ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠĮ VADOVĄ PRIEŠ PALEISDAMI ĮRENGINĮ. NEIŠMESKITE JO. LAIKYKITE JĮ PRIE
DOKUMENTŲ, KAD GALĖTUMĖTE NAUDOTI ATEITYJE.
Originalios instrukcijos yra anglų kalba. Instrukcijos visomis kitomis
kalbomis yra originalo vertimai.
Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims, įskaitant vaikus, kurių
fiziniai, jusliniai ar protiniai gebėjimai yra sumažėję arba kurie neturi
reikiamos patirties ir žinių, išskyrus atvejus, kai juos prižiūri ar
pateikia su prietaiso naudojimu susijusių nurodymų už saugumą
atsakingas asmuo.
Vaikai turėtų būti prižiūrimi norint užtikrinti, kad jie nežais su prietaisu.
Įvadas
Tai yra "Daikin", serija EWAQ-DAYN, kompaktiškų oru aušinamų
vandens aušintuvų eksploatavimo vadovas. Šie įrenginiai skirti
montuoti išorėje ir naudoti aušinimui. EWAQ serijos gaminius galima
derinti su "Daikin" ventiliatoriniais konvektoriais ar oro ruošimo
kameromis, kai norima atlikti oro kondicionavimą. Juos taip pat
galima naudoti vandeniui tiekti norint aušinti.
Šis vadovas parengtas norint užtikrinti, kad įrenginys tinkamai veiks ir
bus prižiūrimas. Jame nurodoma, kaip tinkamai naudoti įrenginį ir
aprašoma, ką daryti susidūrus su problemomis. Įrenginys yra su
saugos įtaisais, bet jie nebūtinai apsaugos nuo visų problemų, kurios
gali atsirasti netinkamai naudojant ar prižiūrint.
Jei problemų pašalinti nepavyksta, kreipkitės į "Daikin" atstovą.
Prieš paleisdami įrenginį pirmą kartą, patikrinkite, ar jis
tinkamai sumontuotas. Todėl reikia atidžiai perskaityti su
juo pateikiamą montavimo vadovą ir rekomendacijas,
išvardintas "Tikrinimai prieš pirmąjį paleidimą", p. 7.
Eksploatavimo
vadovas
Techninės specifikacijos
Bendroji informacija
apie EWAQ
Matmenys A x P x G
Svoris
• įrenginio svoris
• eksploatavimo svoris
Jungtys
• aušinamo vandens įėjimas ir
išėjimas
• garintuvo išleidimo anga
Vidinis vandens tūris
Plėtimosi indas
(tik OPSP, OPTP ir OPHP)
• tūris
• pradinis slėgis
Vandens kontūro
apsauginis vožtuvas
Siurblys (tik OPSP)
• tipas
• modelis (standartinis)
Kompresorius
Tipas
Kiekis x modelis2x SJ180-4 2x SJ240-44x SJ161-4
Greitis
Alyvos tipasFVC68DFVC68DFVC68D
Alyvos pripildymo tūris
Kondensatorius
Vardinis oro srautas
Variklių skaičius x išėjimas
Garintuvas
Modelis
Bendroji informacija
apie EWAQ
Matmenys A x P x G
Svoris
• įrenginio svoris
• eksploatavimo svoris
Jungtys
• aušinamo vandens įėjimas
ir išėjimas
• garintuvo išleidimo anga
Vidinis vandens tūris
Plėtimosi indas
(tik OPSP, OPTP ir OPHP)
• tūris
• pradinis slėgis
Vandens kontūro
apsauginis vožtuvas
Siurblys (tik OPSP)
• tipas
• modelis (standartinis)
Kompresorius
Tipas
Kiekis x modelis4x SJ180-4
Greitis
Alyvos tipasFVC68DFVC68DFVC68D
Alyvos pripildymo tūris
Kondensatorius
Vardinis oro srautas
Variklių skaičius x išėjimas
Garintuvas
Modelis
(m
(m
(1)
(mm)
080100130
2311x2000x25662311x2000x2631
(kg)
135014001500
(kg)
136514151517
3 col. išor.
skersmuo
3 col. išor.
skersmuo
1/2"G1/2"G1/2"G
(l)
151517
(l)
(barai)
(barai)
353535
1,51,51,5
3,03,03,0
Vertikalus linijos siurblys
TP 50-240/2 TP 50-240/2TP 65-230/2
pusiau sandarus kompresorius
(aps./
3
290029002900
min.)
(l)
2x 6,22x 6,24x 3,3
/min)
780780800
(W)
4x 5004x 5004x 600
P120TP120TDV47
(mm)
(kg)
(kg)
150180210
2311x2000x2631
2311x2000x3081
155018001850
156918251877
3 col. išor.
skersmuo
3 col. išor.
skersmuo
1/2"G1/2"G1/2"G
192527
(l)
(l)
(barai)
(barai)
353535
1,51,51,5
3,03,03,0
Vertikalus linijos siurblys
TP 65-230/2TP 65-260/2TP 65-260/2
pusiau sandarus kompresorius
2x SJ180-4 +
2x SJ240-4
(aps./
min.)
3
/min)
290029002900
(l)
2x 6,2
2x 6,2 + 2x 6,2
86012901290
(W)
4x 10006x 10006x 1000
DV47DV58DV58
3 col. išor.
skersmuo
3 col. išor.
skersmuo
4x SJ240-4
4x 6,2
Eksploatavimo vadovas
1
(1) Techninės informacijos rinkinyje ieškokite viso specifikacijų sąrašo.
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
EWAQ080~260DAYN
4PW35556-1F – 2014.06
Page 3
Bendroji informacija
apie EWAQ
Matmenys A x P x G
(mm)
240260
2311x2000x4850
Svoris
• įrenginio svoris
• eksploatavimo svoris
(kg)
31503250
(kg)
31893292
Jungtys
• aušinamo vandens įėjimas
ir išėjimas
• garintuvo išleidimo anga
Vidinis vandens tūris
3"3"
1/2"G1/2"G
(l)
3942
Plėtimosi indas
(tik OPSP, OPTP ir OPHP)
• tūris
• pradinis slėgis
Vandens kontūro
apsauginis vožtuvas
(barai)
(barai)
(l)
5050
1,51,5
3,03,0
Siurblys (tik OPSP)
• tipas
• modelis (standartinis)
Vertikalus linijos siurblys
TP 65-260/2TP 65-260/2
Kompresorius
Tipas
Kiekis x modelis
Greitis
(aps./
min.)
pusiau sandarus
kompresorius
2x SJ240-4 +
2x SJ300-4
29002900
4x SJ300-4
Alyvos tipasFVC68DFVC68D
(l)
3
/min)
2x 6,2 +
2x 6,2
16001600
(W)
8x 6008x 600
4x 6,2
Alyvos pripildymo tūris
Kondensatorius
Vardinis oro srautas
(m
Variklių skaičius x išėjimas
Garintuvas
Modelis
DV58DV58
± 10
± 10
Elektros dalies specifikacijos
EWAQ
Maitinimo šaltinis
• Fazė
• Dažnis
• Įtampa
• Įtampos leistina
nuokrypa
Vienetas
• Vardinė darbinė srovė(A)
• Didžiausia darbinė srovė (A)
• Rekomenduojami
saugikliai pagal
IEC 269-2
Kompresorius
• 1 grandinė
2 grandinė
• Fazė
• Dažnis
• Įtampa
• Vardinė darbinė srovė
1 grandinė
2 grandinė
Valdiklis ir
ventiliatoriaus variklis
• Fazė
• Dažnis
• Įtampa
• Didžiausia darbinė srovė (A)
Siurblys
• Galia
• Vardinė darbinė srovė(A)
Juostinis šildytuvas
• Maitinimo įtampa
• Galia (standartas)
(OPSP)
(OPBT)
• Papildomas išorinis
šildytuvas
• Rekomenduojami
saugikliai
080100130150
(Hz)
(V)
(%)
607288113
96120160177
(A)
3x 125 gL 3x 160 gL3x 200 gL 3x 200 gL
(AG)
15 + 15—20 + 20—13 + 13
(AG)
(Hz)
(V)
(A)
39 + 39—51 + 51—35 + 35
(A)
(Hz)
(V)
4x 1,54x 1,54x 1,64x 2,3
(kW)
2,22,233
4,54,56,36,3
(V)
(A)
(1)
YN
3~
50
400
3~
50
400
1~
50
230 V
(OP10)
230 V ± 10 %
1x 300 W
2x 300 W
2x 300 W + 150 W
mažiausiai 1 kW
2x 10
13 + 13
35 + 35
15 + 15
15 + 15
39 + 39
39 + 39
EWAQ
Maitinimo šaltinis
• Fazė
• Dažnis
• Įtampa
• Įtampos leistina
nuokrypa
Vienetas
• Vardinė darbinė srovė(A)
• Didžiausia darbinė srovė (A)
• Rekomenduojami
saugikliai pagal
IEC 269-2
Kompresorius
• 1 grandinė
2 grandinė
• Fazė
• Dažnis
• Įtampa
• Vardinė darbinė srovė
1 grandinė
2 grandinė
Valdiklis ir
ventiliatoriaus variklis
• Fazė
• Dažnis
• Įtampa
• Didžiausia darbinė srovė (A)
Siurblys
• Galia
• Vardinė darbinė srovė(A)
Juostinis šildytuvas
• Maitinimo įtampa
• Galia (standartas)
(OPSP)
(OPBT)
• Papildomas išorinis
šildytuvas
• Rekomenduojami
saugikliai
180210240260
YN
3~
(Hz)
(V)
(%)
50
400
131144162181
209233262290
(A)
3x 250 gL 3x 250 gL3x 300 gL 3x 355 gL
(AG)
(AG)
20 + 15
20 + 15
20 + 20
20 + 20
25 + 20
25 + 20
3~
(Hz)
(V)
(A)
51 + 39
(A)
51 + 39
51 + 51
51 + 51
50
400
65 + 51
65 + 51
1~
(Hz)
(V)
50
230 V
6x 2,36x 2,38x 1,68x 1,6
(kW)
4444
8,08,08,08,0
(OP10)
(V)
230 V ± 10 %
1x 300 W
2x 300 W
2x 300 W + 150 W
mažiausiai 1 kW
(A)
2x 10
25 + 25
25 + 25
65 + 65
65 + 65
EWAQ080~260DAYN
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
4PW35556-1F – 2014.06
Eksploatavimo vadovas
2
Page 4
Svarbi informacija apie naudojamą šaltnešį
Šiame produkte yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, įtraukų į Kioto protokolą.
Laikantis Europos ar šalies teisės aktų, gali tekti periodiškai tikrinti dėl šaltnešio nuotėkio. Norėdami gauti daugiau informacijos, kreipkitės į
bendrovės atstovą.
Aprašas
EWAQ oru aušinami vandens aušintuvai gali būti 8 standartinių dydžių.
Šaltnešiui cirkuliuojant įrenginyje, įvyksta jo būsenos ar būvio
pokyčiai. Šie pokyčiai atsiranda veikiant toliau nurodytiems
pagrindiniams komponentams.
■Kompresorius
Kompresorius (M*C) veikia kaip siurblys ir cirkuliuoja šaltnešį
aušinimo kontūre. Jis suspaudžia iš garintuvo sklindančius
šaltnešio garus iki slėgio, kuriam esant galima lengvai
suskystinti kondensatoriuje.
■Kondensatorius
Kondensatorius turi pakeisti šaltnešio būseną iš dujinės į skystą.
Garintuve iš dujų išskiriama šiluma yra išleidžiama per
kondensatorių į aplinkos orą ir garai kondensuojasi į skystį.
EWAQ080~260DAYN
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
4PW35556-1F – 2014.06
■Filtras / džiovintuvas
Filtras įrengiamas už kondensatoriaus ir pašalina mažas daleles
iš šaltnešio, kad nebūtų sugadintas kompresorius ir plėtimosi
vožtuvas.
Vanduo į džiovintuvą patenka iš sistemos.
■Plėtimosi vožtuvas
Skystas šaltnešis iš kondensatoriaus patenka į garintuvą per
plėtimosi vožtuvą. Plėtimosi vožtuvas suspaudžia skystą
šaltnešį iki slėgio, kuriam esant jį galima lengvai išgarinti
garintuve.
Eksploatavimo vadovas
4
Page 6
■Garintuvas
Pagrindinė garintuvo užduotis yra pašalinti šilumą iš per jį
tekančio vandens. Tai atliekama skystą šaltnešį, tekantį iš
kondensatoriaus, paverčiant dujomis.
■Vandens įleidimo / išleidimo jungtis
Per vandens įleidimo ir išleidimo jungtį galima lengvai sujungti
įrenginį su oro ruošimo kameros ar pramoninės įrangos vandens
kontūru.
Saugos įtaisai
Įrenginys yra su trijų rūšių saugos įtaisais.
1Bendrieji saugos įtaisai
Bendrieji saugos įtaisai išjungia visas grandines ir sustabdo visą
įrenginį. Dėl šios priežasties įrenginį vėl įjungti reikia rankiniu
būdu po to, kai suveikė bendrasis saugos įtaisas.
2Grandinių / kontūrų saugos įtaisai
Grandinių / kontūrų saugos įtaisai išjungia saugomą grandinę /
kontūrą, o visos kiti grandinės / kontūrai veikia.
Viršsrovio relė apsaugo siurblį nuo perkrovos, fazės trikčių arba
per žemos įtampos.
Įsijungus viršsrovio relei, ją būtina atstatyti jungiklių dėžutėje, o
valdiklį reikia atstatyti rankomis.
Viršsrovio relės nustatomos gamykloje ir jų reguliuoti
negalima.
■Kompresoriaus SJ161-4 šiluminis saugiklis (dalies saugos
įtaisas)
Kompresorius SJ161-4 yra su vidine variklio apsauga nuo
perkrovos, kad apsaugotų įrenginį nuo per didelės srovės ir
temperatūros, atsirandančių dėl perkrovos, trūkstant šaltnešio ar
dingus fazei. Kompresorius bus išjungtas ir automatiškai
paleistas, kai temperatūra nukrinta iki normalios. Valdiklis to
neaptinka.
■Kompresoriaus SJ180-4 elektroninis apsaugos modulis
(grandinės / kontūro saugos įtaisas)
Kompresorius SJ180-4 yra su elektroniniu apsaugos moduliu,
kad pakankamai ir patikimai apsaugotų nuo perkaitimo,
perkrovos ir dingus fazei. Valdiklis aptiks, kai bus išjungtas
kompresorius. Valdiklį reikia atstatyti rankomis. Kompresorius
turi vidinę apsaugą nuo fazių sukeitimo.
■Kompresorių SJ240-4 ir SJ300-4 elektroniniai apsaugos
moduliai (grandinės saugos įtaisas)
Kompresoriai SJ240-4 ir SJ300-4 yra su elektroniniu apsaugos
moduliu, kad pakankamai ir patikimai apsaugotų nuo perkaitimo,
perkrovos, fazių sukeitimo ir dingus fazei. Valdiklis aptiks, kai
bus išjungtas kompresorius. Valdiklį reikia atstatyti rankomis.
■Sukeistos fazės saugiklis (bendrasis saugos įtaisas)
Sukeistos fazės saugikliai apsaugo, kad įrenginys neveiktų
esant sukeistai fazei. Jei įrenginys nepasileidžia, tikriausiai yra
sukeistos dvi maitinimo fazės.
■Srauto jungiklis (bendrieji saugos įtaisai)
Įrenginys yra apsaugotas srauto jungikliu (S1L).
Kai vandens srautas mažesnis už mažiausią leistiną, srauto
jungiklis išjungia įrenginį. Kai vandens srautas tampa normalus,
saugos įtaisas atstatomas automatiškai, bet valdiklį reikia
atstatyti rankomis.
■Išlydžio šiluminis saugiklis (grandinės / kontūro saugos įtaisas)
Įrenginys yra su išlydžio šiluminiais saugikliais (R*T). Saugikliai
įjungiami, kai iš kompresoriaus ištekančio šaltnešio temperatūra
tampa per aukšta. Kai temperatūra tampa normali, valdiklį reikia
atstatyti rankomis.
■Apsauga nuo užšalimo (bendrieji saugos įtaisai)
Apsauga nuo užšalimo apsaugo, kad eksploatavimo metu
garintuve neužšaltų vanduo.
■ Kai išėjimo vandens temperatūra per žema, valdiklis išjungia
kompresorius. Kai išėjimo vandens temperatūra tampa
normali, valdiklis atstatomas automatiškai.
■ Kai šaltnešio temperatūra per žema, valdiklis išjungia
įrenginį. Kai šaltnešio temperatūra tampa normali, valdiklį
reikia atstatyti rankomis.
■Žemo slėgio saugos įtaisas (grandinės / kontūro saugos įtaisas)
Kai kontūro įsiurbimo slėgis per žemas, jo valdiklis išjungia
kontūrą. Kai slėgis tampa normalus, saugos įtaisą galima
atstatyti valdiklyje.
■Redukcinis vožtuvas (bendrieji saugos įtaisai)
Apsauginis vožtuvas įjungiamas, kai slėgis šaltnešio kontūre yra
per aukštas. Jei tai įvyksta, išjunkite įrenginį ir kreipkitės į
bendrovės atstovą.
■Aukšto slėgio mažinimo įtaisas (grandinės / kontūro saugos
įtaisas)
Aukšto slėgio mažinimo įtaisas apsaugo, kad aukštas slėgis
nebūtų per didelis ir įsijungtų aukšto slėgio jungiklis.
Kai aukštas slėgis tampa per aukštas, valdiklis išjungia
kompresorių. Kai slėgis tampa normalus, valdiklis atstatomas
automatiškai.
■Aukšto slėgio jungiklis (grandinės / kontūro saugos įtaisai)
Kiekvienas kontūras yra apsaugotas aukšto slėgio jungikliu
(S*PH), matuojančiu kondensatoriaus slėgį (slėgį ties
kompresoriaus išėjimo anga).
Kai slėgis tampa per aukštas, įjungiamas slėgio jungiklis ir
sustabdomas kontūras.
Kai slėgis vėl tampa normalus, saugos įtaisas atstatomas
automatiškai, bet valdiklį reikia atstatyti rankomis.
Jungiklis nustatomas gamykloje ir jo reguliuoti negalima.
Eksploatavimo vadovas
5
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
EWAQ080~260DAYN
4PW35556-1F – 2014.06
Page 7
Vidiniai laidai – detalių lentelė
Žiūrėkite vidinės elektros instaliacijos schemą, pateikiamą su
įrenginiu. Toliau pateiktos vartojamos santrumpos:
Apžiūrėkite ir patikrinkite jungiklių dėžutę, ar nenutrūkę kontaktai
ir neapgadinti elektros instaliacijos elementai.
5Tvirtinimas
Patikrinkite, ar įrenginys yra tinkamai pritvirtintas, kad jį paleidus
nesklistų triukšmas ir vibracijos.
6Apgadinta įranga
Patikrinkite įrenginio vidų, ar nėra apgadintų komponentų arba
suspaustų vamzdžių.
7Šaltnešio nuotėkis
Patikrinkite įrenginio vidų, ar nėra pratekėjusio šaltnešio. Jei yra
šaltnešio nuotėkis, kreipkitės į bendrovės atstovą.
8Alyvos nuotėkis
Patikrinkite įrenginio vidų, ar nėra pratekėjusios alyvos. Jei yra
alyvos nuotėkis, kreipkitės į bendrovės atstovą.
9Uždarymo vožtuvai
Iki galo atidarykite skysčių linijos, išleidimo ir įsiurbimo
uždarymo vožtuvus (jei yra).
10 Oro įleidimo / išleidimo anga
Patikrinkite, ar įrenginio oro įleidimo ir išleidimo angas nedengia
popieriaus, kartono lapai ar kitos medžiagos.
11 Maitinimo įtampa
Patikrinkite maitinimo šaltinio įtampą vietiniame maitinimo tinklo
skyde. Įtampa turi atitikti įrenginio identifikacinėje lentelėje
nurodytą įtampą.
12 Vandens jungtis
Patikrinkite vandens vamzdžių sistemą ir cirkuliacinius siurblius.
Vandens tiekimas
Užpildykite vandens vamzdyną įvertindami, koks yra mažiausias
įrenginiui reikalingas vandens kiekis. Žr. montavimo vadovą.
Patikrinkite, ar vandens kokybė atitinka nurodytą montavimo vadove.
Išleiskite orą per viršutinius sistemos taškus ir patikrinkite, kaip veikia
cirkuliacinis siurblys ir srauto jungiklis.
Prieš eksploatuojant
Tikrinimai prieš pirmąjį paleidimą
Patikrinkite, ar išjungtas įrenginio maitinimo skydelio
grandinės pertraukiklis.
Sumontavę įrenginį, prieš įjungdami grandinės pertraukiklį
patikrinkite toliau nurodytus punktus.
1Išoriniai laidai
Patikrinkite, ar išoriniai laidai tarp vietinio maitinimo skydelio ir
įrenginio sujungti pagal instrukcijas, aprašytas montavimo
vadove, ir atsižvelgiant į montavimo schemas bei Europos ir
nacionalinius teisės aktus.
2Saugikliai ar saugos įtaisai
Patikrinkite, ar saugiklių ir kitų vietoje sumontuotų saugos įtaisų
dydis ir tipas atitinka reikšmes, nurodytas montavimo vadove.
Užtikrinkite, kad saugikliai ir saugos įtaisai nebūtų įrengti
apylankoje.
3Įžeminimo laidai
Patikrinkite, ar įžeminimo laidai tinkamai prijungti, o įžeminimo
gnybtai pritvirtinti.
Maitinimo jungtis ir karterio šildymas
Norint, kad nebūtų sugadintas kompresorius, reikia įjungti
karterio šildytuvą likus mažiausiai 6 valandoms iki
kompresoriaus įjungimo po ilgo stovėjimo laiko.
Norėdami įjungti karterio šildytuvą, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
voltmetru. Įtampa turi atitikti įrenginio identifikacinėje etiketėje
nurodytą įtampą. Jei voltmetru nuskaitomos reikšmės, kurios
neatitinka techniniuose duomenyse nurodytų diapazonų, tuomet
patikrinkite laidus ir, jei reikia, pakeiskite maitinimo kabelius.
4Patikrinkite, ar šyla karterio šildytuvai.
Po 6 valandų įrenginys paruoštas eksploatuoti.
"IŠJUNGTAS".
Eksploatavimo vadovas
7
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
EWAQ080~260DAYN
4PW35556-1F – 2014.06
Page 9
Bendrosios rekomendacijos
Prieš įjungdami įrenginį, perskaitykite toliau pateikiamas
rekomendacijas.
1Baigę montuoti ir nustatę visas reikiamas nuostatas, uždarykite
visus įrenginio techninės priežiūros skydus.
2Jungiklių dėžutės techninės priežiūros skydą priežiūros tikslais
gali atidaryti tik licencijuotas elektrikas.
3Kai dažnai reikia tikrinti skaitmeninį valdiklį, įrenkite papildomos
4Norėdami apsaugoti, kad neužšaltų garintuvas (kai įrengta
OP10) ir nebūtų sugadinti skaitmeninio valdiklio skystųjų kristalų
ekranai, jokiu būdu neišjunkite maitinimo žiemos metu.
Eksploatavimas
EWWP įrenginiai yra su skaitmeniniu valdikliu (įrengtas už techninės
priežiūros skydo), kuriuo vartotojas gali patogiai nustatyti, naudoti ir
prižiūrėti įrenginį.
Ši vadovo dalis suskirstyta pagal atliekamas užduotis ir yra modulinės struktūros. Pirmajame skyriuje pateikiamas paties valdiklio
trumpas aprašymas, o kiekviename kitame skyriuje ar poskyryje
aprašoma konkreti užduotis, kurią galima atlikti su įrenginiu.
Atsižvelgiant į įrenginio modelį, sistemoje gali būti vienas arba du
aušinimo kontūrai. Įrenginiai EWAQ130~260 turi du kontūrus, o
įrenginiai EWAQ080+100 turi tik vieną kontūrą. Toliau pateikiamuose
aprašymuose, šie kontūrai įprastai vadinami C1 ir C2. Taigi, visa
informacija apie 2 kontūrą (C2) nėra taikoma EWAQ080+100
įrenginiams.
Skaitmeninis valdiklis
Vartotojo sąsaja
Skaitmeninį valdiklį sudaro skaičių – raidžių ekranas, pažymėti
klavišai, kuriuos galima spausti, ir šviesos diodai.
■Skaitmeninis valdiklis ir skaitmeninis nuotolinis valdiklis
(EKRUPG)
Kaip įjungti meniu
Slinkite pagrindinį meniu klavišais fi ir Ì, kad įjungtumėte norimą
meniu. Paspauskite klavišą ‡, kad įjungtumėte pasirinktą meniu.
MeniuNepasirinkta Pasirinkta
ªÒµ®
†Úæ∂Ï
Rodmenų meniu
Nustatytųjų taškų
meniu
Vartotojo nuostatų
meniu
Laikmačių meniu
Istorijos meniu
Informacijos meniu
I/O būsenos meniu
Prisijungimo /
atsijungimo meniu
Tinklo meniu
Aušinimo / šildymo
meniu
=
º
Ò
Â
µ
®
†
Ú
æ
∂
Ï
ª
∑
Å
Ó
‚
™
Ÿ
Æ
∆
Í
=
=
=
=
=
=
=
=
=
■Prieiga prie nustatytųjų taškų meniu (≤) ir vartotojo nuostatų
meniu (Å) yra apsaugota slaptažodžiu, žr. "Vartotojo
slaptažodžio keitimas", p. 19.
■EWAQ įrenginiuose aušinimo / šildymo meniu nėra.
Nuotolinio skaitmeninio valdiklio sujungimas su įrenginiu
Nuotoliniam skaitmeniniam valdikliui leidžiama naudoti iki 500 metrų
ilgio kabelį tarp nuotolinio skaitmeninio valdiklio ir įrenginio. Tokiu
būdu, įrenginį galima valdyti esant ganėtinai dideliam atstumui.
Žiūrėkite montavimo vadovo skyrių "Nuotolinio skaitmeninio valdiklio
kabelis", kur pateikiamos kabelio specifikacijos.
Tokie patys apribojimai taikomi DICN konfigūracijos įrenginiams.
PASTABA
Kai nuotolinis skaitmeninis valdiklis jungiamas su
autonominiu įrenginiu, jo adresas turi būti nustatomas
SUB, naudojant DIP jungiklius, esančius galinėje
nuotolinio skaitmeninio valdiklio pusėje. Žr. montavimo
vadovo skyrių "Nuotolinio skaitmeninio valdiklio adresų
nustatymas", kur nurodyta, kaip nustatyti adresą.
Darbas su įrenginiu
Šiame skyriuje aprašomas kasdienis įrenginio naudojimas. Čia
sužinosite, kaip atlikti kasdienes užduotis, pvz.:
■"Kalbos nustatymas", p. 8
■"Įrenginio įjungimas", p. 9
■"Faktinės eksploatavimo informacijos peržiūra", p. 9
■"Temperatūros nustatytojo taško reguliavimas", p. 10
klavišas saugos įtaisų meniu įjungti ar pavojaus signalui
π
atstatyti.
ƒklavišas pagrindiniam meniu įjungti
klavišai meniu ekranams perjungti aukštyn ar žemyn (tik
fi
jei rodoma ^, v ar ÷) arba, atitinkamai, nuostatai
Ì
padidinti ar sumažinti.
‡klavišas pasirinkimui ar nuostatai patvirtinti.
PASTABA
Temperatūros rodmenų leistina nuokrypa: ±1°C.
Tiesiogiai šviečiant saulei gali būti prastesnis skaičių –
raidžių ekrano matomumas.
EWAQ080~260DAYN
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
4PW35556-1F – 2014.06
Kalbos nustatymas
Jei norima, galima perjungti darbinę kalbą bet kurią iš šių kalbų:
anglų, vokiečių, prancūzų, ispanų ar italų.
1Įjunkite Å vartotojo nuostatų meniu. Žr. skyrių "Kaip įjungti
meniu", p. 8.
2Įjunkite kalbos submeniu Å per vartotojo nuostatų meniu
klavišais fi ir Ì, bei paspauskite klavišą ‡, kad įjungtumėte.
3Spauskite ‡, kad perjungtumėte darbinę kalbą, kol bus įjungta
norima kalba.
Valdiklyje gamykloje nustatoma anglų kalba.
Eksploatavimo vadovas
8
Page 10
Įrenginio įjungimas
1Spauskite valdiklio klavišą œ.
PASTABA
Jei slaptažodis nustatytas ĮJUNGTAS, prieš
atliekant bet kokį paskesnį veiksmą reikia įvesti
teisingą slaptažodį.
Atsižvelgiant į tai, ar buvo sukonfigūruotas nuotolinis ĮJUNGIMO
/ IŠJUNGIMO jungiklis (žr. montavimo vadovą), gali būti toliau
nurodytos sąlygos.
Kai nėra sukonfigūruotas nuotolinis ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO
jungiklis, įsijungia klavišų œ viduje esantis šviesos diodas ir
pradedamas įjungimo ciklas. Kai visi laikmačiai rodo nulį,
įrenginys yra paleidžiamas.
Kai nuotolinis ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis yra
sukonfigūruotas, taikoma ši lentelė:
2Jei vandens aušintuvas po kelių minučių nėra įjungiamas, žr.
"Trikčių šalinimas", p. 20.
Įrenginio išjungimas
Jei nuotolinis ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis nėra
sukonfigūruotas:
Spauskite valdiklio klavišą œ.
Išjungiamas viduje klavišo esantis šviesos diodas œ.
Jei nuotolinis ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis sukonfigūruotas:
Spauskite valdiklio klavišą œ arba išjunkite įrenginį nuotoliniu
ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungikliu.
Šviesos diodas klaviše œ išsijungia pirmuoju atveju, o mirksėti
pradeda esant antrajam atvejui.
PASTABA
Taip pat žr. montavimo vadove, "Techninės priežiūros
meniu tinkinimas", skyriuje "Perjungiamų įvesčių ir
išvesčių nustatymas".
Įrenginių ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS DICN sistemoje
Jei klavišas œ paspaudžiamas įrenginiui esant įjungtam į
(normalią) ar
būsena
STANDBY
NORMAL
(budėjimo) būseną, visi kiti įrenginiai, kurių
ar
STANDBY
bus ĮJUNGTI ar IŠJUNGTI.
Jei klavišas œ paspaudžiamas, kai įrenginio būsena
ON/OFF
(atjungimas įjungtas / išjungtas), tik šis įrenginys bus
ĮJUNGTAS ar IŠJUNGTAS.
PASTABA
Kai nuotolinis ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis
sukonfigūruotas, nuotolinis ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO
kontaktas priskiriamas įrenginiams, kurių būsena
NORMAL
ar
STANDBY
DICN tinkle, ir tai yra kontaktas,
jungiamas su pagrindiniu įrenginiu.
Visų įrenginių, kurių būsena
DISCONNECT ON/OFF
nuotolinis kontaktas yra kontaktas, jungiamas su šiuo
įrenginiu.
NORMAL
DISCONNECT
PASTABA
Jei vartotojas nori, kad 1 įrenginys veiktų tik pagal jo
komandas, šį įrenginį reikia nustatyti
ON/OFF
(atjungimas įjungtas / išjungtas).
Todėl rekomenduojama nepasirinkti pagrindinio
įrenginio. Net jei pagrindinio įtaiso būsena nustatyta
DISCONNECT ON/OFF
(atjungimas įjungtas /
išjungtas), kontaktas vis tiek bus sujungtas su
pagrindiniu įrenginiu, kuris ĮJUNGS / IŠJUNGS kitus
įrenginius veikiant
NORMAL
(normalus) ar
(budėjimo) režimui. Todėl niekada nebus įmanoma tik
IŠJUNGTI pagrindinį įrenginį nuotoliniu būdu.
Išjungiant tik pagrindinį įrenginį, šiuo atveju tai turi būti
atliekama vietiniu ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO klavišu ant
pagrindinio įrenginio.
Faktinės eksploatavimo informacijos peržiūra
1Įjunkite rodmenų meniu. Žr. skyrių "Kaip įjungti meniu", p. 8.
Valdiklis automatiškai rodo pirmąjį rodmenų meniu ekraną,
kuriame pateikiama ši informacija:
_v¶¡
… ≤0U4
∞11 ∞12 ≠H 012$0¢
∞21 ∞22 ≠H
• ¶aušinimo režimas
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2Spauskite klavišą Ì, kad įjungtumėte kitą rodmenų meniu
ekraną.
•
•
•
•
PASTABA
3Spauskite klavišą Ì, kad įjungtumėte kitą rodmenų meniu
,
ekraną.
Rodmenų meniu ekrane
apie kompresorių išleidimo temperatūrą (
C22
4Spauskite klavišą Ì, kad įjungtumėte kitą rodmenų meniu
ekraną.
Rodmenų meniu ekrane C1/
informacija apie šaltnešio temperatūrą (
kontūro 2.
013$6¢
§šildymo režimas
≠ventiliatorius (H aukštas ar L žemas)
¡įjungtas mažo triukšmingumo režimas (galimas tik
…siurblys įjungtas
…1/2esant dvigubam siurblio valdikliui: siurblio 1/2 įjungta
∞11/12 1 kontūras, kompresoriaus 1/2 įjungta
∞21/22 2 kontūras, kompresoriaus 1/2 įjungta
≤pavojaus signalas ir paskutinis sutrikimo kodas (
13$6¢faktinė temperatūra (įėjimo ar išėjimo temperatūra,
12$0¢temperatūros nustatytasis taškas (įėjimo ar išėjimo
MANUAL MODE
rankinis / automatinis valdymo režimas. Jei pasirinktas
automatinis valdymo režimas, valdiklis rodys veikiantį
temperatūros nustatytąjį tašką. Atsižvelgiant į nuotolinio kontakto
būseną, veikia pirmasis ar antrasis nustatytasis taškas.
INL WATER
OUTL WATER
AMBIENT
).
įrengus OPIF komplektaciją)
pavyzdyje)
atsižvelgiant į veikiantį režimą)
temperatūra, atsižvelgiant į veikiantį režimą)
ar
COOL INLSP1/2
: faktinė įėjimo vandens temperatūra.
: faktinė išėjimo vandens temperatūra.
: faktinė aplinkos temperatūra.
Esant DICN sistemai, reikšmės
OUTLET WATER
yra atskirų įrenginių, o ne sistemos
ar
COOL OUTLSP1/2
INLET WATER
reikšmės. Sistemos temperatūrą galima rasti tinklo
meniu pirmajame ekrane.
TEMPERATURE
pateikiama informacija
C11
C2 TEMP. READOUT
REFR
DISCONNECT
STANDBY
0U4
ir
ir
C12/C21
ir
pateikiama
) kontūro 1 /
:
Eksploatavimo vadovas
9
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
EWAQ080~260DAYN
4PW35556-1F – 2014.06
Page 11
5Spauskite klavišą Ì, kad įjungtumėte kitą rodmenų meniu
ekraną.
Rodmenų meniu ekrane
ACT. PRESSURES
pateikiama
informacija apie faktinį kontūro slėgį.
■
HP1/2
: aukštas šaltnešio slėgis kontūre 1/2. Pirmasis
skaičius nurodo slėgį barais, antrasis skaičius nurodo
prisotinimo taško temperatūrą laipsniais pagal Celsijų.
■
LP1/2
: žemas šaltnešio slėgis kontūre 1/2. Pirmasis
skaičius nurodo slėgį barais, antrasis skaičius nurodo rasos
taško temperatūrą laipsniais pagal Celsijų.
■
LOWNOISE
: pirmojo ekrano apačioje rodoma žemo triukšmo
nuostatos būsena (Y= veikia arba N= neveikia).
6Spauskite klavišą Ì, kad įjungtumėte kitą rodmenų meniu
ekraną.
Rodmenų meniu ekrane
UNIT STATUS
pateikiama informacija
apie skirtingų grandinių / kontūrų būseną.
•
C11
ir
C12
OFF
•
C21
OFF
Kai įrenginys įjungtas ir grandinė / kontūras
: faktinė grandinės / kontūro būsena 1 (ON (įjungta) ar
(išjungta)).
ir
C22
: faktinė grandinės / kontūro būsena 2 (ON (įjungta) ar
(išjungta)).
OFF
(IŠJUNGTA),
gali būti rodoma toliau pateikiama būsenos informacija.
: faktinės darbo valandos (h)
: kompresoriaus paleidimų skaičius
: faktinės darbo valandos (h) 1 ar 2 siurblio
8Spauskite klavišą fi, kad perjungtumėte kitus rodmenų meniu.
Temperatūros nustatytojo taško reguliavimas
Įrenginyje apibrėžiama ir leidžiama pasirinkti keturis atskirus
temperatūros nustatytuosius taškus. Du nustatytieji taškai skirti
įėjimo valdymui, o kiti du – išėjimo valdymui.
■
COOL. INLSP1
taškas 1,
■
COOL. INLSP2
taškas 2.
■
COOL. OUTSP1
taškas 1,
■
COOL. OUTSP2
taškas 2.
Tarp 1 ir 2 nustatytojo taško pasirenkama nuotoliniu dvigubo
nustatytojo taško jungikliu (turi įrengti klientas). Faktinis įjungtas
nustatytasis taškas pateikiamas rodmenų meniu.
PASTABA
Klientas nustatytąjį tašką taip pat gali apibrėžti
analoginio įėjimo funkcijoje.
PASTABA
Taip pat žr. montavimo vadove, "Techninės priežiūros
meniu tinkinimas", skyriuje "Perjungiamų įvesčių ir
išvesčių nustatymas"
Jei pasirenkamas rankinis valdymo režimas (žr. "Vartotojo nuostatų
meniu Å", p. 12), neveiks nei vienas iš prieš tai nurodytų nustatytųjų
taškų.
Norėdami reguliuoti nustatytąjį tašką, atlikite toliau nurodytus
veiksmus.
1Įjunkite nustatytųjų taškų meniu. Žr. skyrių "Kaip įjungti meniu",
p. 8.
Jei vartotojo slaptažodis išjungtas ir negalima modifikuoti
nustatytojo taško (žr. "Vartotojo nuostatų meniu Å", p. 12),
valdiklis iš karto įjungs nustatytųjų taškų meniu.
Jei vartotojo slaptažodis įjungtas ir galima modifikuoti nustatytąjį
tašką, įveskite teisingą kodą klavišais fi ir Ì žr. "Vartotojo
slaptažodžio meniu Æ", p. 14). Spauskite ‡, kad patvirtin-
tumėte slaptažodį ir įjungtumėte nustatytųjų taškų meniu.
Nustatytasis taškas yra pasirinktas, kai už jo pavadinimo mirksi
žymeklis.
Ženklas "
tašką.
3Spauskite klavišus fi ir Ì, kad reguliuotumėte temperatūros
nuostatą.
Aušinimo temperatūros nustatytųjų taškų numatytoji, ribinės ir
etapų reikšmės yra šios:
numatytoji
reikšmė
ribinės
reikšmės
etapo reikšmė
(a) Įrenginiams su glikoliu ir įrengta OPZH komplektacija, aušinimo
temperatūros nustatytojo taško apatinė riba gali būti koreguojama keičiant
mažiausią darbinę temperatūrą per techninės priežiūros meniu
(žr. montavimo vadovą).
4Spauskite ‡, kad išsaugotumėte koreguotą temperatūros
nustatytąjį tašką.
Kai nuostata patvirtinta, žymeklis perjungiamas ties kitu
nustatytuoju tašku.
5Norėdami koreguoti kitus nustatytuosius taškus, kartokite nuo
punkto 2.
PASTABA
Kai nustatomas įrenginio nustatytasis taškas DICN
sistemoje, šis nustatytasis taškas bus perduodamas
visiems kitiems įrenginiams.
: įėjimo vandens temperatūra, nustatytasis
: įėjimo vandens temperatūra, nustatytasis
: išėjimo vandens temperatūros nustatytasis
: išėjimo vandens temperatūros nustatytasis
>
" nurodo faktinį įjungtą temperatūros nustatytąjį
COOLING INLET SETPCOOLING OUTLET SETP
12¢7¢
(a)
7 ➞ 23¢4 ➞ 20¢
0$1¢0$1¢
EWAQ080~260DAYN
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
4PW35556-1F – 2014.06
Eksploatavimo vadovas
10
Page 12
PASTABA
Taip pat žr. "Slankiojo nustatytojo taško nuostatų
apibrėžimas", p. 16.
Įrenginio atstatymas
Įrenginiai yra su trijų rūšių saugos įtaisais: įtaiso, grandinių / kontūrų
ir tinklo saugos įtaisai.
Kai suveikia įtaiso ar grandinės / kontūro saugos įtaisas,
kompresorius yra išjungiamas. Saugos įtaisų meniu nurodoma, kuris
saugos įtaisas įjungtas. Rodmenų meniu ekrane
(įrenginio būsena) bus rodoma
OFF - SAFETY ACTIVE
įjungtas saugos įtaisas). Raudonas šviesos diodas klavišo π viduje
šviečia ir įjungiamas valdiklyje esantis skambutis.
Kai įjungiamas saugos įtaisas esant DICN konfigūracijai, tinkle
neaptinkami pavaldieji įrenginiai veiks kaip standartiniai autonominiai
įrenginiai.
■Jei pavaldusis įrenginys nerandamas tinkle, švies pagrindinio
įtaiso klavišo π viduje esantis raudonas šviesos diodas ir bus
įjungtas valdiklyje esantis skambutis.
■Jei pagrindinis įrenginys nerandamas tinkle, švies visų
pavaldžiųjų įtaisų klavišo π viduje esantis raudonas šviesos
diodas ir bus įjungtas jų valdikliuose esantis skambutis. Visi
įrenginiai veiks kaip autonominiai.
Jei įrenginys buvo išjungtas dingus maitinimui, bus atliktas
automatinis atstatymas ir vėl paleidžiamas automatiškai, kai yra
atstatomas elektros energijos tiekimas.
Norėdami atstatyti įrenginį, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1Spauskite klavišą π, kad patvirtintumėte pavojaus signalą.
Skambutis išjungiamas.
Valdiklis automatiškai perjungia atitinkamą saugos įtaisų meniu
ekraną: įrenginio, grandinės / kontūro arba tinklo saugos įtaiso.
2Suraskite ir pašalinkite išjungimo priežastį.
Žr. "Išvardinti įjungti saugos įtaisai ir tikrinama įrenginio būsena",
p. 17 ir "Trikčių šalinimas", p. 20.
Kai saugos įtaisą galima atstatyti, šviesos diodas po klavišu π
pradeda mirksėti.
3Spauskite klavišą π, kad atstatytumėte saugos įtaisus, kurie
nebeveikia.
Jei reikia, įveskite
USER PASSWORD
SERVICE PASSWORD
(techninės priežiūros slaptažodis). (žr.
(vartotojo slaptažodis) ar
montavimo vadovą "Slaptažodžio nustatymas, kad būtų
atstatytas saugos įtaisas").
Kai visi saugos įtaisai išjungti ir atstatyti, šviesos diodas po
klavišu π yra išjungiamas. Jei vienas saugos įtaisas dar veikia,
šviesos diodas po klavišu π vėl įjungiamas. Tokiu atveju,
sugrįžkite prie punkto 2.
4Tereikės vėl paspausti klavišą œ, jei įjungiamas įrenginio
saugos įtaisas.
Jei vartotojas išjungia maitinimą norėdamas remontuoti
saugos įtaisą, įjungus maitinimą, saugos įtaisas bus
automatiškai atstatytas.
PASTABA
Istorijos informacija, t. y. skaičius kartų, kiek buvo
įjungtas įrenginio ar grandinės / kontūro saugos įtaisas
bei įrenginio būsena išjungimo metu, gali būti patikrinti
per istorijos meniu.
UNIT STATUS
(išjungta –
Skaitmeninio valdiklio išplėstinės funkcijos
Šiame skyriuje pateikiama skirtingų meniu trumpa ekrano funkcijų
apžvalga. Toliau pateikiamame skyriuje sužinosite, kaip nustatyti ir
konfigūruoti įrenginį naudojant įvairių meniu funkcijas.
Visi meniu yra tiesiogiai įjungiami atitinkamu skaitmeninio valdiklio
klavišu arba per pagrindinį meniu (žr. "Kaip įjungti meniu", p. 8).
Ekrane esanti rodyklė žemyn v nurodo, kad galite perjungti esamo
meniu kitą ekraną klavišu Ì. Ekrane esanti rodyklė aukštyn
nurodo, kad galite perjungti esamo meniu ankstesnį ekraną klavišu
fi. Jei rodoma ÷, reiškia, kad galite arba perjungti ankstesnį, arba
paskesnį ekraną.
_÷ UNIT STATUS
C11:OFF SAFETY ACT.
C12:OFF SAFETY ACT.
UNIT CAPACITY:000%
_÷ UNIT STATUS
C21:OFF SAFETY ACT.
C22:OFF SAFETY ACT.
_÷ EXTRA READOUT
CURRENT:055A
VOLTAGE:023V
013$6¢
Norint peržiūrėti siurblio,
kompresoriaus, ventiliatorių ir
temperatūros nustatytojo taško
(atsižvelgiant į veikiantį režimą) faktinę
eksploatavimo informaciją.
Norint peržiūrėti valdymo režimo, įėjimo
ir išėjimo vandens temperatūros faktinę
eksploatavimo informaciją.
Esant DICN sistemai, reikšmės
WATER
ir
OUTLET WATER
INLET
yra atskirų
įrenginių, o ne sistemos reikšmės.
Sistemos temperatūrą galima rasti
tinklo meniu pirmajame ekrane.
Norint sužinoti kontūro 1 išleidimo
temperatūros informaciją.
Norint peržiūrėti informacija apie
kontūro 2 išleidimo temperatūrą (tik
EWAQ130~260).
Norint peržiūrėti kontūro 1 šaltnešio
temperatūros informaciją.
Norint peržiūrėti kontūro 2 šaltnešio
temperatūros informaciją (tik
EWAQ130~260).
Norint peržiūrėti kontūro 1 faktinę slėgio
ir ventiliatorių informaciją bei patikrinti,
ar ventiliatoriai veikia mažo
triukšmingumo režimu.
Norint peržiūrėti kontūro 2 faktinę slėgio
ir ventiliatorių informaciją (tik
EWAQ130~260).
Norint peržiūrėti kontūro 1 įrenginio
būsenos bei įrenginio našumo
informaciją.
Norint peržiūrėti kontūro 2 įrenginio
būsenos informaciją (tik
EWAQ130~260).
Norint peržiūrėti įrenginio srovės
(amperais) ir įtampos faktinę
informaciją.
^
Eksploatavimo vadovas
11
_÷ EXTRA READOUT
C11RH:00000hCS:00000
RHP1:00001hP2:00000h
Norint peržiūrėti kontūro 1 bendrųjų
darbo valandų ir kompresoriaus
sustabdymo skaičiaus faktinę
informaciją (pirmasis ekranas) ir
bendrąsias siurblių darbo valandas.
_^ DUAL PUMP
MODE:AUTO ROTATION
OFFSET ON RH :048h
darbo valandų ir kompresoriaus
sustabdymo skaičiaus faktinę
informaciją (antrasis ekranas).
Norint peržiūrėti kontūro 2 bendrųjų
darbo valandų ir kompresoriaus
sustabdymo skaičiaus faktinę
informaciją (pirmasis ekranas) (tik
EWAQ130~260).
Norint peržiūrėti kontūro 2 bendrųjų
darbo valandų ir kompresoriaus
sustabdymo skaičiaus faktinę
informaciją (antrasis ekranas) (tik
EWAQ130~260).
Nustatytųjų taškų meniu ∑
Atsižvelgiant į nuostatas "išplėstinių" vartotojo nuostatų meniu,
"nustatytųjų taškų" meniu galima įjungti arba tiesiogiai, arba įvedus
vartotojo slaptažodį.
Norint apibrėžti temperatūros
nustatytuosius taškus.
Vartotojo nuostatų meniu Å
"Vartotojo nuostatų" meniu yra apsaugotas vartotojo slaptažodžiu ir
galima visiškai pritaikyti įrenginius pagal individualius poreikius.
_÷ MASTER SETTINGS
MODE:NORMAL
OFFSET:0000h
PUMP ON IF:UNIT ON
ADVANCED
_v ADVANCED
PASSWORD NEEDED FOR:
SETPOINT MENU:Y
UNIT ON/OFF:Y
Norint apibrėžti slankųjį nustatytąjį
tašką.
Norint apibrėžti valdiklio ekrano kalbą.
Norint nustatyti sistemos laiką ir datą.
Norint apibrėžti laisvąjį aušinimą.
Valdiklis rodo įrenginio pavadinimą:
MASTER
SLAVE3
(pagrindinis),
SLAVE1
...
(1 pavaldusis – 3 pavaldusis).
Pavadinimas priskiriamas automatiškai,
atsižvelgiant į nustatytąjį techninės
įrangos adresą. Žr. "Adresų
nustatymas", "DICN sistemos
sujungimas ir sąranka", pateikiamą
montavimo vadove.
Norint apibrėžti, ar yra reikalingas
slaptažodis norint įjungti nustatytųjų
taškų meniu ir įjungti ar išjungti įrenginį.
THERMOSTAT
COMPRESSOR
FAN
PUMP
Norint apibrėžti termostato nuostatas.
Norint apibrėžti rankinio valdymo
nuostatas.
Norint apibrėžti kompresoriaus veikimo
– delsos nuostatas.
Norint apibrėžti kompresoriaus našumo
ribojimo nuostatas.
Norint apibrėžti visų ventiliatorių
veikimą išjungus įrenginį.
Norint apibrėžti siurblio valdymo
nuostatas.
_^ ADVANCED
MAIN MENU:GRAPHIC
LOGOUT TIMER :05min
BUZZER IF SAFETY:YES
Norint apibrėžti pagrindinio meniu
peržiūrą, nustatyti išregistravimo
laikmatį bei apibrėžti, ar įvykus klaidai
turi būti įjungiamas skambutis.
Norint apibrėžti foninio apšvietimo laiką
ir tai, ar turi būti įjungiami grafiniai
rodmenys.
Norint įjungti techninės priežiūros
meniu (šį meniu gali įjungti tik
kvalifikuotas montavimo specialistas).
Norint patikrinti bendrojo programinės
įrangos laikmačio faktinę reikšmę.
Norint patikrinti kontūro 1
kompresoriaus laikmačių faktinę
reikšmę.
Norint patikrinti kontūro 2
kompresoriaus laikmačių faktinę
reikšmę (tik EWAQ130~260).
EWAQ080~260DAYN
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
4PW35556-1F – 2014.06
Norint apibrėžti dvigubo siurblio
nuostatas.
Eksploatavimo vadovas
12
Page 14
Saugos įtaisų meniu π
Saugos įtaisų meniu pateikiama naudinga trikčių aptikimo ir šalinimo
informacija. Toliau nurodytuose ekranuose pateikiama pagrindinė
informacija.
_v UNIT SAFETY
0F0:EMERGENCY STOP
_v CIRCUIT1 SAFETY
1U1:REV PHASE PROT
_v CIRCUIT2 SAFETY
1U1:REV PHASE PROT
_v NETWORK SAFETY
0U4:PCB COMM.PROBLEM
Norint peržiūrėti informaciją apie
įrenginio saugos įtaisą, dėl kurio buvo
išjungta.
Norint peržiūrėti informaciją apie
kontūro 1 saugos įtaisą, dėl kurio buvo
išjungta.
Norint peržiūrėti informaciją apie
kontūro 2 saugos įtaisą, dėl kurio buvo
išjungta (tik EWAQ130~260).
Norint peržiūrėti informaciją apie tinklo
saugos įtaisą, dėl kurio buvo išjungta.
_÷ UNIT HISTORY:002
CURRENT:055A
VOLTAGE:023V
_÷ UNIT HISTORY:002
C11RH:00000hCS:00000
RHP1:00000hP2:00000h
_÷ UNIT HISTORY:002
C12RH:00000hCS:00000
_÷ UNIT HISTORY:002
C21RH:00000hCS:00000
Norint patikrinti įrenginio srovę
(amperais) ir įtampą išjungimo metu.
Norint patikrinti kontūro 1
kompresoriaus bendrąjį darbo valandų
skaičių ir kompresoriaus sustabdymų
skaičių bei siurblius išjungimo metu
(pirmas ekranas).
Norint patikrinti kontūro 1
kompresoriaus bendrąjį darbo valandų
skaičių ir kompresoriaus sustabdymų
skaičių išjungimo metu (antras
ekranas).
Norint patikrinti kontūro 2
kompresoriaus bendrąjį darbo valandų
skaičių ir kompresoriaus sustabdymų
skaičių išjungimo metu (pirmas
ekranas) (tik EWAQ130~260).
_v UNIT WARNING
0AE:FLOW HAS STOPPED
Norint peržiūrėti informaciją apie
įrenginio įspėjimą, dėl kurio buvo
išjungta.
Įjungus istorijos meniu, šalia pagrindinės informacijos galima
peržiūrėti išsamesnę ekranų informaciją. Spauskite klavišą ‡. Bus
rodomi ekranai, panašūs į toliau pateikiamąjį. Papildomai, istorijos
meniu pirmoje eilutėje galima peržiūrėti skaičius saugos įtaisų, kurie
buvo įjungti.
_÷ UNIT HISTORY:002
0CA:OUT SENSOR ERR
22h33m00s 23/03/06
COOL INLSP1:012$0¢
_÷ UNIT HISTORY:002
INLET WATER:012$0¢
OUTLET WATER:007$0¢
AMBIENT:006$5¢
_÷ UNIT HISTORY:002
C11 DISCHARGE:010$1¢
C12 DISCHARGE:010$5¢
_÷ UNIT HISTORY:002
C21 DISCHARGE:010$1¢
C22 DISCHARGE:010$5¢
_÷ UNIT HISTORY:002
C1 REFR:000$0¢
_÷ UNIT HISTORY:002
C2 REFR:000$0¢
Norint patikrinti įrenginio išjungimo laiko
momentą ir kuris buvo nustatytas
garintuvo įleidimo vandens
temperatūros nustatytasis taškas.
Norint patikrinti garintuvo vandens
įėjimo, išėjimo bei aplinkos temperatūrą
išjungimo metu.
Norint patikrinti kontūro 1 išleidimo
temperatūrą išjungimo metu.
Norint patikrinti kontūro 2 išleidimo
temperatūrą išjungimo metu (tik
EWAQ130~260).
Norint patikrinti kontūro 1 šaltnešio
temperatūrą išjungimo metu.
Norint patikrinti kontūro 2 šaltnešio
temperatūrą išjungimo metu (tik
EWAQ130~260).
_÷ UNIT HISTORY:002
HP2:019$0b = 050$0¢
LP2:019$0b = -05$2¢
FAN2:OFF
_÷ UNIT HISTORY:002
C11:OFF SAFETY ACT.
C12:OFF SAFETY ACT.
UNITCAPACITY:000%
Norint patikrinti kontūro 1 slėgį ir
ventiliatorių būseną išjungimo metu.
Norint patikrinti kontūro 2 slėgį ir
ventiliatorių būseną išjungimo metu (tik
EWAQ130~260).
Norint patikrinti kontūro 1 kompresorių
būseną ir įrenginio našumą išjungimo
metu.
_÷ UNIT HISTORY:002
C22RH:00000hCS:00000
Norint patikrinti kontūro 2
kompresoriaus bendrąjį darbo valandų
skaičių ir kompresoriaus sustabdymų
skaičių išjungimo metu (antras ekranas)
(tik EWAQ130~260).
_÷ UNIT HISTORY:002
AI1 NONE
AI2 NONE
_÷ UNIT HISTORY:002
AI3 NONE
AI4 NONE
Norint patikrinti perjungiamo analoginio
įėjimo būseną išjungimo metu (pirmas
ekranas).
Norint patikrinti perjungiamo analoginio
įėjimo būseną išjungimo metu (antras
ekranas).
Istorijos meniu ‚
"Istorijos" meniu pateikiama visa informacija apie paskutinius
išjungimus. Šių meniu struktūra yra identiška saugos įtaisų meniu
struktūrai. Kai pašalinamas gedimas ir operatorius atstato įtaisą,
duomenys iš saugos įtaisų meniu kopijuojami į istorijos meniu.
Papildomai, istorijos meniu pirmoje eilutėje galima peržiūrėti skaičius
saugos įtaisų, kurie buvo įjungti.
Informacijos meniu ™
_v TIME INFO
TIME: 22h05
DATE: WED 24/01/07
_÷ UNIT INFO
UNIT:AW-CO-260 C:SCL
CIR:2 EVAP:1 COILC:2
EEV:P REF:R410A
_÷ UNIT INFO
FAN:ST VA:Y 2PUMP:Y
HEATERTAPE:Y
FAN DO ST:2 DO INV:2
_^ SW INFO
MAIN:SP1710_055 V2.0
EXT :SP1559_017
REM.:SP1734_011
Norint nustatyti laiko ir datos
informaciją.
Norint peržiūrėti papildomą informaciją
apie įrenginį, pvz., įrenginio tipą,
kontūrų / grandinių bei garintuvų skaičių
ir naudojamą šaltnešį.
Norint peržiūrėti papildomą informaciją
apie įrenginį, pvz., ventiliatoriaus tipą,
voltų / amperų parinktį (jei yra antrasis
siurblys ar juostinis šildytuvas), galimų
naudoti skaitmeninių išvesčių skaičių
(jei naudojami neperjungiami ventilia-
ST
toriai) (
(
INV
) ar perjungiami ventiliatoriai
).
Norint sužinoti valdiklio programinės
įrangos versijos informaciją.
_÷ UNIT HISTORY:002
C21:OFF SAFETY ACT.
C22:OFF SAFETY ACT.
Eksploatavimo vadovas
13
Norint patikrinti kontūro 2 kompresorių
būseną ir įrenginio našumą išjungimo
metu (tik EWAQ130~260).
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
EWAQ080~260DAYN
4PW35556-1F – 2014.06
Page 15
Įvesties / išvesties būsenos meniu Ÿ
_v DIGITAL INPUTS
EMERGENCY STOP :OK
FLOWSWITCH:FLOW OK
Norint patikrinti kontūro 1 ventiliatoriaus
greičio relių būseną.
Norint patikrinti kontūro 2 ventiliatoriaus
greičio relių būseną (tik
EWAQ130~260).
Norint patikrinti perjungiamų skaitmeninių įvesčių būseną (pirmas ekranas).
Prašome atkreipti dėmesį, kad DICN
sistemos įrenginyje įvestys taikomos tik
šiam įrenginiui.
Tačiau tai bus pagrindinio įrenginio
nuotolinė įvestis, kuria nustatomas
įrenginio veikimas.
Norint patikrinti perjungiamų
skaitmeninių įvesčių ir išvesčių būseną
(antras ekranas).
Norint patikrinti perjungiamų skaitmeninių išvesčių būseną (trečias ekranas).
Norint patikrinti perjungiamų skaitmeninių išvesčių ir analoginių įėjimų
būseną (ketvirtas ekranas).
Norint patikrinti perjungiamų analoginių
įėjimų ir išėjimų būseną (penktas
ekranas).
Norint peržiūrėti, kurios ryšio linijos
veikia.
Vartotojo nuostatų meniu įjungimas
Vartotojo nuostatų meniu yra apsaugotas vartotojo slaptažodžiu,
4 skaitmenų skaičiumi, tarp
1Įjunkite Å
USERSETTINGS MENU
(žr. skyrių "Kaip įjungti meniu", p. 8).
Valdiklis pateiks slaptažodžio užklausą.
2Įveskite teisingą slaptažodį klavišais fi ir Ì bei spauskite ‡
kiekvienam skaitmeniui.
3Spauskite ‡ ant paskutiniojo skaitmens, kad patvirtintumėte
1Įjunkite atitinkamą vartotojo nuostatų submeniu klavišais fi ir Ì.
2Spauskite klavišą ‡, kad įjungtumėte norimą submeniu.
3Įjunkite atitinkamą ekraną klavišais fi ir Ì. Jei yra tik vienas
ekranas, klavišai fi ir Ì neveiks.
4Spauskite ‡ klavišą, kad perkeltumėte žymeklį ties pirmuoju
parametru, kurį dabar galima modifikuoti.
5Įjunkite atitinkamą nuostatą klavišais fi ir Ì.
6Spauskite ‡, kad patvirtintumėte pasirinkimą.
Kai patvirtinate pasirinkimą, žymeklis perkeliamas ties kitu
parametru, kurį dabar galima modifikuoti.
7Pakartokite 6 punkto veiksmus, kad modifikuotumėte kitus
parametrus.
8Po paskutiniojo parametro žymeklis vėl perjungiamas į pradinę
padėtį ir tęsiama nuo 3 punkto.
0000
ir
9999
.
(vartotojo nuostatų meniu).
EWAQ080~260DAYN
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
4PW35556-1F – 2014.06
9Spauskite klavišą ƒ, kad vėl įjungtumėte vartotojo nuostatų
meniu ir tęstumėte nuo 1 punkto.
Eksploatavimo vadovas
14
Page 16
Submeniu: termostatas
Termostato nuostatų apibrėžimas
Kai pasirenkamas įėjimo ar išėjimo valdymo režimas, įrenginys
naudoja termostato funkciją aušinimui valdyti. Tačiau termostato
parametrai nėra fiksuoti ir juos galima modifikuoti.
Termostato parametrų numatytoji, ribinė ir etapų reikšmės rodomos
"Priedas I", p. 25.
PASTABA
■Jei pakeičiama viename iš DICN konfigūracijos
įrenginių, ši nuostata yra perduodama į visus kitus
tinklo įrenginius.
■Principinėje schemoje pavaizduoti termostato
parametrai pateikiami "Priedas I", p. 25.
Valdymo režimo apibrėžimas ir įjungimas
Įrenginys yra su termostatu, kuris valdo įrenginio aušinimą.
Pasirinkite atitinkamą režimą:
■
MANUAL CONTROL
: rankinio valdymo režimas, operatorius pats
valdo našumą nustatydamas
•
C11/12/21/22
ĮJUNGTA kompresoriai 11/12/21/22.
•
F1*, F2*
vidutinis ar didelis, kontūras 1/2.
■
INL WATER
(našumo etapas rankiniu režimu): IŠJUNGTA ar
(oro srautas rankiniu režimu): išjungta, mažas,
: įėjimo valdymo režimas, įėjimo vandens
temperatūra naudojama įrenginio našumui valdyti.
■
OUTL WATER
: išėjimo valdymo režimas, išėjimo vandens
temperatūra naudojama įrenginio našumui valdyti.
PASTABA
Norėdami įjungti rankinio valdymo režimą, pasirinkite
MANUAL CONTROL
kaip esamą režimą. Norėdami
išjungti rankinio valdymo režimą, pasirinkite kitą
režimą kaip esamą.
Esant DICN konfigūracijos įrenginiams:
Perjungiant valdymo režimą viename iš įrenginių,
automatiškai perjungiami visi kiti įrenginiai.
Tačiau rankinio valdymo režimą galima pasirinkti tik
įrenginiams, kurių būsena
DISCONNECT ON/OFF
(atjungimas įjungtas / išjungtas).
PASTABA
DICN sistemose nėra režimo OUTLET (išėjimas).
Submeniu: kompresorius
Veikimo – delsos nuostatų apibrėžimas
Ekrane
apibrėžkite kompresoriaus veikimo – delsos nuostatas.
■MODE
COMPR.LEAD-LAG
•
AUTO
: pirmenybė priklauso nuo atskirų kompresorių darbo
valandų.
•
PRIORITY: C11>C12>C21>C22
C11 turi didžiausią pirmenybę paleidimui, o C22 – mažiausią
pirmenybę.
pasirinkite atitinkamą režimą ir
šiame pavyzdyje nuostata
Našumo ribojimo nuostatų apibrėžimas
Ekrane
ribojimo nuostatų.
Našumo ribojimą galima įjungti:
■
■Veikiant
Submeniu: ventiliatorius
COMPR.CAP.LIMIT
MODE
:
•
NOT ACTIVE
•
CHANG.DIG.INP.
kaip našumo ribojimas.
PASTABA
Žr. montavimo vadove, "Techninės priežiūros
galima konfigūruoti iki 4 našumo
: našumo ribojimas neveikia.
: kai perjungiama įvestis sukonfigūruota
meniu tinkinimas", skyriuje "Perjungiamų
įvesčių ir išvesčių nustatymas".
Ekranas
papildomos komplektacijos inversiniai ventiliatoriai (OPIF). Žr. su
papildoma įranga pateikiamą vadovą.
FAN LOW NOISE
įjungiamas tik tada, kai įrengti
Ventiliatoriaus priverstinio įjungimo nuostatos
Ventiliatoriams leidžiama veikti net išjungus įrenginį.
■
OFF
: ventiliatoriai nebus įjungiami.
■
ON
: ventiliatoriai veiks priverstinai.
■
CH.DIG.INP.
: ventiliatoriai veiks atsižvelgiant į perjungiamos
skaitmeninės įvesties nuostatas.
Submeniu: siurblys
Siurblio valdymo nuostatų apibrėžimas
Vartotojo nuostatų meniu ekrane
apibrėžti siurblio veikimo ir delsos laiką.
■
PUMPLEADTIME
: naudojamas norint apibrėžti laiką, kiek
siurblys turi veikti prieš paleidžiant įrenginį (ar kompresorių, jei
PUMP ON IF: COMPR ON
konfigūracijai).
■
PUMPLAGTIME
: naudojamas norint apibrėžti laiką, kiek siurblys
turi veikti po to, kai įrenginys (ar kompresorius, jei
IF: COMPR ON
pasirinkta esant DICN konfigūracijai)
sustabdomas.
■
DAILY ON
: pasirinkite arba Y (taip), arba N (ne). Kai pasirenkama Y, apibrėžiamas paleidimo laikas (24 valandų laiko skalė).
Tai reiškia, kad tuo metu siurblys veiks apie 5 sekundes net ir
išjungus įrenginį.
PUMPCONTROL
vartotojas gali
pasirinkta esant DICN
PUMP ON
Dvigubo siurblio valdymo apibrėžimas
Vartotojo nuostatų ekrane
dviejų siurblių veikimą (norint tai atlikti, perjungiamą skaitmeninę
išvestį reikia sukonfigūruoti antrajam siurbliui per techninės
priežiūros meniu). Žr. montavimo vadovą.
■
MODE
: naudojama norint apibrėžti, koks valdymo būdas bus
naudojamas dviems siurbliams. Pasirinkus automatinį sukimą,
taip pat reikia įvesti darbo valandų poslinkį.
•
AUTO ROTATION
pasislinks.
•
PUMP 1>PUMP 2
•
PUMP 2>PUMP 1
■
OFFSET ON RH
poslinkį tarp dviejų siurblių. Naudojama norint perjungti du
siurblius, kai jie veikia automatinio sukimosi režimu.
DUAL PUMP
: 1 ir 2 siurblio darbo valandos pakaitomis
: 1 siurblys visada bus paleidžiamas pirmas.
: 2 siurblys visada bus paleidžiamas pirmas.
vartotojas gali apibrėžti
: naudojama norint apibrėžti darbo valandų
Eksploatavimo vadovas
15
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
EWAQ080~260DAYN
4PW35556-1F – 2014.06
Page 17
Submeniu: slankusis nustatytasis taškas
Slankiojo nustatytojo taško nuostatų apibrėžimas
Nustatytojo taško signalas pervadinamas "slankiuoju nustatytuoju
tašku atsižvelgiant į perjungiamą analoginę įvestį".
Vartotojo nuostatų meniu ekrane
FLOATING SETPOINT
veikiantį
nustatytąjį tašką galima modifikuoti atsižvelgiant į aplinkos
temperatūrą. Vartotojas gali konfigūruoti slankiojo nustatytojo taško
šaltinį ir nuostatas.
■
MODE
: naudojama norint apibrėžti slankiojo nustatytojo taško
režimą.
•
NOT ACTIVE
•
AMBIENT
atsižvelgiant į aplinkos temperatūrą ir atitinkamai keičiamas.
Nuostatos:
•
CH. AI SLOPE NTC
nustatomas atsižvelgiant į perjungiamą analoginį įėjimą (NTC
tipas) ir atitinkamai keičiamas.
Nuostatos:
•
CH. AI SLOPE V-A
nustatomas atsižvelgiant į perjungiamą analoginį įėjimą (V-A
tipas) ir atitinkamai keičiamas.
Nuostatos:
CH.AI MAX VALUE
•
atsižvelgiant į perjungiamą analoginį įėjimą (V-A tipas) ir
atitinkamai keičiamas.
Nuostata:
PASTABA
Principinę schemą su pavaizduotu slankiuoju
: slankusis nustatytasis taškas neįjungtas.
: slankusis nustatytasis taškas nustatomas
MAXPOS, NEG, RF
MAXPOS, NEG, RF
MAXPOS, NEG, RF
MAXIMUM VALUE
ar
SLOPE
.
: slankusis nustatytasis taškas
ar
SLOPE
.
: slankusis nustatytasis taškas
ar
SLOPE
.
: slankusis nustatytasis taškas nustatomas
.
nustatytuoju tašku galima rasti "Priedas II", p. 26.
Submeniu: kalba
Kalbos apibrėžimas
Šiame ekrane vartotojas gali apibrėžti rodomos valdiklio informacijos
kalbą (pirmajame ekrane) (kelis kartus paspauskite mygtuką ‡, kad
perjungtumėte darbinę kalbą).
Submeniu: laikas ir data
Laiko ir datos apibrėžimas
Vartotojo nuostatų meniu ekrane
apibrėžti laiką ir datą.
■
TIME
: naudojama esamam laikui apibrėžti.
■
DATE FORMAT
DATE
■
: pasirinkite esamos dienos pavadinimą ir apibrėžkite
esamą datą pagal
DD
= dienos numeris (01~31),
MM
= mėnesio numeris (01~12)
YY
= paskutinieji 2 metų skaitmenys (2006 = 06).
: naudojama datos formatui apibrėžti.
DATE FORMAT
Submeniu: laisvas aušinimas
TIME AND DATE
vartotojas gali
nuostatą.
Laisvo aušinimo apibrėžimas
Vartotojo nuostatų meniu ekrane
valdyti trikryptį vandens skirstytuvą, kai įrenginys veikia laisvo
aušinimo būsena. Norint tai atlikti, reikia sukonfigūruoti perjungiamą
skaitmeninę įvestį ar išvestį techninės priežiūros meniu kaip laisvą
aušinimą (žr. montavimo vadovą).
•
įėjimo vandens temperatūros ir aplinkos temperatūros skirtumą.
SP
: laisvo aušinimo nustatytojo taško nuostata.
DIF
: laisvo aušinimo skirtumo nuostata.
: laisvas aušinimas neveikia.
: laisvas aušinimas vyksta atsižvelgiant į aplinkos
: laisvas aušinimas vyksta atsižvelgiant į
FREE COOLING
vartotojas gali
■PUMP
■ON: siurblys veiks tik įjungus laisvo aušinimo režimą
■
OFF
: siurblys bus išjungtas įjungus laisvo aušinimo režimą
■
LEAD
: laikas, kiek veiks siurblys prieš pradedant veikti
kompresoriui.
PASTABA
Principinę schemą su pavaizduotu veikiančiu laisvu
aušinimu galima rasti "Priedas III", p. 26.
Submeniu: DICN
Veikia tik įrengus DICN (papildomos komplektacijos rinkinys
EKACPG) (žr. montavimo vadovo skyrių "DICN sistemos sujungimas
ir sąranka" bei EKACPG rinkinio montavimo vadovą).
Tinklo nuostatų apibrėžimas
Tinklo meniu ekrane
MODE
(režimas), laiką
siurblys.
■
MODE
: Apibrėžkite įrenginio režimą kaip
DISCONN ON/OFF
•
NORMAL
valdomas tinklo centriniu valdymo įtaisu. ĮJUNGUS ar
IŠJUNGUS šį įrenginį, kiti visi įrenginiai taip pat bus ĮJUNGIAMI
ar IŠJUNGIAMI, nebent jų būsena yra
(atjungimas įjungtas/ išjungtas) (žr. toliau).
Keičiant šio įrenginio nuostatas
(valdymo nuostatos) ar
nuostatos), tai bus taikoma visiems kitiems įrenginiams.
MANUAL CONTROL
negalimas. Žr. "Valdymo režimo apibrėžimas ir įjungimas", p. 15.
•
STANDBY
veikimas panašus į įrenginį, apibrėžiamą kaip
veiks tik jeigu:
kitas įrenginys yra su pavojaus signalu,
kitas įrenginys veikia
įjungimo / išjungimo) režimu,
nepasiektas nustatytasis taškas, kai visi kiti įrenginiai kurį laiką
veikia visu našumu.
Jei daugiau nei vienas įrenginys apibrėžiamas kaip veikiantis
STANDBY
budėjimo režimu. Kuris įrenginys iš tikrųjų veiks budėjimo režimu
bus nustatoma pagal darbo valandų skaičių.
DISCONNECT ON/OFF
•
kiti visi įrenginiai nebus ĮJUNGIAMI ar IŠJUNGIAMI.
CONTROL
Jei įrenginys perjungiamas į
(išėjimas) režimą, įrenginys yra ĮJUNGTAS, jį valdys DICN tinklas
kaip
NORMAL
PASTABA
Perjunkite įrenginį į
atliekate priežiūros darbus. Tokiu atveju galima
ĮJUNGTI ar IŠJUNGTI šį įrenginį NEĮJUNGIANT ir
NEIŠJUNGIANT kitų tinklo įrenginių.
Tada taip pat galima eksploatuoti įrenginį
CONTROL
Pastoviai perjunkite įrenginį į
(atjungimas įjungtas / išjungtas), jei operatorius nori
pats nuspręsti, kada šis įrenginys turi veikti.
Prašome atkreipti dėmesį, kad tokiu atveju nėra
prasmės apibrėžti kitą tinklo įrenginį kaip veikiantį
STANDBY
pastoviai nustatytas į
STANDBY
pastoviai vertinamas kaip
įrenginys.
SETTINGS
OFFSET
vartotojas gali nustatyti įrenginio
(poslinkis) ir būseną, kada turi veikti
NORMAL, STANDBY
ar
.
: Įrenginys valdomas tinkle. Įkėlimas ir iškėlimas
DISCONNECT ON/OFF
CONTROL SETTINGS
THERMOSTAT SETTINGS
(rankinis valdymas) šio įrenginio
: Įrenginys vertinamas kaip
NORMAL
DISCONNECT ON/OFF
(budėjimo) režimu, tik 1 iš įrenginių iš tikrųjų veiks
: ĮJUNGUS ar IŠJUNGUS šį įrenginį,
(termostato
įrenginys ir jo
NORMAL
, tačiau jis
(atjungimo
MANUAL
(rankinis valdymas) yra galimas tokiam įrenginiui.
INLET
(įėjimas) ar
(normalų) įrenginį.
DISCONNECT ON/OFF
OUTLET
, kai
MANUAL
(rankinio valdymo) režimu.
DISCONNECT ON/OFF
(budėjimo) režimu. Kadangi yra įrenginys,
DISCONNECT ON/OFF
, į
(budėjimo) režimą perjungtas įrenginys bus
NORMAL
(normalus)
EWAQ080~260DAYN
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
4PW35556-1F – 2014.06
Eksploatavimo vadovas
16
Page 18
■
OFFSET
: Laikas
OFFSET
(poslinkis) apibrėžia tikslinį darbo
valandų skirtumą tarp vieno ir kito įrenginio, nustatant
OFFSET:0000h
. Ši reikšmė yra svarbi atliekant techninės
priežiūros darbus. Skirtingų įrenginių nuostatos skirtumas turi
būti pakankamai didelis, kad įrenginių priežiūros darbai nebūtų
atliekami tuo pat metu. Apatinė ir viršutinė riba yra atitinkamai
ir
9000
valandų. Numatytoji reikšmė yra 0 val.
■
PUMP ON IF
aušintuvas (
Pasirinkus
aušintuvas. Pasirinkus
: Nustatykite, ar siurblys turi veikti, kai įjungtas
UNIT ON
UNIT ON
), ar tik įjungus kompresorių (
COMPR ON
, siurblio išėjimas liks išjungtas, kol įjungtas
COMPR ON
, siurblio išėjimas liks
išjungtas, kol įjungtas kompresorius.
Taip pat žiūrėkite atskirą vadovą "DICN konfigūracijos įrengimo
pavyzdžiai".
PASTABA
Tinklo meniu šio ekrano nuostatos turi būti taikomos
visiems aušintuvams, sujungtiems į sistemą.
Submeniu: išplėstinis
Nustatytųjų taškų slaptažodžio ir įrenginio įjungimo /
išjungimo slaptažodžio įjungimas ar išjungimas
Vartotojo nuostatų pirmajame ekrane
vartotojas gali įjungti ar išjungti vartotojo slaptažodį, reikalinga norint
pakeisti temperatūros nustatytąjį tašką (
Išjungus, vartotojui nereikia įvesti slaptažodžio kiekvieną kartą norint
pakeisti nustatytąjį tašką.
Vartotojo nuostatų pirmajame ekrane
vartotojas gali įjungti ar išjungti vartotojo slaptažodį, reikalinga
ĮJUNGTI ar IŠJUNGTI įrenginį (
PASTABA
Jei pakeičiama viename iš DICN konfigūracijos
UNIT
įrenginių, ši nuostata yra automatiškai perduodama į
visus kitus tinklo įrenginius.
ADVANCED
ADVANCED
ON/OFF).
(išplėstinis)
SETPOINT MENU
(išplėstinis)
Valdiklio nuostatų apibrėžimas
Vartotojo nuostatų antrajame ekrane
vartotojas gali apibrėžti valdiklio nuostatas.
■
MAIN MENU
: nustatykite kaip
meniu būtų rodomi grafiniai simboliai arba
pagrindiniame meniu būtų rodomi meniu pavadinimai.
LOGOUT TIMER
■
: nustatykite automatinio išregistravimo laiką,
nuo 01 iki 30 minučių.
■
BUZZER IF SAFETY
: norint įjungti ar išjungti garso signalą, kai
įvyksta klaida.
■
BACKLIGHT TIME
: norint apibrėžti valdiklio ekrano apšvietimo
laiką (nuo 01 iki 30 minučių) po paskutinio valdiklio mygtukų
paspaudimo.
■
GRAPHIC READOUT
: norint apibrėžti, ar rodomas rodmenų
meniu pirmojo ekrano grafinis atvaizdas.
PASTABA
Jei pakeičiama viename iš DICN konfigūracijos
įrenginių, ši nuostata yra automatiškai perduodama į
visus kitus tinklo įrenginius.
Submeniu: atšildymas
Submeniu nėra EWAQ įrenginiuose.
Submeniu: kasdienės priežiūros meniu
Kasdienės priežiūros meniu gali įjungti tik kvalifikuotas montavimo
specialistas.
ADVANCED
GRAPHIC
(išplėstinis)
, kad pagrindiniame
TEXT
, kad
Laikmačių meniu užduotys
Programinės įrangos laikmačių faktinės reikšmės tikrinimas
Kaip apsauginė priemonė ir norint užtikrinti tinkamą eksploataciją,
0
valdiklio programinė įranga turi kelis laikmačius:
■LOADUP (
LOADUP
– žr. termostato parametrus): pradedama
skaičiuoti, kai atsiranda termostato etapo pokytis. Skaičiavimo
).
metu įrenginys negali būti perjungiamas į aukštesnį termostato
etapą.
■LOADDOWN (
DWN
– žr. termostato parametrus): pradedama
skaičiuoti, kai atsiranda termostato etapo pokytis. Skaičiavimo
metu įrenginys negali būti perjungiamas į žemesnį termostato
etapą.
■FLOWSTART (
FLOWSTART
– 15 sek.): skaičiuojama, kai
vandens srautas per garintuvą yra pastovus ir įrenginys veikia
budėjimo režimu. Skaičiavimo metu įrenginio negalima paleisti.
■FLOWSTOP (
FLOWSTOP
– 5 sek.): pradedama skaičiuoti, kai
vandens srautas per garintuvą sustabdomas srauto pradžios
skaitikliui pasiekus nulį. Jei skaičiavimo metu nėra pakartotinai
įjungiamas vandens srautas, įrenginys bus išjungiamas.
■PUMPLEAD (
PUMPLEAD
– žr. siurblio valdymo nuostatas):
pradedama skaičiuoti, kai įjungiamas įrenginys. Skaičiavimo
metu įrenginio negalima paleisti.
).
■PUMPLAG (
PUMPLAG
– žr. siurblio valdymo nuostatas):
pradedama skaičiuoti, kai išjungiamas įrenginys. Skaičiavimo
metu siurblys ir toliau veikia.
■GUARDTIMER (
GRD11/12/21/22
– 180 sek.): pradedama
skaičiuoti, kai išjungtas kompresorius (1/2 kontūras).
Skaičiavimo metu negalima vėl paleisti kompresoriaus.
■ANTIRECYCLING (
AREC11/12/21/22
– 300 sek.): pradedama
skaičiuoti, kai įjungiamas kompresorius (1/2 kontūras).
Skaičiavimo metu negalima vėl paleisti kompresoriaus.
■MINIMUM RUNNING TIME (
M.RT
- 120 sek.) pradedama
skaičiuoti, kai paleidžiamas kompresorius. Skaičiavimo metu
kompresorius nėra išjungiamas naudojant termostato funkciją.
Norėdami patikrinti programinės įrangos laikmačių faktinę reikšmę,
atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1Įjunkite
TIMERS MENU
. (žr. skyrių "Kaip įjungti meniu", p. 8).
Valdiklyje rodoma faktinė reikšmė
GENERAL TIMERS
apkrovos didinimo laikmatis, apkrovos mažinimo laikmatis,
srauto pradžios laikmatis, srauto pabaigos laikmatis (kai
įrenginys įjungtas, srauto pradžios laikmatis pasiekia nulį),
siurblio veikimo laikmatis ir siurblio delsos laikmatis.
2Spauskite klavišą Ì, kad patikrintumėte kompresoriaus
laikmačius.
Valdiklis rodo faktinę
COMPRESSOR TIMERS
laikmačių) reikšmę: apsaugos laikmačių (vienas kontūrui) ir
apsaugos nuo išjungimo laikmačių (vienas kontūrui).
Saugos įtaisų meniu užduotys
Išvardinti įjungti saugos įtaisai ir tikrinama įrenginio būsena
Jei įjungtas pavojaus signalo skambutis ir vartotojas paspaudžia
klavišą π, valdiklis automatiškai įjungia saugos įtaisų meniu.
Rodomi visi įjungti saugos įtaisai:
NETWORK SAFETY
.
■Valdiklis rodo saugos įtaisų meniu ekraną
(įrenginio saugos įtaisas), kai suveikus įrenginio saugos įtaisui
buvo išjungtas įrenginys.
■Valdiklis rodo saugos įtaisų meniu ekraną
SAFETY
, kai įjungtas 1 / 2 kontūro saugos įtaisas.
■Valdiklis rodo saugos įtaisų meniu ekraną
kai buvo įjungtas tinklo saugos įtaisas.
■Valdiklis rodo saugos įtaisų meniu ekraną
buvo įjungtas įtaiso įspėjimas.
UNIT/CIRCUIT 1/2, WARNING
NETWORK SAFETY
UNIT WARNING
:
(kompresoriaus
ar
UNIT SAFETY
CIRCUIT 1/2
,
, kai
Eksploatavimo vadovas
17
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
EWAQ080~260DAYN
4PW35556-1F – 2014.06
Page 19
1Spauskite klavišą π, kai įjungtas pavojaus signalo skambutis.
Rodomas atitinkamas saugos įtaisų ekranas su pagrindine
informacija. Spauskite klavišą ‡, kad tiesiogiai perjungtumėte
istorijos meniu ir matytumėte išsamią informaciją. Šiuose
ekranuose pateikiama informacija apie įrenginio būseną
išjungimo metu (žr. "Saugos įtaisų meniu π", p. 13).
2Jei įjungtas daugiau, nei vienos rūšies saugos įtaisas
(nurodoma ^, v ar ÷), klavišais fi ir Ì peržiūrėkite juos.
Istorijos meniu užduotys
Saugos įtaiso informacijos ir įrenginio būsenos tikrinimas po
atstatymo
Saugos įtaisų meniu esanti informacija taip pat saugoma istorijos
meniu, kur ji saugoma atstačius įrenginį ar kontūrą. Tokiu būdu,
istorijos meniu sudaro galimybę patikrinti įrenginio būseną
paskutiniojo išjungimo metu.
Norėdami patikrinti įtaiso informaciją ir įrenginio būseną, atlikite toliau
nurodytus veiksmus.
1Įjunkite
2Spauskite klavišus fi ir Ì, kad peržiūrėtumėte dabartinius
3Spauskite klavišą ‡, kad peržiūrėtumėte išsamią informaciją.
Informacijos meniu užduotys
HISTORY MENU
Valdiklis įjungia paskutinįjį ekraną
pateikiama pagrindinė informacija išjungimo momentu.
HISTORY
(istorija) ekranus.
. (žr. skyrių "Kaip įjungti meniu", p. 8).
HISTORY
, kuriame
Papildomo įrenginio informacijos peržiūra
1Įjunkite
2Spauskite Ì, kad iš pradžių peržiūrėtumėte
3Spauskite Ì, kad peržiūrėtumėte antrąjį ekraną
4Spauskite Ì, kad peržiūrėtumėte ekraną
Įvesčių / išvesčių meniu užduotys
INFO MENU
įjungti meniu", p. 8).
Valdiklis įjungia ekraną
informacija:
(įrenginio informacija) ekraną.
Šiame ekrane pateikiama informacija apie įrenginio pavadinimą,
kontūrų skaičių, garintuvus, rites, EEV ir naudojamą šaltnešį.
(įrenginio informacija).
Šiame ekrane pateikiama informacija apie ventiliatorius, voltus /
amperus ir nurodoma, ar prijungtas antras siurblys ar juostinis
šildytuvas.
(programinės įrangos informacija).
Šiame ekrane pateikiama informacija apie PCB programinės
įrangos versijas.
TIME
per pagrindinį meniu (žr. skyrių "Kaip
TIME INFO
(laikas) ir
DATE
, kuriame pateikiama tokia
(data).
UNIT INFO
UNIT INFO
SW INFO
Įvesčių ir išvesčių būsenos tikrinimas
Įvesčių / išvesčių meniu sudaroma galimybė patikrinti skaitmeninių
įvesčių būseną ir relių išvesčių būseną.
Užrakintos skaitmeninės įvestys yra:
■
EMERGENCY STOP
mygtukas (veikia tik įrengus avarinį stabdymą).
FLOWSWITCH
■
srauto nėra).
HEATER TAPE
■
■
PUMPINTERLOCK
būsena yra atidarytas ar uždarytas.
■
PUMP
: nurodoma, ar siurblys yra įjungtas ar išjungtas.
: kai paspaudžiamas avarinio stabdymo
: nurodoma srauto jungiklio būsena (srautas /
: nurodoma, ar veikia juostinis šildytuvas.
: nurodoma, ar siurblio blokavimo įtaiso
■
C1/2 REV.PH.PROT.
kontūro 1/2 saugos įtaiso faktinę būseną.
■
C1/2 HIGH PR.SW.
kontūro 1/2 saugos įtaiso faktinę būseną.
■
INT.L C11/C12/C21/22
nurodo kontūro1/2 saugos įtaiso faktinę būseną.
■
C1/2 FANOVERC. ST. 1/2/3
būsenos etapas 1/2/3) nurodo kontūro 1/2 saugos įtaiso faktinę
būseną.
Užrakintos relių išvestys yra:
■
C11/12/21/22
■
C1/2 FANSTEP 1/2/3
kontūro 1/2 yra įjungti ar išjungti.
: nurodo, ar kontūras 1/2 yra įjungtas ar išjungtas.
: (sukeistų fazių saugiklis) nurodo
: (aukšto slėgio jungiklis) nurodo
: (kompresoriaus blokavimo įtaisas)
: (ventiliatoriaus viršsrovio
: nurodo, jei ventiliatoriaus etapai 1/2/3
Skaitmeninių perjungiamų įvesčių ir išvesčių būsenos
tikrinimas
Galimos perjungiamų skaitmeninių įvesčių nuostatos yra:
■
NONE
: nurodo, kad šiai įvesčiai funkcija nepasirinkta
■
STATUS
DUAL SETPOINT
■
jungiklio padėtį: 1 ar 2 nustatytasis taškas.
■
REMOTE ON/OFF
jungiklio padėtį.
■
CAP LIMIT 25%/50%/75%/SET
įjungimo / išjungimo" jungiklių padėtį.
■
LOW NOISE
■
FREE COOLING REQ
aušinimą.
■
FAN FORCED ON
priverstinis jungimas.
Perjungiamų relių išvesčių galimos nuostatos yra:
■
NONE (OPEN)
■
CLOSED
■
2ND PUMP
■
100% CAPACITY
■
FULL CAPACITY
našumu, pavyzdyje pasiekiamas 100 % na6umas arba
didžiausias našumas nes yra ribojama saugos įtaisu.
■
FREE COOLING
kai įrenginys veikia laisvo aušinimo būsena.
■
GEN.OPERATION
■
SAFETY+W (NO)
įspėjimas (normaliai atidarytas kontaktas).
■
SAFETY+W (NC)
įspėjimas (normaliai uždarytas kontaktas).
■
SAFETY (NO)
atidarytas kontaktas).
■
SAFETY (NC)
uždarytas kontaktas).
C1/2 SAFETY
■
■
WARNING
C1/2 OPERATION
■
: nurodo prijungto jungiklio padėtį.
: nurodo nuotolinio dvigubo nustatytojo taško
: nurodo nuotolinio įjungimo / išjungimo
: nurodo "našumo ribojimo
: nurodo mažo triukšmo režimo būseną.
: nurodo, ar yra užklausa vykdyti laisvą
: nurodo, ar yra įjungtas ventiliatoriaus
: skaitmeninė išvestis atidaryta.
: skaitmeninė išvestis uždaryta.
: nurodo antrojo siurblio būseną.
: nurodo, kai įrenginys veikia 100%.
: nurodo, kai įrenginys veikia didžiausiu
: nurodo trikrypčio vandens skirstytuvo būseną,
: nurodo, kai įrenginys yra įjungtas.
: nurodo, kai įjungtas saugos įtaisas ar
: nurodo, kai įjungtas saugos įtaisas ar
: nurodo, kai įjungtas saugos įtaisas (normaliai
: nurodo, kai įjungtas saugos įtaisas (normaliai
: nurodo, kai įjungtas kontūro 1/2 saugos įtaisas.
EWAQ080~260DAYN
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
4PW35556-1F – 2014.06
Eksploatavimo vadovas
18
Page 20
■
DI***
: žr. perjungiamų skaitmeninių įvesčių galimas funkcijas
(*** gali būti:
CAP. LIMIT
FORCED ON
STATUS, DUAL SETPOINT, REMOTE ON/OFF,
,
LOW NOISE, FREE COOLING REQ
ar
FAN
.)
Ryšio įvesčių ir išvesčių tikrinimas (papildoma komplektacija
EKACPG)
Ryšio įvestys ir išvestys yra:
■
RS232 ONLINE
■
RS485 ONLINE
■
DIII ONLINE
: nurodo, kad RS232 ryšio linija įjungta.
: nurodo, kad RS485 ryšio linija įjungta.
: nurodo, kad DIII ryšio linija įjungta.
Norėdami patikrinti įvestis ir išvestis, atlikite toliau nurodytus
veiksmus.
1Įjunkite
I/O STATUS MENU
(žr. skyrių "Kaip įjungti meniu",
p. 8).
Valdiklis įjungia pirmą ekraną
DIGITAL INPUTS
(skaitmeninės
įvestys).
2Įjunkite įvesčių / išvesčių meniu kitus ekranus klavišais fi ir Ì.
Prisijungimo / atsijungimo meniu užduotys
Vartotojo slaptažodžio keitimas
Prieiga prie vartotojo nuostatų meniu ir nustatytųjų taškų meniu
apsaugota vartotojo slaptažodžiu (4 skaitmenų skaičiumi nuo
iki
9999
).
Įvedus slaptažodį, nebereikia įvesti kitų apsaugotų ekranų
slaptažodžio.
Norėdami atsijungti, įjunkite prisijungimo / atsijungimo meniu ir
pakeiskite prisijungimo būseną ir atsijungimo nuostatą.
0000
6Spauskite klavišą ‡, kad nustatytumėte žymeklį už
PASSWORD
.
7Įveskite naują slaptažodį klavišais fi, Ì ir ‡.
Kiekvienam iš 4 skaitmenų:
- Spauskite klavišus fi ir Ì, kad pasirinktumėte teisingą
skaičių.
- Spauskite klavišą ‡, kad įvestumėte ir pasirinktumėte kitą
skaičių.
Spaudžiant klavišą ‡ ant paskutiniojo numerio, įvedamas
visas naujas slaptažodis ir žymeklis perkeliamas už
CONFIRM
Valdiklis pateiks užklausą patvirtinti naują slaptažodį.
(patvirtinti).
8Vėl įveskite naują slaptažodį klavišais fi, Ì ir ‡.
Kiekvienam iš 4 skaitmenų:
- Spauskite klavišus fi ir Ì, kad pasirinktumėte teisingą
skaičių.
- Spauskite klavišą ‡, kad įvestumėte ir pasirinktumėte kitą
skaičių.
Spaudžiant klavišą ‡ ant paskutiniojo skaičiaus, baigiama
patvirtinti naują slaptažodį.
PASTABA
Esamas slaptažodis bus pakeičiamas tik tada, kai
atitinka naujas slaptažodis ir jo patvirtinimas.
Jei pakeičiama viename iš DICN konfigūracijos
įrenginių, ši nuostata yra automatiškai perduodama į
visus kitus tinklo įrenginius.
NEW
PASTABA
Numatytasis vartotojo slaptažodis yra
1234
.
Norėdami pakeisti vartotojo slaptažodį, atlikite toliau nurodytus
veiksmus:
1Įjunkite
USERPASSWORD MENU
. (žr. skyrių "Kaip įjungti
meniu", p. 8).
Valdiklis pateiks slaptažodžio užklausą.
2Įjunkite esamą teisingą slaptažodį klavišais fi, Ì ir ‡.
Kiekvienam iš 4 skaitmenų:
- Spauskite klavišus fi ir Ì, kad pasirinktumėte teisingą
skaičių.
- Spauskite klavišą ‡, kad įvestumėte ir pasirinktumėte kitą
skaičių.
Spaudžiant klavišą ‡ ant paskutiniojo skaičiaus, įvedamas visas
slaptažodis.
3Paspaudus klavišą ‡ norint patvirtinti slaptažodį, valdiklis rodo
pirmą prisijungimo / atsijungimo ekraną.
Rodoma prisijungimo būsena.
Atsijungimas nustatomas kaip NO.
YES
4Kai atsijungimo nuostatą reikia perjungti kaip
.
- Spauskite klavišą ‡, kad nustatytumėte žymeklį už
LOGOUT?
- Spauskite klavišus fi ar Ì, kad perjungtumėte nuostatą ties
YES
.
- Spauskite klavišą ‡, kad patvirtintumėte nuostatą.
Valdiklis išjungia prisijungimo / atsijungimo ekraną ir rodomas
rodmenų meniu pirmas ekranas.
5Kai atsijungimo nuostata lieka NO, spauskite klavišą Ì, kad
įjungtumėte antrą prisijungimo / atsijungimo ekraną.
Valdiklis pateiks naujo slaptažodžio užklausą.
Eksploatavimo vadovas
19
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
EWAQ080~260DAYN
4PW35556-1F – 2014.06
Page 21
Trikčių šalinimas
Šiame skyriuje pateikiama naudinga informacija, kaip diagnozuoti ir
pašalinti tam tikrus įrenginio sutrikimus.
Prieš pradėdami trikčių šalinimo veiksmų seką, atidžiai apžiūrėkite
įrenginį ir patikrinkite, ar nėra akivaizdžių defektų, pvz., laisvų jungčių
ar laidų defektų.
Prieš kreipdamiesi į bendrovės atstovą, atidžiai perskaitykite šį
skyrių: taip sutaupysite pinigų ir laiko.
Kai atliekate maitinimo skydelio ar jungiklių dėžutės
apžiūrą, visada patikrinkite, ar išjungtas įrenginio
grandinės pertraukiklis.
Saugos įtaisų pranešimų apžvalga
Saugos įtaisų meniu pranešimasSimptomas
UNIT SAFETY0AE:FLOW HAS STOPPED
0AE:PUMPINTERLOCK
0A4:FREEZE UP
0A4:FREEZE UP C1
0A4:FREEZE UP C2
0A9:EEV PCB COMM ERR
0A9:EEV PCB ERR
0C9:INL SENSOR ERR
0CA:OUT SENSOR ERR
0H9:AMB T SENSOR ERR
0U4:EXTPCB COMM.ERR
0U4:MAINPCB COMM.ERR
0U5:PCB COMM.PROBLEM
0C9:INL SENSOR ERR
0U4:PCB COMM.PROBLEM
0U4:SW VERSION ERR
5.2
7
5.7
5.4
5.4
5.4
5.7
5.4
5.4
5.4
7
12
13
Kai buvo įjungtas saugos įtaisas, sustabdykite įrenginį ir nustatykite,
kodėl buvo įjungtas, o tik tada jį atstatykite. Jokiu būdu negalima
saugos įtaisų sujungti ar keisti vertę kita, nei gamyklinė nuostata. Jei
negalite rasti problemos priežasties, kreipkitės į bendrovės atstovą.
Simptomas 1: Įrenginys nepasileidžia, bet šviečia ĮJUNGIMO šviesos
diodas
Galimos priežastysTaisymo veiksmas
Klaidinga temperatūros nuostata.Patikrinkite valdiklio nustatytąjį
Dar veikia srauto pradžios laikmatis. Įrenginys bus paleistas apyt.
Negalima įjungti kontūro.Žr. Simptomas 4: Kontūras /
Įrenginys veikia rankinio valdymo
režimu (visi kompresoriai ties 0 %).
Maitinimo gedimas.Patikrinkite maitinimo skydelio
Perdegęs saugiklis ar nutrauktas
saugos įtaiso veikimas.
Atsilaisvinę jungtys.Patikrinkite išorinių ir vidinių įrenginio
Užtrumpinti ar nutrūkę laidai.Patikrinkite grandines tikrinimo įtaisu
Simptomas 2: Įrenginys nepasileidžia, bet mirksi ĮJUNGIMO šviesos
diodas
Galimos priežastysTaisymo veiksmas
Įjungta nuotolinė ĮJUNGIMO /
IŠJUNGIMO įvestis, o nuotolinis
jungiklis išjungtas.
Simptomas 3: Įrenginys nepasileidžia ir nešviečia ĮJUNGIMO šviesos
diodas
Galimos priežastysTaisymo veiksmas
EEV tvarkyklė neveikia.Patikrinkite maitinimo tiekimą į EEV
tvarkyklę.
Patikrinkite, ar DIP jungiklio adreso
nuostata atitinka elektros
instaliacijos schemą.
Simptomas 5.6: Klaidinga perteklinė temperatūra
5.6
1A9/2A9:SUPERHEAT ERR
(
)
Galimos priežastysTaisymo veiksmas
Perteklinė temperatūra per aukšta.Patikrinkite, ar įrenginyje yra
pakankamai šaltnešio (patikros
langelyje nesimato putų).
Patikrinkite ar EEV tvarkyklės
įsiurbimo temperatūros jutiklis yra
įsiurbimo žarnos laikiklyje, o ne
kaba.
Perteklinė temperatūra per žema.Patikrinkite, ar tinkamai sujungti EEV
tvarkyklės ar EEV valdymo variklio
laidai ir tinkamai veikia.
Juntama įsiurbimo temperatūra yra
daugiau nei 2°C aukštesnė už
garintuvo įtekančio vandens
temperatūrą.
Simptomas 5.7: Aukšto slėgio jungiklis ir aukšto slėgio užlaikymas
5.7
1E3/2E3:HIGH PRESSURE SW, 1E3/2E3:HP SETBACK
(
Patikrinkite ar valdiklio įsiurbimo
temperatūros jutiklis yra laikiklyje,
o ne kaba.
)
Galimos priežastysTaisymo veiksmas
Netinkamai veikia kondensatoriaus
ventiliatorius.
Purvinas ar dalinai užblokuotas
kondensatorius.
Patikrinkite, ar laisvai sukasi
ventiliatoriai. Jei reikia, išvalykite.
Pašalinkite kliūtis ir išvalykite
kondensatoriaus ritę šepečiu ir
pūstuvu.
Per aukšta kondensatoriaus įėjimo
oro temperatūra.
Oro temperatūra matuojama prie
kondensatoriaus įėjimo ir negali
viršyti 43°C.
Ventiliatorius sukasi ne ta kryptimi.Būtina sukeisti ventiliatoriaus variklio
į vandens šilumokaitį.
Trūksta šaltnešio.Patikrinkite, ar nėra nuotėkio ir,
jei reikia, įpilkite šaltnešio.
Įrenginys veikia už darbinio
diapazono ribų.
Per žema vandens šilumokaičio
įėjimo temperatūra.
Patikrinkite įrenginio eksploatavimo
sąlygas.
Padidinkite įėjimo vandens
temperatūrą.
Purvinas garintuvas.Išvalykite garintuvą ar kreipkitės
į bendrovės atstovą.
Žemo slėgio saugos įtaiso nuostata
per didelė.
Žr. montavimo vadove, "Techninės
priežiūros meniu tinkinimas",
skyriuje "Mažiausios išėjimo
vandens temperatūros nustatymas",
kur nurodytos tinkamos reikšmės.
Srauto jungiklis neveikia arba nėra
vandens srauto.
Per aukšta kompresoriaus variklio
ritės temperatūra, nes
kompresoriaus variklis suvartoja
(jam yra reikalinga) daug srovės ir
nepakankamai aušina šaltnešis.
Patikrinkite, ar nėra šaltnešio
nuotėkio.
Užsandarinę pratekančias vietas
įpilkite papildomai šaltnešio, kol
patikros langelio skysčio linijoje
nebebus putų.
Patikrinkite, ar įrenginys veikia
darbiniame diapazone (per aukšta
aplinkos ar vandens temperatūra).
Patikrinkite, ar neužblokuotas
kompresoriaus variklis.
ATSTATYTI Temperatūrai sumažėjus, šiluminis
saugiklis automatiškai atstatomas,
ir vėl paleidžiamas kompresorius.
Valdiklis to neaptinka.
Jei saugiklis suveikia dažnai,
kreipkitės į bendrovės atstovą.
Vienos iš fazių gedimas.Patikrinkite maitinimo skydelio
saugiklius arba išmatuokite
maitinimo įtampą.
Per maža įtampa.Išmatuokite maitinimo įtampą.
Įrenginys veikia už diapazono ribų.Patikrinkite, ar įrenginys veikia
darbiniame diapazone.
Variklio perkrova.Atstatykite. Jei gedimo pašalinti
nepavyksta, kreipkitės į bendrovės
atstovą.
Yra trumpasis jungimas.Patikrinkite laidus.
ATSTATYTI Patraukite juodą rankeną prie
Simptomas 5.10: Kompresoriaus saugos įtaisas (tik SJ180-4~SJ240-4 ir SJ300-4)
5.10
1E6/2E6:COMPR 1/2 SAFETY
(
kompresoriaus saugiklio, jungiklių
dėžutėje, ir atstatykite valdiklį.
)
Galimos priežastysTaisymo veiksmas
Per aukšta kompresoriaus variklio
ritės temperatūra, nes
kompresoriaus variklis suvartoja
(jam yra reikalinga) daug srovės ir
nepakankamai aušina šaltnešis.
Patikrinkite, ar nėra šaltnešio
nuotėkio.
Užsandarinę pratekančias vietas
įpilkite papildomai šaltnešio, kol
patikros langelio skysčio linijoje
nebebus putų.
Patikrinkite, ar įrenginys veikia
darbiniame diapazone (per aukšta
aplinkos ar vandens temperatūra).
Patikrinkite, ar neužblokuotas
kompresoriaus variklis.
ATSTATYTI Temperatūrai sumažėjus įjungiama
5 minučių delsa. Po šios delsos,
įtraukiama relė elektroniniame
apsaugos modulyje (EPM). Valdiklį
reikia atstatyti rankomis.
Vienos iš fazių gedimas.Patikrinkite maitinimo skydelio
saugiklius arba išmatuokite
maitinimo įtampą.
Per maža įtampa.Išmatuokite maitinimo įtampą.
Įrenginys veikia už diapazono ribų.Patikrinkite, ar įrenginys veikia
darbiniame diapazone.
Variklio perkrova.Atstatykite. Jei gedimo pašalinti
Dvi maitinimo fazės įjungtos į
netinkamą fazių padėtį.
Sukeiskite dvi maitinimo fazes (turi
atlikti leidimą turintis elektrikas).
Viena fazė netinkamai sujungta.Patikrinkite, kaip sujungtos visos
fazės.
Per maža įtampa.Išmatuokite maitinimo įtampą.
ATSTATYTI Sukeitus dvi fazes arba pataisius
maitinimo kabelius, saugiklis
atstatomas automatiškai, bet valdiklį
reikia atstatyti.
Simptomas 6: Paveikęs įrenginys greitai sustoja
6
Galimos priežastysTaisymo veiksmas
Įjungtas vienas iš saugos įtaisų. Patikrinkite saugos įtaisus (žr.
Simptomas 5: Įjungiamo saugos
įtaisai ir rodomi pavojaus signalų
pranešimai).
Per maža įtampa.Patikrinkite įtampą maitinimo
skydelyje ir, jei reikia, įrenginio
elektros skyriuje (įtampos krytis dėl
per aukštos maitinimo kabelių
įtampos).
Simptomas 7: Jutiklio klaida
7
0C9/0CA/0H9:*** SENSOR ERR
Galimos priežastysTaisymo veiksmas
Jungiklis sugadintas ar netinkamai
sujungti laidai.
Patikrinkite, ar laidai sujungti pagal
elektros instaliacijos schemą.
Kreipkitės į bendrovės atstovą.
Simptomas 8: Rodomas pavojaus signalo pranešimas
0U3:REMOCON
SW ERR
8
Galimos priežastysTaisymo veiksmas
Laidinio nuotolinio valdiklio (A4P ar
A5P) programinė įranga sugadinta
arba jos nėra.
Patikrinkite, ar pagrindinio PCB
(A11P) laidai sujungti pagal elektros
instaliacijos schemą.
Patikrinkite, ar DIP jungiklio "adreso
nuostata" ir "galinio įtaiso varžo
nuostata" atitinka elektros
instaliacijos schemą.
Kreipkitės į bendrovės atstovą.
Simptomas 9: Rodomas pavojaus signalo pranešimas
0U4:EXT PCB
COMM.ERR
9
Galimos priežastysTaisymo veiksmas
Nerandamas prailginimas PCB
(A01P).
Patikrinkite, ar prailginimo PCB
(A01P) laidai sujungti pagal elektros
instaliacijos schemą.
Kreipkitės į bendrovės atstovą.
Simptomas 10: Rodomas pavojaus signalo pranešimas
0U4:MAINPCB
COMM.ERR
10
Galimos priežastysTaisymo veiksmas
Nerandamas 2 grandinės (A21P)
pagrindinis PCB.
Patikrinkite, ar 2 grandinės (A21P)
pagrindinio PCB laidai sujungti pagal
elektros instaliacijos schemą.
Patikrinkite, ar DIP jungiklio "adreso
nuostata" ir "galinio įtaiso varžo
nuostata" atitinka elektros
instaliacijos schemą.
Kreipkitės į bendrovės atstovą.
Simptomas 11: Rodomas pavojaus signalo pranešimas
0U5:PCB
COMM.PROBLEM
11
Galimos priežastysTaisymo veiksmas
Laidinis nuotolinis valdiklis (A4P ar
A5P (EKRUPG)) neturi tinkamo ryšio
su pagrindiniu PCB (A11P).
Simptomas 12:
pavojaus signalas
NETWORK SAFETY
0U4:PCB COMM.PROBLEM
12
Galimos priežastysTaisymo veiksmas
DICN sistema (EKACPG) neranda
įrenginio
Patikrinkite, ar pagrindinio PCB
(A11P) laidai sujungti pagal elektros
instaliacijos schemą.
Patikrinkite, ar DIP jungiklio "adreso
nuostata" ir "galinio įtaiso varžo
nuostata" atitinka elektros
instaliacijos schemą.
Kreipkitės į bendrovės atstovą.
(tinklo saugos įtaisas) rodomas
Patikrinkite, ar laidai tarp įrenginių
sujungti pagal elektros instaliacijos
schemą.
• Patikrinkite, ar įjungtas maitinimas į DICN
sistemos įrenginius.
• Patikrinkite, ar pagrindiniame įrenginyje
apibrėžtas teisingas pavaldžiųjų įrenginių
skaičius.
• Patikrinkite, ar kiekviename įrenginyje
apibrėžta teisinga įrenginio adreso nuostata
(žr. montavimo vadovą).
EWAQ080~260DAYN
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
4PW35556-1F – 2014.06
Eksploatavimo vadovas
22
Page 24
Simptomas 13:
pavojaus signalas
Ne visi DICN sistemos (EKACPG)
įrenginiai turi tą pačią programinės
įrangos versiją.
Simptomas 14: Negalima išlaikyti vandens slėgio
Yra nuotėkis vandens kontūre.Patikrinkite, ar nėra nuotėkio
Sutrūkęs ar netinkamai veikia
plėtimosi indas.
NETWORK SAFETY
(tinklo saugos įtaisas) rodomas
0U4:SW VERSION ERR
13
Galimos priežastysTaisymo veiksmas
Patikrinkite kiekvieno įrenginio
programinės įrangos versiją.
Kreipkitės į bendrovės atstovą, jei
reikia atnaujinti programinę įrangą.
Galimos priežastysTaisymo veiksmas
vandens kontūre.
Pakeiskite plėtimosi indą.
Techninė priežiūra
Norint užtikrinti optimalų įrenginio veikimą, būtina reguliariai tikrinti ir
apžiūrėti įrenginį ir išorinius laidus.
Jei įrenginys naudojamas oro kondicionavimui, aprašytuosius
tikrinimo darbus reikia atlikti bent kartą per metus. Jei įrenginys
naudojamas kitoms užduotims, tikrinti reikia kas 4 mėnesius.
Prieš atlikdami bet kokius priežiūros arba taisymo
veiksmus, visada išjunkite tiekimo skydo grandinės
pertraukiklį, išimkite saugiklius arba atidarykite įrenginio
saugos įtaisus.
Niekada nevalykite įrenginio, kai yra vanduo su slėgiu.
■Vandens filtrai
• Patikrinkite, kad prieš garintuvo vandens įėjimą esantis vandens
filtras būtų valomas bent kas 4 mėnesius.
• Patikrinkite filtrą, ar nėra apgadintas ir jo angų skersmuo visame
filtravimo paviršiuje yra daugiausiai 1,0 mm.
■Vandens jutikliai
Patikrinkite, ar tinkamai pritvirtinti visi vandens jutikliai prie įėjimo
ir išėjimo vandens vamzdžio.
■Srauto jungiklis
Patikrinkite, ar ties srauto jungiklio briauna nesikaupia purvas.
■Vandens slėgis
Patikrinkite, ar vandens slėgis yra tinkamame diapazone. Žr. su
įrenginiu pateikiamą montavimo vadovą.
Išmetimo reikalavimai
Išmontuoti įrenginį, tvarkyti šaltnešį, alyvą ir kitas dalis reikia laikantis
atitinkamų vietos ir šalies teisės aktų.
Techninės priežiūros veiksmai
Kvalifikuotas elektrikas turi patikrinti laidus ir maitinimą.
■Oro šilumokaitis
Pašalinkite dulkes ir kitus teršalus nuo ritės plokštelių šepečiu ir
pūstuvu. Išpūskite iš įrenginio vidaus. Saugokite, kad
nesulankstytumėte ar neapgadintumėte plokštelių.
Įtampa turi atitikti įrenginio identifikacinėje etiketėje nurodytą
įtampą.
• Patikrinkite jungtis, ar jos tinkamai pritvirtintos.
• Patikrinkite, ar tinkamai veikia vietinio maitinimo skydelio gran-
dinės pertraukiklis ir pateikiamas įžeminimo nuotėkio saugiklis.
■Įrenginio vidiniai laidai
Apžiūrėkite jungiklių dėžutes, ar neatsilaisvinę jungtys (gnybtų ir
komponentų). Patikrinkite, ar elektros komponentai nėra
apgadinti arba atsilaisvinę.
■Įžeminimo jungtis
Patikrinkite, ar įžeminimo laidai tinkamai prijungti, o įžeminimo
gnybtai pritvirtinti.
■Šaltnešio kontūras
• Patikrinkite, ar nėra nuotėkio įrenginyje. Jei aptinkate nuotėkį,
kreipkitės į bendrovės atstovą.
• Patikrinkite įrenginio darbinį slėgį. Žr. "Įrenginio įjungimas", p. 9.
■Kompresorius
• Patikrinkite, ar nėra alyvos nuotėkio. Jei yra alyvos nuotėkis,
kreipkitės į bendrovės atstovą.
• Patikrinkite, ar nėra neįprasto triukšmo ir vibracijos. Jei
kompresorius sugadintas, kreipkitės į bendrovės atstovą.
■Ventiliatoriaus variklis
• Patikrinkite variklio aušinimo briaunas.
• Patikrinkite, ar nėra neįprasto triukšmo. Jei ventiliatorius ar
variklis sugadintas, kreipkitės į bendrovės atstovą.
■Vandens tiekimas
• Patikrinkite, ar vandens jungtis gerai prijungta.
• Patikrinkite vandens kokybę (žr. įrenginio montavimo vadovą, kur
pateikiamos vandens kokybės specifikacijos).
Eksploatavimo vadovas
23
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
EWAQ080~260DAYN
4PW35556-1F – 2014.06
Page 25
Pastabos
EWAQ080~260DAYN
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
4PW35556-1F – 2014.06
Eksploatavimo vadovas
24
Page 26
Priedas I
a/2
a/2
a/2
a/2
a/2
a/2
Termostato parametrai
Vandens temperatūros valdiklis
Toliau esančiose iliustracijose patiekiama termostato diagrama su įėjimo vandens temperatūros valdymu.
■Autonominis termostatas
a/2
a/2
a/2
a/2
cc
cc
Įėjimo nustatytasis taškas
(1)
(įėjimo ar išėjimo)
a/2
a/2
a/2
a/2
cc
cc
Išėjimo nustatytasis taškas
Užklausa įkelti 1 kompresorių
veiksmo nėra
Užklausa atjungti 1 kompresorių
Numatytoji reikšmė ir termostato parametrų viršutinė ir apatinė
ribos yra pateikiamos toliau esančioje lentelėje.
Numatytoji
reikšmė
2,0
2,0
Apatinė
riba
(a)
——
——
Apatinė
riba
(a)
——
——
Įrenginiai,
(K)
(K)
(sek.)
(sek.)
(°C)
(K)
(K)
(sek.)
(sek.)
(°C)
1 kontūras
(a)
4,0
0,2
18015300
3015300
12,07,023,0
Numatytoji
reikšmė
Įrenginiai,
1 kontūras
(a)
4,0
0,2
3015300
1515300
7,04,020,0
ĮĖJIMO VALDYMAS
Etapo skirtumas – a
Etapo ilgis – c
Apkrovos didinimo
laikmatis
Apkrovos mažinimo
laikmatis
Nustatytasis taškas
(a) galima modifikuoti tik techninės priežiūros meniu
IŠĖJIMO VALDYMAS
Etapo skirtumas – a
Etapo ilgis – c
Apkrovos didinimo
laikmatis
Apkrovos mažinimo
laikmatis
Nustatytasis taškas
(a) galima modifikuoti tik techninės priežiūros meniu
Įrenginiai,
2 kontūrai
(a)
Įrenginiai,
2 kontūrai
(a)
Viršutinė
riba
Viršutinė
riba
■DICN termostatas
Numatytoji reikšmė ir termostato parametrų viršutinė ir apatinė
ribos yra pateikiamos toliau esančioje lentelėje.
ĮĖJIMO VALDYMAS
Etapo skirtumas – a
Etapo skirtumas – b
Etapo skirtumas – c
Apkrovos didinimo
laikmatis
Apkrovos mažinimo
laikmatis
Nustatytasis taškas
(a) galima modifikuoti tik techninės priežiūros meniu
■Jei temperatūra yra žemiau nustatytojo taško, termostato
valdiklis patikrins kiekvieną APKROVOS MAŽINIMO LAIKMATĮ.
Atsižvelgiant į nuokrypį nuo nustatytojo taško, nereikia atlikti
veiksmų, reikia įkelti arba iškelti.
■Jei temperatūra yra virš nustatytojo taško, termostato valdiklis
patikrins kiekvieną APKROVOS DIDINIMO LAIKMATĮ.
Atsižvelgiant į nuokrypį nuo nustatytojo taško, nereikia atlikti
veiksmų, reikia įkelti arba iškelti.
2 kompresorių apkrovos didinimo užklausa: prašoma pridėti 2 papildomus kompresorius (15 sekundžių intervalu).
Didžiausias skaičius kompresorių, kurį galima pridėti 1 užklausimu, yra ribojamas pagal bendrą skaičių įrenginių DICN sąrankoje.
Pavyzdys: DICN sąrankoje su 2 įrenginiais galima vienu metu įkelti daugiausiai 2 kompresorius.
Toliau esančiose schemose ir lentelėje pavaizduota garintuvo
slankaus nustatytojo taško numatytoji vertė ir 12.0°C įėjimo
nustatytojo taško pavyzdys.
Išnaša
SLOPESlankaus nustatytojo taško reikšmės padidėjimas esant 10°C
AĮjungtas nustatytasis taškas
BNustatytasis taškas
■Slankus nustatytasis taškas pagal aplinkos temperatūrą
A
B
■Slankus nustatytasis taškas pagal NTC
kryčiui (slankus nustatytasis taškas pagal aplinkos temperatūrą ar NTC) arba 100 kryčiui (slankus nustatytasis taškas
pagal įtampą ar srovę miliamperais).
Pavyzdys: aplinkos temperatūra = 17,5°C
18.0°C
+6.0°C
15.0°C
13.5°C
12.0°C
3.0°C
+10.0°C
10.0°C20.0°C
17.5°C
AMBIENT
■Slankus nustatytasis taškas pagal perjungiamą analoginį
įėjimą
_ FLOATING SETPOINT
MODE:CH.AI MAX VALUE
MAXIMUM VALUE:003$0¢
15.0°C
+3.0°C
13.5°C
A
12.0°C
B
0
(0.0 V)
(4 mA)
Pavyzdys = 50 (0,5 V, 12 mA)
50
(0.5 V)
(12 mA)
CH.AI. MAX VALUE
100
(1.0 V)
(20 mA)
Priedas III
Pavyzdys: temperatūra = 17,5°C
18.0°C
+6.0°C
15.0°C
13.5°C
A
12.0°C
B
9.0°C
3.0°C
3.0°C
+10.0°C
10.0°C20.0°C25.0°C
17.5°C
CH.AI SLOPE NTC
■Slankus nustatytasis taškas pagal įtampą ar srovę
miliamperais
Pavyzdys = 35 (0,375 V, 10 mA)
18.0°C
15.0°C
13.5°C
A
12.0°C
B
9.0°C
+12.0°C
3.0°C
3.0°C
Veikia laisvas aušinimas
Išnaša
SPNustatytasis taškas
DIDiferencialas
Laisvas aušinimas vyksta atsižvelgiant į aplinkos temperatūrą
laisvo aušinimo būsena
ĮJUNGTA
IŠJUNGTA
aplinkos temperatūra
Laisvas
aušinimas
SP
DI
SP°C
DI
numatytamažiausiadidžiausia
(°C)
(°C)
5,0°C–30,0°C25,0°C
1,0°C1,0°C5,0°C
Laisvas aušinimas vyksta atsižvelgiant į garintuvo įėjimo
vandens temperatūros ir aplinkos temperatūros skirtumą
laisvo aušinimo būsena
EWAQ080~260DAYN
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
4PW35556-1F – 2014.06
6.0°C
0
(0.0 V)
(4 mA)
+100
35
(0.375 V)
(10 mA)
50
(0.5 V)
(12 mA)
100
(1.0 V)
CH.AI SLOPE V-A
(20 mA)
Laisvas
aušinimas
SP
DI
ĮJUNGTA
IŠJUNGTA
garintuvo įėjimo vandens temperatūra
SP°C
DI
numatytamažiausiadidžiausia
(°C)
(°C)
5,0°C1,0°C20,0°C
5,0°C1,0°C10,0°C
minusinė aplinkos temperatūra
Eksploatavimo vadovas
26
Page 28
Priedas IV
----STARTUP BUSY----
ªÒµ®
†Úæ∂Ï
_v¶
013£6¢
…
≤0U4
∞
11 ∞12 ≠H 012$0¢
∞
21 ∞22
≠H
ENTER PASSWORD
PASSWORD: 0000
TO LOGIN
ENTER PASSWORD
PASSWORD: 0000
TO LOGIN
_v GENERAL TIMERS
LOADUP:000s-DWN:000s
PUMPLEAD :000s
FLOWSTOP :00s
_v UNIT SAFETY
0F0:EMERGENCY STOP
>READOUT MENU
SETPOINTS MENU
USERSETTINGS MENU
TIMERS MENU
HISTORY MENU
INFO MENU
I/O STATUS MENU
LOGIN/LOGOUT MENU
NETWORK MENU
COOL/HEAT MENU