CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.033A14/02-2019
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2178265.0551-EMC
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно на шите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
**
*
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of March 2019
.
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχ ν ι κ ό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
p
05
06
FHA35AVEB99, FHA50AVEB99, FHA60AVEB99, FHA71AVEB99, FHA100AVEB9, FHA125AVEB9, FHA140AVEB9,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P471028-16H
SISÄLLYS
Tämä laite on täytetty R32-aineella.*
1. TURVAOHJEET ...............................................................1
2. ENNEN ASENNUSTA......................................................2
3. ASENNUSPAIKAN VALINTA ...........................................3
4. VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA.............................5
5. SISÄYKSIKÖN ASENNUS...............................................6
6. KYLMÄAINEPUTKISTON ASENNUS..............................7
7. TYHJENNYSPUTKISTON ASENNUS ............................. 9
8. SÄHKÖJOHTOJEN ASENNUS ..................................... 11
9. JOHTIMIEN LIITTÄMINEN
JA JOHDOTUSESIMERKKI........................................... 11
10. IMUSÄLEIKÖN · SIVUKORISTEPANEELIN
KIINNITYS .....................................................................15
11. KENTTÄASETUS ..........................................................15
12. KOEKÄYTÖN SUORITTAMINEN..................................16
13. YHTENÄISEN JOHDOTUSKAAVION SELITYS............18
Alkuperäiset ohjeet on kirjoitettu englanniksi.
Kaikki muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
Symboli
Lue asennus- ja käyttöopas ja kytkentäohje ennen asennusta.
Lue huolto-opas ennen kunnossapito- ja huoltotoimenpiteiden suorittamista.
Lisätietoja on asentajan ja käyttäjän viiteoppaassa.
* Pätee vain jos tämä laite on yhdistetty seuraaviin
ulkoyksikkömalleihin: RZAG35~140, RZASG71~140,
RXM35~60, 3MXM40~68, 4MXM68~80, 5MXM90
1. TURVAOHJEET
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen asennusta. Säilytä tämä
opas sopivassa paikassa myöhempää käyttöä varten.
Muista noudattaa näitä "TURVAOHJEITA".
Tätä yksikköä koskee ehto "laitteet, jotka eivät ole julkisessa
käytössä".
• Tässä oppaassa varotoimenpiteet on luokiteltu
VAROITUKSIKSI ja HUOMAUTUKSIKSI.
Varmista, että noudatat alla mainittuja varotoimenpiteitä:
Ne kaikki ovat tärkeitä turvallisuuden takaamiseksi.
VAROITUS ................... Tarkoittaa mahdollista
HUOMIO ......................Tarkoittaa mahdollista
Selitys
vaaratilannetta, jonka
huomiotta jättäminen voi
johtaa kuolemaan tai vakaviin
vammoihin.
vaaratilannetta, jonka
huomiotta jättäminen
voi aiheuttaa lieviä tai
keskivaikeita vammoja.
Sillä voidaan myös varoittaa
vaarallisista menettelytavoista.
• Asennuksen jälkeen testaa ilmastointilaite ja tarkista, että se
toimii oikein. Anna käyttäjälle riittävät ohjeet sisäyksikön
käytöstä ja puhdistuksesta käyttöoppaan mukaisesti. Pyydä
käyttäjää säilyttämään tämä opas sekä käyttöopas yhdessä
sopivassa paikassa myöhempää tarvetta varten.
• Varmista, että asennus, testaus ja käytetyt materiaalit
täyttävät sovellettavat määräykset (Daikin-asiakirjan
ohjeiden vaatimusten lisäksi).
• Laitetta täytyy säilyttää huoneessa, jossa ei ole jatkuvasti
toimivia syttymislähteitä (esimerkiksi avotuli, toiminnassa
oleva kaasutoiminen laite tai toiminnassa oleva
sähkölämmitin).
• Pyydä paikallista jälleenmyyjää tai ammattitaitoista henkilöä
suorittamaan asennus.
Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja
tai tulipalon.
• Tee asennus tämän asennusoppaan ohjeiden mukaisesti.
Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja
tai tulipalon. Kysy jälleenmyyjältä toimintaohjeita
kylmäainevuodon sattuessa.
Jos ilmastointilaite asennetaan pieneen huoneeseen, on
huolehdittava siitä, että kylmäainevuodon sattuessa sen
määrä ei ylitä sallittua pitoisuusrajaa.
Muuten seurauksena voi olla hapenpuutteesta aiheutuva
tapaturma.
• Käytä asennukseen vain ilmoitettuja osia ja tarvikkeita.
Muiden kuin ilmoitettujen osien käyttäminen voi aiheuttaa
ilmastointilaitteen putoamisen, vesivuotoja, sähköiskuja,
tulipalon tms.
• Asenna ilmastointilaite sellaiselle alustalle, joka kestää sen
painon.
Jos alusta on liian heikko, seurauksena voi olla
ilmastointilaitteen putoaminen, joka voi aiheuttaa vammoja.
Lisäksi se voi aiheuttaa sisäyksiköiden värinää ja
epämiellyttävää kalinaa.
• Suorita ilmoitettu asennustyö ottaen huomioon kovat tuulet,
hirmumyrskyt tai maanjäristykset.
Väärin tehty asennus voi aiheuttaa tapaturman, kuten
ilmastointilaitteen putoamisen.
• Varmista, että ammattitaitoinen henkilö suorittaa kaikki
sähkötyöt soveltuvan lainsäädännön (huomautus 1) sekä
tämän asennusoppaan mukaisesti erillistä piiriä käyttäen.
Lisäksi vaikka johdotus olisi lyhyt, käytä aina riittävän pituista
johtoa äläkä koskaan käytä jatkojohtoa.
Liian pieni virransyöttöpiirin kapasiteetti tai sopimattomat
sähkörakenteet saattavat aiheuttaa sähköiskuja tai tulipalon.
(huomautus 1) Soveltuva lainsäädäntö: "Kaikki
kansainväliset, kansalliset ja paikalliset
direktiivit, lait, määräykset tms., jotka ovat
merkityksellisiä ja soveltuvia tietylle tuotteelle
tai alueelle".
• Maadoita ilmastointilaite.
Älä kytke maajohtoa kaasu- tai vesijohtoon,
ukkosenjohdattimeen tai puhelimen maajohtoon.
Puutteellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun tai
tulipalon.
• Muista asentaa vikavirtasuojakytkin.
Jos näin ei tehdä, seurauksena voi olla sähköisku ja tulipalo.
• Katkaise virransyöttö ennen sähköosien koskettamista.
Jännitteisen osan koskettaminen saattaa aiheuttaa
sähköiskun.
• Varmista, että kaikki johdotukset ovat turvallisia, käyttävät
ilmoitettuja johtoja ja että ulkoiset voimat eivät pääse
vaikuttamaan liitäntöihin tai johtoihin.
1 Suomi
Huonosti tehty liitäntä tai kiinnitys saattaa aiheuttaa
ylikuumenemista tai tulipalon.
• Kun kytket sisä- ja ulkoyksiköitä ja virtalähdettä, vedä johdot
huolellisesti niin, että ohjausrasian kansi voidaan kiinnittää
kunnolla.
Jos ohjausrasian kansi ei ole paikoillaan, seurauksena voi
olla liittimien ylikuumeneminen, sähköisku tai tulipalo.
• Jos virransyöttöjohto on vaurioitunut, se täytyy antaa
valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavaan pätevän
henkilön vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.
• Jos kaasumaista kylmäainetta vuotaa asennuksen aikana,
tuuleta huonetila välittömästi.
Jos kaasumaista kylmäainetta joutuu tekemisiin avotulen
kanssa, myrkyllistä kaasua saattaa syntyä.
• Kun asennus on suoritettu, tarkista, ettei kaasumaista
kylmäainetta vuoda.
Myrkyllistä kaasua saattaa muodostua, jos kaasumaista
kylmäainetta vuotaa huoneeseen ja joutuu kosketuksiin
tulenlähteen kuten lämmittimen tai lieden kanssa.
• Älä koskaan kosketa suoraan sattumalta vuotavaa
kylmäainetta. Seurauksena voi olla vakava
paleltumavamma.
Ohjeita R32-kylmäainetta käyttäviä laitteita varten
• ÄLÄ puhkaise tai polta.
• ÄLÄ yritä nopeuttaa sulatusprosessia tai puhdistaa laitetta
muilla kuin valmistajan suosittelemilla toimenpiteillä.
• Huomaa, että R32-kylmäaine EI sisällä hajua.
• Laite tulee säilyttää niin, että sille ei tule mekaanista
vahinkoa. Se on säilytettävä hyvin tuuletetussa huoneessa,
jossa ei ole jatkuvassa käytössä sytytyslähteitä (esimerkiksi
avoliekki, käytössä oleva kaasulaite tai käytössä oleva
sähkölämmitin), ja jonka koko vastaa luvussa
"ASENNUSPAIKAN VALINTA" sivulla 3 määritettyä
huonekokoa.
• Asenna tyhjennysputket tämän asennusoppaan ohjeiden
mukaisesti hyvän tyhjennyksen varmistamiseksi, ja eristä
putket vesihöyryn tiivistymisen estämiseksi.
Huonosti asennettu tyhjennysputkisto voi aiheuttaa
vesivuotoja ja kastella huonekalut.
• Asenna ilmastointilaite, virtakaapeli, kaukosäätimen kaapeli
ja tiedonsiirtokaapeli vähintään 1 metrin päähän televisioista
tai radioista häiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi.
(Radioaaltojen mukaan 1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä
kohinan poistamiseen.)
• Asenna sisäyksikkö mahdollisimman kauas loisteputkista.
Jos on asennettu langaton kaukosäädinsarja,
lähetysetäisyys voi olla odotettua pienempi huoneissa, joissa
on loistelamppuja (vaihtomuunnin- tai pikakäynnistystyyppi).
Älä asenna ilmastointilaitetta seuraaviin paikkoihin:
•
1. Tilat, joissa on öljysumua, öljysuihkua tai esimerkiksi
keittiöstä syntyvää höyryä.
Hartsiosat voivat hapertua ja pudota tai aiheuttaa
vesivuotoja.
2. Paikat, joissa syntyy syövyttävää kaasua, esimerkiksi
rikkihappokaasua.
Kupariputkien tai juotettujen osien korroosio saattaa
aiheuttaa kylmäaineen vuotamisen.
3. Tilat, joissa on sähkömagneettisia aaltoja säteileviä
laitteita.
Sähkömagneettiset aallot voivat häiritä ohjausjärjestelmää
ja aiheuttaa laitteiston toimintahäiriöitä.
4. Tilat, joissa voi vuotaa tulenarkoja kaasuja, joiden ilmassa
on hiilikuituja tai helposti syttyvää pölyä tai joissa
käsitellään höyrystyviä tulenarkoja aineita, kuten tinneriä
tai bensiiniä.
Jos kaasua vuotaa ja jää ilmastointilaitteen ympärille,
se saattaa syttyä.
• Ilmastointilaitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi
räjähdysalttiissa ympäristössä.
• Käytä vain lisävarusteita, oheislaitteita ja varaosia, jotka
Daikin on tehnyt tai hyväksynyt.
• Varmista, että asennuspaikka kestää yksikön painon ja
värinän.
• Käytä kaikkien napojen irtikytkentä tyyppistä katkaisinta,
jossa katkojan kärkiväli on vähintään 3 mm ja joka tarjoaa
täyden katkaisun ylijänniteluokassa III.
2. ENNEN ASENNUSTA
Kun purat sisäyksikköä pakkauksestaan tai siirrät sitä
purkamisen jälkeen, älä kohdista voimaa kylmäaine- ja
tyhjennysputkistoon sekä hartsiosiin.
• Jos laitteet yhdistetään ulkoyksikköön, joka sisältää R32kylmäainetta. Huoneessa, johon laitteet asennetaan tai jossa
niitä käytetään tai säilytetään, lattia-alueen on täytettävä
ulkoyksikön asennusoppaassa mainitut vaatimukset.
• Muista tarkistaa etukäteen, että asennukseen käytettävä
kylmäaine on ulkoyksikön teknisten tietojen mukainen.
(Ilmastointilaite ei toimi oikein, jos käytetään väärää
kylmäainetta.)
• Katso ulkoyksikön asennusohjeita sen asennusoppaasta.
• Älä heitä tarvikkeita pois, ennen kuin asennustyö on
suoritettu.
• Kun sisäyksikkö on tuotu huoneeseen, estä sen
vahingoittuminen suojaamalla se pakkausmateriaaleilla.
(1) Määritä reitti, jota pitkin yksikkö kuljetetaan huoneeseen.
(2) Älä pura yksikköä pakkauksestaan, ennen kuin se on
asennuspaikalla.
Jos pakkaus on purettava, käytä laitteen nostamiseen
pehmeästä materiaalista valmistettua nostosilmukkaa
tai suojalevyjä ja köyttä, jotta sisäyksiköt eivät
vahingoittuisi tai naarmuuntuisi.
• Anna asiakkaan käyttää ilmastointilaitetta samalla, kun hän
tutustuu käyttöoppaaseen.
Opasta asiakasta ilmastointilaitteen oikeassa käytössä
(etenkin ilmansuodattimien puhdistuksessa,
käyttötoimenpiteissä ja lämpötilan säädössä).
• Käytä asennuspaikkaa valittaessa asennuskaavaa
(pakkauksessa) viitteenä.
• Älä käytä ilmastointilaitetta suolapitoisessa ilmastossa,
kuten rannikolla, ajoneuvoissa, aluksissa tai paikoissa joissa
jännite vaihtelee jatkuvasti, kuten tehtaissa.
• Poista staattinen sähkö kehosta, kun teet kytkentöjä ja
ohjausrasian kansi on irrotettu.
Sähköosat voivat vahingoittua.
2-1 TARVIKKEET
Tarkista, että yksikön mukana tulevat seuraavat varusteet:
Nimi
Määrä 1 kpl 1 kpl 8 kpl 7 kpl
Muoto
(1)
Tyhjennys-
letku
(2) Metalli-
puristin
(3)
Kannattimen
aluslevy
(4)
Nippuside
Suomi 2
Nimi
Määrä 1 levy
Muoto
(5) Asennus-
kaavio
Liitosten
eristys-
materiaali
1 kpl
molempia
(6)
Kaasuputkia
varten
(7)
Nesteputkia
varten
Tiiviste-
materiaali
1 kpl
molempia
(8) Suuri
(9) Pieni
(10)
Hartsiholkki
1 kpl
Ovatko sähköjohtojen koot
määrityksen mukaiset?
Onko sisä- ja
ulkoyksiköiden ilman
sisäänmeno- tai
ulostuloaukkojen
edessä jokin este?
Onko kylmäaineputkiston
pituus ja lisätyn
kylmäaineen määrä
merkitty muistiin?
Ei toimi/palaa
Ei jäähdytä /
ei lämmitä
(Se voi aiheuttaa
kapasiteetin
pienentymisen,
koska tuulettimen
nopeus laskee,
tai laitteen
vioittumisen.)
Kylmäaineen
lisäysmäärä on
epäselvä.
Nimi
Määrä 2 kpl 2 kpl
Muoto
(11) Johto-
kiinnitin
(12) Johto-
kiinnittimen
ruuvi
M4 × 12
(Sekalaiset)
• Käyttöopas
• Asennusopas
• Yhdenmukaisuusvakuutus
2-2 LISÄVARUSTEET
• Tätä sisäyksikköä varten tarvitaan erillinen kaukosäädin.
• Kaukosäätimiä on 2 eri tyyppiä: langallinen ja langaton.
Asenna kaukosäädin asiakkaan hyväksymään paikkaan.
Katso soveltuva malli luettelosta.
(Katso asennusohjeet kaukosäätimen asennusoppaasta.)
SUORITA TYÖ OTTAMALLA SEURAAVAT SEIKAT
HUOMIOON JA TARKISTA NE UUDELLEEN TYÖN
SUORITTAMISEN JÄLKEEN.
1. Asennuksen jälkeen tarkistettavat kohteet
Ta rk i st u
Tarkistettavat kohteet Vikatapauksessa
Onko sisä- ja ulkoyksiköt
kiinnitetty tukevasti?
Onko ulko- ja sisäyksiköiden
asennustyöt tehty?
Putoaminen/
tärinä/melu
Ei toimi/palaa
ssarake
Onko vuototesti suoritettu
ulkoyksikön
asennusoppaassa
Ei jäähdytä /
ei lämmitä
ilmoitetulla testauspaineella?
Onko kylmäaine- ja
tyhjennysputkistojen
eristystyöt suoritettu
Vesivuoto
loppuun?
Toimiiko poisto
esteettömästi?
Vesivuoto
Vastaako syöttöjännite
ilmastointilaitteen
valmistajan tyyppikilvessä
Ei toimi/palaa
ilmoitettua jännitettä?
Oletko varma, ettei johtoja
eikä putkia ole kytketty
väärin ja että johtoja ei
Ei toimi/palaa
ole löysällä?
Onko maadoitus tehty?
Vaara vuodon
sattuessa
*Muista tarkistaa uudelleen kohdan "TURVAOHJEET" seikat.
2. Toimituksen yhteydessä tarkistettavat kohteet
Tarkistettavat kohteet
Ta rk is tu s -
sarake
Onko kenttäasetus tehty? (tarvittaessa)
Onko ohjausrasian kansi, ilmansuodatin ja
imusäleikkö kiinnitetty?
Tuleeko yksiköstä jäähdytyksen aikana viileää
ilmaa ja lämmityksen aikana lämmintä ilmaa?
Selititkö ilmastointilaitteen käyttämisen
samalla, kun näytit käyttöoppaan asiakkaalle?
Selititkö käyttöoppaassa kuvatut jäähdytys-,
lämmitys-, ohjelmoitu kuivaus- ja automaattinen
jäähdytys/kuivaus -toimenpiteet?
Jos termostaatissa asetettiin tuulettimen
nopeudeksi Pois päältä, selititkö tuulettimen
asetusnopeuden asiakkaalle?
Luovutitko käyttöoppaan ja asennusoppaan
asiakkaalle?
3. Käyttökohtien selitys
Yleisen käytön lisäksi, koska käyttöoppaan
VAROITUS- ja HUOMAUTUS -merkinnöillä
varustetut kohteet voivat todennäköisesti aiheuttaa
henkilö- ja omaisuusvahinkoja, kohteet täytyy selittää
asiakkaalle, ja lisäksi asiakkaan on luettava ne.
Lisäksi "EI ILMASTOINTILAITTEEN VIKA" -kohdat on
selitettävä asiakkaalle, ja hänen on myös luettava ne
huolellisesti.
3. ASENNUSPAIKAN VALINTA
Varmista, että alue on hyvin tuuletettu. ÄLÄ tuki
ilmanvaihtoaukkoja.
Kun purat sisäyksikköä pakkauksestaan tai siirrät sitä
purkamisen jälkeen, älä kohdista voimaa kylmäaineja tyhjennysputkistoon sekä hartsiosiin.
(1) Valitse seuraavat ehdot täyttävä asennuspaikka, jonka
asiakas hyväksyy.
• Viileä ja lämmin ilma leviää tasaisesti huoneessa.
• Ilmakanavassa ei ole esteitä.
• Veden poisto voidaan varmistaa.
• Sisäkaton alapinta ei ole vino.
• Lujuus riittää kestämään sisäyksikön painon
(riittämättömän lujuuden takia sisäyksikkö saattaa täristä
ja koskettaa kattoa, mikä aiheuttaa epämiellyttävää
surisevaa ääntä.)
3 Suomi
4. VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA Sisäyksikön
ripustuspulttien sijainnit, putkien ulostuloreiät,
tyhjennysputken ulostuloreikä ja sähköjohtojen
sisäänvientireikä. (Katso kuva 3)
87
5
163
Yksikkö: mm
175
189
GH
200
Näkymä edestä
Vasemman takaosan
tyhjennysputken
ulostuloaukko
B Ripustuspulttien jako
J
Takaosan johtojen
ulostulopaikka
A Yksikön mitat
D
E
Seinäreikä putken
ulostuloon takana
(φ100 reikä)
Yläpaneelin
tyhjennysputken
liitäntäpaikka
C
30
(5) Irrota sisäyksikön osat.
1) Irrota imusäleikkö.
• Liu'uta imusäleikön kiinnitysnuppeja (luokka 35, 50:
2 kohtaa kummassakin, luokka 60~140: 3 kohtaa
kummassakin) taaksepäin (nuolen suuntaan) ja avaa
imusäleikkö täysin auki. (Katso kuva 4)
• Pidä imusäleikkö avattuna, tartu sen takana olevaan
nuppiin ja irrota samalla imusäleikkö vetämällä sitä
eteenpäin. (Katso kuva 5)
Kiinnitysnuppi
Takanuppi
Imusäleikkö
Kuva 4
210
260
Ripustuspulttien jako
690 Yksikön mitat
Yläpaneelin johdon ulostulopaikka
Mallinimi (FHA)
Luokka 35/50 960
Luokka 60/71
Luokka 100/125/
140
Näkymä
katosta
F
Poisto
Kuva 3
Ripustuspultti (4 kpl)
Yläpaneelin nestepuolen
putken liitäntäpaikat
BCDEFGHJ
A
920 378 324 270 375 398 377 260
1270 1230 533 479 425 530 553 532 415
1590 1550 693 639 585 690 713 692 575
Yläpaneelin
kaasupuolen
putken liitäntäpaikka
(4) Tee reiät ripustuspultteja, putkiston ulostuloa,
tyhjennysputken ulostuloa ja sähköjohtojen sisäänvientiä
varten.
• Käytä asennuspaperikaaviota (5).
• Määritä ripustuspulttien, putkiston ulostulon,
tyhjennysputken ulostulon ja sähköjohtojen
sisäänviennin sijainnit. Tee sitten reiät.
• Katso seuraavasta kuvasta miten kuviota käytetään.
Kuva 5
2) Irrota sivukoristepaneeli (oikea, vasen).
• Irrota sivukoristepaneelin kiinnitysruuvi (yksi
kummassakin) ja irrota vetämällä eteenpäin
(nuolen suuntaan). (Katso kuva 6)
• Poista tarvikkeet. (Katso kuva 6)
• Avaa läpivientireikä johtojen tulopuolella taka- tai
yläpinnalla ja asenna toimitettu hartsiholkki (10).
Muoviholkki (10)
(varuste)
Irrotettava osa
(sisäänvienti ylhäältä)
Irrotettava osa
(sisäänvienti takaa)
Muoviholkki (10)
(varuste)
Varusteet
Kiinnitysruuvi sivukoristepaneelissa
(M4)
Sivukoristepaneeli
Kuva 6
5 Suomi