Daikin EWAQ080DAYN, EWAQ100DAYN, EWAQ130DAYN, EWAQ150DAYN, EWAQ180DAYN Operation manuals [lt]

...
Page 1
EKSPLOATAVIMO
VADOVAS
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
EWAQ080DAYN EWAQ100DAYN EWAQ130DAYN EWAQ150DAYN EWAQ180DAYN EWAQ210DAYN EWAQ240DAYN EWAQ260DAYN
Page 2
EWAQ080DAYN EWAQ180DAYN
Turinys
EWAQ100DAYN EWAQ210DAYN EWAQ130DAYN EWAQ240DAYN EWAQ150DAYN EWAQ260DAYN
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
Puslapis
Įvadas................................................................................................ 1
Techninės specifikacijos ............................................................................ 1
Elektros dalies specifikacijos .....................................................................2
Svarbi informacija apie naudojamą šaltnešį .............................................. 3
Aprašas ............................................................................................. 3
Pagrindinių komponentų veikimas............................................................. 4
Saugos įtaisai ............................................................................................ 5
Vidiniai laidai – detalių lentelė.................................................................... 6
Prieš eksploatuojant.......................................................................... 7
Tikrinimai prieš pirmąjį paleidimą............................................................... 7
Vandens tiekimas....................................................................................... 7
Maitinimo jungtis ir karterio šildymas ......................................................... 7
Bendrosios rekomendacijos....................................................................... 8
Eksploatavimas ................................................................................. 8
Skaitmeninis valdiklis................................................................................. 8
Darbas su įrenginiu.................................................................................... 8
Skaitmeninio valdiklio išplėstinės funkcijos.............................................. 11
Trikčių šalinimas.............................................................................. 20
Techninė priežiūra ........................................................................... 23
Techninės priežiūros veiksmai ................................................................. 23
Išmetimo reikalavimai ..............................................................................23
ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠĮ VADOVĄ PRIEŠ PALEIS­DAMI ĮRENGINĮ. NEIŠMESKITE JO. LAIKYKITE JĮ PRIE DOKUMENTŲ, KAD GALĖTUMĖTE NAUDOTI ATEITYJE.
Originalios instrukcijos yra anglų kalba. Instrukcijos visomis kitomis kalbomis yra originalo vertimai.
Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims, įskaitant vaikus, kurių fiziniai, jusliniai ar protiniai gebėjimai yra sumažėję arba kurie neturi reikiamos patirties ir žinių, išskyrus atvejus, kai juos prižiūri ar pateikia su prietaiso naudojimu susijusių nurodymų už saugumą atsakingas asmuo. Vaikai turėtų būti prižiūrimi norint užtikrinti, kad jie nežais su prietaisu.
Įvadas
Tai yra "Daikin", serija EWAQ-DAYN, kompaktiškų oru aušinamų vandens aušintuvų eksploatavimo vadovas. Šie įrenginiai skirti montuoti išorėje ir naudoti aušinimui. EWAQ serijos gaminius galima derinti su "Daikin" ventiliatoriniais konvektoriais ar oro ruošimo kameromis, kai norima atlikti oro kondicionavimą. Juos taip pat galima naudoti vandeniui tiekti norint aušinti.
Šis vadovas parengtas norint užtikrinti, kad įrenginys tinkamai veiks ir bus prižiūrimas. Jame nurodoma, kaip tinkamai naudoti įrenginį ir aprašoma, ką daryti susidūrus su problemomis. Įrenginys yra su saugos įtaisais, bet jie nebūtinai apsaugos nuo visų problemų, kurios gali atsirasti netinkamai naudojant ar prižiūrint.
Jei problemų pašalinti nepavyksta, kreipkitės į "Daikin" atstovą.
Prieš paleisdami įrenginį pirmą kartą, patikrinkite, ar jis tinkamai sumontuotas. Todėl reikia atidžiai perskaityti su juo pateikiamą montavimo vadovą ir rekomendacijas, išvardintas "Tikrinimai prieš pirmąjį paleidimą", p. 7.
Eksploatavimo
vadovas
Techninės specifikacijos
Bendroji informacija apie EWAQ
Matmenys A x P x G
Svoris
• įrenginio svoris
• eksploatavimo svoris
Jungtys
• aušinamo vandens įėjimas ir išėjimas
• garintuvo išleidimo anga
Vidinis vandens tūris
Plėtimosi indas (tik OPSP, OPTP ir OPHP)
• tūris
• pradinis slėgis
Vandens kontūro apsauginis vožtuvas
Siurblys (tik OPSP)
• tipas
• modelis (standartinis)
Kompresorius
Tipas Kiekis x modelis 2x SJ180-4 2x SJ240-4 4x SJ161-4
Greitis Alyvos tipas FVC68D FVC68D FVC68D
Alyvos pripildymo tūris
Kondensatorius
Vardinis oro srautas Variklių skaičius x išėjimas
Garintuvas
Modelis
Bendroji informacija apie EWAQ
Matmenys A x P x G
Svoris
• įrenginio svoris
• eksploatavimo svoris
Jungtys
• aušinamo vandens įėjimas ir išėjimas
• garintuvo išleidimo anga
Vidinis vandens tūris
Plėtimosi indas (tik OPSP, OPTP ir OPHP)
• tūris
• pradinis slėgis
Vandens kontūro apsauginis vožtuvas
Siurblys (tik OPSP)
• tipas
• modelis (standartinis)
Kompresorius
Tipas
Kiekis x modelis 4x SJ180-4
Greitis Alyvos tipas FVC68D FVC68D FVC68D
Alyvos pripildymo tūris
Kondensatorius
Vardinis oro srautas Variklių skaičius x išėjimas
Garintuvas
Modelis
(m
(m
(1)
(mm)
080 100 130
2311x2000x2566 2311x2000x2631
(kg)
1350 1400 1500
(kg)
1365 1415 1517
3 col. išor. skersmuo
3 col. išor. skersmuo
1/2"G 1/2"G 1/2"G
(l)
15 15 17
(l)
(barai) (barai)
35 35 35
1,5 1,5 1,5
3,0 3,0 3,0
Vertikalus linijos siurblys
TP 50-240/2 TP 50-240/2 TP 65-230/2
pusiau sandarus kompresorius
(aps./
3
2900 2900 2900
min.)
(l)
2x 6,2 2x 6,2 4x 3,3
/min)
780 780 800
(W)
4x 500 4x 500 4x 600
P120T P120T DV47
(mm)
(kg) (kg)
150 180 210
2311x2000x2631
2311x2000x3081
1550 1800 1850 1569 1825 1877
3 col. išor. skersmuo
3 col. išor. skersmuo
1/2"G 1/2"G 1/2"G
19 25 27
(l)
(l)
(barai) (barai)
35 35 35
1,5 1,5 1,5
3,0 3,0 3,0
Vertikalus linijos siurblys
TP 65-230/2 TP 65-260/2 TP 65-260/2
pusiau sandarus kompresorius
2x SJ180-4 +
2x SJ240-4
(aps./
min.)
3
/min)
2900 2900 2900
(l)
2x 6,2
2x 6,2 + 2x 6,2
860 1290 1290
(W)
4x 1000 6x 1000 6x 1000
DV47 DV58 DV58
3 col. išor. skersmuo
3 col. išor. skersmuo
4x SJ240-4
4x 6,2
1
(1) Techninės informacijos rinkinyje ieškokite viso specifikacijų sąrašo.
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
EWAQ080~260DAYN
4PW35556-1F – 2014.06
Page 3
Bendroji informacija apie EWAQ
Matmenys A x P x G
(mm)
240 260
2311x2000x4850
Svoris
• įrenginio svoris
• eksploatavimo svoris
(kg)
3150 3250
(kg)
3189 3292
Jungtys
• aušinamo vandens įėjimas ir išėjimas
• garintuvo išleidimo anga
Vidinis vandens tūris
3" 3"
1/2"G 1/2"G
(l)
39 42
Plėtimosi indas (tik OPSP, OPTP ir OPHP)
• tūris
• pradinis slėgis
Vandens kontūro apsauginis vožtuvas
(barai) (barai)
(l)
50 50
1,5 1,5
3,0 3,0
Siurblys (tik OPSP)
• tipas
• modelis (standartinis)
Vertikalus linijos siurblys
TP 65-260/2 TP 65-260/2
Kompresorius
Tipas
Kiekis x modelis
Greitis
(aps./
min.)
pusiau sandarus
kompresorius
2x SJ240-4 +
2x SJ300-4
2900 2900
4x SJ300-4
Alyvos tipas FVC68D FVC68D
(l)
3
/min)
2x 6,2 +
2x 6,2
1600 1600
(W)
8x 600 8x 600
4x 6,2
Alyvos pripildymo tūris
Kondensatorius
Vardinis oro srautas
(m
Variklių skaičius x išėjimas
Garintuvas
Modelis
DV58 DV58
± 10
± 10
Elektros dalies specifikacijos
EWAQ
Maitinimo šaltinis
• Fazė
• Dažnis
• Įtampa
• Įtampos leistina nuokrypa
Vienetas
• Vardinė darbinė srovė (A)
• Didžiausia darbinė srovė (A)
• Rekomenduojami saugikliai pagal IEC 269-2
Kompresorius
• 1 grandinė 2 grandinė
• Fazė
• Dažnis
• Įtampa
• Vardinė darbinė srovė
1 grandinė 2 grandinė
Valdiklis ir ventiliatoriaus variklis
• Fazė
• Dažnis
• Įtampa
• Didžiausia darbinė srovė (A)
Siurblys
• Galia
• Vardinė darbinė srovė (A)
Juostinis šildytuvas
• Maitinimo įtampa
• Galia (standartas)
(OPSP) (OPBT)
• Papildomas išorinis šildytuvas
• Rekomenduojami saugikliai
080 100 130 150
(Hz)
(V)
(%)
60 72 88 113 96 120 160 177
(A)
3x 125 gL 3x 160 gL 3x 200 gL 3x 200 gL
(AG)
15 + 15—20 + 20—13 + 13
(AG)
(Hz)
(V)
(A)
39 + 39—51 + 51—35 + 35
(A)
(Hz)
(V)
4x 1,5 4x 1,5 4x 1,6 4x 2,3
(kW)
2,2 2,2 3 3 4,5 4,5 6,3 6,3
(V)
(A)
(1)
YN
3~ 50
400
3~ 50
400
1~ 50
230 V
(OP10)
230 V ± 10 %
1x 300 W 2x 300 W
2x 300 W + 150 W
mažiausiai 1 kW
2x 10
13 + 13
35 + 35
15 + 15 15 + 15
39 + 39 39 + 39
EWAQ
Maitinimo šaltinis
• Fazė
• Dažnis
• Įtampa
• Įtampos leistina nuokrypa
Vienetas
• Vardinė darbinė srovė (A)
• Didžiausia darbinė srovė (A)
• Rekomenduojami saugikliai pagal IEC 269-2
Kompresorius
• 1 grandinė 2 grandinė
• Fazė
• Dažnis
• Įtampa
• Vardinė darbinė srovė
1 grandinė 2 grandinė
Valdiklis ir ventiliatoriaus variklis
• Fazė
• Dažnis
• Įtampa
• Didžiausia darbinė srovė (A)
Siurblys
• Galia
• Vardinė darbinė srovė (A)
Juostinis šildytuvas
• Maitinimo įtampa
• Galia (standartas)
(OPSP) (OPBT)
• Papildomas išorinis šildytuvas
• Rekomenduojami saugikliai
180 210 240 260
YN
3~
(Hz)
(V)
(%)
50
400
131 144 162 181 209 233 262 290
(A)
3x 250 gL 3x 250 gL 3x 300 gL 3x 355 gL
(AG) (AG)
20 + 15 20 + 15
20 + 20 20 + 20
25 + 20 25 + 20
3~
(Hz)
(V)
(A)
51 + 39
(A)
51 + 39
51 + 51 51 + 51
50
400
65 + 51 65 + 51
1~
(Hz)
(V)
50
230 V
6x 2,3 6x 2,3 8x 1,6 8x 1,6
(kW)
4444
8,0 8,0 8,0 8,0
(OP10)
(V)
230 V ± 10 %
1x 300 W 2x 300 W
2x 300 W + 150 W
mažiausiai 1 kW
(A)
2x 10
25 + 25 25 + 25
65 + 65 65 + 65
EWAQ080~260DAYN Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai 4PW35556-1F – 2014.06
2
Page 4
Svarbi informacija apie naudojamą šaltnešį
Šiame produkte yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, įtraukų į Kioto protokolą.
Šaltnešio tipas: R410A
(1)
GWP
reikšmė: 1975
(1)
GWP = "global warming potential" (pasaulinio atšilimo potencialas)
Laikantis Europos ar šalies teisės aktų, gali tekti periodiškai tikrinti dėl šaltnešio nuotėkio. Norėdami gauti daugiau informacijos, kreipkitės į bendrovės atstovą.
Aprašas
EWAQ oru aušinami vandens aušintuvai gali būti 8 standartinių dydžių.
23
3939 39 39202 23 22321417 1718
EWAQ080~150 EWAQ180+210
1000
3000
52627
6
1000
1200 1200
3000
10001000
16 19
5
27
6
25
1 26
1200 1200
EWAQ240+260
1000
3000
1000
1200 1200
36 13 8 11
30 35 37
31
32922
28 152425 7 24447
321 21 10 93834
32 33 12
Paveikslėlis - Pagrindiniai komponentai
1 Garintuvas 14 Aplinkos temperatūros jutiklis (R1T) 29 Siurblys (papildoma komplektacija) 2 Kondensatorius 15 Džiovintuvas + įkrovos vožtuvas 30 Buferinė talpa (papildoma komplektacija) 3 Kompresorius 16 Maitinimo šaltinio įėjimas 31 Plėtimosi indas (papildoma komplektacija) 4 Elektroninis plėtimosi vožtuvas +
patikros langelis su drėgmės indikatoriumi
5 Išleidimo uždarymo vožtuvas
(papildoma komplektacija)
6 Įsiurbimo uždarymo vožtuvas
(papildoma komplektacija)
7 Skysčio uždarymo vožtuvas
(papildoma komplektacija)
8 Aušinamo vandens įėjimas
("Victaulic"
9
Aušinamo vandens išėjimas ("Victaulic"® jungtis)
10 Garintuvo vandens išleidimo anga 24 Apsauginis vožtuvas 39 Kilpinis varžtas (įrenginiui kelti) 11 Oro išleidimas 25 Aukšto slėgio jutiklis 12 Ištekančio vandens temperatūros jutiklis
(R3T)
Įtekančio vandens temperatūros jutiklis (R2T)
13
®
jungtis)
3
17 Jungiklių dėžutė 32 Vandens filtras 18 Valdiklis su skaitmeniniu ekranu
(už priežiūros skydo)
19 Išorinių laidų įėjimas 34 Rėmas
20 Pagrindinis izoliatoriaus jungiklis 35 Buferinės talpos išleidimo vožtuvas
21 Gabenimo sija 36 Reguliavimo vožtuvas
22 Srauto jungiklis 37 Apsauginis vandens vožtuvas
23 Ventiliatorius 38 Manometras (papildoma komplektacija)
26 Žemo slėgio jutiklis 27 Aukšto slėgio jungiklis Reikiama erdvė šalia įrenginio atliekant 28 Alyvos patikros langelis
33 Vandens uždarymo vožtuvas
(papildoma komplektacija)
(papildoma komplektacija)
(papildoma komplektacija)
(tik EWAQ080~210)
priežiūros darbus ir orui įsiurbti
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
4PW35556-1F – 2014.06
EWAQ080~260DAYN
Page 5
Pagrindinių komponentų veikimas
13
M15F
15 15
M13F
C
M14F
12
D
6 6
p >
B1PH B2PH
16
p >
R14T R34T
S1PH
18
9
12 12
11
12 12
D D
55
12 12
R17T R37T
14
t >
88
Y11E Y21E
11
13
9
DD
p >
16
p >
S2PH
18
12 12
12 12
B1PL
p <
17
44
M12CM11C
R15T R25T R35T R45T
(*)
2
PHE
(*)
4
M22C M21C
4
M25F
M23F
M24F
B2PL
p <
C
12
D
17
1010
A
7
B
DDD
22
R3T R2T
t > t >
20
1
21
19
24
20
28
1010
26
23
28
27
29
30
31
7
20
25
2132
Paveikslėlis - Principinė schema
1 Vandens išleidimo anga 11 Elektroninis plėtimosi vožtuvas + 2 Garintuvas 21 Išleidimo vožtuvas 31 Uždarymo vožtuvas
patikros langelis su drėgmės indikatoriumi
3 Vandens įleidimo anga 12 Atbulinis vožtuvas 22 Reguliavimo vožtuvas 32 Vandens kontūro apsauginis
4 Kompresorius 13 Kondensatorius 23 Siurblys 5 Įsiurbimo uždarymo vožtuvas
14 Aplinkos temperatūros jutiklis 24 Pylimo anga (*) Standartinis (A) ar dvigubas
(papildoma komplektacija)
6 Išleidimo uždarymo vožtuvas
15 Ventiliatorius 25 Išleidimo anga
(papildoma komplektacija)
7 Šaltnešio kontūro apsauginis
16 Aukšto slėgio jutiklis 26 Plėtimosi indas
vožtuvas
8 Džiovintuvas / įkrovos vožtuvas 17 Žemo slėgio jutiklis 27 Manometras B Dvigubas redukcinis vožtuvas 9 Skysčio uždarymo vožtuvas
18 Aukšto slėgio jungiklis 28 Oro išleidimas
(papildoma komplektacija)
10 Alyvos patikros langelis 19 Srauto jungiklis 29 Buferinė talpa S Papildomas
20 Priežiūros anga 30 Filtras
vožtuvas
redukcinis vožtuvas (B)
Standartinis
A
Tik 70~80 HP įrenginiams
C
3
Šaltnešiui cirkuliuojant įrenginyje, įvyksta jo būsenos ar būvio pokyčiai. Šie pokyčiai atsiranda veikiant toliau nurodytiems pagrindiniams komponentams.
Kompresorius Kompresorius (M*C) veikia kaip siurblys ir cirkuliuoja šaltnešį aušinimo kontūre. Jis suspaudžia iš garintuvo sklindančius šaltnešio garus iki slėgio, kuriam esant galima lengvai suskystinti kondensatoriuje.
Kondensatorius Kondensatorius turi pakeisti šaltnešio būseną iš dujinės į skystą. Garintuve iš dujų išskiriama šiluma yra išleidžiama per kondensatorių į aplinkos orą ir garai kondensuojasi į skystį.
EWAQ080~260DAYN Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai 4PW35556-1F – 2014.06
Filtras / džiovintuvas Filtras įrengiamas už kondensatoriaus ir pašalina mažas daleles iš šaltnešio, kad nebūtų sugadintas kompresorius ir plėtimosi vožtuvas. Vanduo į džiovintuvą patenka iš sistemos.
Plėtimosi vožtuvas Skystas šaltnešis iš kondensatoriaus patenka į garintuvą per plėtimosi vožtuvą. Plėtimosi vožtuvas suspaudžia skystą šaltnešį iki slėgio, kuriam esant jį galima lengvai išgarinti garintuve.
4
Page 6
Garintuvas Pagrindinė garintuvo užduotis yra pašalinti šilumą iš per jį tekančio vandens. Tai atliekama skystą šaltnešį, tekantį iš kondensatoriaus, paverčiant dujomis.
Vandens įleidimo / išleidimo jungtis Per vandens įleidimo ir išleidimo jungtį galima lengvai sujungti įrenginį su oro ruošimo kameros ar pramoninės įrangos vandens kontūru.
Saugos įtaisai
Įrenginys yra su trijų rūšių saugos įtaisais.
1 Bendrieji saugos įtaisai
Bendrieji saugos įtaisai išjungia visas grandines ir sustabdo visą įrenginį. Dėl šios priežasties įrenginį vėl įjungti reikia rankiniu būdu po to, kai suveikė bendrasis saugos įtaisas.
2 Grandinių / kontūrų saugos įtaisai
Grandinių / kontūrų saugos įtaisai išjungia saugomą grandinę / kontūrą, o visos kiti grandinės / kontūrai veikia.
3 Dalių saugos įtaisai
Dalių saugos įtaisai išjungia saugomą dalį.
Toliau pateikiamas visų saugos įtaisų apžvalga.
Viršsrovio relės
Kompresorių viršsrovio relė (tik SJ161-4) (grandinės /
kontūro saugos įtaisas)
Viršsrovio relė apsaugo kompresoriaus variklį nuo perkrovos, fazės trikčių arba per žemos įtampos.
Ventiliatorių viršsrovio relė (dalies saugos įtaisas)
Viršsrovio relė apsaugo ventiliatorių variklius nuo perkrovos, fazės trikčių arba per žemos įtampos.
Siurblio viršsrovio relė (bendrasis saugos įtaisas)
Viršsrovio relė apsaugo siurblį nuo perkrovos, fazės trikčių arba per žemos įtampos.
Įsijungus viršsrovio relei, ją būtina atstatyti jungiklių dėžutėje, o valdiklį reikia atstatyti rankomis.
Viršsrovio relės nustatomos gamykloje ir jų reguliuoti negalima.
Kompresoriaus SJ161-4 šiluminis saugiklis (dalies saugos įtaisas) Kompresorius SJ161-4 yra su vidine variklio apsauga nuo perkrovos, kad apsaugotų įrenginį nuo per didelės srovės ir temperatūros, atsirandančių dėl perkrovos, trūkstant šaltnešio ar dingus fazei. Kompresorius bus išjungtas ir automatiškai paleistas, kai temperatūra nukrinta iki normalios. Valdiklis to neaptinka.
Kompresoriaus SJ180-4 elektroninis apsaugos modulis (grandinės / kontūro saugos įtaisas) Kompresorius SJ180-4 yra su elektroniniu apsaugos moduliu, kad pakankamai ir patikimai apsaugotų nuo perkaitimo, perkrovos ir dingus fazei. Valdiklis aptiks, kai bus išjungtas kompresorius. Valdiklį reikia atstatyti rankomis. Kompresorius turi vidinę apsaugą nuo fazių sukeitimo.
Kompresorių SJ240-4 ir SJ300-4 elektroniniai apsaugos moduliai (grandinės saugos įtaisas) Kompresoriai SJ240-4 ir SJ300-4 yra su elektroniniu apsaugos moduliu, kad pakankamai ir patikimai apsaugotų nuo perkaitimo, perkrovos, fazių sukeitimo ir dingus fazei. Valdiklis aptiks, kai bus išjungtas kompresorius. Valdiklį reikia atstatyti rankomis.
Sukeistos fazės saugiklis (bendrasis saugos įtaisas) Sukeistos fazės saugikliai apsaugo, kad įrenginys neveiktų esant sukeistai fazei. Jei įrenginys nepasileidžia, tikriausiai yra sukeistos dvi maitinimo fazės.
Srauto jungiklis (bendrieji saugos įtaisai) Įrenginys yra apsaugotas srauto jungikliu (S1L). Kai vandens srautas mažesnis už mažiausią leistiną, srauto jungiklis išjungia įrenginį. Kai vandens srautas tampa normalus, saugos įtaisas atstatomas automatiškai, bet valdiklį reikia atstatyti rankomis.
Išlydžio šiluminis saugiklis (grandinės / kontūro saugos įtaisas) Įrenginys yra su išlydžio šiluminiais saugikliais (R*T). Saugikliai įjungiami, kai iš kompresoriaus ištekančio šaltnešio temperatūra tampa per aukšta. Kai temperatūra tampa normali, valdiklį reikia atstatyti rankomis.
Apsauga nuo užšalimo (bendrieji saugos įtaisai) Apsauga nuo užšalimo apsaugo, kad eksploatavimo metu garintuve neužšaltų vanduo.
Kai išėjimo vandens temperatūra per žema, valdiklis išjungia
kompresorius. Kai išėjimo vandens temperatūra tampa normali, valdiklis atstatomas automatiškai.
Kai šaltnešio temperatūra per žema, valdiklis išjungia
įrenginį. Kai šaltnešio temperatūra tampa normali, valdiklį reikia atstatyti rankomis.
Žemo slėgio saugos įtaisas (grandinės / kontūro saugos įtaisas) Kai kontūro įsiurbimo slėgis per žemas, jo valdiklis išjungia kontūrą. Kai slėgis tampa normalus, saugos įtaisą galima atstatyti valdiklyje.
Redukcinis vožtuvas (bendrieji saugos įtaisai) Apsauginis vožtuvas įjungiamas, kai slėgis šaltnešio kontūre yra per aukštas. Jei tai įvyksta, išjunkite įrenginį ir kreipkitės į bendrovės atstovą.
Aukšto slėgio mažinimo įtaisas (grandinės / kontūro saugos įtaisas) Aukšto slėgio mažinimo įtaisas apsaugo, kad aukštas slėgis nebūtų per didelis ir įsijungtų aukšto slėgio jungiklis. Kai aukštas slėgis tampa per aukštas, valdiklis išjungia kompresorių. Kai slėgis tampa normalus, valdiklis atstatomas automatiškai.
Aukšto slėgio jungiklis (grandinės / kontūro saugos įtaisai) Kiekvienas kontūras yra apsaugotas aukšto slėgio jungikliu (S*PH), matuojančiu kondensatoriaus slėgį (slėgį ties kompresoriaus išėjimo anga). Kai slėgis tampa per aukštas, įjungiamas slėgio jungiklis ir sustabdomas kontūras. Kai slėgis vėl tampa normalus, saugos įtaisas atstatomas automatiškai, bet valdiklį reikia atstatyti rankomis. Jungiklis nustatomas gamykloje ir jo reguliuoti negalima.
5
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
EWAQ080~260DAYN
4PW35556-1F – 2014.06
Page 7
Vidiniai laidai – detalių lentelė
Žiūrėkite vidinės elektros instaliacijos schemą, pateikiamą su įrenginiu. Toliau pateiktos vartojamos santrumpos:
A01P...................... PCB prailginimas
A02P.............**...... PCB ryšys (tik papildoma komplektacija
EKACPG)
A4P........................ PCB laidinis nuotolinis valdiklis
A5P...............**...... PCB laidinis nuotolinis valdiklis
(tik papildoma komplektacija EKRUPG)
A11P,A21P............. PCB pagrindinio valdiklio grandinė 1, grandinė 2
A13P,A23P ...**...... Dažnių keitiklio grandinė 1, grandinė 2
(tik papildoma komplektacija OPIF)
A71P...................... PCB EEV tvarkyklė
B1PH,B2PH........... Aukšto slėgio jutiklio grandinė 1, grandinė 2
B1PL,B2PL............ Žemo slėgio jutiklio grandinė 1, grandinė 2
DS1........................ PCB DIP jungiklis
E1HS ............## .... Jungiklių dėžutė šildytuvui su ventiliatoriumi
(tik EWAQ130~260 su papildoma komplektacija
OPIF)
E3H...............**...... Juostinis šildytuvas (tik papildoma komplektacija
OP10)
E4H...............**...... Juostinis šildytuvas (tik papildomos
komplektacijos OP10, OPSP, OPHP ir OPTP)
E5H...............* ....... Išorinis šildytuvas
E6H...............**...... Buferinės talpos šildytuvas
(tik papildoma komplektacija OP10 ir OPBT)
E7H...............## .... Jungiklių dėžutės šildytuvas
(tik EWAQ080+100 su papildoma komplektacija
OPIF)
E11HC, E12HC...... Karterio šildytuvo kompresoriaus kontūras 1
E21HC, E22HC ..... Karterio šildytuvo kompresoriaus kontūras 2
(tik EWAQ130~260)
F1~F3 ...........# ...... Pagrindiniai saugikliai
F1U........................ Saugiklis PCB
F4, F5 ...........# ...... Šildytuvo saugiklis
F6B........................ Pagrind. TR1 automatinis saugiklis
F8B...............**...... Jungiklių dėžutės šildytuvo automatinis saugiklis
(tik papildoma komplektacija OPIF)
F9B........................ Papild. TR1 automatinis saugiklis
F11B, F12B............ Kompresorių automatinis saugiklis (M11C,
M12C)
(tik EWAQ130~260)
F14B, F24B ........... Saugiklis ventiliatoriaus variklio grandinei 1,
grandinei 2
F15B, F25B ..**...... Automatinis saugiklis ventiliatorių variklių
grandinei 1, grandinei 2
(tik papildoma komplektacija OPIF)
F16B.............## .... Siurblio automatinis saugiklis (K1P) (tik
papildomos komplektacijos OPSP, OPHP,
OPTC, OPTP ir OPSC)
F17B.............## .... Siurblio automatinis saugiklis (K2P)
(tik papildomos komplektacijos OPTC ir OPTP)
F21B,F22B ............ Kompresorių automatinis saugiklis (M21C,
M22C)
(tik EWAQ130~260)
H1P~H6P .....* ....... Perjungiamų skaitmeninių išvesčių indikacinė
lemputė
H11P, H12P ........... Indikacinė lemputė, nurodanti veikimą
kompresoriaus kontūro 1 C11M, C12M
H21P, H22P........... Indikacinė lemputė, nurodanti veikimą
kompresoriaus kontūro 2 C21M, C22M (tik
EWAQ130~260)
HAP~HEP.............. Šviesos diodas PCB
K1A, K2A............... Pagalbinė relė kompresoriaus apsauginiam
kontūrui 1, kontūrui 2
K1P...............## ....Siurblio kontaktorius (tik papildomos komplek-
tacijos OPSP, OPHP, OPTC, OPTP ir OPSC)
K1R~K22R.............PCB relė
K1S .............. * .......Siurblio viršsrovio relė
K2P .............. ##.....Siurblio kontaktorius
(tik papildomos komplektacijos OPTC ir OPTP)
K3A ........................Juostinio šildytuvo pagalbinė relė
K11M, K12M .......... Kompresoriaus kontaktorius kontūrui 1
K13F, K14F ............Ventiliatoriaus kontaktorius grandinei 1
K13S, K14S ...........Ventiliatoriaus viršsrovio relė grandinei 1
K15F ......................Ventiliatoriaus kontaktorius grandinei 1
(tik EWAQ080+100 ir EWAQ180~260)
K15S ......................Ventiliatoriaus viršsrovio relė grandinei 1
(tik EWAQ080+100 ir EWAQ180~260)
K16F ......................Ventiliatoriaus kontaktorius grandinei 1
(tik EWAQ080+100 ir EWAQ240+260)
K16S ......................Ventiliatoriaus viršsrovio relė grandinei 1
(tik EWAQ080+100 ir EWAQ240+260)
K21M, K22M .......... Kompresoriaus kontaktorius kontūrui 2
(tik EWAQ130~260)
K23F, K24F ............Ventiliatoriaus kontaktorius grandinei 2
(tik EWAQ130~260)
K23S, K24S ...........Ventiliatoriaus viršsrovio relė grandinei 2
(tik EWAQ130~260)
K25F ......................Ventiliatoriaus kontaktorius grandinei 2
(tik EWAQ180~260)
K25S ......................Ventiliatoriaus viršsrovio relė grandinei 2
(tik EWAQ180~260)
K26F ......................Ventiliatoriaus kontaktorius grandinei 2
(tik EWAQ240+260)
K26S ......................Ventiliatoriaus viršsrovio relė grandinei 2
(tik EWAQ240+260)
M1P.............. * ....... Siurblio variklis 1 (tik papildomoms
komplektacijoms OPSP, OPHP, OPTC ir OPTP)
M2P.............. * ....... Siurblio variklis 2
(tik papildomos komplektacijos OPTC ir OPTP)
M11C, M12C.......... Kompresorių variklių grandinė 1
M13F,M14F............Ventiliatorių variklių grandinė 1
M15F...................... Ventiliatorių variklių grandinė 1
(tik EWAQ080+100 ir EWAQ180~260)
M16F...................... Ventiliatorių variklių grandinė 1
(tik EWAQ080+100 ir EWAQ240+260)
M21C, M22C.......... Kompresorių variklių grandinė 2
(tik EWAQ130~260)
M23F, M24F...........Ventiliatorių variklių grandinė 2
(tik EWAQ130~260)
M25F...................... Ventiliatoriaus variklio grandinė 2
(tik EWAQ180~260)
M26F...................... Ventiliatoriaus variklio grandinė 2
(tik EWAQ240+260)
PE ..........................Pagrindinis įžeminimo gnybtas
Q1T.............. **...... Termostatas (tik papildoma komplektacija OP10)
Q11C,Q12C ........... Šiluminis saugiklis kompresoriaus kontūro 1
(tik EWAQ130)
Q11C, Q12C .......... Elektroninis apsaugos modulis kompresoriaus
kontūrui 1 (neskirta EWAQ130)
Q21C, Q22C .......... Šiluminis saugiklis kompresoriaus kontūrui 2
(tik EWAQ130)
Q21C, Q22C .......... Elektroninis apsaugos modulis kompresoriaus
kontūrui 2 (tik EWAQ150~260)
R1T ........................Aplinkos temperatūros jutiklis
R2T ........................Įtekančio vandens temperatūros jutiklis
R3T ........................Ištekančio vandens temperatūros jutiklis
R8T .............. * .......Perjungiamo analoginio įėjimo temperatūros
jutiklis
R14T ......................Įsiurbimo temperatūros jutiklio grandinė 1
R15T, R25T............ Išleidimo temperatūros jutiklio grandinė 1
R17T ......................Šaltnešio vamzdžių temperatūros jutiklio
grandinė 1
EWAQ080~260DAYN Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai 4PW35556-1F – 2014.06
6
Page 8
R34T ......................Įsiurbimo temperatūros jutiklio grandinė 2
(tik EWAQ130~260)
R35T, R45T ............Išleidimo temperatūros jutiklio grandinė 2
(tik EWAQ130~260)
R37T ......................Šaltnešio vamzdžių temperatūros jutiklio
grandinė 2 (tik EWAQ130~260)
S1A~S3A................PCB DIP jungiklis
S1L.........................Srauto jungiklis
S1M........................Pagrindinio izoliatoriaus jungiklis
S1PH, S2PH ..........Aukšto slėgio jungiklio grandinė 1, grandinė 2
S1S~S5S...... *........Perjungiamos skaitmeninės įvesties jungiklis
S1T............... ##.....Šiluminis kontaktas (tik papildoma komplektacija
OPIF)
S2M..............#.......Juostinio šildytuvo izoliatoriaus jungiklis
T1A............... ** ......Srovės keitiklis (tik papildoma komplektacija
OP57)
T1V............... ** ......Įtampos keitiklis (tik papildoma komplektacija
OP57)
TR1 ........................Galios transformatoriaus valdymo grandinė
(400 V/230 V)
TR1A ............ ** ......Srovės matavimo galios transformatorius
(tik papildoma komplektacija OP57)
V1C ........................Ferito šerdis
V1F, V2F ......** ......Triukšmų filtro grandinė 1, grandinė 2
(tik EWAQ130~210 su papildoma komplektacija
OPIF)
V2C ..............** ......Ferito šerdis (tik papildoma komplektacija
EKACPG)
X*A .........................PCB gnybtas
X*Y .........................Jungtis
X1M........................PCB gnybtų juosta
Y11E.......................Elektroninio plėtimosi vožtuvo aušinimo
kontūras 1
Y21E ......................Elektroninio plėtimosi vožtuvo aušinimo
kontūras 2 (tik EWAQ130~260)
Nekomplektuojama su standartiniu įrenginiu
Negali būti kaip
papildoma komplektacija
Privaloma # ##
Neprivaloma * **
Gali būti kaip papildoma
komplektacija
4 Vidiniai laidai
Apžiūrėkite ir patikrinkite jungiklių dėžutę, ar nenutrūkę kontaktai ir neapgadinti elektros instaliacijos elementai.
5 Tvirtinimas
Patikrinkite, ar įrenginys yra tinkamai pritvirtintas, kad jį paleidus nesklistų triukšmas ir vibracijos.
6 Apgadinta įranga
Patikrinkite įrenginio vidų, ar nėra apgadintų komponentų arba suspaustų vamzdžių.
7 Šaltnešio nuotėkis
Patikrinkite įrenginio vidų, ar nėra pratekėjusio šaltnešio. Jei yra šaltnešio nuotėkis, kreipkitės į bendrovės atstovą.
8 Alyvos nuotėkis
Patikrinkite įrenginio vidų, ar nėra pratekėjusios alyvos. Jei yra alyvos nuotėkis, kreipkitės į bendrovės atstovą.
9 Uždarymo vožtuvai
Iki galo atidarykite skysčių linijos, išleidimo ir įsiurbimo uždarymo vožtuvus (jei yra).
10 Oro įleidimo / išleidimo anga
Patikrinkite, ar įrenginio oro įleidimo ir išleidimo angas nedengia popieriaus, kartono lapai ar kitos medžiagos.
11 Maitinimo įtampa
Patikrinkite maitinimo šaltinio įtampą vietiniame maitinimo tinklo skyde. Įtampa turi atitikti įrenginio identifikacinėje lentelėje nurodytą įtampą.
12 Vandens jungtis
Patikrinkite vandens vamzdžių sistemą ir cirkuliacinius siurblius.
Vandens tiekimas
Užpildykite vandens vamzdyną įvertindami, koks yra mažiausias įrenginiui reikalingas vandens kiekis. Žr. montavimo vadovą.
Patikrinkite, ar vandens kokybė atitinka nurodytą montavimo vadove.
Išleiskite orą per viršutinius sistemos taškus ir patikrinkite, kaip veikia cirkuliacinis siurblys ir srauto jungiklis.
Prieš eksploatuojant
Tikrinimai prieš pirmąjį paleidimą
Patikrinkite, ar išjungtas įrenginio maitinimo skydelio grandinės pertraukiklis.
Sumontavę įrenginį, prieš įjungdami grandinės pertraukiklį patikrinkite toliau nurodytus punktus.
1 Išoriniai laidai
Patikrinkite, ar išoriniai laidai tarp vietinio maitinimo skydelio ir įrenginio sujungti pagal instrukcijas, aprašytas montavimo vadove, ir atsižvelgiant į montavimo schemas bei Europos ir nacionalinius teisės aktus.
2 Saugikliai ar saugos įtaisai
Patikrinkite, ar saugiklių ir kitų vietoje sumontuotų saugos įtaisų dydis ir tipas atitinka reikšmes, nurodytas montavimo vadove. Užtikrinkite, kad saugikliai ir saugos įtaisai nebūtų įrengti apylankoje.
3 Įžeminimo laidai
Patikrinkite, ar įžeminimo laidai tinkamai prijungti, o įžeminimo gnybtai pritvirtinti.
Maitinimo jungtis ir karterio šildymas
Norint, kad nebūtų sugadintas kompresorius, reikia įjungti karterio šildytuvą likus mažiausiai 6 valandoms iki kompresoriaus įjungimo po ilgo stovėjimo laiko.
Norėdami įjungti karterio šildytuvą, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1 Įjunkite vietinio maitinimo skydelio grandinės pertraukiklį.
Patikrinkite, ar įrenginys yra
2 Karterio šildytuvas įjungiamas automatiškai.
3 Patikrinkite maitinimo gnybtų L1, L2, L3 maitinimo įtampą
voltmetru. Įtampa turi atitikti įrenginio identifikacinėje etiketėje nurodytą įtampą. Jei voltmetru nuskaitomos reikšmės, kurios neatitinka techniniuose duomenyse nurodytų diapazonų, tuomet patikrinkite laidus ir, jei reikia, pakeiskite maitinimo kabelius.
4 Patikrinkite, ar šyla karterio šildytuvai.
Po 6 valandų įrenginys paruoštas eksploatuoti.
"IŠJUNGTAS".
7
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
EWAQ080~260DAYN
4PW35556-1F – 2014.06
Page 9
Bendrosios rekomendacijos
Prieš įjungdami įrenginį, perskaitykite toliau pateikiamas rekomendacijas.
1 Baigę montuoti ir nustatę visas reikiamas nuostatas, uždarykite
visus įrenginio techninės priežiūros skydus.
2 Jungiklių dėžutės techninės priežiūros skydą priežiūros tikslais
gali atidaryti tik licencijuotas elektrikas.
3 Kai dažnai reikia tikrinti skaitmeninį valdiklį, įrenkite papildomos
komplektacijos skaitmeninį nuotolinį valdiklį (EKRUPG).
4 Norėdami apsaugoti, kad neužšaltų garintuvas (kai įrengta
OP10) ir nebūtų sugadinti skaitmeninio valdiklio skystųjų kristalų ekranai, jokiu būdu neišjunkite maitinimo žiemos metu.
Eksploatavimas
EWWP įrenginiai yra su skaitmeniniu valdikliu (įrengtas už techninės priežiūros skydo), kuriuo vartotojas gali patogiai nustatyti, naudoti ir prižiūrėti įrenginį.
Ši vadovo dalis suskirstyta pagal atliekamas užduotis ir yra moduli­nės struktūros. Pirmajame skyriuje pateikiamas paties valdiklio trumpas aprašymas, o kiekviename kitame skyriuje ar poskyryje aprašoma konkreti užduotis, kurią galima atlikti su įrenginiu.
Atsižvelgiant į įrenginio modelį, sistemoje gali būti vienas arba du aušinimo kontūrai. Įrenginiai EWAQ130~260 turi du kontūrus, o įrenginiai EWAQ080+100 turi tik vieną kontūrą. Toliau pateikiamuose aprašymuose, šie kontūrai įprastai vadinami C1 ir C2. Taigi, visa informacija apie 2 kontūrą (C2) nėra taikoma EWAQ080+100 įrenginiams.
Skaitmeninis valdiklis
Vartotojo sąsaja
Skaitmeninį valdiklį sudaro skaičių – raidžių ekranas, pažymėti klavišai, kuriuos galima spausti, ir šviesos diodai.
Skaitmeninis valdiklis ir skaitmeninis nuotolinis valdiklis (EKRUPG)
Kaip įjungti meniu
Slinkite pagrindinį meniu klavišais ir Ì, kad įjungtumėte norimą meniu. Paspauskite klavišą , kad įjungtumėte pasirinktą meniu.
Meniu Nepasirinkta Pasirinkta
ªÒµ® †Úæ∂Ï
Rodmenų meniu Nustatytųjų taškų meniu Vartotojo nuostatų meniu Laikmačių meniu Istorijos meniu Informacijos meniu I/O būsenos meniu Prisijungimo / atsijungimo meniu Tinklo meniu Aušinimo / šildymo meniu
=
º Ò
Â
µ ® † Ú æ
∂ Ï
ª ∑
Å
Ó ‚ ™ Ÿ Æ
∆ Í
=
=
= = = = =
= =
Prieiga prie nustatytųjų taškų meniu (≤) ir vartotojo nuostatų meniu (Å) yra apsaugota slaptažodžiu, žr. "Vartotojo
slaptažodžio keitimas", p. 19.
EWAQ įrenginiuose aušinimo / šildymo meniu nėra.
Nuotolinio skaitmeninio valdiklio sujungimas su įrenginiu
Nuotoliniam skaitmeniniam valdikliui leidžiama naudoti iki 500 metrų ilgio kabelį tarp nuotolinio skaitmeninio valdiklio ir įrenginio. Tokiu būdu, įrenginį galima valdyti esant ganėtinai dideliam atstumui. Žiūrėkite montavimo vadovo skyrių "Nuotolinio skaitmeninio valdiklio kabelis", kur pateikiamos kabelio specifikacijos.
Tokie patys apribojimai taikomi DICN konfigūracijos įrenginiams.
PASTABA
Kai nuotolinis skaitmeninis valdiklis jungiamas su autonominiu įrenginiu, jo adresas turi būti nustatomas SUB, naudojant DIP jungiklius, esančius galinėje nuotolinio skaitmeninio valdiklio pusėje. Žr. montavimo vadovo skyrių "Nuotolinio skaitmeninio valdiklio adresų nustatymas", kur nurodyta, kaip nustatyti adresą.
Darbas su įrenginiu
Šiame skyriuje aprašomas kasdienis įrenginio naudojimas. Čia sužinosite, kaip atlikti kasdienes užduotis, pvz.:
"Kalbos nustatymas", p. 8
"Įrenginio įjungimas", p. 9
"Faktinės eksploatavimo informacijos peržiūra", p. 9
"Temperatūros nustatytojo taško reguliavimas", p. 10
"Įrenginio atstatymas", p. 11
Paveikslėlis - Skaitmeninis (nuotolinis) valdiklis
œ klavišas įrenginiui paleisti arba išjungti.
klavišas saugos įtaisų meniu įjungti ar pavojaus signalui
π
atstatyti.
ƒ klavišas pagrindiniam meniu įjungti
klavišai meniu ekranams perjungti aukštyn ar žemyn (tik
jei rodoma ^, v ar ÷) arba, atitinkamai, nuostatai
Ì
padidinti ar sumažinti.
klavišas pasirinkimui ar nuostatai patvirtinti.
PASTABA
Temperatūros rodmenų leistina nuokrypa: ±1°C. Tiesiogiai šviečiant saulei gali būti prastesnis skaičių –
raidžių ekrano matomumas.
EWAQ080~260DAYN Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai 4PW35556-1F – 2014.06
Kalbos nustatymas
Jei norima, galima perjungti darbinę kalbą bet kurią iš šių kalbų: anglų, vokiečių, prancūzų, ispanų ar italų.
1 Įjunkite Å vartotojo nuostatų meniu. Žr. skyrių "Kaip įjungti
meniu", p. 8.
2 Įjunkite kalbos submeniu Å per vartotojo nuostatų meniu
klavišais ir Ì, bei paspauskite klavišą , kad įjungtumėte.
3 Spauskite , kad perjungtumėte darbinę kalbą, kol bus įjungta
norima kalba. Valdiklyje gamykloje nustatoma anglų kalba.
8
Page 10
Įrenginio įjungimas
1 Spauskite valdiklio klavišą œ.
PASTABA
Jei slaptažodis nustatytas ĮJUNGTAS, prieš atliekant bet kokį paskesnį veiksmą reikia įvesti teisingą slaptažodį.
Atsižvelgiant į tai, ar buvo sukonfigūruotas nuotolinis ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis (žr. montavimo vadovą), gali būti toliau nurodytos sąlygos. Kai nėra sukonfigūruotas nuotolinis ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis, įsijungia klavišų œ viduje esantis šviesos diodas ir pradedamas įjungimo ciklas. Kai visi laikmačiai rodo nulį, įrenginys yra paleidžiamas. Kai nuotolinis ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis yra sukonfigūruotas, taikoma ši lentelė:
Nuotolinis
ĮJUNGIMO /
Vietinis
klavišas
ĮJUNGTA ĮJUNGTA ĮJUNGTA ĮJUNGTA
ĮJUNGTA IŠJUNGTA IŠJUNGTA Mirksi IŠJUNGTA ĮJUNGTA IŠJUNGTA IŠJUNGTA IŠJUNGTA IŠJUNGTA IŠJUNGTA IŠJUNGTA
IŠJUNGIMO
jungiklis
Vienetas
œ šviesos
diodas
2 Jei vandens aušintuvas po kelių minučių nėra įjungiamas, žr.
"Trikčių šalinimas", p. 20.
Įrenginio išjungimas
Jei nuotolinis ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis nėra sukonfigūruotas:
Spauskite valdiklio klavišą œ. Išjungiamas viduje klavišo esantis šviesos diodas œ.
Jei nuotolinis ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis sukonfigūruotas:
Spauskite valdiklio klavišą œ arba išjunkite įrenginį nuotoliniu ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungikliu. Šviesos diodas klaviše œ išsijungia pirmuoju atveju, o mirksėti pradeda esant antrajam atvejui.
PASTABA
Taip pat žr. montavimo vadove, "Techninės priežiūros meniu tinkinimas", skyriuje "Perjungiamų įvesčių ir išvesčių nustatymas".
Įrenginių ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS DICN sistemoje
Jei klavišas œ paspaudžiamas įrenginiui esant įjungtam į (normalią) ar būsena
STANDBY
NORMAL
(budėjimo) būseną, visi kiti įrenginiai, kurių
ar
STANDBY
bus ĮJUNGTI ar IŠJUNGTI.
Jei klavišas œ paspaudžiamas, kai įrenginio būsena
ON/OFF
(atjungimas įjungtas / išjungtas), tik šis įrenginys bus
ĮJUNGTAS ar IŠJUNGTAS.
PASTABA
Kai nuotolinis ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis sukonfigūruotas, nuotolinis ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO kontaktas priskiriamas įrenginiams, kurių būsena
NORMAL
ar
STANDBY
DICN tinkle, ir tai yra kontaktas,
jungiamas su pagrindiniu įrenginiu. Visų įrenginių, kurių būsena
DISCONNECT ON/OFF
nuotolinis kontaktas yra kontaktas, jungiamas su šiuo įrenginiu.
NORMAL
DISCONNECT
PASTABA
Jei vartotojas nori, kad 1 įrenginys veiktų tik pagal jo komandas, šį įrenginį reikia nustatyti
ON/OFF
(atjungimas įjungtas / išjungtas).
Todėl rekomenduojama nepasirinkti pagrindinio įrenginio. Net jei pagrindinio įtaiso būsena nustatyta
DISCONNECT ON/OFF
(atjungimas įjungtas / išjungtas), kontaktas vis tiek bus sujungtas su pagrindiniu įrenginiu, kuris ĮJUNGS / IŠJUNGS kitus įrenginius veikiant
NORMAL
(normalus) ar (budėjimo) režimui. Todėl niekada nebus įmanoma tik IŠJUNGTI pagrindinį įrenginį nuotoliniu būdu.
Išjungiant tik pagrindinį įrenginį, šiuo atveju tai turi būti atliekama vietiniu ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO klavišu ant pagrindinio įrenginio.
Faktinės eksploatavimo informacijos peržiūra
1 Įjunkite rodmenų meniu. Žr. skyrių "Kaip įjungti meniu", p. 8.
Valdiklis automatiškai rodo pirmąjį rodmenų meniu ekraną, kuriame pateikiama ši informacija:
_v¶¡ … ≤0U4 ∞11 ∞12 ≠H 012$0¢ ∞21 ∞22 ≠H
aušinimo režimas
2 Spauskite klavišą Ì, kad įjungtumėte kitą rodmenų meniu
ekraną.
PASTABA
3 Spauskite klavišą Ì, kad įjungtumėte kitą rodmenų meniu
,
ekraną. Rodmenų meniu ekrane
apie kompresorių išleidimo temperatūrą (
C22
4 Spauskite klavišą Ì, kad įjungtumėte kitą rodmenų meniu
ekraną. Rodmenų meniu ekrane C1/
informacija apie šaltnešio temperatūrą ( kontūro 2.
013$6¢
§ šildymo režimas ventiliatorius (H aukštas ar L žemas) ¡ įjungtas mažo triukšmingumo režimas (galimas tik
siurblys įjungtas …1/2 esant dvigubam siurblio valdikliui: siurblio 1/2 įjungta ∞11/12 1 kontūras, kompresoriaus 1/2 įjungta ∞21/22 2 kontūras, kompresoriaus 1/2 įjungta pavojaus signalas ir paskutinis sutrikimo kodas (
13$6¢ faktinė temperatūra (įėjimo ar išėjimo temperatūra,
12$0¢ temperatūros nustatytasis taškas (įėjimo ar išėjimo
MANUAL MODE
rankinis / automatinis valdymo režimas. Jei pasirinktas automatinis valdymo režimas, valdiklis rodys veikiantį temperatūros nustatytąjį tašką. Atsižvelgiant į nuotolinio kontakto būseną, veikia pirmasis ar antrasis nustatytasis taškas.
INL WATER OUTL WATER AMBIENT
).
įrengus OPIF komplektaciją)
pavyzdyje)
atsižvelgiant į veikiantį režimą)
temperatūra, atsižvelgiant į veikiantį režimą)
ar
COOL INLSP1/2
: faktinė įėjimo vandens temperatūra.
: faktinė išėjimo vandens temperatūra.
: faktinė aplinkos temperatūra.
Esant DICN sistemai, reikšmės
OUTLET WATER
yra atskirų įrenginių, o ne sistemos
ar
COOL OUTLSP1/2
INLET WATER
reikšmės. Sistemos temperatūrą galima rasti tinklo meniu pirmajame ekrane.
TEMPERATURE
pateikiama informacija
C11
C2 TEMP. READOUT
REFR
DISCONNECT
STANDBY
0U4
ir
ir
C12/C21
ir
pateikiama
) kontūro 1 /
:
9
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
EWAQ080~260DAYN
4PW35556-1F – 2014.06
Page 11
5 Spauskite klavišą Ì, kad įjungtumėte kitą rodmenų meniu
ekraną. Rodmenų meniu ekrane
ACT. PRESSURES
pateikiama
informacija apie faktinį kontūro slėgį.
HP1/2
: aukštas šaltnešio slėgis kontūre 1/2. Pirmasis skaičius nurodo slėgį barais, antrasis skaičius nurodo prisotinimo taško temperatūrą laipsniais pagal Celsijų.
LP1/2
: žemas šaltnešio slėgis kontūre 1/2. Pirmasis skaičius nurodo slėgį barais, antrasis skaičius nurodo rasos taško temperatūrą laipsniais pagal Celsijų.
LOWNOISE
: pirmojo ekrano apačioje rodoma žemo triukšmo
nuostatos būsena (Y= veikia arba N= neveikia).
6 Spauskite klavišą Ì, kad įjungtumėte kitą rodmenų meniu
ekraną. Rodmenų meniu ekrane
UNIT STATUS
pateikiama informacija
apie skirtingų grandinių / kontūrų būseną.
C11
ir
C12
OFF
C21 OFF
Kai įrenginys įjungtas ir grandinė / kontūras
: faktinė grandinės / kontūro būsena 1 (ON (įjungta) ar
(išjungta)). ir
C22
: faktinė grandinės / kontūro būsena 2 (ON (įjungta) ar
(išjungta)).
OFF
(IŠJUNGTA),
gali būti rodoma toliau pateikiama būsenos informacija.
SAFETY ACT.
įtaisų (žr. "Trikčių šalinimas", p. 20).
FREEZEUP DIS
nuo užšalimo išjungimo funkciją.
FREEZEUP PR
HP SETBACK
MIN.RUN.TIM
laikas.
LIMIT
: kompresorius ribojamas įjungus ribojimo funkciją.
STANDBY DICN
įjungiamas budėjimo režimu, nes pakanka pajėgumų nustatytajam taškui išlaikyti.
UNIT OFF
AREC INLET
vandens temperatūra nepakyla pakankamai palyginus su praėjusiu kartu, kai buvo išjungtas kompresorius.
FREE COOLING
TIMER BUSY
nėra nulis (žr. "Laikmačių meniu Ó", p. 12).
PUMPLEAD TIM
nepaleidžiamas, kol skaičiuoja siurblio veikimo laikmatis.
NO FLOW
budėjimo režimu.
NO PRIORITY
nesuteikta pirmenybė. Žr. "Veikimo – delsos nuostatų
apibrėžimas", p. 15, kur nurodyta, kaip reguliuojama pirmenybė.
CAN STARTUP
• papildomas aušinimas.
• Kai nėra rodomas nei vienas iš prieš tai pateiktų pranešimų – nėra įjungtų specialiųjų funkcijų ir kompresorius veikia.
: įjungtas vienas iš grandinės / kontūro saugos
: kompresorius išjungtas naudojant apsaugos
: veikia apsauga nuo užšalimo.
: veikia aukšto slėgio mažinimo įtaisas.
: įjungtas kompresoriaus mažiausias veikimo
: esant DICN konfigūracijai, įrenginys
: įrenginys išjungtas.
: kompresorius nebus įjungiamas, kai įėjimo
: veikia laisvojo aušinimo režimas
: vieno iš kompresorių laikmačių faktinė reikšmė
: bus laukiama ir kompresorius
: nėra srauto po siurblio veikimo, įrenginys veikia
: kompresorius nebus paleidžiamas, nes jam
: kontūras paruoštas paleisti, kai yra reikalingas
Šie pranešimai pateikiami pirmenybės seka. Pirmojo ekrano apačioje parašyta
UNIT CAPACITY
(įrenginio
pajėgumas).
7 Spauskite klavišą Ì, kad įjungtumėte kitą rodmenų meniu
ekraną. Rodmenų meniu ekranai
EXTRA READOUT
(papildomi
rodmenys) pateikia šią informaciją:
CURRENT
OP57)
VOLTAGE
RH11/12/21/22
CS11/12/21/22
RHP1/2
: faktinė srovė, matuojama amperais (A) (tik įrengus
: faktinė įtampa (V) (tik įrengus OP57)
: faktinės darbo valandos (h) : kompresoriaus paleidimų skaičius
: faktinės darbo valandos (h) 1 ar 2 siurblio
8 Spauskite klavišą , kad perjungtumėte kitus rodmenų meniu.
Temperatūros nustatytojo taško reguliavimas
Įrenginyje apibrėžiama ir leidžiama pasirinkti keturis atskirus temperatūros nustatytuosius taškus. Du nustatytieji taškai skirti įėjimo valdymui, o kiti du – išėjimo valdymui.
COOL. INLSP1
taškas 1,
COOL. INLSP2
taškas 2.
COOL. OUTSP1
taškas 1,
COOL. OUTSP2
taškas 2.
Tarp 1 ir 2 nustatytojo taško pasirenkama nuotoliniu dvigubo nustatytojo taško jungikliu (turi įrengti klientas). Faktinis įjungtas nustatytasis taškas pateikiamas rodmenų meniu.
PASTABA
Klientas nustatytąjį tašką taip pat gali apibrėžti analoginio įėjimo funkcijoje.
PASTABA
Taip pat žr. montavimo vadove, "Techninės priežiūros meniu tinkinimas", skyriuje "Perjungiamų įvesčių ir išvesčių nustatymas"
Jei pasirenkamas rankinis valdymo režimas (žr. "Vartotojo nuostatų
meniu Å", p. 12), neveiks nei vienas iš prieš tai nurodytų nustatytųjų
taškų.
Norėdami reguliuoti nustatytąjį tašką, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1 Įjunkite nustatytųjų taškų meniu. Žr. skyrių "Kaip įjungti meniu",
p. 8.
Jei vartotojo slaptažodis išjungtas ir negalima modifikuoti nustatytojo taško (žr. "Vartotojo nuostatų meniu Å", p. 12), valdiklis iš karto įjungs nustatytųjų taškų meniu. Jei vartotojo slaptažodis įjungtas ir galima modifikuoti nustatytąjį tašką, įveskite teisingą kodą klavišais ir Ì žr. "Vartotojo
slaptažodžio meniu Æ", p. 14). Spauskite , kad patvirtin-
tumėte slaptažodį ir įjungtumėte nustatytųjų taškų meniu.
2 Klavišu pasirinkite koreguojamą nustatytąjį tašką.
Nustatytasis taškas yra pasirinktas, kai už jo pavadinimo mirksi žymeklis. Ženklas " tašką.
3 Spauskite klavišus fi ir Ì, kad reguliuotumėte temperatūros
nuostatą. Aušinimo temperatūros nustatytųjų taškų numatytoji, ribinės ir
etapų reikšmės yra šios:
numatytoji
reikšmė
ribinės
reikšmės
etapo reikšmė
(a) Įrenginiams su glikoliu ir įrengta OPZH komplektacija, aušinimo
temperatūros nustatytojo taško apatinė riba gali būti koreguojama keičiant mažiausią darbinę temperatūrą per techninės priežiūros meniu (žr. montavimo vadovą).
4 Spauskite , kad išsaugotumėte koreguotą temperatūros
nustatytąjį tašką. Kai nuostata patvirtinta, žymeklis perjungiamas ties kitu
nustatytuoju tašku.
5 Norėdami koreguoti kitus nustatytuosius taškus, kartokite nuo
punkto 2.
PASTABA
Kai nustatomas įrenginio nustatytasis taškas DICN sistemoje, šis nustatytasis taškas bus perduodamas visiems kitiems įrenginiams.
: įėjimo vandens temperatūra, nustatytasis
: įėjimo vandens temperatūra, nustatytasis
: išėjimo vandens temperatūros nustatytasis
: išėjimo vandens temperatūros nustatytasis
>
" nurodo faktinį įjungtą temperatūros nustatytąjį
COOLING INLET SETP COOLING OUTLET SETP
12¢
(a)
7 23¢ 4 20¢
0$1¢ 0$1¢
EWAQ080~260DAYN Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai 4PW35556-1F – 2014.06
10
Page 12
PASTABA
Taip pat žr. "Slankiojo nustatytojo taško nuostatų
apibrėžimas", p. 16.
Įrenginio atstatymas
Įrenginiai yra su trijų rūšių saugos įtaisais: įtaiso, grandinių / kontūrų ir tinklo saugos įtaisai.
Kai suveikia įtaiso ar grandinės / kontūro saugos įtaisas, kompresorius yra išjungiamas. Saugos įtaisų meniu nurodoma, kuris saugos įtaisas įjungtas. Rodmenų meniu ekrane (įrenginio būsena) bus rodoma
OFF - SAFETY ACTIVE
įjungtas saugos įtaisas). Raudonas šviesos diodas klavišo π viduje šviečia ir įjungiamas valdiklyje esantis skambutis.
Kai įjungiamas saugos įtaisas esant DICN konfigūracijai, tinkle neaptinkami pavaldieji įrenginiai veiks kaip standartiniai autonominiai įrenginiai.
Jei pavaldusis įrenginys nerandamas tinkle, švies pagrindinio įtaiso klavišo π viduje esantis raudonas šviesos diodas ir bus įjungtas valdiklyje esantis skambutis.
Jei pagrindinis įrenginys nerandamas tinkle, švies visų pavaldžiųjų įtaisų klavišo π viduje esantis raudonas šviesos diodas ir bus įjungtas jų valdikliuose esantis skambutis. Visi įrenginiai veiks kaip autonominiai.
Jei įrenginys buvo išjungtas dingus maitinimui, bus atliktas automatinis atstatymas ir vėl paleidžiamas automatiškai, kai yra atstatomas elektros energijos tiekimas.
Norėdami atstatyti įrenginį, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1 Spauskite klavišą π, kad patvirtintumėte pavojaus signalą.
Skambutis išjungiamas. Valdiklis automatiškai perjungia atitinkamą saugos įtaisų meniu ekraną: įrenginio, grandinės / kontūro arba tinklo saugos įtaiso.
2 Suraskite ir pašalinkite išjungimo priežastį.
Žr. "Išvardinti įjungti saugos įtaisai ir tikrinama įrenginio būsena",
p. 17 ir "Trikčių šalinimas", p. 20.
Kai saugos įtaisą galima atstatyti, šviesos diodas po klavišu π pradeda mirksėti.
3 Spauskite klavišą π, kad atstatytumėte saugos įtaisus, kurie
nebeveikia. Jei reikia, įveskite
USER PASSWORD
SERVICE PASSWORD
(techninės priežiūros slaptažodis). (žr.
(vartotojo slaptažodis) ar
montavimo vadovą "Slaptažodžio nustatymas, kad būtų atstatytas saugos įtaisas"). Kai visi saugos įtaisai išjungti ir atstatyti, šviesos diodas po klavišu π yra išjungiamas. Jei vienas saugos įtaisas dar veikia, šviesos diodas po klavišu π vėl įjungiamas. Tokiu atveju, sugrįžkite prie punkto 2.
4 Tereikės vėl paspausti klavišą œ, jei įjungiamas įrenginio
saugos įtaisas.
Jei vartotojas išjungia maitinimą norėdamas remontuoti saugos įtaisą, įjungus maitinimą, saugos įtaisas bus automatiškai atstatytas.
PASTABA
Istorijos informacija, t. y. skaičius kartų, kiek buvo įjungtas įrenginio ar grandinės / kontūro saugos įtaisas bei įrenginio būsena išjungimo metu, gali būti patikrinti per istorijos meniu.
UNIT STATUS
(išjungta –
Skaitmeninio valdiklio išplėstinės funkcijos
Šiame skyriuje pateikiama skirtingų meniu trumpa ekrano funkcijų apžvalga. Toliau pateikiamame skyriuje sužinosite, kaip nustatyti ir konfigūruoti įrenginį naudojant įvairių meniu funkcijas.
Visi meniu yra tiesiogiai įjungiami atitinkamu skaitmeninio valdiklio klavišu arba per pagrindinį meniu (žr. "Kaip įjungti meniu", p. 8). Ekrane esanti rodyklė žemyn v nurodo, kad galite perjungti esamo meniu kitą ekraną klavišu Ì. Ekrane esanti rodyklė aukštyn nurodo, kad galite perjungti esamo meniu ankstesnį ekraną klavišu . Jei rodoma ÷, reiškia, kad galite arba perjungti ankstesnį, arba paskesnį ekraną.
Rodmenų meniu ª
_v∂ … ‰0U4 ∞11 ∞12 ¶H 012$0¢ ∞21 ∞22 ¶H
_÷COOL. INLSP1:012$0¢ INLET WATER:013$6¢ OUTLET WATER:007$0¢ AMBIENT:006$5¢
_÷ C1 TEMP.READOUT C11 DISCHARGE:010$1¢ C12 DISCHARGE:010$5¢
_÷ C2 TEMP.READOUT C21 DISCHARGE:010$1¢ C22 DISCHARGE:010$5¢
_÷ C1 TEMP.READOUT C1 REFR:000$0¢
_÷ C2 TEMP.READOUT C2 REFR:000$0¢
_÷ C1 ACT. PRESSURES HP1:019$0b = 050$8¢ LP1:000$4b = -05$2¢ FAN1:OFF
_÷ C2 ACT. PRESSURES HP2:019$0b = 050$8¢ LP2:000$4b = -05$2¢ FAN2:OFF
_÷ UNIT STATUS C11:OFF SAFETY ACT. C12:OFF SAFETY ACT. UNIT CAPACITY:000%
_÷ UNIT STATUS C21:OFF SAFETY ACT. C22:OFF SAFETY ACT.
_÷ EXTRA READOUT CURRENT:055A VOLTAGE:023V
013$6¢
Norint peržiūrėti siurblio, kompresoriaus, ventiliatorių ir temperatūros nustatytojo taško (atsižvelgiant į veikiantį režimą) faktinę eksploatavimo informaciją.
Norint peržiūrėti valdymo režimo, įėjimo ir išėjimo vandens temperatūros faktinę eksploatavimo informaciją. Esant DICN sistemai, reikšmės
WATER
ir
OUTLET WATER
INLET
yra atskirų įrenginių, o ne sistemos reikšmės. Sistemos temperatūrą galima rasti tinklo meniu pirmajame ekrane.
Norint sužinoti kontūro 1 išleidimo temperatūros informaciją.
Norint peržiūrėti informacija apie kontūro 2 išleidimo temperatūrą (tik EWAQ130~260).
Norint peržiūrėti kontūro 1 šaltnešio temperatūros informaciją.
Norint peržiūrėti kontūro 2 šaltnešio temperatūros informaciją (tik EWAQ130~260).
Norint peržiūrėti kontūro 1 faktinę slėgio ir ventiliatorių informaciją bei patikrinti, ar ventiliatoriai veikia mažo triukšmingumo režimu.
Norint peržiūrėti kontūro 2 faktinę slėgio ir ventiliatorių informaciją (tik EWAQ130~260).
Norint peržiūrėti kontūro 1 įrenginio būsenos bei įrenginio našumo informaciją.
Norint peržiūrėti kontūro 2 įrenginio būsenos informaciją (tik EWAQ130~260).
Norint peržiūrėti įrenginio srovės (amperais) ir įtampos faktinę informaciją.
^
11
_÷ EXTRA READOUT C11RH:00000hCS:00000
RHP1:00001hP2:00000h
Norint peržiūrėti kontūro 1 bendrųjų darbo valandų ir kompresoriaus sustabdymo skaičiaus faktinę informaciją (pirmasis ekranas) ir bendrąsias siurblių darbo valandas.
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
EWAQ080~260DAYN
4PW35556-1F – 2014.06
Page 13
Norint peržiūrėti kontūro 1 bendrųjų
_÷ EXTRA READOUT C12RH:00000hCS:00000
_÷ EXTRA READOUT C21RH:00000hCS:00000
_÷ EXTRA READOUT C22RH:00000hCS:00000
> COOL. INLSP1:012$0¢ COOL. INLSP2:012$0¢ COOL. OUTSP1:007$0¢ COOL. OUTSP2:007$0¢
USERSETTINGS MENU >THERMOSTAT COMPRESSOR FAN PUMP FLOATING SETPOINT LANGUAGE TIME AND DATE FREE COOLING DICN ADVANCED DEFROST SERVICE MENU
_v THERMOSTAT MODE:INL WATER LOADUP:300s-DWN:030s
_^ MANUAL SETTINGS C11:OFF C12:OFF C21:OFF C22:OFF F1*:OFF F2*:OFF
_v COMPR.LEAD-LAG MODE:PRIORITY PRIORITY: C11>C12>C21>C22
_^ COMPR.CAP.LIMIT MODE:LIMIT SETTING SET: C11:OFF C12:OFF C21:OFF C22:OFF
_ FAN FORCED ON IF UNIT IS OFF THEN ALL FANS:OFF
_v PUMPCONTROL PUMPLEADTIME :020s PUMPLAGTIME :060s DAILY ON:N AT:12h00
_^ DUAL PUMP MODE:AUTO ROTATION OFFSET ON RH :048h
darbo valandų ir kompresoriaus sustabdymo skaičiaus faktinę informaciją (antrasis ekranas).
Norint peržiūrėti kontūro 2 bendrųjų darbo valandų ir kompresoriaus sustabdymo skaičiaus faktinę informaciją (pirmasis ekranas) (tik EWAQ130~260).
Norint peržiūrėti kontūro 2 bendrųjų darbo valandų ir kompresoriaus sustabdymo skaičiaus faktinę informaciją (antrasis ekranas) (tik EWAQ130~260).
Nustatytųjų taškų meniu
Atsižvelgiant į nuostatas "išplėstinių" vartotojo nuostatų meniu, "nustatytųjų taškų" meniu galima įjungti arba tiesiogiai, arba įvedus vartotojo slaptažodį.
Norint apibrėžti temperatūros nustatytuosius taškus.
Vartotojo nuostatų meniu Å
"Vartotojo nuostatų" meniu yra apsaugotas vartotojo slaptažodžiu ir galima visiškai pritaikyti įrenginius pagal individualius poreikius.
Klavišais spauskite klavišą norimą submeniu.
ir Ì perjunkite meniu ir
, kad įjungtumėte
FLOATING SETPOINT
_ FLOATING SETPOINT MODE:AMBIENT MAXPOS:03$0¢ NEG:00$0¢ RF:020$0¢ SLOPE:006$0¢
LANGUAGE
_ LANGUAGE PRESS ENTER TO CHANGE LANGUAGE: ENGLISH
TIME AND DATE
_ TIME AND DATE TIME: 22h35 DATE FORMAT:DD/MM/YY DATE: MON 20/03/06
FREE COOLING
_ FREE COOLING MODE:AMBIENT SP: 05$0¢ DIF:01$0¢ PUMP:ON LEAD:000s
DICN
_÷ MASTER SETTINGS MODE:NORMAL OFFSET:0000h PUMP ON IF:UNIT ON
ADVANCED
_v ADVANCED PASSWORD NEEDED FOR: SETPOINT MENU:Y UNIT ON/OFF:Y
Norint apibrėžti slankųjį nustatytąjį tašką.
Norint apibrėžti valdiklio ekrano kalbą.
Norint nustatyti sistemos laiką ir datą.
Norint apibrėžti laisvąjį aušinimą.
Valdiklis rodo įrenginio pavadinimą:
MASTER SLAVE3
(pagrindinis),
SLAVE1
...
(1 pavaldusis – 3 pavaldusis). Pavadinimas priskiriamas automatiškai, atsižvelgiant į nustatytąjį techninės įrangos adresą. Žr. "Adresų nustatymas", "DICN sistemos
sujungimas ir sąranka", pateikiamą
montavimo vadove.
Norint apibrėžti, ar yra reikalingas slaptažodis norint įjungti nustatytųjų taškų meniu ir įjungti ar išjungti įrenginį.
THERMOSTAT
COMPRESSOR
FAN
PUMP
Norint apibrėžti termostato nuostatas.
Norint apibrėžti rankinio valdymo nuostatas.
Norint apibrėžti kompresoriaus veikimo – delsos nuostatas.
Norint apibrėžti kompresoriaus našumo ribojimo nuostatas.
Norint apibrėžti visų ventiliatorių veikimą išjungus įrenginį.
Norint apibrėžti siurblio valdymo nuostatas.
_^ ADVANCED MAIN MENU:GRAPHIC LOGOUT TIMER :05min BUZZER IF SAFETY:YES
_^ ADVANCED BACKLIGHT TIME:05min GRAPHIC READOUT:YES
DEFROST
Submeniu nėra EWAQ įrenginiuose.
SERVICE MENU
ENTER SERVICE
PASSWORD: 0000 TO LOGIN
Laikmačių meniu Ó
_v GENERAL TIMERS LOADUP:000s-DWN:000s PUMPLEAD :000s FLOWSTOP :00s
_÷ COMPRESSOR TIMERS GRD11:000s 12:000s AREC11:000s 12:000s M.RT11:000s 12:000s
_^ COMPRESSOR TIMERS GRD21:000s 22:000s AREC21:000s 22:000s M.RT21:000s 22:000s
Norint apibrėžti pagrindinio meniu peržiūrą, nustatyti išregistravimo laikmatį bei apibrėžti, ar įvykus klaidai turi būti įjungiamas skambutis.
Norint apibrėžti foninio apšvietimo laiką ir tai, ar turi būti įjungiami grafiniai rodmenys.
Norint įjungti techninės priežiūros meniu (šį meniu gali įjungti tik kvalifikuotas montavimo specialistas).
Norint patikrinti bendrojo programinės įrangos laikmačio faktinę reikšmę.
Norint patikrinti kontūro 1 kompresoriaus laikmačių faktinę reikšmę.
Norint patikrinti kontūro 2 kompresoriaus laikmačių faktinę reikšmę (tik EWAQ130~260).
EWAQ080~260DAYN Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai 4PW35556-1F – 2014.06
Norint apibrėžti dvigubo siurblio nuostatas.
12
Page 14
Saugos įtaisų meniu π
Saugos įtaisų meniu pateikiama naudinga trikčių aptikimo ir šalinimo informacija. Toliau nurodytuose ekranuose pateikiama pagrindinė informacija.
_v UNIT SAFETY 0F0:EMERGENCY STOP
_v CIRCUIT1 SAFETY 1U1:REV PHASE PROT
_v CIRCUIT2 SAFETY 1U1:REV PHASE PROT
_v NETWORK SAFETY 0U4:PCB COMM.PROBLEM
Norint peržiūrėti informaciją apie įrenginio saugos įtaisą, dėl kurio buvo išjungta.
Norint peržiūrėti informaciją apie kontūro 1 saugos įtaisą, dėl kurio buvo išjungta.
Norint peržiūrėti informaciją apie kontūro 2 saugos įtaisą, dėl kurio buvo išjungta (tik EWAQ130~260).
Norint peržiūrėti informaciją apie tinklo saugos įtaisą, dėl kurio buvo išjungta.
_÷ UNIT HISTORY:002 CURRENT:055A VOLTAGE:023V
_÷ UNIT HISTORY:002 C11RH:00000hCS:00000
RHP1:00000hP2:00000h
_÷ UNIT HISTORY:002 C12RH:00000hCS:00000
_÷ UNIT HISTORY:002 C21RH:00000hCS:00000
Norint patikrinti įrenginio srovę (amperais) ir įtampą išjungimo metu.
Norint patikrinti kontūro 1 kompresoriaus bendrąjį darbo valandų skaičių ir kompresoriaus sustabdymų skaičių bei siurblius išjungimo metu (pirmas ekranas).
Norint patikrinti kontūro 1 kompresoriaus bendrąjį darbo valandų skaičių ir kompresoriaus sustabdymų skaičių išjungimo metu (antras ekranas).
Norint patikrinti kontūro 2 kompresoriaus bendrąjį darbo valandų skaičių ir kompresoriaus sustabdymų skaičių išjungimo metu (pirmas ekranas) (tik EWAQ130~260).
_v UNIT WARNING 0AE:FLOW HAS STOPPED
Norint peržiūrėti informaciją apie įrenginio įspėjimą, dėl kurio buvo išjungta.
Įjungus istorijos meniu, šalia pagrindinės informacijos galima peržiūrėti išsamesnę ekranų informaciją. Spauskite klavišą . Bus rodomi ekranai, panašūs į toliau pateikiamąjį. Papildomai, istorijos meniu pirmoje eilutėje galima peržiūrėti skaičius saugos įtaisų, kurie buvo įjungti.
_÷ UNIT HISTORY:002 0CA:OUT SENSOR ERR 22h33m00s 23/03/06 COOL INLSP1:012$0¢
_÷ UNIT HISTORY:002 INLET WATER:012$0¢ OUTLET WATER:007$0¢ AMBIENT:006$5¢
_÷ UNIT HISTORY:002 C11 DISCHARGE:010$1¢ C12 DISCHARGE:010$5¢
_÷ UNIT HISTORY:002 C21 DISCHARGE:010$1¢ C22 DISCHARGE:010$5¢
_÷ UNIT HISTORY:002 C1 REFR:000$0¢
_÷ UNIT HISTORY:002 C2 REFR:000$0¢
Norint patikrinti įrenginio išjungimo laiko momentą ir kuris buvo nustatytas garintuvo įleidimo vandens temperatūros nustatytasis taškas.
Norint patikrinti garintuvo vandens įėjimo, išėjimo bei aplinkos temperatūrą išjungimo metu.
Norint patikrinti kontūro 1 išleidimo temperatūrą išjungimo metu.
Norint patikrinti kontūro 2 išleidimo temperatūrą išjungimo metu (tik EWAQ130~260).
Norint patikrinti kontūro 1 šaltnešio temperatūrą išjungimo metu.
Norint patikrinti kontūro 2 šaltnešio temperatūrą išjungimo metu (tik EWAQ130~260).
_÷ UNIT HISTORY:002 HP1:019$0b = 050$0¢ LP1:019$0b = -05$2¢ LOWNOISE:N FAN1:OFF
_÷ UNIT HISTORY:002 HP2:019$0b = 050$0¢ LP2:019$0b = -05$2¢ FAN2:OFF
_÷ UNIT HISTORY:002 C11:OFF SAFETY ACT. C12:OFF SAFETY ACT. UNITCAPACITY:000%
Norint patikrinti kontūro 1 slėgį ir ventiliatorių būseną išjungimo metu.
Norint patikrinti kontūro 2 slėgį ir ventiliatorių būseną išjungimo metu (tik EWAQ130~260).
Norint patikrinti kontūro 1 kompresorių būseną ir įrenginio našumą išjungimo metu.
_÷ UNIT HISTORY:002 C22RH:00000hCS:00000
Norint patikrinti kontūro 2 kompresoriaus bendrąjį darbo valandų skaičių ir kompresoriaus sustabdymų skaičių išjungimo metu (antras ekranas) (tik EWAQ130~260).
_÷ UNIT HISTORY:002 AI1 NONE AI2 NONE
_÷ UNIT HISTORY:002 AI3 NONE AI4 NONE
Norint patikrinti perjungiamo analoginio įėjimo būseną išjungimo metu (pirmas ekranas).
Norint patikrinti perjungiamo analoginio įėjimo būseną išjungimo metu (antras ekranas).
Istorijos meniu
"Istorijos" meniu pateikiama visa informacija apie paskutinius išjungimus. Šių meniu struktūra yra identiška saugos įtaisų meniu struktūrai. Kai pašalinamas gedimas ir operatorius atstato įtaisą, duomenys iš saugos įtaisų meniu kopijuojami į istorijos meniu.
Papildomai, istorijos meniu pirmoje eilutėje galima peržiūrėti skaičius saugos įtaisų, kurie buvo įjungti.
Informacijos meniu
_v TIME INFO TIME: 22h05 DATE: WED 24/01/07
_÷ UNIT INFO UNIT:AW-CO-260 C:SCL CIR:2 EVAP:1 COILC:2 EEV:P REF:R410A
_÷ UNIT INFO FAN:ST VA:Y 2PUMP:Y HEATERTAPE:Y FAN DO ST:2 DO INV:2
_^ SW INFO MAIN:SP1710_055 V2.0 EXT :SP1559_017 REM.:SP1734_011
Norint nustatyti laiko ir datos informaciją.
Norint peržiūrėti papildomą informaciją apie įrenginį, pvz., įrenginio tipą, kontūrų / grandinių bei garintuvų skaičių ir naudojamą šaltnešį.
Norint peržiūrėti papildomą informaciją apie įrenginį, pvz., ventiliatoriaus tipą, voltų / amperų parinktį (jei yra antrasis siurblys ar juostinis šildytuvas), galimų naudoti skaitmeninių išvesčių skaičių (jei naudojami neperjungiami ventilia-
ST
toriai) ( (
INV
) ar perjungiami ventiliatoriai
).
Norint sužinoti valdiklio programinės įrangos versijos informaciją.
_÷ UNIT HISTORY:002 C21:OFF SAFETY ACT. C22:OFF SAFETY ACT.
13
Norint patikrinti kontūro 2 kompresorių būseną ir įrenginio našumą išjungimo metu (tik EWAQ130~260).
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
EWAQ080~260DAYN
4PW35556-1F – 2014.06
Page 15
Įvesties / išvesties būsenos meniu Ÿ
_v DIGITAL INPUTS EMERGENCY STOP :OK FLOWSWITCH:FLOW OK
_÷ DIG.INP/OUTPUTS HEATER TAPE:OFF PUMPINTERLOCK:CLOSED PUMP:ON
_÷ DIGITAL INPUTS C1 REV.PH.PROT. :OK C1 HIGH PR.SW. :OK INT.L C11:OK C12:OK
_÷ DIGITAL INPUTS C1 FAN OVERC.ST1:OK C1 FAN OVERC.ST2:OK C1 FAN OVERC.ST3:OK
_÷ DIGITAL INPUTS C2 REV.PH.PROT. :OK C2 HIGH PR.SW. :OK INT.L C21:OK C22:OK
_÷ DIGITAL INPUTS C2 FAN OVERC.ST1:OK C2 FAN OVERC.ST2:OK C2 FAN OVERC.ST3:OK
_÷ DIGITAL INPUTS C11:ON C12:ON C21:ON C22:ON
_÷ FAN INP/OUTPUTS C1 FANSTEP 1:CLOSED C1 FANSTEP 2:CLOSED C1 FANSTEP 3:CLOSED
_÷ FAN INP/OUTPUTS C2 FANSTEP 1:CLOSED C2 FANSTEP 2:CLOSED C2 FANSTEP 3:CLOSED
_÷CHANG. DIG. INPUTS DI1 NONE DI2 NONE DI3 NONE
_÷CHANG. DIG. INPUTS DI4 NONE DO1 SAFETY+W.(NO) :O DO2 GEN.OPERATION :O
_÷CHANG. INP/OUTPUTS DO3 NONE (OPEN) DO4 NONE (OPEN) DO5 NONE (OPEN)
_÷CHANG. INP/OUTPUTS DO6 NONE (OPEN) AI1 NONE AI2 NONE
_÷CHANG. INP/OUTPUTS AI3 NONE AI4 NONE AO1 NONE
_^ COMMUNICATION RS232 ONLINE:N RS485 ONLINE:N DIII ONLINE:N
Vartotojo slaptažodžio meniu Æ
"Įvesties / išvesties būsenos" meniu nurodoma visų įrenginio skaitmeninių įvesčių ir išvesčių bei perjungiamų skaitmeninių įvesčių būsena.
Norint patikrinti, ar veikia avarinio stabdymo įtaisas ir yra vandens srautas į garintuvą.
Norint patikrinti juostinio šildytuvo ir siurblio blokavimo įtaiso bei siurblio būseną.
Norint patikrinti kontūro 1 aukšto slėgio jungiklio, sukeistų fazių saugiklio ir viršsrovio relės būseną.
Norint patikrinti kontūro 1 ventiliatoriaus viršsrovio būseną.
Norint patikrinti kontūro 2 aukšto slėgio jungiklio, sukeistų fazių saugiklio ir viršsrovio relės būseną (tik EWAQ130~260).
Norint patikrinti kontūro 2 ventiliatoriaus viršsrovio būseną (tik EWAQ130~260).
Norint patikrinti kompresorių 11/12/21/ 22 būseną.
ENTER PASSWORD
PASSWORD: 0000 TO LOGIN
_v LOGIN/LOGOUT MENU LOGIN STATUS:USER
LOGOUT? NO
_^ LOGIN/LOGOUT MENU CHANGE PASSWORD NEW PASSWORD: 0000 CONFIRM: 0000
Norint pakeisti vartotojo slaptažodį.
Norint apibrėžti vartotojo prisijungimo ir atsijungimo būseną.
Norint pakeisti prisijungimo / atsijungimo slaptažodį.
Tinklo meniu
"Tinklo" meniu (yra tik įrengus DICN) pateikiama naudinga informacija apie tinklą.
_v NETWORK COOL. INLSP1:012$0¢ INLET WATER:013$6¢ OUTLET WATER:007$0¢
Norint peržiūrėti temperatūros nustatytąjį tašką, įprastinę įtekančio vandens temperatūrą (pagrindinio įrenginio įtekančio vandens temperatūrą).
_^M:NORMAL CAP:000% SL1:NORMAL CAP:000% SL2:NORMAL CAP:000% SL3:NORMAL CAP:000%
Tinklo meniu būsenos ekrane
M
nurodoma pagrindinio ( įrenginių (
SL1
...
SL3
) būsena.
) ir pavaldžiųjų
Aušinimo / šildymo meniu Í
Šio meniu nėra EWAQ įrenginiuose.
Vartotojo nuostatų meniu užduotys
Norint patikrinti kontūro 1 ventiliatoriaus greičio relių būseną.
Norint patikrinti kontūro 2 ventiliatoriaus greičio relių būseną (tik EWAQ130~260).
Norint patikrinti perjungiamų skaitme­ninių įvesčių būseną (pirmas ekranas). Prašome atkreipti dėmesį, kad DICN sistemos įrenginyje įvestys taikomos tik šiam įrenginiui. Tačiau tai bus pagrindinio įrenginio nuotolinė įvestis, kuria nustatomas įrenginio veikimas.
Norint patikrinti perjungiamų skaitmeninių įvesčių ir išvesčių būseną (antras ekranas).
Norint patikrinti perjungiamų skaitme­ninių išvesčių būseną (trečias ekranas).
Norint patikrinti perjungiamų skaitme­ninių išvesčių ir analoginių įėjimų būseną (ketvirtas ekranas).
Norint patikrinti perjungiamų analoginių įėjimų ir išėjimų būseną (penktas ekranas).
Norint peržiūrėti, kurios ryšio linijos veikia.
Vartotojo nuostatų meniu įjungimas
Vartotojo nuostatų meniu yra apsaugotas vartotojo slaptažodžiu, 4 skaitmenų skaičiumi, tarp
1 Įjunkite Å
USERSETTINGS MENU
(žr. skyrių "Kaip įjungti meniu", p. 8). Valdiklis pateiks slaptažodžio užklausą.
2 Įveskite teisingą slaptažodį klavišais fi ir Ì bei spauskite
kiekvienam skaitmeniui.
3 Spauskite ant paskutiniojo skaitmens, kad patvirtintumėte
slaptažodį ir įjungtumėte vartotojo nuostatų meniu. Valdiklis automatiškai įjungs submeniu ekraną.
Norint apibrėžti konkrečios funkcijos nuostatas:
1 Įjunkite atitinkamą vartotojo nuostatų submeniu klavišais ir Ì.
2 Spauskite klavišą , kad įjungtumėte norimą submeniu.
3 Įjunkite atitinkamą ekraną klavišais ir Ì. Jei yra tik vienas
ekranas, klavišai ir Ì neveiks.
4 Spauskite klavišą, kad perkeltumėte žymeklį ties pirmuoju
parametru, kurį dabar galima modifikuoti.
5 Įjunkite atitinkamą nuostatą klavišais ir Ì.
6 Spauskite , kad patvirtintumėte pasirinkimą.
Kai patvirtinate pasirinkimą, žymeklis perkeliamas ties kitu parametru, kurį dabar galima modifikuoti.
7 Pakartokite 6 punkto veiksmus, kad modifikuotumėte kitus
parametrus.
8 Po paskutiniojo parametro žymeklis vėl perjungiamas į pradinę
padėtį ir tęsiama nuo 3 punkto.
0000
ir
9999
.
(vartotojo nuostatų meniu).
EWAQ080~260DAYN Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai 4PW35556-1F – 2014.06
9 Spauskite klavišą ƒ, kad vėl įjungtumėte vartotojo nuostatų
meniu ir tęstumėte nuo 1 punkto.
14
Page 16
Submeniu: termostatas
Termostato nuostatų apibrėžimas
Kai pasirenkamas įėjimo ar išėjimo valdymo režimas, įrenginys naudoja termostato funkciją aušinimui valdyti. Tačiau termostato parametrai nėra fiksuoti ir juos galima modifikuoti.
Termostato parametrų numatytoji, ribinė ir etapų reikšmės rodomos
"Priedas I", p. 25.
PASTABA
Jei pakeičiama viename iš DICN konfigūracijos įrenginių, ši nuostata yra perduodama į visus kitus tinklo įrenginius.
Principinėje schemoje pavaizduoti termostato parametrai pateikiami "Priedas I", p. 25.
Valdymo režimo apibrėžimas ir įjungimas
Įrenginys yra su termostatu, kuris valdo įrenginio aušinimą. Pasirinkite atitinkamą režimą:
MANUAL CONTROL
: rankinio valdymo režimas, operatorius pats
valdo našumą nustatydamas
C11/12/21/22
ĮJUNGTA kompresoriai 11/12/21/22.
F1*, F2*
vidutinis ar didelis, kontūras 1/2.
INL WATER
(našumo etapas rankiniu režimu): IŠJUNGTA ar
(oro srautas rankiniu režimu): išjungta, mažas,
: įėjimo valdymo režimas, įėjimo vandens
temperatūra naudojama įrenginio našumui valdyti.
OUTL WATER
: išėjimo valdymo režimas, išėjimo vandens
temperatūra naudojama įrenginio našumui valdyti.
PASTABA
Norėdami įjungti rankinio valdymo režimą, pasirinkite
MANUAL CONTROL
kaip esamą režimą. Norėdami išjungti rankinio valdymo režimą, pasirinkite kitą režimą kaip esamą.
Esant DICN konfigūracijos įrenginiams: Perjungiant valdymo režimą viename iš įrenginių,
automatiškai perjungiami visi kiti įrenginiai. Tačiau rankinio valdymo režimą galima pasirinkti tik
įrenginiams, kurių būsena
DISCONNECT ON/OFF
(atjungimas įjungtas / išjungtas).
PASTABA
DICN sistemose nėra režimo OUTLET (išėjimas).
Submeniu: kompresorius
Veikimo – delsos nuostatų apibrėžimas
Ekrane apibrėžkite kompresoriaus veikimo – delsos nuostatas.
MODE
COMPR.LEAD-LAG
AUTO
: pirmenybė priklauso nuo atskirų kompresorių darbo
valandų.
PRIORITY: C11>C12>C21>C22
C11 turi didžiausią pirmenybę paleidimui, o C22 – mažiausią pirmenybę.
pasirinkite atitinkamą režimą ir
šiame pavyzdyje nuostata
Našumo ribojimo nuostatų apibrėžimas
Ekrane ribojimo nuostatų.
Našumo ribojimą galima įjungti:
Veikiant
Submeniu: ventiliatorius
COMPR.CAP.LIMIT
MODE
:
NOT ACTIVE
CHANG.DIG.INP.
kaip našumo ribojimas.
PASTABA
Žr. montavimo vadove, "Techninės priežiūros
galima konfigūruoti iki 4 našumo
: našumo ribojimas neveikia.
: kai perjungiama įvestis sukonfigūruota
meniu tinkinimas", skyriuje "Perjungiamų įvesčių ir išvesčių nustatymas".
LIMIT 25%/50%/75%/SET
CHANG.DIG.INP.
apibrėžti kiekvieną kompresorių (
OFF
: Šie kompresoriai visada bus išjungti
: norint įjungti našumo ribojimą.
ar
LIMIT SET
C11/12/21/ 22
režimui, būtina
).
■ON: Šiuos kompresorius dar naudos termostatas,
atsižvelgiant į reikiamą apkrovą.
Ventiliatoriaus mažo triukšmo nuostatų apibrėžimas
Ekranas papildomos komplektacijos inversiniai ventiliatoriai (OPIF). Žr. su papildoma įranga pateikiamą vadovą.
FAN LOW NOISE
įjungiamas tik tada, kai įrengti
Ventiliatoriaus priverstinio įjungimo nuostatos
Ventiliatoriams leidžiama veikti net išjungus įrenginį.
OFF
: ventiliatoriai nebus įjungiami.
ON
: ventiliatoriai veiks priverstinai.
CH.DIG.INP.
: ventiliatoriai veiks atsižvelgiant į perjungiamos
skaitmeninės įvesties nuostatas.
Submeniu: siurblys
Siurblio valdymo nuostatų apibrėžimas
Vartotojo nuostatų meniu ekrane apibrėžti siurblio veikimo ir delsos laiką.
PUMPLEADTIME
: naudojamas norint apibrėžti laiką, kiek
siurblys turi veikti prieš paleidžiant įrenginį (ar kompresorių, jei
PUMP ON IF: COMPR ON
konfigūracijai).
PUMPLAGTIME
: naudojamas norint apibrėžti laiką, kiek siurblys
turi veikti po to, kai įrenginys (ar kompresorius, jei
IF: COMPR ON
pasirinkta esant DICN konfigūracijai)
sustabdomas.
DAILY ON
: pasirinkite arba Y (taip), arba N (ne). Kai pasiren­kama Y, apibrėžiamas paleidimo laikas (24 valandų laiko skalė). Tai reiškia, kad tuo metu siurblys veiks apie 5 sekundes net ir išjungus įrenginį.
PUMPCONTROL
vartotojas gali
pasirinkta esant DICN
PUMP ON
Dvigubo siurblio valdymo apibrėžimas
Vartotojo nuostatų ekrane dviejų siurblių veikimą (norint tai atlikti, perjungiamą skaitmeninę išvestį reikia sukonfigūruoti antrajam siurbliui per techninės priežiūros meniu). Žr. montavimo vadovą.
MODE
: naudojama norint apibrėžti, koks valdymo būdas bus naudojamas dviems siurbliams. Pasirinkus automatinį sukimą, taip pat reikia įvesti darbo valandų poslinkį.
AUTO ROTATION
pasislinks.
PUMP 1>PUMP 2
PUMP 2>PUMP 1
OFFSET ON RH
poslinkį tarp dviejų siurblių. Naudojama norint perjungti du siurblius, kai jie veikia automatinio sukimosi režimu.
DUAL PUMP
: 1 ir 2 siurblio darbo valandos pakaitomis
: 1 siurblys visada bus paleidžiamas pirmas. : 2 siurblys visada bus paleidžiamas pirmas.
vartotojas gali apibrėžti
: naudojama norint apibrėžti darbo valandų
15
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
EWAQ080~260DAYN
4PW35556-1F – 2014.06
Page 17
Submeniu: slankusis nustatytasis taškas
Slankiojo nustatytojo taško nuostatų apibrėžimas
Nustatytojo taško signalas pervadinamas "slankiuoju nustatytuoju tašku atsižvelgiant į perjungiamą analoginę įvestį".
Vartotojo nuostatų meniu ekrane
FLOATING SETPOINT
veikiantį nustatytąjį tašką galima modifikuoti atsižvelgiant į aplinkos temperatūrą. Vartotojas gali konfigūruoti slankiojo nustatytojo taško šaltinį ir nuostatas.
MODE
: naudojama norint apibrėžti slankiojo nustatytojo taško
režimą.
NOT ACTIVE
AMBIENT
atsižvelgiant į aplinkos temperatūrą ir atitinkamai keičiamas. Nuostatos:
CH. AI SLOPE NTC
nustatomas atsižvelgiant į perjungiamą analoginį įėjimą (NTC tipas) ir atitinkamai keičiamas. Nuostatos:
CH. AI SLOPE V-A
nustatomas atsižvelgiant į perjungiamą analoginį įėjimą (V-A tipas) ir atitinkamai keičiamas. Nuostatos:
CH.AI MAX VALUE
• atsižvelgiant į perjungiamą analoginį įėjimą (V-A tipas) ir atitinkamai keičiamas. Nuostata:
PASTABA
Principinę schemą su pavaizduotu slankiuoju
: slankusis nustatytasis taškas neįjungtas.
: slankusis nustatytasis taškas nustatomas
MAXPOS, NEG, RF
MAXPOS, NEG, RF
MAXPOS, NEG, RF
MAXIMUM VALUE
ar
SLOPE
.
: slankusis nustatytasis taškas
ar
SLOPE
.
: slankusis nustatytasis taškas
ar
SLOPE
.
: slankusis nustatytasis taškas nustatomas
.
nustatytuoju tašku galima rasti "Priedas II", p. 26.
Submeniu: kalba
Kalbos apibrėžimas
Šiame ekrane vartotojas gali apibrėžti rodomos valdiklio informacijos kalbą (pirmajame ekrane) (kelis kartus paspauskite mygtuką , kad perjungtumėte darbinę kalbą).
Submeniu: laikas ir data
Laiko ir datos apibrėžimas
Vartotojo nuostatų meniu ekrane apibrėžti laiką ir datą.
TIME
: naudojama esamam laikui apibrėžti.
DATE FORMAT DATE
: pasirinkite esamos dienos pavadinimą ir apibrėžkite
esamą datą pagal
DD
= dienos numeris (01~31),
MM
= mėnesio numeris (01~12)
YY
= paskutinieji 2 metų skaitmenys (2006 = 06).
: naudojama datos formatui apibrėžti.
DATE FORMAT
Submeniu: laisvas aušinimas
TIME AND DATE
vartotojas gali
nuostatą.
Laisvo aušinimo apibrėžimas
Vartotojo nuostatų meniu ekrane valdyti trikryptį vandens skirstytuvą, kai įrenginys veikia laisvo aušinimo būsena. Norint tai atlikti, reikia sukonfigūruoti perjungiamą skaitmeninę įvestį ar išvestį techninės priežiūros meniu kaip laisvą aušinimą (žr. montavimo vadovą).
MODE
: naudojama laisvo aušinimo režimui apibrėžti.
NOT ACTIVE
CHDI
: perjungiama skaitmeninė įvestis įjungs laisvo aušinimo
režimą
AMBIENT
temperatūrą.
INLET-AMBIENT
• įėjimo vandens temperatūros ir aplinkos temperatūros skirtumą.
SP
: laisvo aušinimo nustatytojo taško nuostata.
DIF
: laisvo aušinimo skirtumo nuostata.
: laisvas aušinimas neveikia.
: laisvas aušinimas vyksta atsižvelgiant į aplinkos
: laisvas aušinimas vyksta atsižvelgiant į
FREE COOLING
vartotojas gali
PUMP
■ON: siurblys veiks tik įjungus laisvo aušinimo režimą
OFF
: siurblys bus išjungtas įjungus laisvo aušinimo režimą
LEAD
: laikas, kiek veiks siurblys prieš pradedant veikti
kompresoriui.
PASTABA
Principinę schemą su pavaizduotu veikiančiu laisvu aušinimu galima rasti "Priedas III", p. 26.
Submeniu: DICN
Veikia tik įrengus DICN (papildomos komplektacijos rinkinys EKACPG) (žr. montavimo vadovo skyrių "DICN sistemos sujungimas ir sąranka" bei EKACPG rinkinio montavimo vadovą).
Tinklo nuostatų apibrėžimas
Tinklo meniu ekrane
MODE
(režimas), laiką
siurblys.
MODE
: Apibrėžkite įrenginio režimą kaip
DISCONN ON/OFF
NORMAL
valdomas tinklo centriniu valdymo įtaisu. ĮJUNGUS ar IŠJUNGUS šį įrenginį, kiti visi įrenginiai taip pat bus ĮJUNGIAMI ar IŠJUNGIAMI, nebent jų būsena yra (atjungimas įjungtas/ išjungtas) (žr. toliau). Keičiant šio įrenginio nuostatas (valdymo nuostatos) ar nuostatos), tai bus taikoma visiems kitiems įrenginiams.
MANUAL CONTROL
negalimas. Žr. "Valdymo režimo apibrėžimas ir įjungimas", p. 15.
STANDBY
veikimas panašus į įrenginį, apibrėžiamą kaip veiks tik jeigu: kitas įrenginys yra su pavojaus signalu, kitas įrenginys veikia įjungimo / išjungimo) režimu, nepasiektas nustatytasis taškas, kai visi kiti įrenginiai kurį laiką veikia visu našumu. Jei daugiau nei vienas įrenginys apibrėžiamas kaip veikiantis
STANDBY
budėjimo režimu. Kuris įrenginys iš tikrųjų veiks budėjimo režimu bus nustatoma pagal darbo valandų skaičių.
DISCONNECT ON/OFF
• kiti visi įrenginiai nebus ĮJUNGIAMI ar IŠJUNGIAMI.
CONTROL
Jei įrenginys perjungiamas į (išėjimas) režimą, įrenginys yra ĮJUNGTAS, jį valdys DICN tinklas kaip
NORMAL
PASTABA
Perjunkite įrenginį į atliekate priežiūros darbus. Tokiu atveju galima ĮJUNGTI ar IŠJUNGTI šį įrenginį NEĮJUNGIANT ir NEIŠJUNGIANT kitų tinklo įrenginių.
Tada taip pat galima eksploatuoti įrenginį
CONTROL
Pastoviai perjunkite įrenginį į (atjungimas įjungtas / išjungtas), jei operatorius nori pats nuspręsti, kada šis įrenginys turi veikti.
Prašome atkreipti dėmesį, kad tokiu atveju nėra prasmės apibrėžti kitą tinklo įrenginį kaip veikiantį
STANDBY
pastoviai nustatytas į
STANDBY
pastoviai vertinamas kaip įrenginys.
SETTINGS
OFFSET
vartotojas gali nustatyti įrenginio
(poslinkis) ir būseną, kada turi veikti
NORMAL, STANDBY
ar
.
: Įrenginys valdomas tinkle. Įkėlimas ir iškėlimas
DISCONNECT ON/OFF
CONTROL SETTINGS
THERMOSTAT SETTINGS
(rankinis valdymas) šio įrenginio
: Įrenginys vertinamas kaip
NORMAL
DISCONNECT ON/OFF
(budėjimo) režimu, tik 1 iš įrenginių iš tikrųjų veiks
: ĮJUNGUS ar IŠJUNGUS šį įrenginį,
(termostato
įrenginys ir jo
NORMAL
, tačiau jis
(atjungimo
MANUAL
(rankinis valdymas) yra galimas tokiam įrenginiui.
INLET
(įėjimas) ar
(normalų) įrenginį.
DISCONNECT ON/OFF
OUTLET
, kai
MANUAL
(rankinio valdymo) režimu.
DISCONNECT ON/OFF
(budėjimo) režimu. Kadangi yra įrenginys,
DISCONNECT ON/OFF
, į
(budėjimo) režimą perjungtas įrenginys bus
NORMAL
(normalus)
EWAQ080~260DAYN Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai 4PW35556-1F – 2014.06
16
Page 18
OFFSET
: Laikas
OFFSET
(poslinkis) apibrėžia tikslinį darbo
valandų skirtumą tarp vieno ir kito įrenginio, nustatant
OFFSET:0000h
. Ši reikšmė yra svarbi atliekant techninės priežiūros darbus. Skirtingų įrenginių nuostatos skirtumas turi būti pakankamai didelis, kad įrenginių priežiūros darbai nebūtų atliekami tuo pat metu. Apatinė ir viršutinė riba yra atitinkamai ir
9000
valandų. Numatytoji reikšmė yra 0 val.
PUMP ON IF
aušintuvas ( Pasirinkus aušintuvas. Pasirinkus
: Nustatykite, ar siurblys turi veikti, kai įjungtas
UNIT ON
UNIT ON
), ar tik įjungus kompresorių (
COMPR ON
, siurblio išėjimas liks išjungtas, kol įjungtas
COMPR ON
, siurblio išėjimas liks išjungtas, kol įjungtas kompresorius. Taip pat žiūrėkite atskirą vadovą "DICN konfigūracijos įrengimo pavyzdžiai".
PASTABA
Tinklo meniu šio ekrano nuostatos turi būti taikomos visiems aušintuvams, sujungtiems į sistemą.
Submeniu: išplėstinis
Nustatytųjų taškų slaptažodžio ir įrenginio įjungimo / išjungimo slaptažodžio įjungimas ar išjungimas
Vartotojo nuostatų pirmajame ekrane vartotojas gali įjungti ar išjungti vartotojo slaptažodį, reikalinga norint pakeisti temperatūros nustatytąjį tašką ( Išjungus, vartotojui nereikia įvesti slaptažodžio kiekvieną kartą norint pakeisti nustatytąjį tašką.
Vartotojo nuostatų pirmajame ekrane vartotojas gali įjungti ar išjungti vartotojo slaptažodį, reikalinga ĮJUNGTI ar IŠJUNGTI įrenginį (
PASTABA
Jei pakeičiama viename iš DICN konfigūracijos
UNIT
įrenginių, ši nuostata yra automatiškai perduodama į visus kitus tinklo įrenginius.
ADVANCED
ADVANCED
ON/OFF).
(išplėstinis)
SETPOINT MENU
(išplėstinis)
Valdiklio nuostatų apibrėžimas
Vartotojo nuostatų antrajame ekrane vartotojas gali apibrėžti valdiklio nuostatas.
MAIN MENU
: nustatykite kaip meniu būtų rodomi grafiniai simboliai arba pagrindiniame meniu būtų rodomi meniu pavadinimai.
LOGOUT TIMER
: nustatykite automatinio išregistravimo laiką,
nuo 01 iki 30 minučių.
BUZZER IF SAFETY
: norint įjungti ar išjungti garso signalą, kai
įvyksta klaida.
BACKLIGHT TIME
: norint apibrėžti valdiklio ekrano apšvietimo laiką (nuo 01 iki 30 minučių) po paskutinio valdiklio mygtukų paspaudimo.
GRAPHIC READOUT
: norint apibrėžti, ar rodomas rodmenų
meniu pirmojo ekrano grafinis atvaizdas.
PASTABA
Jei pakeičiama viename iš DICN konfigūracijos įrenginių, ši nuostata yra automatiškai perduodama į visus kitus tinklo įrenginius.
Submeniu: atšildymas
Submeniu nėra EWAQ įrenginiuose.
Submeniu: kasdienės priežiūros meniu
Kasdienės priežiūros meniu gali įjungti tik kvalifikuotas montavimo specialistas.
ADVANCED
GRAPHIC
(išplėstinis)
, kad pagrindiniame
TEXT
, kad
Laikmačių meniu užduotys
Programinės įrangos laikmačių faktinės reikšmės tikrinimas
Kaip apsauginė priemonė ir norint užtikrinti tinkamą eksploataciją,
0
valdiklio programinė įranga turi kelis laikmačius:
LOADUP (
LOADUP
– žr. termostato parametrus): pradedama
skaičiuoti, kai atsiranda termostato etapo pokytis. Skaičiavimo
).
metu įrenginys negali būti perjungiamas į aukštesnį termostato etapą.
LOADDOWN (
DWN
– žr. termostato parametrus): pradedama skaičiuoti, kai atsiranda termostato etapo pokytis. Skaičiavimo metu įrenginys negali būti perjungiamas į žemesnį termostato etapą.
FLOWSTART (
FLOWSTART
– 15 sek.): skaičiuojama, kai vandens srautas per garintuvą yra pastovus ir įrenginys veikia budėjimo režimu. Skaičiavimo metu įrenginio negalima paleisti.
FLOWSTOP (
FLOWSTOP
– 5 sek.): pradedama skaičiuoti, kai vandens srautas per garintuvą sustabdomas srauto pradžios skaitikliui pasiekus nulį. Jei skaičiavimo metu nėra pakartotinai įjungiamas vandens srautas, įrenginys bus išjungiamas.
PUMPLEAD (
PUMPLEAD
– žr. siurblio valdymo nuostatas): pradedama skaičiuoti, kai įjungiamas įrenginys. Skaičiavimo metu įrenginio negalima paleisti.
).
PUMPLAG (
PUMPLAG
– žr. siurblio valdymo nuostatas): pradedama skaičiuoti, kai išjungiamas įrenginys. Skaičiavimo metu siurblys ir toliau veikia.
GUARDTIMER (
GRD11/12/21/22
– 180 sek.): pradedama skaičiuoti, kai išjungtas kompresorius (1/2 kontūras). Skaičiavimo metu negalima vėl paleisti kompresoriaus.
ANTIRECYCLING (
AREC11/12/21/22
– 300 sek.): pradedama
skaičiuoti, kai įjungiamas kompresorius (1/2 kontūras). Skaičiavimo metu negalima vėl paleisti kompresoriaus.
MINIMUM RUNNING TIME (
M.RT
- 120 sek.) pradedama skaičiuoti, kai paleidžiamas kompresorius. Skaičiavimo metu kompresorius nėra išjungiamas naudojant termostato funkciją.
Norėdami patikrinti programinės įrangos laikmačių faktinę reikšmę, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1 Įjunkite
TIMERS MENU
. (žr. skyrių "Kaip įjungti meniu", p. 8).
Valdiklyje rodoma faktinė reikšmė
GENERAL TIMERS
apkrovos didinimo laikmatis, apkrovos mažinimo laikmatis, srauto pradžios laikmatis, srauto pabaigos laikmatis (kai įrenginys įjungtas, srauto pradžios laikmatis pasiekia nulį), siurblio veikimo laikmatis ir siurblio delsos laikmatis.
2 Spauskite klavišą Ì, kad patikrintumėte kompresoriaus
laikmačius. Valdiklis rodo faktinę
COMPRESSOR TIMERS
laikmačių) reikšmę: apsaugos laikmačių (vienas kontūrui) ir apsaugos nuo išjungimo laikmačių (vienas kontūrui).
Saugos įtaisų meniu užduotys
Išvardinti įjungti saugos įtaisai ir tikrinama įrenginio būsena
Jei įjungtas pavojaus signalo skambutis ir vartotojas paspaudžia klavišą π, valdiklis automatiškai įjungia saugos įtaisų meniu.
Rodomi visi įjungti saugos įtaisai:
NETWORK SAFETY
.
Valdiklis rodo saugos įtaisų meniu ekraną (įrenginio saugos įtaisas), kai suveikus įrenginio saugos įtaisui buvo išjungtas įrenginys.
Valdiklis rodo saugos įtaisų meniu ekraną
SAFETY
, kai įjungtas 1 / 2 kontūro saugos įtaisas.
Valdiklis rodo saugos įtaisų meniu ekraną kai buvo įjungtas tinklo saugos įtaisas.
Valdiklis rodo saugos įtaisų meniu ekraną buvo įjungtas įtaiso įspėjimas.
UNIT/CIRCUIT 1/2, WARNING
NETWORK SAFETY
UNIT WARNING
:
(kompresoriaus
ar
UNIT SAFETY
CIRCUIT 1/2
,
, kai
17
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
EWAQ080~260DAYN
4PW35556-1F – 2014.06
Page 19
1 Spauskite klavišą π, kai įjungtas pavojaus signalo skambutis.
Rodomas atitinkamas saugos įtaisų ekranas su pagrindine informacija. Spauskite klavišą , kad tiesiogiai perjungtumėte istorijos meniu ir matytumėte išsamią informaciją. Šiuose ekranuose pateikiama informacija apie įrenginio būseną išjungimo metu (žr. "Saugos įtaisų meniu π", p. 13).
2 Jei įjungtas daugiau, nei vienos rūšies saugos įtaisas
(nurodoma ^, v ar ÷), klavišais ir Ì peržiūrėkite juos.
Istorijos meniu užduotys
Saugos įtaiso informacijos ir įrenginio būsenos tikrinimas po atstatymo
Saugos įtaisų meniu esanti informacija taip pat saugoma istorijos meniu, kur ji saugoma atstačius įrenginį ar kontūrą. Tokiu būdu, istorijos meniu sudaro galimybę patikrinti įrenginio būseną paskutiniojo išjungimo metu.
Norėdami patikrinti įtaiso informaciją ir įrenginio būseną, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1 Įjunkite
2 Spauskite klavišus ir Ì, kad peržiūrėtumėte dabartinius
3 Spauskite klavišą , kad peržiūrėtumėte išsamią informaciją.
Informacijos meniu užduotys
HISTORY MENU
Valdiklis įjungia paskutinįjį ekraną pateikiama pagrindinė informacija išjungimo momentu.
HISTORY
(istorija) ekranus.
. (žr. skyrių "Kaip įjungti meniu", p. 8).
HISTORY
, kuriame
Papildomo įrenginio informacijos peržiūra
1 Įjunkite
2 Spauskite Ì, kad iš pradžių peržiūrėtumėte
3 Spauskite Ì, kad peržiūrėtumėte antrąjį ekraną
4 Spauskite Ì, kad peržiūrėtumėte ekraną
Įvesčių / išvesčių meniu užduotys
INFO MENU
įjungti meniu", p. 8).
Valdiklis įjungia ekraną informacija:
(įrenginio informacija) ekraną. Šiame ekrane pateikiama informacija apie įrenginio pavadinimą,
kontūrų skaičių, garintuvus, rites, EEV ir naudojamą šaltnešį.
(įrenginio informacija). Šiame ekrane pateikiama informacija apie ventiliatorius, voltus /
amperus ir nurodoma, ar prijungtas antras siurblys ar juostinis šildytuvas.
(programinės įrangos informacija). Šiame ekrane pateikiama informacija apie PCB programinės
įrangos versijas.
TIME
per pagrindinį meniu (žr. skyrių "Kaip
TIME INFO
(laikas) ir
DATE
, kuriame pateikiama tokia
(data).
UNIT INFO
UNIT INFO
SW INFO
Įvesčių ir išvesčių būsenos tikrinimas
Įvesčių / išvesčių meniu sudaroma galimybė patikrinti skaitmeninių įvesčių būseną ir relių išvesčių būseną.
Užrakintos skaitmeninės įvestys yra:
EMERGENCY STOP
mygtukas (veikia tik įrengus avarinį stabdymą).
FLOWSWITCH
srauto nėra).
HEATER TAPE
PUMPINTERLOCK
būsena yra atidarytas ar uždarytas.
PUMP
: nurodoma, ar siurblys yra įjungtas ar išjungtas.
: kai paspaudžiamas avarinio stabdymo
: nurodoma srauto jungiklio būsena (srautas /
: nurodoma, ar veikia juostinis šildytuvas.
: nurodoma, ar siurblio blokavimo įtaiso
C1/2 REV.PH.PROT.
kontūro 1/2 saugos įtaiso faktinę būseną.
C1/2 HIGH PR.SW.
kontūro 1/2 saugos įtaiso faktinę būseną.
INT.L C11/C12/C21/22
nurodo kontūro1/2 saugos įtaiso faktinę būseną.
C1/2 FANOVERC. ST. 1/2/3
būsenos etapas 1/2/3) nurodo kontūro 1/2 saugos įtaiso faktinę būseną.
Užrakintos relių išvestys yra:
C11/12/21/22
C1/2 FANSTEP 1/2/3
kontūro 1/2 yra įjungti ar išjungti.
: nurodo, ar kontūras 1/2 yra įjungtas ar išjungtas.
: (sukeistų fazių saugiklis) nurodo
: (aukšto slėgio jungiklis) nurodo
: (kompresoriaus blokavimo įtaisas)
: (ventiliatoriaus viršsrovio
: nurodo, jei ventiliatoriaus etapai 1/2/3
Skaitmeninių perjungiamų įvesčių ir išvesčių būsenos tikrinimas
Galimos perjungiamų skaitmeninių įvesčių nuostatos yra:
NONE
: nurodo, kad šiai įvesčiai funkcija nepasirinkta
STATUS DUAL SETPOINT
jungiklio padėtį: 1 ar 2 nustatytasis taškas.
REMOTE ON/OFF
jungiklio padėtį.
CAP LIMIT 25%/50%/75%/SET
įjungimo / išjungimo" jungiklių padėtį.
LOW NOISE
FREE COOLING REQ
aušinimą.
FAN FORCED ON
priverstinis jungimas.
Perjungiamų relių išvesčių galimos nuostatos yra:
NONE (OPEN)
CLOSED
2ND PUMP
100% CAPACITY
FULL CAPACITY
našumu, pavyzdyje pasiekiamas 100 % na6umas arba didžiausias našumas nes yra ribojama saugos įtaisu.
FREE COOLING
kai įrenginys veikia laisvo aušinimo būsena.
GEN.OPERATION
SAFETY+W (NO)
įspėjimas (normaliai atidarytas kontaktas).
SAFETY+W (NC)
įspėjimas (normaliai uždarytas kontaktas).
SAFETY (NO)
atidarytas kontaktas).
SAFETY (NC)
uždarytas kontaktas).
C1/2 SAFETY
WARNING C1/2 OPERATION
: nurodo prijungto jungiklio padėtį.
: nurodo nuotolinio dvigubo nustatytojo taško
: nurodo nuotolinio įjungimo / išjungimo
: nurodo "našumo ribojimo
: nurodo mažo triukšmo režimo būseną.
: nurodo, ar yra užklausa vykdyti laisvą
: nurodo, ar yra įjungtas ventiliatoriaus
: skaitmeninė išvestis atidaryta.
: skaitmeninė išvestis uždaryta.
: nurodo antrojo siurblio būseną.
: nurodo, kai įrenginys veikia 100%.
: nurodo, kai įrenginys veikia didžiausiu
: nurodo trikrypčio vandens skirstytuvo būseną,
: nurodo, kai įrenginys yra įjungtas.
: nurodo, kai įjungtas saugos įtaisas ar
: nurodo, kai įjungtas saugos įtaisas ar
: nurodo, kai įjungtas saugos įtaisas (normaliai
: nurodo, kai įjungtas saugos įtaisas (normaliai
: nurodo, kai įjungtas kontūro 1/2 saugos įtaisas.
: nurodo, kai įjungtas įspėjimas.
: nurodo, kai įjungta kontūro 1/2 operacija.
Analoginių perjungiamų įėjimų / išėjimų būsenos tikrinimas
Analoginių perjungiamų įėjimų ir išėjimų galimos nuostatos yra:
NONE
: perjungiamam analoginiam įėjimui nepriskirta jokia
funkcija.
STATUS
FLOATING SETP
aplinką ar analoginį įėjimą
TEMPERATURE
išėjimo temperatūra
: rodoma tik būsena atliekant bandymą
: slankus nustatytasis taškas atsižvelgiant į
: rodoma tik (pagal pavyzdį) kondensatoriaus
EWAQ080~260DAYN Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai 4PW35556-1F – 2014.06
18
Page 20
DI***
: žr. perjungiamų skaitmeninių įvesčių galimas funkcijas
(*** gali būti:
CAP. LIMIT FORCED ON
STATUS, DUAL SETPOINT, REMOTE ON/OFF,
,
LOW NOISE, FREE COOLING REQ
ar
FAN
.)
Ryšio įvesčių ir išvesčių tikrinimas (papildoma komplektacija EKACPG)
Ryšio įvestys ir išvestys yra:
RS232 ONLINE
RS485 ONLINE
DIII ONLINE
: nurodo, kad RS232 ryšio linija įjungta. : nurodo, kad RS485 ryšio linija įjungta.
: nurodo, kad DIII ryšio linija įjungta.
Norėdami patikrinti įvestis ir išvestis, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1 Įjunkite
I/O STATUS MENU
(žr. skyrių "Kaip įjungti meniu",
p. 8).
Valdiklis įjungia pirmą ekraną
DIGITAL INPUTS
(skaitmeninės
įvestys).
2 Įjunkite įvesčių / išvesčių meniu kitus ekranus klavišais ir Ì.
Prisijungimo / atsijungimo meniu užduotys
Vartotojo slaptažodžio keitimas
Prieiga prie vartotojo nuostatų meniu ir nustatytųjų taškų meniu apsaugota vartotojo slaptažodžiu (4 skaitmenų skaičiumi nuo iki
9999
).
Įvedus slaptažodį, nebereikia įvesti kitų apsaugotų ekranų slaptažodžio.
Norėdami atsijungti, įjunkite prisijungimo / atsijungimo meniu ir pakeiskite prisijungimo būseną ir atsijungimo nuostatą.
0000
6 Spauskite klavišą , kad nustatytumėte žymeklį už
PASSWORD
.
7 Įveskite naują slaptažodį klavišais , Ì ir .
Kiekvienam iš 4 skaitmenų:
- Spauskite klavišus ir Ì, kad pasirinktumėte teisingą
skaičių.
- Spauskite klavišą , kad įvestumėte ir pasirinktumėte kitą
skaičių. Spaudžiant klavišą ant paskutiniojo numerio, įvedamas visas naujas slaptažodis ir žymeklis perkeliamas už
CONFIRM
Valdiklis pateiks užklausą patvirtinti naują slaptažodį.
(patvirtinti).
8 Vėl įveskite naują slaptažodį klavišais , Ì ir .
Kiekvienam iš 4 skaitmenų:
- Spauskite klavišus ir Ì, kad pasirinktumėte teisingą
skaičių.
- Spauskite klavišą , kad įvestumėte ir pasirinktumėte kitą
skaičių. Spaudžiant klavišą ant paskutiniojo skaičiaus, baigiama patvirtinti naują slaptažodį.
PASTABA
Esamas slaptažodis bus pakeičiamas tik tada, kai atitinka naujas slaptažodis ir jo patvirtinimas.
Jei pakeičiama viename iš DICN konfigūracijos įrenginių, ši nuostata yra automatiškai perduodama į visus kitus tinklo įrenginius.
NEW
PASTABA
Numatytasis vartotojo slaptažodis yra
1234
.
Norėdami pakeisti vartotojo slaptažodį, atlikite toliau nurodytus veiksmus:
1 Įjunkite
USERPASSWORD MENU
. (žr. skyrių "Kaip įjungti
meniu", p. 8).
Valdiklis pateiks slaptažodžio užklausą.
2 Įjunkite esamą teisingą slaptažodį klavišais , Ì ir .
Kiekvienam iš 4 skaitmenų:
- Spauskite klavišus ir Ì, kad pasirinktumėte teisingą skaičių.
- Spauskite klavišą , kad įvestumėte ir pasirinktumėte kitą skaičių.
Spaudžiant klavišą ant paskutiniojo skaičiaus, įvedamas visas slaptažodis.
3 Paspaudus klavišą ‡ norint patvirtinti slaptažodį, valdiklis rodo
pirmą prisijungimo / atsijungimo ekraną. Rodoma prisijungimo būsena.
Atsijungimas nustatomas kaip NO.
YES
4 Kai atsijungimo nuostatą reikia perjungti kaip
.
- Spauskite klavišą , kad nustatytumėte žymeklį už
LOGOUT?
- Spauskite klavišus ar Ì, kad perjungtumėte nuostatą ties
YES
.
- Spauskite klavišą , kad patvirtintumėte nuostatą.
Valdiklis išjungia prisijungimo / atsijungimo ekraną ir rodomas rodmenų meniu pirmas ekranas.
5 Kai atsijungimo nuostata lieka NO, spauskite klavišą Ì, kad
įjungtumėte antrą prisijungimo / atsijungimo ekraną. Valdiklis pateiks naujo slaptažodžio užklausą.
19
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
EWAQ080~260DAYN
4PW35556-1F – 2014.06
Page 21
Trikčių šalinimas
Šiame skyriuje pateikiama naudinga informacija, kaip diagnozuoti ir pašalinti tam tikrus įrenginio sutrikimus.
Prieš pradėdami trikčių šalinimo veiksmų seką, atidžiai apžiūrėkite įrenginį ir patikrinkite, ar nėra akivaizdžių defektų, pvz., laisvų jungčių ar laidų defektų.
Prieš kreipdamiesi į bendrovės atstovą, atidžiai perskaitykite šį skyrių: taip sutaupysite pinigų ir laiko.
Kai atliekate maitinimo skydelio ar jungiklių dėžutės apžiūrą, visada patikrinkite, ar išjungtas įrenginio grandinės pertraukiklis.
Saugos įtaisų pranešimų apžvalga
Saugos įtaisų meniu pranešimas Simptomas
UNIT SAFETY 0AE:FLOW HAS STOPPED
0AE:PUMPINTERLOCK 0A4:FREEZE UP 0A4:FREEZE UP C1 0A4:FREEZE UP C2 0A9:EEV PCB COMM ERR 0A9:EEV PCB ERR 0C9:INL SENSOR ERR 0CA:OUT SENSOR ERR 0H9:AMB T SENSOR ERR 0U4:EXTPCB COMM.ERR 0U4:MAINPCB COMM.ERR 0U5:PCB COMM.PROBLEM
CIRCUIT 1 SAFETY
153:FAN OVERC. ST1 153:FAN OVERC. ST2 153:FAN OVERC. ST3 1A9:EEV ERR 1A9:SUPERHEAT ERR 1E3:HIGH PRESSURE SW 1E4:LOW PRESSURE 1E6:COMPR 1 SAFETY 1E6:COMPR 2 SAFETY 1F3:HIGH DISCH TEMP1 1F3:HIGH DISCH TEMP2 1J3:DISCHSENSOR ERR1 1J3:DISCHSENSOR ERR2 1J5:REFR SENSOR ERR 1J5:SUCTSENSOR ERR 1JA:HP SENSOR ERR 1JC:LP SENSOR ERR 1U1:REV PHASE PROT
CIRCUIT 2 SAFETY
253:FAN OVERC. ST1 253:FAN OVERC. ST2 253:FAN OVERC. ST3 2A9:EEV ERR 2A9:SUPERHEAT ERR 2E3:HIGH PRESSURE SW 2E4:LOW PRESSURE 2E6:COMPR 1 SAFETY 2E6:COMPR 2 SAFETY 2F3:HIGH DISCH TEMP1 2F3:HIGH DISCH TEMP2 2J3:DISCHSENSOR ERR1 2J3:DISCHSENSOR ERR2 2J5:REFR SENSOR ERR 2J5:SUCTSENSOR ERR 2JA:HP SENSOR ERR 2JC:LP SENSOR ERR 2U1:REV PHASE PROT
5.2
5.3
5.1
5.1
5.1
5.5
5.5 7 7 7 9
10 11
5.4
5.4
5.4
5.5
5.6
5.7
5,8
5.9b/5.10
5.9b/5.10
5.11
5.11 7 7 7 7 7 7
5.12
5.4
5.4
5.4
5.5
5.6
5.7 5,8
5.9b/5.10
5.9b/5.10
5.11
5.11 7 7 7 7 7 7
5.12
Saugos įtaisų meniu pranešimas Simptomas
UNIT WARNING 0AE:FLOW HAS STOPPED
0C9:INL SENSOR ERR 1E3:HP SETBACK 153:FAN OVERC. ST1 153:FAN OVERC. ST2 153:FAN OVERC. ST3 2E3:HP SETBACK 253:FAN OVERC. ST1 253:FAN OVERC. ST2 253:FAN OVERC. ST3
NETWORK SAFETY
0C9:INL SENSOR ERR 0U4:PCB COMM.PROBLEM 0U4:SW VERSION ERR
5.2 7
5.7
5.4
5.4
5.4
5.7
5.4
5.4
5.4 7
12 13
Kai buvo įjungtas saugos įtaisas, sustabdykite įrenginį ir nustatykite, kodėl buvo įjungtas, o tik tada jį atstatykite. Jokiu būdu negalima saugos įtaisų sujungti ar keisti vertę kita, nei gamyklinė nuostata. Jei negalite rasti problemos priežasties, kreipkitės į bendrovės atstovą.
Simptomas 1: Įrenginys nepasileidžia, bet šviečia ĮJUNGIMO šviesos diodas
Galimos priežastys Taisymo veiksmas
Klaidinga temperatūros nuostata. Patikrinkite valdiklio nustatytąjį
Dar veikia srauto pradžios laikmatis. Įrenginys bus paleistas apyt.
Negalima įjungti kontūro. Žr. Simptomas 4: Kontūras /
Įrenginys veikia rankinio valdymo režimu (visi kompresoriai ties 0 %).
Maitinimo gedimas. Patikrinkite maitinimo skydelio
Perdegęs saugiklis ar nutrauktas saugos įtaiso veikimas.
Atsilaisvinę jungtys. Patikrinkite išorinių ir vidinių įrenginio
Užtrumpinti ar nutrūkę laidai. Patikrinkite grandines tikrinimo įtaisu
Simptomas 2: Įrenginys nepasileidžia, bet mirksi ĮJUNGIMO šviesos diodas
Galimos priežastys Taisymo veiksmas
Įjungta nuotolinė ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO įvestis, o nuotolinis jungiklis išjungtas.
Simptomas 3: Įrenginys nepasileidžia ir nešviečia ĮJUNGIMO šviesos diodas
Įrenginys įjungtas gedimo režimu. Žr. Simptomas 5: Įjungiamo saugos
Įjungtas vienas iš saugos įtaisų:
• Srauto jungiklis (S8L,S9L)
• Avarinis stabdiklis
Įjungimo šviesos diodas sudaužytas Kreipkitės į bendrovės atstovą.
3
Galimos priežastys Taisymo veiksmas
tašką.
po 15 sekundžių. Patikrinkite, ar vanduo teka per garintuvą.
grandinė neįsijungia.
Patikrinkite valdiklį.
įtampą. Patikrinkite saugiklius ir saugos
įtaisus. Pakeiskite saugiklius to paties dydžio ir tipo (žr. "Elektros
dalies specifikacijos", p. 2).
laidų sujungimus. Priveržkite visas atsilaisvinusias jungtis.
ir, jei reikia, sutaisykite.
Įjunkite nuotolinį jungiklį arba išjunkite nuotolinę ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO įvestį.
įtaisai ir rodomi pavojaus signalų pranešimai.
Žr. Simptomas 5: Įjungiamo saugos
įtaisai ir rodomi pavojaus signalų pranešimai.
EWAQ080~260DAYN Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai 4PW35556-1F – 2014.06
20
Page 22
Simptomas 4: Kontūras / grandinė neįsijungia
Galimos priežastys Taisymo veiksmas
Įjungtas vienas iš saugos įtaisų:
• Kompresoriaus šiluminis saugiklis (Q*M)
• Viršsrovio relė (K*S)
• Išleidimo šiluminis saugiklis
• Žemo slėgio
• Aukšto slėgio jungiklis (S*PH)
• Sukeistų fazių saugiklis
• Užšalimo
Dar veikia laikmatis, neleidžiantis iš karto įjungti.
Patikrinkite valdiklį ir žr. Simptomas
5: Įjungiamo saugos įtaisai ir rodomi pavojaus signalų pranešimai.
Grandinę / kontūrą galima įjungti tik apyt. po 5 minučių.
Dar veikia apsaugos laikmatis. Grandinę / kontūrą galima įjungti tik
apyt. po 3 minučių.
Grandinė / kontūras ribojama iki 0 %. Patikrinkite įjungimo / išjungimo
našumo ribojimo nuotolinį kontaktą.
Simptomas 5: Įjungiamo saugos įtaisai ir rodomi pavojaus signalų pranešimai
Simptomas 5.1: Įjungta apsauga nuo užšalimo
5.1
0A4:FREEZE UP
(
)
Galimos priežastys Taisymo veiksmas Per mažas vandens srautas. Padidinkite vandens srautą. Per maža įtekančio į garintuvą
vandens temperatūra. Srauto jungiklis neveikia arba nėra
vandens srauto.
Padidinkite įėjimo vandens temperatūrą.
Patikrinkite srauto jungiklį ir vandens siurblį.
ATSTATYTI Temperatūrai padidėjus, apsaugos
nuo užšalimo įtaisas automatiškai atstatomas, bet kontūro valdiklį
Simptomas 5.2: Įjungtas srauto jungiklis
5.2
0AE:FLOW HAS STOPPED
(
reikia atstatyti.
)
Galimos priežastys Taisymo veiksmas Nėra arba per mažas vandens
srautas.
Patikrinkite vandens siurblio filtrą ir vandens kontūrą, ar nėra užblokuoti.
ATSTATYTI Suradus priežastį, srauto jungiklis
atstatomas automatiškai, bet valdiklį
Simptomas 5.3: Atviras siurblio blokavimo įtaiso kontaktas
5.3
0AE:PUMPINTERLOCK
(
reikia atstatyti.
)
Galimos priežastys Taisymo veiksmas Siurblio blokavimo įtaiso kontaktas
neuždarytas.
Patikrinkite, ar tinkamai sujungti siurblio blokavimo įtaiso kontaktų laidai ir uždaryti, kai siurblys pradeda veikti.
ATSTATYTI Tik jei yra siurblio kontaktorius:
perjunkite juodą rankeną prie siurblio saugiklio, jungiklių dėžutėje,
Simptomas 5.4: Įjungta ventiliatoriaus apsauga nuo viršsrovio
5.4
153/253:FAN OVERC. 1/2/3
(
ir atstatykite valdiklį.
)
Galimos priežastys Taisymo veiksmas Mechaninis gedimas (užblokuotas
ventiliatorius). Per mažas oro srautas įrenginyje
Patikrinkite, ar laisvai sukasi ventiliatorius.
Tinkamai išvalykite oro šilumokaitį.
arba per aukšta lauko temperatūra.
ATSTATYTI Paspauskite mėlyną mygtuką prie
ventiliatoriaus saugiklio, jungiklių
Simptomas 5.5: EEV tvarkyklė neveikia
5.5
0A9:EEV PCB (COMM) ERR, 1A9/2A9:EEV ERR
(
dėžutėje, ir atstatykite valdiklį.
)
Galimos priežastys Taisymo veiksmas EEV tvarkyklė neveikia. Patikrinkite maitinimo tiekimą į EEV
tvarkyklę. Patikrinkite, ar DIP jungiklio adreso nuostata atitinka elektros instaliacijos schemą.
Simptomas 5.6: Klaidinga perteklinė temperatūra
5.6
1A9/2A9:SUPERHEAT ERR
(
)
Galimos priežastys Taisymo veiksmas
Perteklinė temperatūra per aukšta. Patikrinkite, ar įrenginyje yra
pakankamai šaltnešio (patikros langelyje nesimato putų). Patikrinkite ar EEV tvarkyklės įsiurbimo temperatūros jutiklis yra įsiurbimo žarnos laikiklyje, o ne kaba.
Perteklinė temperatūra per žema. Patikrinkite, ar tinkamai sujungti EEV
tvarkyklės ar EEV valdymo variklio laidai ir tinkamai veikia.
Juntama įsiurbimo temperatūra yra daugiau nei 2°C aukštesnė už garintuvo įtekančio vandens temperatūrą.
Simptomas 5.7: Aukšto slėgio jungiklis ir aukšto slėgio užlaikymas
5.7
1E3/2E3:HIGH PRESSURE SW, 1E3/2E3:HP SETBACK
(
Patikrinkite ar valdiklio įsiurbimo temperatūros jutiklis yra laikiklyje, o ne kaba.
)
Galimos priežastys Taisymo veiksmas
Netinkamai veikia kondensatoriaus ventiliatorius.
Purvinas ar dalinai užblokuotas kondensatorius.
Patikrinkite, ar laisvai sukasi ventiliatoriai. Jei reikia, išvalykite.
Pašalinkite kliūtis ir išvalykite kondensatoriaus ritę šepečiu ir pūstuvu.
Per aukšta kondensatoriaus įėjimo oro temperatūra.
Oro temperatūra matuojama prie kondensatoriaus įėjimo ir negali viršyti 43°C.
Ventiliatorius sukasi ne ta kryptimi. Būtina sukeisti ventiliatoriaus variklio
maitinimo fazes (atlieka kvalifikuotas elektrikas).
ATSTATYTI Slėgiui padidėjus šis saugos įtaisas
atstatomas automatiškai, bet valdiklį
Simptomas 5.8: Žemas slėgis
5,8
1E4/2E4:LOW PRESSURE
(
vis tiek reikia atstatyti.
)
Galimos priežastys Taisymo veiksmas
Per mažas vandens srautas
Padidinkite vandens srautą.
į vandens šilumokaitį. Trūksta šaltnešio. Patikrinkite, ar nėra nuotėkio ir,
jei reikia, įpilkite šaltnešio.
Įrenginys veikia už darbinio diapazono ribų.
Per žema vandens šilumokaičio įėjimo temperatūra.
Patikrinkite įrenginio eksploatavimo sąlygas.
Padidinkite įėjimo vandens temperatūrą.
Purvinas garintuvas. Išvalykite garintuvą ar kreipkitės
į bendrovės atstovą.
Žemo slėgio saugos įtaiso nuostata per didelė.
Žr. montavimo vadove, "Techninės priežiūros meniu tinkinimas", skyriuje "Mažiausios išėjimo vandens temperatūros nustatymas", kur nurodytos tinkamos reikšmės.
Srauto jungiklis neveikia arba nėra vandens srauto.
Patikrinkite srauto jungiklį ir vandens siurblį.
ATSTATYTI Slėgiui padidėjus šis saugos įtaisas
atstatomas automatiškai, bet valdiklį
Simptomas 5.9a: Kompresorius neveikia (tik SJ161-4)
5.9a
(įjungtas kompresoriaus šiluminis saugiklis)
vis tiek reikia atstatyti.
Galimos priežastys Taisymo veiksmas
Per aukšta kompresoriaus variklio ritės temperatūra, nes kompresoriaus variklis suvartoja (jam yra reikalinga) daug srovės ir nepakankamai aušina šaltnešis.
Patikrinkite, ar nėra šaltnešio nuotėkio. Užsandarinę pratekančias vietas įpilkite papildomai šaltnešio, kol patikros langelio skysčio linijoje nebebus putų.
Patikrinkite, ar įrenginys veikia darbiniame diapazone (per aukšta aplinkos ar vandens temperatūra).
Patikrinkite, ar neužblokuotas kompresoriaus variklis.
ATSTATYTI Temperatūrai sumažėjus, šiluminis
saugiklis automatiškai atstatomas, ir vėl paleidžiamas kompresorius. Valdiklis to neaptinka.
Jei saugiklis suveikia dažnai, kreipkitės į bendrovės atstovą.
21
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
EWAQ080~260DAYN
4PW35556-1F – 2014.06
Page 23
Simptomas 5.9b: Kompresoriaus saugos įtaisas (tik SJ161-4)
5.9b
1E6/2E6:COMPR 1/2 SAFETY)
(
Galimos priežastys Taisymo veiksmas
Vienos iš fazių gedimas. Patikrinkite maitinimo skydelio
saugiklius arba išmatuokite
maitinimo įtampą. Per maža įtampa. Išmatuokite maitinimo įtampą. Įrenginys veikia už diapazono ribų. Patikrinkite, ar įrenginys veikia
darbiniame diapazone. Variklio perkrova. Atstatykite. Jei gedimo pašalinti
nepavyksta, kreipkitės į bendrovės
atstovą. Yra trumpasis jungimas. Patikrinkite laidus.
ATSTATYTI Patraukite juodą rankeną prie
Simptomas 5.10: Kompresoriaus saugos įtaisas (tik SJ180-4~SJ240-4 ir SJ300-4)
5.10
1E6/2E6:COMPR 1/2 SAFETY
(
kompresoriaus saugiklio, jungiklių
dėžutėje, ir atstatykite valdiklį.
)
Galimos priežastys Taisymo veiksmas
Per aukšta kompresoriaus variklio ritės temperatūra, nes kompresoriaus variklis suvartoja (jam yra reikalinga) daug srovės ir nepakankamai aušina šaltnešis.
Patikrinkite, ar nėra šaltnešio
nuotėkio.
Užsandarinę pratekančias vietas
įpilkite papildomai šaltnešio, kol
patikros langelio skysčio linijoje
nebebus putų.
Patikrinkite, ar įrenginys veikia
darbiniame diapazone (per aukšta
aplinkos ar vandens temperatūra).
Patikrinkite, ar neužblokuotas
kompresoriaus variklis.
ATSTATYTI Temperatūrai sumažėjus įjungiama
5 minučių delsa. Po šios delsos,
įtraukiama relė elektroniniame
apsaugos modulyje (EPM). Valdiklį
reikia atstatyti rankomis.
Vienos iš fazių gedimas. Patikrinkite maitinimo skydelio
saugiklius arba išmatuokite
maitinimo įtampą. Per maža įtampa. Išmatuokite maitinimo įtampą. Įrenginys veikia už diapazono ribų. Patikrinkite, ar įrenginys veikia
darbiniame diapazone. Variklio perkrova. Atstatykite. Jei gedimo pašalinti
nepavyksta, kreipkitės į bendrovės
atstovą. Kompresorius veikia esant sukeistai
Patikrinkite laidus. fazei (tik SJ240-SJ300)
Yra trumpasis jungimas. Patikrinkite laidus.
ATSTATYTI Patraukite juodą rankeną prie
kompresoriaus saugiklio, jungiklių
Simptomas 5.11: Įjungtas šiluminis saugiklis
5.11
1F3/2F3:HIGH DISCH TEMP1/2
(
dėžutėje, ir atstatykite valdiklį.
)
Galimos priežastys Taisymo veiksmas
Įrenginys veikia už darbinio diapazono ribų.
Įrenginys nepakankamai įkraunamas.
Patikrinkite įrenginio eksploatavimo
sąlygas.
Patikrinkite, ar nėra šaltnešio
nuotėkio.
Užsandarinę pratekančias vietas
įpilkite papildomai šaltnešio, kol
patikros langelio skysčio linijoje
nebebus putų.
ATSTATYTI Temperatūrai sumažėjus, saugos
Simptomas 5.12: Įjungtas sukeistos fazės saugiklis
5.12
1U1/2U1:REV PHASE PROT
(
įtaisas atstatomas automatiškai, bet
valdiklį reikia atstatyti rankomis.
)
Galimos priežastys Taisymo veiksmas
Dvi maitinimo fazės įjungtos į netinkamą fazių padėtį.
Sukeiskite dvi maitinimo fazes (turi
atlikti leidimą turintis elektrikas). Viena fazė netinkamai sujungta. Patikrinkite, kaip sujungtos visos
fazės. Per maža įtampa. Išmatuokite maitinimo įtampą.
ATSTATYTI Sukeitus dvi fazes arba pataisius
maitinimo kabelius, saugiklis
atstatomas automatiškai, bet valdiklį
reikia atstatyti.
Simptomas 6: Paveikęs įrenginys greitai sustoja
6
Galimos priežastys Taisymo veiksmas
Įjungtas vienas iš saugos įtaisų. Patikrinkite saugos įtaisus (žr.
Simptomas 5: Įjungiamo saugos įtaisai ir rodomi pavojaus signalų pranešimai).
Per maža įtampa. Patikrinkite įtampą maitinimo
skydelyje ir, jei reikia, įrenginio elektros skyriuje (įtampos krytis dėl per aukštos maitinimo kabelių įtampos).
Simptomas 7: Jutiklio klaida
7
0C9/0CA/0H9:*** SENSOR ERR
Galimos priežastys Taisymo veiksmas
Jungiklis sugadintas ar netinkamai sujungti laidai.
Patikrinkite, ar laidai sujungti pagal elektros instaliacijos schemą. Kreipkitės į bendrovės atstovą.
Simptomas 8: Rodomas pavojaus signalo pranešimas
0U3:REMOCON
SW ERR
8
Galimos priežastys Taisymo veiksmas
Laidinio nuotolinio valdiklio (A4P ar A5P) programinė įranga sugadinta arba jos nėra.
Patikrinkite, ar pagrindinio PCB (A11P) laidai sujungti pagal elektros instaliacijos schemą. Patikrinkite, ar DIP jungiklio "adreso nuostata" ir "galinio įtaiso varžo nuostata" atitinka elektros instaliacijos schemą. Kreipkitės į bendrovės atstovą.
Simptomas 9: Rodomas pavojaus signalo pranešimas
0U4:EXT PCB
COMM.ERR
9
Galimos priežastys Taisymo veiksmas
Nerandamas prailginimas PCB (A01P).
Patikrinkite, ar prailginimo PCB (A01P) laidai sujungti pagal elektros instaliacijos schemą. Kreipkitės į bendrovės atstovą.
Simptomas 10: Rodomas pavojaus signalo pranešimas
0U4:MAINPCB
COMM.ERR
10
Galimos priežastys Taisymo veiksmas
Nerandamas 2 grandinės (A21P) pagrindinis PCB.
Patikrinkite, ar 2 grandinės (A21P) pagrindinio PCB laidai sujungti pagal elektros instaliacijos schemą. Patikrinkite, ar DIP jungiklio "adreso nuostata" ir "galinio įtaiso varžo nuostata" atitinka elektros instaliacijos schemą. Kreipkitės į bendrovės atstovą.
Simptomas 11: Rodomas pavojaus signalo pranešimas
0U5:PCB
COMM.PROBLEM
11
Galimos priežastys Taisymo veiksmas
Laidinis nuotolinis valdiklis (A4P ar A5P (EKRUPG)) neturi tinkamo ryšio su pagrindiniu PCB (A11P).
Simptomas 12: pavojaus signalas
NETWORK SAFETY
0U4:PCB COMM.PROBLEM
12
Galimos priežastys Taisymo veiksmas
DICN sistema (EKACPG) neranda įrenginio
Patikrinkite, ar pagrindinio PCB (A11P) laidai sujungti pagal elektros instaliacijos schemą. Patikrinkite, ar DIP jungiklio "adreso nuostata" ir "galinio įtaiso varžo nuostata" atitinka elektros instaliacijos schemą. Kreipkitės į bendrovės atstovą.
(tinklo saugos įtaisas) rodomas
Patikrinkite, ar laidai tarp įrenginių sujungti pagal elektros instaliacijos schemą.
• Patikrinkite, ar įjungtas maitinimas į DICN sistemos įrenginius.
• Patikrinkite, ar pagrindiniame įrenginyje apibrėžtas teisingas pavaldžiųjų įrenginių skaičius.
• Patikrinkite, ar kiekviename įrenginyje apibrėžta teisinga įrenginio adreso nuostata (žr. montavimo vadovą).
EWAQ080~260DAYN Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai 4PW35556-1F – 2014.06
22
Page 24
Simptomas 13: pavojaus signalas
Ne visi DICN sistemos (EKACPG) įrenginiai turi tą pačią programinės įrangos versiją.
Simptomas 14: Negalima išlaikyti vandens slėgio
Yra nuotėkis vandens kontūre. Patikrinkite, ar nėra nuotėkio
Sutrūkęs ar netinkamai veikia plėtimosi indas.
NETWORK SAFETY
(tinklo saugos įtaisas) rodomas
0U4:SW VERSION ERR
13
Galimos priežastys Taisymo veiksmas
Patikrinkite kiekvieno įrenginio programinės įrangos versiją. Kreipkitės į bendrovės atstovą, jei reikia atnaujinti programinę įrangą.
Galimos priežastys Taisymo veiksmas
vandens kontūre. Pakeiskite plėtimosi indą.
Techninė priežiūra
Norint užtikrinti optimalų įrenginio veikimą, būtina reguliariai tikrinti ir apžiūrėti įrenginį ir išorinius laidus.
Jei įrenginys naudojamas oro kondicionavimui, aprašytuosius tikrinimo darbus reikia atlikti bent kartą per metus. Jei įrenginys naudojamas kitoms užduotims, tikrinti reikia kas 4 mėnesius.
Prieš atlikdami bet kokius priežiūros arba taisymo veiksmus, visada išjunkite tiekimo skydo grandinės pertraukiklį, išimkite saugiklius arba atidarykite įrenginio saugos įtaisus.
Niekada nevalykite įrenginio, kai yra vanduo su slėgiu.
Vandens filtrai
• Patikrinkite, kad prieš garintuvo vandens įėjimą esantis vandens filtras būtų valomas bent kas 4 mėnesius.
• Patikrinkite filtrą, ar nėra apgadintas ir jo angų skersmuo visame filtravimo paviršiuje yra daugiausiai 1,0 mm.
Vandens jutikliai Patikrinkite, ar tinkamai pritvirtinti visi vandens jutikliai prie įėjimo ir išėjimo vandens vamzdžio.
Srauto jungiklis Patikrinkite, ar ties srauto jungiklio briauna nesikaupia purvas.
Vandens slėgis Patikrinkite, ar vandens slėgis yra tinkamame diapazone. Žr. su įrenginiu pateikiamą montavimo vadovą.
Išmetimo reikalavimai
Išmontuoti įrenginį, tvarkyti šaltnešį, alyvą ir kitas dalis reikia laikantis atitinkamų vietos ir šalies teisės aktų.
Techninės priežiūros veiksmai
Kvalifikuotas elektrikas turi patikrinti laidus ir maitinimą.
Oro šilumokaitis Pašalinkite dulkes ir kitus teršalus nuo ritės plokštelių šepečiu ir pūstuvu. Išpūskite iš įrenginio vidaus. Saugokite, kad nesulankstytumėte ar neapgadintumėte plokštelių.
Išoriniai laidai ir maitinimas
• Patikrinkite maitinimo įtampą vietiniame maitinimo skydelyje.
Įtampa turi atitikti įrenginio identifikacinėje etiketėje nurodytą įtampą.
• Patikrinkite jungtis, ar jos tinkamai pritvirtintos.
• Patikrinkite, ar tinkamai veikia vietinio maitinimo skydelio gran-
dinės pertraukiklis ir pateikiamas įžeminimo nuotėkio saugiklis.
Įrenginio vidiniai laidai Apžiūrėkite jungiklių dėžutes, ar neatsilaisvinę jungtys (gnybtų ir komponentų). Patikrinkite, ar elektros komponentai nėra apgadinti arba atsilaisvinę.
Įžeminimo jungtis Patikrinkite, ar įžeminimo laidai tinkamai prijungti, o įžeminimo gnybtai pritvirtinti.
Šaltnešio kontūras
• Patikrinkite, ar nėra nuotėkio įrenginyje. Jei aptinkate nuotėkį,
kreipkitės į bendrovės atstovą.
• Patikrinkite įrenginio darbinį slėgį. Žr. "Įrenginio įjungimas", p. 9.
Kompresorius
• Patikrinkite, ar nėra alyvos nuotėkio. Jei yra alyvos nuotėkis,
kreipkitės į bendrovės atstovą.
• Patikrinkite, ar nėra neįprasto triukšmo ir vibracijos. Jei
kompresorius sugadintas, kreipkitės į bendrovės atstovą.
Ventiliatoriaus variklis
• Patikrinkite variklio aušinimo briaunas.
• Patikrinkite, ar nėra neįprasto triukšmo. Jei ventiliatorius ar
variklis sugadintas, kreipkitės į bendrovės atstovą.
Vandens tiekimas
• Patikrinkite, ar vandens jungtis gerai prijungta.
• Patikrinkite vandens kokybę (žr. įrenginio montavimo vadovą, kur
pateikiamos vandens kokybės specifikacijos).
23
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
EWAQ080~260DAYN
4PW35556-1F – 2014.06
Page 25
Pastabos
EWAQ080~260DAYN Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai 4PW35556-1F – 2014.06
24
Page 26
Priedas I
a/2
a/2
a/2
a/2
a/2
a/2
Termostato parametrai
Vandens temperatūros valdiklis
Toliau esančiose iliustracijose patiekiama termostato diagrama su įėjimo vandens temperatūros valdymu.
Autonominis termostatas
a/2
a/2
a/2
a/2
c c
cc
Įėjimo nustatytasis taškas
(1)
(įėjimo ar išėjimo)
a/2
a/2
a/2
a/2
cc
c c
Išėjimo nustatytasis taškas
Užklausa įkelti 1 kompresorių
veiksmo nėra
Užklausa atjungti 1 kompresorių
Numatytoji reikšmė ir termostato parametrų viršutinė ir apatinė ribos yra pateikiamos toliau esančioje lentelėje.
Numatytoji
reikšmė
2,0
2,0
Apatinė
riba
(a)
—— ——
Apatinė
riba
(a)
—— ——
Įrenginiai,
(K)
(K)
(sek.)
(sek.)
(°C)
(K)
(K)
(sek.)
(sek.)
(°C)
1 kontūras
(a)
4,0
0,2
180 15 300
30 15 300
12,0 7,0 23,0
Numatytoji
reikšmė
Įrenginiai,
1 kontūras
(a)
4,0
0,2
30 15 300
15 15 300
7,0 4,0 20,0
ĮĖJIMO VALDYMAS
Etapo skirtumas – a Etapo ilgis – c Apkrovos didinimo
laikmatis Apkrovos mažinimo
laikmatis Nustatytasis taškas
(a) galima modifikuoti tik techninės priežiūros meniu
IŠĖJIMO VALDYMAS
Etapo skirtumas – a Etapo ilgis – c Apkrovos didinimo
laikmatis Apkrovos mažinimo
laikmatis Nustatytasis taškas
(a) galima modifikuoti tik techninės priežiūros meniu
Įrenginiai, 2 kontūrai
(a)
Įrenginiai, 2 kontūrai
(a)
Viršutinė
riba
Viršutinė
riba
DICN termostatas
Numatytoji reikšmė ir termostato parametrų viršutinė ir apatinė ribos yra pateikiamos toliau esančioje lentelėje.
ĮĖJIMO VALDYMAS
Etapo skirtumas – a Etapo skirtumas – b Etapo skirtumas – c Apkrovos didinimo
laikmatis Apkrovos mažinimo
laikmatis Nustatytasis taškas
(a) galima modifikuoti tik techninės priežiūros meniu
Jei temperatūra yra žemiau nustatytojo taško, termostato valdiklis patikrins kiekvieną APKROVOS MAŽINIMO LAIKMATĮ. Atsižvelgiant į nuokrypį nuo nustatytojo taško, nereikia atlikti veiksmų, reikia įkelti arba iškelti.
Jei temperatūra yra virš nustatytojo taško, termostato valdiklis patikrins kiekvieną APKROVOS DIDINIMO LAIKMATĮ. Atsižvelgiant į nuokrypį nuo nustatytojo taško, nereikia atlikti veiksmų, reikia įkelti arba iškelti.
(1)
(įėjimas)
a/2
a/2 a/2
a/2
b b
bb
c c c c
cccc
Įėjimo nustatytasis taškas
(sek.)
(sek.)
Užklausa įkelti 4 kompresorius
Užklausa įkelti 3 kompresorius
Užklausa įkelti 2 kompresorius
Užklausa įkelti 1 kompresorių
veiksmo nėra
Užklausa atjungti 1 kompresorių
Užklausa atjungti 2 kompresorius
Užklausa atjungti 3 kompresorius
Užklausa atjungti 4 kompresorius
Numatytoji
reikšmė
(K)
4,0
(K)
3,6
(K)
0,4
Apatinė riba
(a)
(a)
(a)
180 15 300
180 15 300
(°C)
12,0 7,0 23,0
Viršutinė
riba
—— —— ——
(1) 1 kompresoriaus apkrovos didinimo užklausa: prašoma pridėti vieną papildomą kompresorių.
25
2 kompresorių apkrovos didinimo užklausa: prašoma pridėti 2 papildomus kompresorius (15 sekundžių intervalu). Didžiausias skaičius kompresorių, kurį galima pridėti 1 užklausimu, yra ribojamas pagal bendrą skaičių įrenginių DICN sąrankoje. Pavyzdys: DICN sąrankoje su 2 įrenginiais galima vienu metu įkelti daugiausiai 2 kompresorius.
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
EWAQ080~260DAYN
4PW35556-1F – 2014.06
Page 27
Priedas II
_ FLOATING SETPOINT MODE:AMBIENT MAXPOS:03$0¢ NEG:00$0¢ RF:020$0¢ SLOPE:006$0¢
_ FLOATING SETPOINT MODE:CH.AI SLOPE NTC MAXPOS:03$0¢ NEG:03$0¢ RF:020$0¢ SLOPE:006$0¢
_ FLOATING SETPOINT MODE:CH.AI SLOPE V-A MAXPOS:03$0¢ NEG:03$0¢ RF:020$0¢ SLOPE:012$0¢
Slankus nustatytasis taškas veikia
Toliau esančiose schemose ir lentelėje pavaizduota garintuvo slankaus nustatytojo taško numatytoji vertė ir 12.0°C įėjimo nustatytojo taško pavyzdys.
Išnaša
SLOPE Slankaus nustatytojo taško reikšmės padidėjimas esant 10°C
A Įjungtas nustatytasis taškas B Nustatytasis taškas
Slankus nustatytasis taškas pagal aplinkos temperatūrą
A B
Slankus nustatytasis taškas pagal NTC
kryčiui (slankus nustatytasis taškas pagal aplinkos tempera­tūrą ar NTC) arba 100 kryčiui (slankus nustatytasis taškas pagal įtampą ar srovę miliamperais).
Pavyzdys: aplinkos temperatūra = 17,5°C
18.0°C
+6.0°C
15.0°C
13.5°C
12.0°C
3.0°C
+10.0°C
10.0°C 20.0°C
17.5°C
AMBIENT
Slankus nustatytasis taškas pagal perjungiamą analoginį
įėjimą
_ FLOATING SETPOINT MODE:CH.AI MAX VALUE MAXIMUM VALUE:003$0¢
15.0°C
+3.0°C
13.5°C
A
12.0°C
B
0 (0.0 V) (4 mA)
Pavyzdys = 50 (0,5 V, 12 mA)
50
(0.5 V)
(12 mA)
CH.AI. MAX VALUE
100
(1.0 V)
(20 mA)
Priedas III
Pavyzdys: temperatūra = 17,5°C
18.0°C
+6.0°C
15.0°C
13.5°C
A
12.0°C
B
9.0°C
3.0°C
3.0°C
+10.0°C
10.0°C 20.0°C 25.0°C
17.5°C
CH.AI SLOPE NTC
Slankus nustatytasis taškas pagal įtampą ar srovę miliamperais
Pavyzdys = 35 (0,375 V, 10 mA)
18.0°C
15.0°C
13.5°C
A
12.0°C
B
9.0°C
+12.0°C
3.0°C
3.0°C
Veikia laisvas aušinimas
Išnaša
SP Nustatytasis taškas DI Diferencialas
Laisvas aušinimas vyksta atsižvelgiant į aplinkos temperatūrą
laisvo aušinimo būsena
ĮJUNGTA
IŠJUNGTA
aplinkos temperatūra
Laisvas
aušinimas
SP
DI
SP °C
DI
numatyta mažiausia didžiausia
(°C)
(°C)
5,0°C –30,0°C 25,0°C 1,0°C 1,0°C 5,0°C
Laisvas aušinimas vyksta atsižvelgiant į garintuvo įėjimo vandens temperatūros ir aplinkos temperatūros skirtumą
laisvo aušinimo būsena
EWAQ080~260DAYN Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai 4PW35556-1F – 2014.06
6.0°C
0 (0.0 V) (4 mA)
+100
35
(0.375 V)
(10 mA)
50
(0.5 V)
(12 mA)
100
(1.0 V)
CH.AI SLOPE V-A
(20 mA)
Laisvas
aušinimas
SP
DI
ĮJUNGTA
IŠJUNGTA
garintuvo įėjimo vandens temperatūra
SP °C
DI
numatyta mažiausia didžiausia
(°C)
(°C)
5,0°C 1,0°C 20,0°C 5,0°C 1,0°C 10,0°C
minusinė aplinkos temperatūra
26
Page 28
Priedas IV
----STARTUP BUSY----
ªÒµ® †Úæ∂Ï
_v¶
013£6¢
≤0U4
11 ∞12 ≠H 012$0¢
21 ∞22
≠H
ENTER PASSWORD
PASSWORD: 0000 TO LOGIN
ENTER PASSWORD
PASSWORD: 0000 TO LOGIN
_v GENERAL TIMERS LOADUP:000s-DWN:000s PUMPLEAD :000s FLOWSTOP :00s
_v UNIT SAFETY 0F0:EMERGENCY STOP
>READOUT MENU SETPOINTS MENU USERSETTINGS MENU TIMERS MENU HISTORY MENU INFO MENU I/O STATUS MENU LOGIN/LOGOUT MENU NETWORK MENU COOL/HEAT MENU
_÷COOL. INLSP1:012$0¢ INLET WATER:013$6¢ OUTLET WATER:007$0¢ AMBIENT:006$5¢
> COOL. INLSP1:012$0¢ COOL. INLSP2:012$0¢ COOL. OUTSP1:007$0¢ COOL. OUTSP2:007$0¢
USERSETTINGS MENU >THERMOSTAT COMPRESSOR FAN PUMP FLOATING SETPOINT LANGUAGE TIME AND DATE FREE COOLING DICN ADVANCED DEFROST SERVICE MENU
_÷ COMPRESSOR TIMERS GRD11:000s 12:000s AREC11:000s 12:000s M.RT11:000s 12:000s
=
READOUT MENU
SETPOINTS MENU
USERSETTINGS MENU
TIMERS MENU
HISTORY MENU
_÷ C1 TEMP.READOUT C11 DISCHARGE:010$1¢ C12 DISCHARGE:010$5¢
_^ COMPRESSOR TIMERS GRD21:000s 22:000s AREC21:000s 22:000s M.RT21:000s 22:000s
=
=
=
=
ª ∑ Å Ó ‚
=
INFO MENU
I/O STATUS MENU
LOGIN/LOGOUT MENU
NETWORK MENU
COOL/HEAT MENU
_÷ C2 TEMP.READOUT C21 DISCHARGE:010$1¢ C22 DISCHARGE:010$5¢
THERMOSTAT
COMPRESSOR
FAN
PUMP
FLOATING SETPOINT
LANGUAGE
=
=
=
=
™ Ÿ Æ ∆ Í
_÷ C1 TEMP.READOUT C1 REFR:000$0¢
_v THERMOSTAT MODE:INL WATER LOADUP:300s-DWN:030s
_v COMPR.LEAD-LAG MODE:PRIORITY PRIORITY: C11>C12>C21>C22
_ FAN FORCED ON IF UNIT IS OFF THEN ALL FANS:OFF
_v PUMPCONTROL PUMPLEADTIME :020s PUMPLAGTIME :060s DAILY ON:N AT:12h00
_ FLOATING SETPOINT MODE:AMBIENT MAXPOS:03$0¢ NEG:00$0¢ RF:020$0¢ SLOPE:006$0¢
       
_÷ C2 TEMP.READOUT C2 REFR:000$0¢
_^ MANUAL SETTINGS C11:OFF C12:OFF C21:OFF C22:OFF F1*:OFF F2*:OFF
_^ COMPR.CAP.LIMIT MODE:LIMIT SETTING SET: C11:OFF C12:OFF C21:OFF C22:OFF
_^ DUAL PUMP MODE:AUTO ROTATION OFFSET ON RH :048h
_v UNIT HISTORY:002 0CA:OUT SENSOR ERR 22h33m00s 23/03/06 COOL INLSP1:012$0¢
_v UNIT HISTORY:001 1E6:COMPR 1 SAFETY 22h33m00s 23/03/06 COOL. INLSP1:012$0¢
_v TIME INFO TIME: 22h05 DATE: WED 24/01/07
_v DIGITAL INPUTS EMERGENCY STOP :OK FLOWSWITCH:FLOW OK
ENTER PASSWORD
PASSWORD: 0000 TO LOGIN
_v NETWORK COOL. INLSP1:012$0¢ INLET WATER:013$6¢ OUTLET WATER:007$0¢
_v UNIT HISTORY:002 INLET WATER:013$6¢ OUTLET WATER:007$0¢ AMBIENT:006$5¢
_v UNIT HISTORY:001 INLET WATER:013$6¢ OUTLET WATER:007$0¢ AMBIENT:006$5¢
_÷ UNIT INFO UNIT:AW-CO-260 C:SCL CIR:2 EVAP:1 COILC:2 EEV:P REF:R410A
_÷ DIG.INP/OUTPUTS HEATER TAPE:OFF PUMPINTERLOCK:CLOSED PUMP:ON
_v LOGIN/LOGOUT MENU LOGIN STATUS:USER
LOGOUT? NO
_^M:NORMAL CAP:000% SL1:NORMAL CAP:000% SL2:NORMAL CAP:000% SL3:NORMAL CAP:000%
_v UNIT HISTORY:002 C11 DISCHARGE:010$1¢ C12 DISCHARGE:010$5¢
_v UNIT HISTORY:001 C11 DISCHARGE:010$1¢ C12 DISCHARGE:010$5¢
_÷ UNIT INFO FAN: ST VA:Y 2PUMP:Y HEATERTAPE:Y FAN DO ST:2 DO INV:2
_÷ DIGITAL INPUTS C1 REV.PH.PROT. :OK C1 HIGH PR.SW. :OK INT.L C11:OK C12:OK
_^ LOGIN/LOGOUT MENU CHANGE PASSWORD NEW PASSWORD: 0000 CONFIRM: 0000
_v UNIT HISTORY:002 C21 DISCHARGE:010$1¢ C22 DISCHARGE:010$5¢
_v UNIT HISTORY:001 C21 DISCHARGE:010$1¢ C22 DISCHARGE:010$5¢
_^ SW INFO MAIN:SP1710_055 V2.0 EXT.:SP1559_017 REM.:SP1734_011
_÷ DIGITAL INPUTS C1 FAN OVERC.ST1:OK C1 FAN OVERC.ST2:OK C1 FAN OVERC.ST3:NOK
_v UNIT HISTORY:002 C1 REFR:000$0¢
_v UNIT HISTORY:001 C1 REFR:000$0¢
_÷ DIGITAL INPUTS C2 REV.PH.PROT. :OK C2 HIGH PR.SW. :OK INT.L C21:OK C22:OK
_v UNIT HISTORY:002 C2 REFR:000$0¢
_v UNIT HISTORY:001 C2 REFR:000$0¢
_÷ DIGITAL INPUTS C2 FAN OVERC.ST1:OK C2 FAN OVERC.ST2:OK C2 FAN OVERC.ST3:NOK
27
SWITCH UNIT ON/OFF ENTER PASSWORD PASSWORD: 0000 TO SWITCH UNIT ON
Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai
EWAQ080~260DAYN
4PW35556-1F – 2014.06
Page 29
_÷ C1 ACT. PRESSURES HP1:019$0b = 050$8¢ LP1:004$4b = -05$2¢ FAN1:OFF
_÷ C2 ACT. PRESSURES HP2:019$0b = 050$8¢ LP2:004$4b = -05$2¢ FAN2:OFF
_÷ UNIT STATUS C11:OFF SAFETY ACT. C12:OFF SAFETY ACT. UNIT CAPACITY:000%
_÷ UNIT STATUS C21:OFF SAFETY ACT. C22:OFF SAFETY ACT.
_÷ EXTRA READOUT CURRENT:055A VOLTAGE:023V
_÷ EXTRA READOUT C11RH:00000hCS:00000
RHP1:00001hP2:00000h
TIME AND DATE
FREE COOLING
DICN
ADVANCED
DEFROST
SERVICE MENU
_÷ UNIT HISTORY:002 HP1:019$0b = 050$8¢ LP1:004$4b = -05$2¢ FAN1:OFF
_ TIME AND DATE TIME: 22h35 DATE FORMAT:DD/MM/YY DATE: WED 24/01/07
_ FREE COOLING MODE:AMBIENT SP: 05$0¢ DIF:01$0¢ PUMP:ON LEAD:000s
_ MASTER SETTINGS MODE:NORMAL OFFSET:0000h PUMP ON IF:UNIT ON
_v ADVANCED PASSWORD NEEDED FOR: SETPOINT MENU:Y UNIT ON/OFF:Y
ENTER SERVICE
PASSWORD: 0000 TO LOGIN
_÷ UNIT HISTORY:002 HP2:019$0b = 050$8¢ LP2:004$4b = -05$2¢ FAN2:OFF
_v UNIT HISTORY:002 C12RH:00000hCS:00000
_÷ ADVANCED MAIN MENU:GRAPHIC LOGOUT TIMER :05min BUZZER IF SAFETY:YES
_÷ UNIT HISTORY:002 C11:OFF SAFETY ACT. C12:OFF SAFETY ACT. UNITCAPACITY:000%
_v UNIT HISTORY:002 C21RH:00000hCS:00000
_÷ EXTRA READOUT C12RH:00000hCS:00000
_^ ADVANCED BACKLIGHT TIME:05min GRAPHIC READOUT:YES
_÷ UNIT HISTORY:002 C21:OFF SAFETY ACT. C22:OFF SAFETY ACT.
_v UNIT HISTORY:002 C22RH:00000hCS:00000
_÷ EXTRA READOUT C21RH:00000hCS:00000
_÷ UNIT HISTORY:002 CURRENT:055A VOLTAGE:023V
_÷ UNIT HISTORY:002 AI1 NONE AI2 NONE
_÷ EXTRA READOUT C22RH:00000hCS:00000
_÷ UNIT HISTORY:002 C11RH:00000hCS:00000
RHP1:00000hP2:00000h
_÷ UNIT HISTORY:002 AI3 NONE AI4 NONE
_÷ UNIT HISTORY:001 HP1:019$0b = 050$8¢ LP1:004$4b = -05$2¢ FAN1:OFF
_÷ COMP. OUTPUTS C11:ON C12:ON C21:ON C22:ON
_÷ UNIT HISTORY:001 HP2:019$0b = 050$8¢ LP2:004$4b = -05$2¢ FAN2:OFF
_v UNIT HISTORY:001 C12RH:00000hCS:00000
_÷ FAN INP/OUTPUTS C1 FANSTEP 1:CLOSED C1 FANSTEP 2:CLOSED C1 FANSTEP 3:CLOSED
_÷ UNIT HISTORY:001 C11:OFF SAFETY ACT. C12:OFF SAFETY ACT. UNITCAPACITY:000%
_v UNIT HISTORY:001 C21RH:00000hCS:00000
_÷ FAN INP/OUTPUTS C2 FANSTEP 1:CLOSED C2 FANSTEP 2:CLOSED C2 FANSTEP 3:CLOSED
_÷ UNIT HISTORY:001 C21:OFF SAFETY ACT. C22:OFF SAFETY ACT.
_v UNIT HISTORY:001 C22RH:00000hCS:00000
_÷CHANG. DIG. INPUTS DI1 NONE DI2 NONE DI3 NONE
_÷CHANG. INP/OUTPUTS DO6 NONE (OPEN) AI1 NONE AI2 NONE
_÷ UNIT HISTORY:002 CURRENT:055A VOLTAGE:023V
_÷ UNIT HISTORY:001 AI1 NONE AI2 NONE
_÷CHANG. DIG. INPUTS DI4 NONE DO1 SAFETY+W.(NO) :O DO2 GEN.OPERATION :O
_÷CHANG. INP/OUTPUTS AI3 NONE AI4 NONE AO1 NONE
_÷ UNIT HISTORY:001 C11RH:00000hCS:00000
RHP1:00000hP2:00000h
_÷ UNIT HISTORY:001 AI3 NONE AI4 NONE
_÷CHANG. INP/OUTPUTS DO3 NONE (OPEN) DO4 NONE (OPEN) DO5 NONE (OPEN)
_^ COMMUNICATION RS232 ONLINE:N RS485 ONLINE:N DIII ONLINE:N
EWAQ080~260DAYN Kompaktiški oru aušinami vandens aušintuvai 4PW35556-1F – 2014.06
28
Page 30
NOTES
Page 31
NOTES
Page 32
4PW35556-1F 2014.06
Copyright 2007 Daikin
Loading...