Daikin FHA35AVEB99, FHA50AVEB99, FHA60AVEB99, FHA71AVEB99, FHA100AVEB9 Installation manuals [fi]

...
ASENNUSOPAS
Split-ilmastointilaite
FHA35AVEB99 FHA50AVEB99 FHA60AVEB99 FHA71AVEB99 FHA100AVEB9 FHA125AVEB9 FHA140AVEB9
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
10
30
50
70
90
10
30
50
70
90
10
30
50
70
90
10
30
50
70
90
10
30
50
1.822.2
2.4
2.6
2.833.2
3.4
3.6
3.844.2
4.4
4.6
4.855.2
5.4
5.6
5.866.2
6.4
6.6
6.877.2
7.4
7.6
7.8
8.0
min
(m2)
Floor-standing unit
(c)
Wall-mounted unit
(b)
Ceiling-mounted unit
(a)
m (kg
Ceiling-mounted
unit
(a)
4.6 13.4
4.6 180
4.8 14.6
4.8 196
5.0 15.8
5.0 213

5.2 17.1

5.2 230
1.843 3.64
5.4 18.5
1.843 28.9
5.4 248
2.0 3.95
5.6 19.9
2.0 34.0
5.6 267
2.2 4.34
5.8 21.3
2.2 41.2
5.8 286
2.4 4.74
6.0 22.8
2.4 49.0
6.0 306
2.6 5.13
6.2 24.3
2.6 57.5
6.2 327
2.8 5.53
6.4 25.9
2.8 66.7
6.4 349
3.0 5.92
6.6 27.6
3.0 76.6
6.6 371
3.2 6.48
6.8 29.3
3.2 87.2
6.8 394
3.4 7.32
7.0 31.0
3.4 98.4
7.0 417
3.6 8.20
7.2 32.8
3.6 110
7.2 441
3.8 9.14
7.4 34.7
3.8 123
7.4 466
4.0 10.1
7.6 36.6
4.0 136
7.6 492
4.2 11.2
7.8 38.5
4.2 150
7.8 518
4.4 12.3
7.956 40.1
4.4 165
7.956 539
A
min
(m2)
4.6 20.0
4.8 21.8
5.0 23.6

5.2 25.6
1.843 4.45
5.4 27.6
2.0 4.83
5.6 29.7
2.2 5.31
5.8 31.8
2.4 5.79
6.0 34.0
2.6 6.39
6.2 36.4
2.8 7.41
6.4 38.7
3.0 8.51
6.6 41.2
3.2 9.68
6.8 43.7
3.4 10.9
7.0 46.3
3.6 12.3
7.2 49.0
3.8 13.7
7.4 51.8
4.0 15.1
7.6 54.6
4.2 16.7
7.8 57.5
4.4 18.3
7.956 59.9
unit
(b)
m (kg)
A
min
(m2)
unit
(c)
m (kg)
A
min
(m
2
m (kg)
Wall-mounted
Floor-standing
A
5
5
5
)
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1.843 7.956
)
1
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<A> DAIKIN.TCF.033A14/02-2019
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2178265.0551-EMC
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно на шите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
**
*
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of March 2019
.
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχ ν ι κ ό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
p
05
06
FHA35AVEB99, FHA50AVEB99, FHA60AVEB99, FHA71AVEB99, FHA100AVEB9, FHA125AVEB9, FHA140AVEB9,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P471028-16H
SISÄLLYS
VAROITUS
Tämä laite on täytetty R32-aineella.*
1. TURVAOHJEET ...............................................................1
2. ENNEN ASENNUSTA......................................................2
3. ASENNUSPAIKAN VALINTA ...........................................3
4. VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA.............................5
5. SISÄYKSIKÖN ASENNUS...............................................6
6. KYLMÄAINEPUTKISTON ASENNUS..............................7
7. TYHJENNYSPUTKISTON ASENNUS ............................. 9
8. SÄHKÖJOHTOJEN ASENNUS ..................................... 11
9. JOHTIMIEN LIITTÄMINEN
JA JOHDOTUSESIMERKKI........................................... 11
10. IMUSÄLEIKÖN · SIVUKORISTEPANEELIN
KIINNITYS .....................................................................15
11. KENTTÄASETUS ..........................................................15
12. KOEKÄYTÖN SUORITTAMINEN..................................16
13. YHTENÄISEN JOHDOTUSKAAVION SELITYS............18

Alkuperäiset ohjeet on kirjoitettu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.

Symboli
Lue asennus- ja käyttöopas ja kytkentäohje ennen asen­nusta.
Lue huolto-opas ennen kunnossapito- ja huoltotoimenpit­eiden suorittamista.
Lisätietoja on asentajan ja käyttäjän viiteoppaassa.

* Pätee vain jos tämä laite on yhdistetty seuraaviin ulkoyksikkömalleihin: RZAG35~140, RZASG71~140, RXM35~60, 3MXM40~68, 4MXM68~80, 5MXM90

1. TURVAOHJEET

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen asennusta. Säilytä tämä opas sopivassa paikassa myöhempää käyttöä varten. Muista noudattaa näitä "TURVAOHJEITA". Tätä yksikköä koskee ehto "laitteet, jotka eivät ole julkisessa käytössä".
• Tässä oppaassa varotoimenpiteet on luokiteltu VAROITUKSIKSI ja HUOMAUTUKSIKSI. Varmista, että noudatat alla mainittuja varotoimenpiteitä: Ne kaikki ovat tärkeitä turvallisuuden takaamiseksi.
VAROITUS ................... Tarkoittaa mahdollista
HUOMIO ......................Tarkoittaa mahdollista
Selitys
vaaratilannetta, jonka huomiotta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin.
vaaratilannetta, jonka huomiotta jättäminen voi aiheuttaa lieviä tai keskivaikeita vammoja.
Sillä voidaan myös varoittaa vaarallisista menettelytavoista.
• Asennuksen jälkeen testaa ilmastointilaite ja tarkista, että se toimii oikein. Anna käyttäjälle riittävät ohjeet sisäyksikön käytöstä ja puhdistuksesta käyttöoppaan mukaisesti. Pyydä käyttäjää säilyttämään tämä opas sekä käyttöopas yhdessä sopivassa paikassa myöhempää tarvetta varten.
• Varmista, että asennus, testaus ja käytetyt materiaalit täyttävät sovellettavat määräykset (Daikin-asiakirjan ohjeiden vaatimusten lisäksi).

• Laitetta täytyy säilyttää huoneessa, jossa ei ole jatkuvasti toimivia syttymislähteitä (esimerkiksi avotuli, toiminnassa oleva kaasutoiminen laite tai toiminnassa oleva sähkölämmitin).

• Pyydä paikallista jälleenmyyjää tai ammattitaitoista henkilöä suorittamaan asennus. Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipalon.

• Tee asennus tämän asennusoppaan ohjeiden mukaisesti. Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipalon. Kysy jälleenmyyjältä toimintaohjeita kylmäainevuodon sattuessa. Jos ilmastointilaite asennetaan pieneen huoneeseen, on huolehdittava siitä, että kylmäainevuodon sattuessa sen määrä ei ylitä sallittua pitoisuusrajaa. Muuten seurauksena voi olla hapenpuutteesta aiheutuva tapaturma.

• Käytä asennukseen vain ilmoitettuja osia ja tarvikkeita. Muiden kuin ilmoitettujen osien käyttäminen voi aiheuttaa ilmastointilaitteen putoamisen, vesivuotoja, sähköiskuja, tulipalon tms.

• Asenna ilmastointilaite sellaiselle alustalle, joka kestää sen painon. Jos alusta on liian heikko, seurauksena voi olla ilmastointilaitteen putoaminen, joka voi aiheuttaa vammoja. Lisäksi se voi aiheuttaa sisäyksiköiden värinää ja epämiellyttävää kalinaa.

• Suorita ilmoitettu asennustyö ottaen huomioon kovat tuulet, hirmumyrskyt tai maanjäristykset. Väärin tehty asennus voi aiheuttaa tapaturman, kuten ilmastointilaitteen putoamisen.

• Varmista, että ammattitaitoinen henkilö suorittaa kaikki sähkötyöt soveltuvan lainsäädännön (huomautus 1) sekä tämän asennusoppaan mukaisesti erillistä piiriä käyttäen. Lisäksi vaikka johdotus olisi lyhyt, käytä aina riittävän pituista johtoa äläkä koskaan käytä jatkojohtoa. Liian pieni virransyöttöpiirin kapasiteetti tai sopimattomat sähkörakenteet saattavat aiheuttaa sähköiskuja tai tulipalon. (huomautus 1) Soveltuva lainsäädäntö: "Kaikki
kansainväliset, kansalliset ja paikalliset direktiivit, lait, määräykset tms., jotka ovat merkityksellisiä ja soveltuvia tietylle tuotteelle tai alueelle".

• Maadoita ilmastointilaite. Älä kytke maajohtoa kaasu- tai vesijohtoon, ukkosenjohdattimeen tai puhelimen maajohtoon. Puutteellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.

• Muista asentaa vikavirtasuojakytkin. Jos näin ei tehdä, seurauksena voi olla sähköisku ja tulipalo.

• Katkaise virransyöttö ennen sähköosien koskettamista. Jännitteisen osan koskettaminen saattaa aiheuttaa sähköiskun.

• Varmista, että kaikki johdotukset ovat turvallisia, käyttävät ilmoitettuja johtoja ja että ulkoiset voimat eivät pääse vaikuttamaan liitäntöihin tai johtoihin.
1 Suomi
Huonosti tehty liitäntä tai kiinnitys saattaa aiheuttaa
HUOMIO
ylikuumenemista tai tulipalon.
• Kun kytket sisä- ja ulkoyksiköitä ja virtalähdettä, vedä johdot huolellisesti niin, että ohjausrasian kansi voidaan kiinnittää kunnolla. Jos ohjausrasian kansi ei ole paikoillaan, seurauksena voi olla liittimien ylikuumeneminen, sähköisku tai tulipalo.

• Jos virransyöttöjohto on vaurioitunut, se täytyy antaa valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavaan pätevän henkilön vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.

• Jos kaasumaista kylmäainetta vuotaa asennuksen aikana, tuuleta huonetila välittömästi. Jos kaasumaista kylmäainetta joutuu tekemisiin avotulen kanssa, myrkyllistä kaasua saattaa syntyä.

• Kun asennus on suoritettu, tarkista, ettei kaasumaista kylmäainetta vuoda. Myrkyllistä kaasua saattaa muodostua, jos kaasumaista kylmäainetta vuotaa huoneeseen ja joutuu kosketuksiin tulenlähteen kuten lämmittimen tai lieden kanssa.

• Älä koskaan kosketa suoraan sattumalta vuotavaa kylmäainetta. Seurauksena voi olla vakava paleltumavamma.

Ohjeita R32-kylmäainetta käyttäviä laitteita varten

• ÄLÄ puhkaise tai polta.

• ÄLÄ yritä nopeuttaa sulatusprosessia tai puhdistaa laitetta muilla kuin valmistajan suosittelemilla toimenpiteillä.

• Huomaa, että R32-kylmäaine EI sisällä hajua.

• Laite tulee säilyttää niin, että sille ei tule mekaanista vahinkoa. Se on säilytettävä hyvin tuuletetussa huoneessa, jossa ei ole jatkuvassa käytössä sytytyslähteitä (esimerkiksi avoliekki, käytössä oleva kaasulaite tai käytössä oleva sähkölämmitin), ja jonka koko vastaa luvussa "ASENNUSPAIKAN VALINTA" sivulla 3 määritettyä huonekokoa.
• Asenna tyhjennysputket tämän asennusoppaan ohjeiden mukaisesti hyvän tyhjennyksen varmistamiseksi, ja eristä putket vesihöyryn tiivistymisen estämiseksi. Huonosti asennettu tyhjennysputkisto voi aiheuttaa vesivuotoja ja kastella huonekalut.
• Asenna ilmastointilaite, virtakaapeli, kaukosäätimen kaapeli ja tiedonsiirtokaapeli vähintään 1 metrin päähän televisioista tai radioista häiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi. (Radioaaltojen mukaan 1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä kohinan poistamiseen.)
• Asenna sisäyksikkö mahdollisimman kauas loisteputkista. Jos on asennettu langaton kaukosäädinsarja, lähetysetäisyys voi olla odotettua pienempi huoneissa, joissa on loistelamppuja (vaihtomuunnin- tai pikakäynnistystyyppi). Älä asenna ilmastointilaitetta seuraaviin paikkoihin:
1. Tilat, joissa on öljysumua, öljysuihkua tai esimerkiksi
keittiöstä syntyvää höyryä. Hartsiosat voivat hapertua ja pudota tai aiheuttaa vesivuotoja.
2. Paikat, joissa syntyy syövyttävää kaasua, esimerkiksi
rikkihappokaasua. Kupariputkien tai juotettujen osien korroosio saattaa aiheuttaa kylmäaineen vuotamisen.
3. Tilat, joissa on sähkömagneettisia aaltoja säteileviä
laitteita. Sähkömagneettiset aallot voivat häiritä ohjausjärjestelmää ja aiheuttaa laitteiston toimintahäiriöitä.
4. Tilat, joissa voi vuotaa tulenarkoja kaasuja, joiden ilmassa
on hiilikuituja tai helposti syttyvää pölyä tai joissa käsitellään höyrystyviä tulenarkoja aineita, kuten tinneriä tai bensiiniä.
Jos kaasua vuotaa ja jää ilmastointilaitteen ympärille, se saattaa syttyä.

• Ilmastointilaitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa ympäristössä.

• Käytä vain lisävarusteita, oheislaitteita ja varaosia, jotka Daikin on tehnyt tai hyväksynyt.
• Varmista, että asennuspaikka kestää yksikön painon ja värinän.
• Käytä kaikkien napojen irtikytkentä tyyppistä katkaisinta, jossa katkojan kärkiväli on vähintään 3 mm ja joka tarjoaa täyden katkaisun ylijänniteluokassa III.

2. ENNEN ASENNUSTA Kun purat sisäyksikköä pakkauksestaan tai siirrät sitä

purkamisen jälkeen, älä kohdista voimaa kylmäaine- ja tyhjennysputkistoon sekä hartsiosiin.
• Jos laitteet yhdistetään ulkoyksikköön, joka sisältää R32­kylmäainetta. Huoneessa, johon laitteet asennetaan tai jossa niitä käytetään tai säilytetään, lattia-alueen on täytettävä ulkoyksikön asennusoppaassa mainitut vaatimukset.

• Muista tarkistaa etukäteen, että asennukseen käytettävä kylmäaine on ulkoyksikön teknisten tietojen mukainen. (Ilmastointilaite ei toimi oikein, jos käytetään väärää kylmäainetta.)

• Katso ulkoyksikön asennusohjeita sen asennusoppaasta.

• Älä heitä tarvikkeita pois, ennen kuin asennustyö on suoritettu.

• Kun sisäyksikkö on tuotu huoneeseen, estä sen vahingoittuminen suojaamalla se pakkausmateriaaleilla. (1) Määritä reitti, jota pitkin yksikkö kuljetetaan huoneeseen. (2) Älä pura yksikköä pakkauksestaan, ennen kuin se on
asennuspaikalla. Jos pakkaus on purettava, käytä laitteen nostamiseen pehmeästä materiaalista valmistettua nostosilmukkaa tai suojalevyjä ja köyttä, jotta sisäyksiköt eivät vahingoittuisi tai naarmuuntuisi.

• Anna asiakkaan käyttää ilmastointilaitetta samalla, kun hän tutustuu käyttöoppaaseen. Opasta asiakasta ilmastointilaitteen oikeassa käytössä (etenkin ilmansuodattimien puhdistuksessa, käyttötoimenpiteissä ja lämpötilan säädössä).

• Käytä asennuspaikkaa valittaessa asennuskaavaa (pakkauksessa) viitteenä.

• Älä käytä ilmastointilaitetta suolapitoisessa ilmastossa, kuten rannikolla, ajoneuvoissa, aluksissa tai paikoissa joissa jännite vaihtelee jatkuvasti, kuten tehtaissa.

• Poista staattinen sähkö kehosta, kun teet kytkentöjä ja ohjausrasian kansi on irrotettu. Sähköosat voivat vahingoittua.

2-1 TARVIKKEET Tarkista, että yksikön mukana tulevat seuraavat varusteet:
Nimi
Määrä 1 kpl 1 kpl 8 kpl 7 kpl
Muoto
(1)
Tyhjennys-
letku
(2) Metalli-
puristin
(3)
Kannattimen
aluslevy
(4)
Nippuside
Suomi 2
Nimi
Määrä 1 levy
Muoto
(5) Asennus-
kaavio
Liitosten
eristys-
materiaali
1 kpl
molempia
(6)
Kaasuputkia
varten
(7)
Nesteputkia
varten
Tiiviste-
materiaali
1 kpl
molempia
(8) Suuri
(9) Pieni
(10)
Hartsiholkki
1 kpl
Ovatko sähköjohtojen koot määrityksen mukaiset?
Onko sisä- ja ulkoyksiköiden ilman sisäänmeno- tai ulostuloaukkojen edessä jokin este?
Onko kylmäaineputkiston pituus ja lisätyn kylmäaineen määrä merkitty muistiin?
Ei toimi/palaa
Ei jäähdytä / ei lämmitä (Se voi aiheuttaa kapasiteetin pienentymisen, koska tuulettimen nopeus laskee, tai laitteen vioittumisen.)
Kylmäaineen lisäysmäärä on epäselvä.
Nimi
Määrä 2 kpl 2 kpl
Muoto
(11) Johto-
kiinnitin
(12) Johto-
kiinnittimen
ruuvi
M4 × 12
(Sekalaiset)
• Käyttöopas
• Asennusopas
• Yhdenmukaisuus­vakuutus

2-2 LISÄVARUSTEET

• Tätä sisäyksikköä varten tarvitaan erillinen kaukosäädin.

• Kaukosäätimiä on 2 eri tyyppiä: langallinen ja langaton. Asenna kaukosäädin asiakkaan hyväksymään paikkaan. Katso soveltuva malli luettelosta. (Katso asennusohjeet kaukosäätimen asennusoppaasta.)

SUORITA TYÖ OTTAMALLA SEURAAVAT SEIKAT HUOMIOON JA TARKISTA NE UUDELLEEN TYÖN SUORITTAMISEN JÄLKEEN.

1. Asennuksen jälkeen tarkistettavat kohteet

Ta rk i st u
Tarkistettavat kohteet Vikatapauksessa
Onko sisä- ja ulkoyksiköt kiinnitetty tukevasti?
Onko ulko- ja sisäyksiköiden asennustyöt tehty?
Putoaminen/ tärinä/melu
Ei toimi/palaa
ssarake
Onko vuototesti suoritettu ulkoyksikön asennusoppaassa
Ei jäähdytä / ei lämmitä
ilmoitetulla testauspaineella? Onko kylmäaine- ja
tyhjennysputkistojen eristystyöt suoritettu
Vesivuoto
loppuun? Toimiiko poisto
esteettömästi?
Vesivuoto
Vastaako syöttöjännite ilmastointilaitteen valmistajan tyyppikilvessä
Ei toimi/palaa
ilmoitettua jännitettä? Oletko varma, ettei johtoja
eikä putkia ole kytketty väärin ja että johtoja ei
Ei toimi/palaa
ole löysällä?
Onko maadoitus tehty?
Vaara vuodon sattuessa

*Muista tarkistaa uudelleen kohdan "TURVAOHJEET" seikat.

2. Toimituksen yhteydessä tarkistettavat kohteet

Tarkistettavat kohteet
Ta rk is tu s -
sarake Onko kenttäasetus tehty? (tarvittaessa) Onko ohjausrasian kansi, ilmansuodatin ja
imusäleikkö kiinnitetty? Tuleeko yksiköstä jäähdytyksen aikana viileää
ilmaa ja lämmityksen aikana lämmintä ilmaa? Selititkö ilmastointilaitteen käyttämisen
samalla, kun näytit käyttöoppaan asiakkaalle? Selititkö käyttöoppaassa kuvatut jäähdytys-,
lämmitys-, ohjelmoitu kuivaus- ja automaattinen jäähdytys/kuivaus -toimenpiteet?
Jos termostaatissa asetettiin tuulettimen nopeudeksi Pois päältä, selititkö tuulettimen asetusnopeuden asiakkaalle?
Luovutitko käyttöoppaan ja asennusoppaan asiakkaalle?

3. Käyttökohtien selitys

Yleisen käytön lisäksi, koska käyttöoppaan
VAROITUS- ja HUOMAUTUS -merkinnöillä varustetut kohteet voivat todennäköisesti aiheuttaa henkilö- ja omaisuusvahinkoja, kohteet täytyy selittää asiakkaalle, ja lisäksi asiakkaan on luettava ne. Lisäksi "EI ILMASTOINTILAITTEEN VIKA" -kohdat on selitettävä asiakkaalle, ja hänen on myös luettava ne huolellisesti.

3. ASENNUSPAIKAN VALINTA Varmista, että alue on hyvin tuuletettu. ÄLÄ tuki

ilmanvaihtoaukkoja. Kun purat sisäyksikköä pakkauksestaan tai siirrät sitä purkamisen jälkeen, älä kohdista voimaa kylmäaine­ja tyhjennysputkistoon sekä hartsiosiin.
(1) Valitse seuraavat ehdot täyttävä asennuspaikka, jonka
asiakas hyväksyy.

• Viileä ja lämmin ilma leviää tasaisesti huoneessa.

• Ilmakanavassa ei ole esteitä.

• Veden poisto voidaan varmistaa.

• Sisäkaton alapinta ei ole vino.

• Lujuus riittää kestämään sisäyksikön painon (riittämättömän lujuuden takia sisäyksikkö saattaa täristä ja koskettaa kattoa, mikä aiheuttaa epämiellyttävää surisevaa ääntä.)

3 Suomi
• Paikka, jossa on riittävästi tilaa asennus- ja huoltotöiden
HUOMAA
a
a
suorittamista varten. (Katso kuva 1 ja kuva 2)

• Paikka, jossa sisä- ja ulkoyksiköiden välisten putkien pituudet ovat sallittujen rajojen sisällä. (Katso ulkoyksikön asennusopas.)

• Tilat, joissa ei ole pelkoa syttyvän kaasun vuodosta.

Minimilattiapinta-alan määrittäminen (vain R32-kylmäaine)

Määritä minimilattiapinta-alan käyttämällä kaaviota tai taulukkoa. Katso etukannen sisäpuolella oleva kuva 1. m Järjestelmän kylmäaineen kokonaismäärä

Minimilattiapinta-ala
A
min
(a) Ceiling-mounted unit (= kattoon kiinnitettävä yksikkö) (b) Wall-mounted unit (= seinään kiinnitettävä yksikkö) (c) Floor-standing unit (= lattialla seisova yksikkö)
[ Asennuksen vaatima tila (mm) ]
*30 tai enemmän *30 tai enemmän
Kuva 1

• Älä nosta laitetta pitämällä kiinni hartsisivupaneelista ja poistopuolen vaakalavasta ja ilmanpoistosta.

300 tai enemmän
Poisto
Imu
Esteet
Kuva 2
Lattiataso
Yli 2500 lattiatasosta
Korkea asennus
• Jos * osalle tarvitaan lisätilaa, huolto voidaan suorittaa helpommin, jos tilaa on vähintään 200 mm.Asenna sisä­ja ulkoyksiköt, virtakaapeli, kaukosäätimen kaapeli ja tiedonsiirtokaapeli vähintään 1 metrin päähän televisioista tai radioista häiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi. (Radioaaltojen mukaan 1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä kohinan poistamiseen.)

• Asenna sisäyksikkö mahdollisimman kauas loisteputkista. Jos on asennettu langaton kaukosäädinsarja, lähetysetäisyys voi olla odotettua pienempi huoneissa, joissa on loistelamppuja (vaihtomuunnin- tai pikakäynnistystyyppi).

• Äänenpainetaso on alle 70 dBA.

(2) Käytä asennuksessa ripustuspultteja.
Tutki, kestääkö asennuspaikka sisäyksikön painon ja ripusta tarvittaessa sisäyksikkö pulteilla, kun asennuspaikkaa on vahvistettu palkeilla tms. (Katso asennuskaaviosta kiinnitysväli).
(3) Katon korkeus
Tämän sisäyksikön asennuskorkeus voi olla jopa 4,3 m luokalle 100~140 ja jopa 3,5 m luokalle 35~71.
a vahvistettu levy

• Älä nosta tuotetta äläkä vedä sitä vahvistetusta levystä (vasemmalta ja oikealta). Kun vahvistettu levy taipuu, siitä voi kuulua melua.

a vahvistettu levy
Suomi 4
4. VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA Sisäyksikön
Seinä
Kuviopaperi
ripustuspulttien sijainnit, putkien ulostuloreiät, tyhjennysputken ulostuloreikä ja sähköjohtojen sisäänvientireikä. (Katso kuva 3)
87
5
163
Yksikkö: mm
175
189
GH
200
Näkymä edestä
Vasemman takaosan tyhjennysputken ulostuloaukko
B Ripustuspulttien jako
J
Takaosan johtojen ulostulopaikka
A Yksikön mitat
D
E
Seinäreikä putken ulostuloon takana
(φ100 reikä)
Yläpaneelin tyhjennysputken liitäntäpaikka
C
30

(5) Irrota sisäyksikön osat.

1) Irrota imusäleikkö.
• Liu'uta imusäleikön kiinnitysnuppeja (luokka 35, 50: 2 kohtaa kummassakin, luokka 60~140: 3 kohtaa kummassakin) taaksepäin (nuolen suuntaan) ja avaa imusäleikkö täysin auki. (Katso kuva 4)
• Pidä imusäleikkö avattuna, tartu sen takana olevaan nuppiin ja irrota samalla imusäleikkö vetämällä sitä eteenpäin. (Katso kuva 5)
Kiinnitysnuppi
Takanuppi
Imusäleikkö
Kuva 4
210
260
Ripustuspulttien jako
690 Yksikön mitat
Yläpaneelin johdon ulostulopaikka
Mallinimi (FHA)
Luokka 35/50 960 Luokka 60/71
Luokka 100/125/
140
Näkymä
katosta
F
Poisto
Kuva 3
Ripustuspultti (4 kpl)
Yläpaneelin nestepuolen putken liitäntäpaikat
BCDEFGHJ
A
920 378 324 270 375 398 377 260
1270 1230 533 479 425 530 553 532 415
1590 1550 693 639 585 690 713 692 575
Yläpaneelin kaasupuolen putken liitäntäpaikka
(4) Tee reiät ripustuspultteja, putkiston ulostuloa,
tyhjennysputken ulostuloa ja sähköjohtojen sisäänvientiä varten.

• Käytä asennuspaperikaaviota (5).

• Määritä ripustuspulttien, putkiston ulostulon, tyhjennysputken ulostulon ja sähköjohtojen sisäänviennin sijainnit. Tee sitten reiät.

• Katso seuraavasta kuvasta miten kuviota käytetään.

Kuva 5
2) Irrota sivukoristepaneeli (oikea, vasen).
• Irrota sivukoristepaneelin kiinnitysruuvi (yksi kummassakin) ja irrota vetämällä eteenpäin (nuolen suuntaan). (Katso kuva 6)
• Poista tarvikkeet. (Katso kuva 6)
• Avaa läpivientireikä johtojen tulopuolella taka- tai yläpinnalla ja asenna toimitettu hartsiholkki (10).
Muoviholkki (10) (varuste)
Irrotettava osa (sisäänvienti ylhäältä)
Irrotettava osa (sisäänvienti takaa)
Muoviholkki (10) (varuste)
Varusteet
Kiinnitysruuvi sivukoristepaneelissa (M4)
Sivukoristepaneeli
Kuva 6
5 Suomi
Loading...
+ 18 hidden pages