Priključivanje i podešavanje DICN sustava (opcijski komplet EKACPG)...8
Kabel za digitalni daljinski upravljač (opcijski komplet EKRUPG).............. 8
Prije pokretanja..................................................................................9
Kako nastaviti? ................................................................................11
Zahvaljujemo što ste kupili Daikin klima uređaj.
PRIJE POKRETANJA UREĐAJA PAŽLJIVO PROČITAJTE
OVAJ PRIRUČNIK. NEMOJTE GA BACITI. ČUVAJTE GA
ZA DALJNJU UPOTREBU.
NEPRAVILNO POSTAVLJANJE ILI PRIČVRŠĆIVANJE
OPREME ILI PRIBORA MOŽE IZAZVATI UDAR STRUJE,
KRATKI SPOJ, PROCURIVANJE, POŽAR ILI DRUGA
OŠTEĆENJA OPREME. UPOTRIJEBITE SAMO ONAJ
PRIBOR KOJEG JE PROIZVEO DAIKIN I KOJI JE
IZRAĐEN POSEBNO ZA UPOTREBU S TOM OPREMOM
I NEKA GA INSTALIRA STRUČNJAK.
AKO STE NESIGURNI U POSTUPAK POSTAVLJANJA ILI
UPOTREBE, UVIJEK SE OBRATITE VAŠEM DAIKIN
TRGOVCU ZA SAVJET I INFORMACIJU.
Uvod
Daikin EWAQ-DAYN sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode
namijenjeni su za vanjsko postavljanje i koriste se samo za potrebe
hlađenja. Uređaji su dostupni u 8 standardnih veličina, nazivnih
kapaciteta rashlađivanja u rasponu od 80 do 260 kW.
EWAQ jedinice mogu se kombinirati sa Daikin ventilokonvektorima ili
uređajima za kondicioniranje zraka. Oni se također mogu
upotrebljavati za opskrbljivanje ohlađene vode za hlađenje u
procesima.
Ovaj priručnik za postavljanje opisuje postupke otpakiravanja,
postavljanja i priključivanja EWAQ jedinica.
Očitavanje ampermetra i voltmetra na upravljaču (OP57)
Dvojni nadtlačni ventil (OP03)
Zaštitne rešetke kondenzora (OPCG)
Inverterski ventilatori (OPIF)
Rad s niskom razinom šuma (OPLN = OPIF + kućište
kompresora)
Jedna pumpa (OPSP)
Pumpa visokog statičkog tlaka (OPHP)
Dvostruka pumpa (OPTP)
Grijača traka (OP10)
Primjena glikola za vodu koja izlazi iz isparivača na –10°C
(OPZL)
Ventilatori visokog statičkog tlaka (OPHF)
Uključujući karticu s adresom (EKACPG)
- Daikin integrirana mreža rashlađivača (DICN)
- Serijska komunikacija (MODBUS)
EWAQ080~260DAYN
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivači vode
4PW35557-2C
(1) U priručniku za rad ili knjizi s tehničkim podacima potražite cjelovit popis
međuspremnika
Regulacijski ventil (opcija)
Sigurnosni ventil za vodu
(opcija)
Manometar (opcija)
Ušica za dizanje jedinice
(samo za EWAQ080~210)
Odabir mjesta za postavljanje
Raspon rada
EWAQ080+100 + 180~260
AT °C
45
43
40
35
30
25
20
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
OPZL STDOPZL STD
-10 020 25-5510
4
temperatura okolineRaspon temperature
AT
Temperatura vode na
LWT
izlazu iz isparivača
Standardna jedinicaRaspon kontinuiranog
STD
OPIF
OPZL
Opcijski inverterski
ventilatori
Opcijska primjena glikola
za vodu koja izlazi iz
isparivača na –10°C
STD
OPIF
15
15
STD
LWT °C
EWAQ130+150
AT °C
45
43
40
35
30
25
20
15
10
9
5
0
-5
-10
-15
-20
-5 510
-10 020 25
STD
OPIF
STD
15
15
4
u kojem se odvija
pojačano hlađenje za
povrat u kontinuirani rad
rada
Cijevi za vodu zaštitite
od smrzavanja
upotrebom grijače trake
ili punjenjem sustava
otopinom glikola
Opcijski inverterski
ventilatori (OPIF)
LWT °C
Ovo je proizvod klase A. U kućanstvu taj proizvod može prouzročiti
radio smetnje, pa u tom slučaju korisnik treba poduzeti odgovarajuće
mjere.
Pazite da je uređaj ne bude dostupan nestručnjacima.
Uređaji su namijenjeni ili za stropno ili podno postavljanje i treba ih
postaviti na mjesto koje odgovara slijedećim zahtjevima:
Podloga je dovoljno čvrsta da podnese težinu uređaja, a pod je
ravan da spriječi vibracije i stvaranje buke.
Prostor oko uređaja je primjeren za servisiranje i osiguran je
minimum prostora za ulaz i izlaz zraka (pogledajte odlomak
"Opis" u priručniku za rukovanje).
Ako se nekoliko uređaja postavlja jedan do drugog, mora se
uzeti u obzir minimum potrebnog prostora između njih za
servisiranje.
Da nema opasnosti od požara zbog ispuštanja zapaljivog plina.
Osigurajte da procurivanje vode ne može oštetiti okolinu
dodajući ispuste za vodu u temelj i spriječite zaostajanje vode
u konstrukciji.
Mjesto za uređaj odaberite tako da niti izlazni zrak niti zvuk koji
jedinica proizvodi nikoga ne smetaju.
Osigurajte da dovod i odvod zraka jedinice nisu postavljeni
protiv smjera vjetra. Frontalni vjetar će ometati rad jedinice. Ako
je potrebno, za zaustavljanje vjetra upotrijebite vjetrobran.
U područjima sa jakim snježnim padalinama, mjesto za
postavljanje odaberite tako da snijeg ne može utjecati na rad
jedinice.
Priručnik za postavljanje
2
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivači vode
EWAQ080~260DAYN
4PW35557-2C
Page 5
1
■
■
2
3
1
2
3
Pregled i rukovanje uređajem
Kod isporuke, jedinicu treba provjeriti i svako oštećenje odmah
prijaviti otpremnikovu agentu za reklamacije.
1Omča od
1
3
2
1
3
EWAQ240+260EWAQ080~210
2
Kod rukovanja uređajem, treba uzeti u obzir slijedeće:
Dižite uređaj, po mogućnosti dizalicom i omčom od 4 čelična
užeta u skladu sa uputama na naljepnici uređaja.
Za EWAQ080~210: Duljina pojedinog čeličnog užeta mora
biti najmanje 3 m.
Pazite da čelična užad bude učvršćena za predviđene ušice
na gornjoj strani jedinice.
Za EWAQ240+260: Duljina pojedinog čeličnog užeta mora
biti najmanje 6 m.
Pazite da čelična užad bude učvršćena za predviđene žute
ploče za dizanje na dnu jedinice.
Za EWAQ080~210: Prilikom podizanja uređaja dizalicom, uvijek
pazite na položaj težišta uređaja.
Dopremite uređaj što je bliže moguće do mjesta konačnog
postavljanja u originalnoj ambalaži, kako bi se spriječilo
oštećenje prilikom transporta.
4 čelična užeta
2Drvene grede
3Zaštitna oplata
kondenzora
(za zaštitu
uređaja tijekom
prijevoza)
Postavljanje na tlo
>2000
>200
56
140
>100
50
100
EWAQ240+260
1
2
3+4
>2000
1922
EWAQ080~210
>2000
1922
>A
1388
>A
813
13881388
■ Učvrstite sidrene vijke (1) u betonski temelj.
Kod konačnog učvršćenja uređaja pomoću ovih vijaka, sa
sigurnošću utvrdite da su postavljene podloške za kanal
DIN434 (2), i gumene ploče (3) s podmetačima od pluta ili
gume (4), koji nisu u isporuci, a u svrhu bolje zaštite od
vibracija.
■ Betonski temelj treba biti približno 100 mm viši od razine
poda radi lakšeg rada na cjevovodu i bolje odvodnje.
■ Sa sigurnošću utvrdite da je površina temelja vodoravna i
bez neravnina.
7
>350
Raspakiravanje i smještanje uređaja
Uklonite drveni sanduk sa uređaja.
Ugradite amortizacijske nosače u slučaju postavljanja uređaja
na strop ili na druga mjesta gdje bi vibracije mogle predstavljati
smetnju.
Postavite uređaj na čvrstu vodoravnu podlogu.
Stropno postavljanje:Uređaj mora biti postavljen na okvir
Postavljanje na tlo:Uređaj mora biti postavljen na čvrst
EWAQ080~260DAYN
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivači vode
4PW35557-2C
od čeličnih profila ili I-nosača koji će
ga učvrstiti za strop, ili se može ugraditi
na betonski temelj.
vodoravan temelj. Preporučuje se da
učvrstite uređaj za betonsku podlogu
s četiri sidrena vijka.
NAPOMENA
■Navedene mjere se zasnivaju na činjenici da
je temelj izveden na tlu (5) ili na betonskom
podu (6). U slučaju da je temelj izveden na
čvrstom podu, moguće je debljinu betonskog
poda pribrojiti debljini temelja.
■U slučaju da je temelj izveden na betonskom
podu, sa sigurnošću utvrdite da postoji jarak
(7) kao što je prikazano. Važno je izvesti
odvod bez obzira je li temelj izveden na tlu ili
na betonskom podu (kanalizacija).
■Beton treba zamiješati u slijedećem omjeru:
cement 1, pijesak 2 i šljunak 3. Ubacite
armaturno željezo Ø10 mm s razmakom na
svakih 300 mm. Rub betonskog temelja
treba biti zaglađen.
4Uklonite s uređaja zaštitnu oplatu kondenzora.
5Samo za EWAQ240+260: Uklonite žute ploče za dizanje sa
jedinice.
6Uklonite s kompresora 2 žuta steznika za transport.
Priručnik za postavljanje
3
Page 6
Važni podaci za upotrebu rashladnog
sredstva
Ovaj proizvod sadrži fluorirane stakleničke plinove koji su obuhvaćeni Protokolom iz Kyotoa. Nemojte ispuštati plinove u atmosferu.
Vrsta rashladnog sredstva: R410A
(1)
GWP
vrijednost:1975
(1)
GWP = global warming potential (potencijal globalnog zatopljenja)
Količina rashladnog sredstva označena je na nazivnoj pločici
uređaja.
Provjera kružnog toka vode
Jedinice su opremljene ulaznim i izlaznim priključkom vode za
priključivanje na kruženje vode. Ovaj krug mora isporučiti ovlašteni
stručnjak i mora biti u skladu sa važećim evropskim i nacionalnim
propisima.
Prije nastavka postavljanja jedinice, provjerite slijedeće točke:
Punjenje, protok i kvaliteta vode
Za sve modele
Kako bi se osigurao pravilan rad jedinice u sustavu mora biti
minimalnu količinu vode, a protok vode kroz isparivač mora biti
unutar raspona navedenog u tablici.
(*) a = razlika temperature hlađenja (pogledajte"Definiranje postavki termostata" na
količina vode (l)
stranici 11)
Samo za modele s opcijom OPSP, OPTP ili OPHP
Najveća dopuštena visina postavljanja u ovisnosti o
zapremini vode
(*)
Minimalni
protok vode
Maksimalni
protok vode
Samo za modele EWAQ*DAYN
(bez opcija OPSP, OPTP ili OPHP)
■Cirkulacijska crpka mora biti postavljena tako da ispušta vodu
izravno u izmjenjivač topline vode.
■Postavite odgovarajuću zaštitu u kruženju vode kako biste bili
sigurni da pritisak vode nikada ne prijeđe maksimalni dopušteni
radni pritisak. (10 bara)
■Uređaj mora imati zaporne ventile tako da se normalno
servisiranje može obavljati bez pražnjenja sustava.
Za sve modele
■Na svim niskim točkama sustava moraju biti postavljeni ispusni
pipci kako bi se omogućilo potpuno ispražnjivanje kruga pri
održavanju ili u slučaju zatvaranja. Za pražnjenje sustava
hlađenja vode postavlja se ispusni čep.
■Na svim visokim točkama sustava moraju biti otvori za odvod
zraka. Svi otvori moraju biti smješteni na točkama koje su lako
dostupne za servisiranje. Na sustavu hlađenja vode postavlja se
automatski odzračivač.
■Pripazite da komponente koje se postavljaju za vanjski cjevovod
mogu podnijeti najmanje zbroj vrijednosti tlaka kod otvaranja
sigurnosnog ventila + statički tlak crpke.
Spajanje kružnog toka vode
Priključci ulaza i izlaza vode moraju biti izvedeni u skladu sa
preglednim nacrtom isporučenim uz uređaj, na kojem su označeni
ulaz i izlaz vode.
Pazite da primjenom prevelike sile na priključnim cjevovodima ne deformirate cjevovode uređaja. Deformacija
cjevovoda može izazvati kvar uređaja.
Ako zrak, vlaga ili prašina uđu u vodeni krug, mogu se javiti problemi.
Stoga, pri spajanju vodenog kruga, uvijek uzmite u obzir slijedeće:
1Upotrebljavajte samo čiste cijevi.
2Držite cijevi okrenute prema dolje dok uklanjate srh.
3Prilikom umetanja kroz zid, zatvorite kraj cijevi, kako u nju ne bi ušla
prašina ili prljavština.
Pazite na poštivanje slijedećih ograničenja:
EWAQ080~210240+260
Zapremina ekspanzione posude35 l50 l
Ako se uređaj EWAQ postavlja na najvišoj točki sustava tada ne
treba paziti na visinsku razliku.
Ako se uređaj EWAQ postavlja na točki sustava koja nije najviša,
pogledajte sliku u odlomku "Punjenje vode" na stranici 5 da pročitate
o najvećoj dopuštenoj visinskoj razlici ovisnoj o zapremini vode.
■npr. za EWAQ080~210: Ako je zapremina vode=650 l, najveća
dopuštena visinska razlika postavljanja je 9 m.
■npr. za EWAQ240+260: Ako je zapremina vode=650 l, najveća
dopuštena visinska razlika postavljanja je 13 m.
Podešavanje predtlaka na ekspanzionoj posudi
Predtlak (Pg) ekspanzione posude mora se podesiti prije punjenja
sustava vodom ili otopinom voda/glikol u ovisnosti o najvećoj
visinskoj razlici postavljanja (V).
Za taj postupak upotrijebite suhi komprimirani zrak ili dušik.
Predtlak (Pg) treba podesiti prema donjem izračunu:
Pg=(H/10+0,3) bar
H=Najveća visina postavljanja kruga iznad uređaja EWAQ (m)
NAPOMENA
■Za EWAQ080~210: Ako je H≤12 m, a zapremina
vode ≤520 l, preporučujemo da ne mijenjate
tvornički podešeni predtlak (=1,5 bar)
■Za EWAQ240+260: Ako je H≤12 m, a zapremina
vode ≤750 l, preporučujemo da ne mijenjate
tvornički podešeni predtlak (=1,5 bar)
Priručnik za postavljanje
4
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivači vode
EWAQ080~260DAYN
4PW35557-2C
Page 7
Podaci o kvaliteti vode
Kvaliteta vode mora biti u skladu sa specifikacijama navedenim
u donjoj tablici.
Rashlađivači se mogu koristiti samo u zatvorenom
vodenom sustavu. Primjena na otvorenom vodenom krugu
može izazvati prekomjernu koroziju cjevovoda.
NAPOMENA
Postavite odgovarajuću zaštitu u kruženju vode kako
biste bili sigurni da pritisak vode nikada ne prijeđe
maksimalni dopušteni radni pritisak.
Za modele s opcijom OPSP, OPTP ili OPHP,
pogledajte također "Podešavanje predtlaka na
ekspanzionoj posudi" na stranici 4.
Punjenje vode
Za sve modele
1Priključite dovod vode na ventil punjenja/pražnjenja
2Otvorite ventil za regulaciju tlaka i zaporne ventile (samo za
modele s opcijom OPSP, OPTP ili OPHP)
3Upotrijebite ventile za istiskivanje zraka na jedinici i ventile za
istiskivanje zraka postavljene na najvišim mjestima u krugu, za
uklanjanje zraka prilikom punjenja sustava.
Samo za modele s opcijom OPSP, OPTP ili OPHP
Voda se mora puniti dok se u sustavu ne postigne potreban tlak (Pr).
Tlak se može očitati na manometru.
Vrijednost potrebnog tlaka vode (Pr) ovisi o ukupnoj zapremini vode
u sustavu i o tlaku ekspanzione posude (vidi prethodno poglavlje).
Pogledajte sliku – Potreban tlak vode ovisan o zapremini vode i
predtlaku (Pg):
Ako se sustav za vodu tijekom nekog razdoblja prazni,
isperite komoru crpke demineraliziranom vodom. Time
sprječavate da osušena nečistoća blokira impeler.
To učinite pomoću ispusne pipe na crpki. Napunite i
ispraznite crpku nekoliko puta dok voda koja izlazi nije
potpuno bistra. Priključke držite zatvorene kako biste
spriječili koroziju i ulazak nečistoća u sustav.
1Izlaz vode
2Impeler
3Ulaz vode
1
23
4Ispusna pipa
4
Upotreba glikola je dopuštena, ali količina ne smije prelaziti
40% zapremine. Veća količina glikola može prouzročiti
oštećenje nekih hidrauličkih komponenti.
EWAQ240+260 50 l
B (m) C (bar)
22
2.5
21
2.4
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Akoličina vode (l)
BVisinska razlika postavljanja (m)
CPredtlak (Pg)
DTvornički podešen predtlak (1,5 bar)
1.Izračunajte ukupnu zapreminu vode u cijelom sustavu koja odgovara
ekspanzionoj posudi.
2. Provjerite na gornjoj slici gdje vodoravna crta podešenog
predtlaka (Pg) siječe okomitu crtu zapremine vode u sustavu.
3.Prema crtama na slici, u sjecištu očitajte potreban predtlak vode (Pr).
EWAQ080~260DAYN
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivači vode
4PW35557-2C
Priručnik za postavljanje
5
Page 8
Primjer 1
Vanjsko ožičenje
u slučaju uređaja EWAQ080~210
Ukupna zapremina vode u sustavu=300 l
Najviša točka kruga iznad jedinice EWAQ=5 m
Pg=(5/10+0,3)=0,8 bar
Pr=±2,1 bar
u slučaju uređaja EWAQ240+260
Ukupna zapremina vode u sustavu=600 l
Najviša točka kruga iznad jedinice EWAQ=5 m
Pg=(5/10+0,3)=0,8 bar
Pr=±1,9 bar
NAPOMENA
U ovom je primjeru dopušteno zadržati tvornički
podešen predtlak na 1,5 bara. U tom slučaju početni
tlak vode mora biti ±2,2 bara
Primjer 2
u slučaju uređaja EWAQ080~210
Ukupna zapremina vode u sustavu=600 l
Najviša točka kruga iznad jedinice EWAQ=5 m
Pg=(5/10+0,3)=0,8 bar
Pr=±1,6 bar
u slučaju uređaja EWAQ240+260
Ukupna zapremina vode u sustavu=1000 l
Najviša točka kruga iznad jedinice EWAQ=5 m
Pg=(5/10+0,3)=0,8 bar
Pr=±1,5 bar
NAPOMENA
U ovom primjeru nije dopušteno zadržati tvornički
podešen predtlak na 1,5 bara.
Izolacija cjevovoda
Kompletan vodeni krug, uključujući i sve cjevovode, mora biti izoliran
za sprječavanje kondenzacije i protiv smanjenja kapaciteta hlađenja.
Zaštitite vodeni cjevovod od smrzavanja tijekom zimskog razdoblja
(npr. upotrebom otopine glikola ili grijačom trakom – nije u isporuci).
NAPOMENA
■U slučaju da je oko cijevi tvornički postavljena
grijača traka (OP10):
U razvodnoj kutiji predviđene su dvije priključnice
na koje se može spojiti dodatna grijača traka koja
nije u isporuci, za sprječavanje smrzavanja cjevovoda vode tijekom hladnih mjeseci. Pogledajte u
shemu ožičenja isporučenu uz jedinicu.
■U slučaju da nije postavljena grijača traka:
Može se pokrenuti pumpa u uvjetima nepovoljne
okolne temperature (pogledajte "Prilagodba u
servisnom izborniku" na stranici 9).
Sve vanjsko ožičenje i komponente mora postaviti
ovlašteni električar i mora biti u skladu sa važećim
evropskim i nacionalnim propisima.
Vanjsko ožičenje mora biti izvedeno u skladu sa shemama
ožičenja isporučenima sa uređajem i donjim uputama.
Svakako primijenite zaseban strujni krug. Nikada ne dijelite
izvor napajanja s nekim drugim uređajem.
NAPOMENA
Na shemi ožičenja provjerite sve gore spomenute
električne radnje, kako biste dublje shvatili način rada
uređaja.
Tablica dijelova
Pogledajte dodatni priručnik isporučen uz uređaj:
■Tablica svih dijelova
■Napomene koje treba proučiti
A02P........... ** ....... PCB komunikacija (samo za opciju EKACPG)
H2P~H6P ...* ......... Signalna žaruljica za promjenjive digitalne izlaze
H11P,H12P
H21P,H22P
...*......... Signalna žaruljica za rad kompresora C11M,
...*......... Signalna žaruljica za rad kompresora C21M,
K1P............. ## ...... Sklopnik pumpe (samo za opcije OPSP, OPHP,
K1S............. *......... Nadstrujni relej pumpe (samo za opcije OPSP,
K2P............. ** ....... Sklopnik pumpe (samo za opciju OPTC ili OPTP)
M1P ............ *......... Motor pumpe 1 (samo za opcije OPSP, OPHP,
M2P ............ *......... Motor pumpe 2 (samo za opciju OPTC ili OPTP)
R8T............. *......... Osjetnik temperature za izmjenjivi analogni ulaz
S1M ....................... Glavna isklopna sklopka
S2M ............ # ........ Sklopka za odvajanje grijače trake
S1S~S5S....* ......... Sklopka za izmjenjivi digitalni ulaz
V2C.............## ...... Feritna jezgra (samo za opciju EKACPG)
- - -......................... Vanjsko ožičenje
➀............................ Nekoliko mogućnosti ožičenja
........................ DIP sklopka (postavljena u lijevi položaj)
Obvezatno###
Nije obvezatno***
EKRUPG)
(zadano NO)
C12M
C22M (samo za EWAQ130~260)
OPSC, OPTP i OPTC)
OPHP, OPSC, OPTP i OPTC)
OPSC, OPTP i OPTC)
Nije isporučeno sa standardnom jedinicom
Nije moguće kao opcijaMoguće kao opcija
Priručnik za postavljanje
6
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivači vode
EWAQ080~260DAYN
4PW35557-2C
Page 9
Zahtjevi za krug napajanja i kabele
1Napajanje električnom strujom treba biti izvedeno tako da se
može uključiti ili isključiti neovisno o napajanju drugih uređaja
postrojenja i opreme općenito.
2Za priključivanje uređaja mora biti osiguran strujni krug. Taj
strujni krug mora biti zaštićen potrebnim sigurnosnim uređajima,
tj. prekidačem kruga, sa osiguračem s usporenim djelovanjem
na svakoj fazi i sa detektorom propuštanja uzemljenja (brzi tip
od 100 mA). Preporučeni osigurači navedeni su u shemi
unutarnjeg ožičenja isporučenoj uz jedinicu. Za sustav s
rashlađivačima u DICN konfiguraciji, obavezno za svaki
rashlađivač izvedite zaseban strujni krug.
Isključite glavnu sklopku za odvajanje od mreže prije
izvođenja bilo kakvih spajanja (isključite prekidač kruga i
isključite ili uklonite osigurače).
Priključivanje napajanja za zrakom hlađeni rashlađivač
vode
1Upotrijebite odgovarajući kabel i spojite strujni krug na L1, L2 i
L3 priključke uređaja.
Krug električnog napajanja mora biti spojen na priključke 2, 4 i 6
glavnog isklopnog prekidača.
2Spojite vodič uzemljenja (žuto/zeleni) na priključak uzemljenja
.
Spojni kabeli
■Samo za modele bez opcije OPSP, OPTP, OPHP, OPSC ili
OPTC
Mora biti postavljen kontaktni prekidač protoka koji
sprječava uređaj da radi bez protoka vode. U razvodnoj kutiji ostavljena je redna stezaljka za električni
priključak kontaktnog prekidača protoka.
Za uređaje u DICN konfiguraciji, svaki rashlađivač
može imati ili vlastitu cirkulacijsku pumpu ili 1 pumpa
može isprazniti vodu u razvodnik koji odvodi vodu do
nekoliko rashlađivača.
U oba slučaja, sve jedinice moraju biti opremljene
s kontaktnim prekidačem protoka!
NAPOMENA
■Kontakti bez napona (za sve modele)
S nekim kontaktima bez napona isporučen je upravljač za
pokazivanje statusa uređaja. Ožičenje ovih kontakta bez napona
može se izvesti kako je opisano na shemi ožičenja.
■Ulazi za daljinski upravljač (za sve modele)
Osim kontakata bez napona postoje mogućnosti postavljanja
udaljenih ulaza. Oni se mogu postaviti kako je prikazano na
shemi ožičenja.
Za uređaje u DICN konfiguraciji, uzmite u obzir slijedeće:
• Sklopka za daljinsko uključivanje/isključivanje:
Uređajima u stanju
sklopka za daljinsko uključivanje/isključivanje spojena na
rashlađivač koji je definiran kao
Uređajima u stanju
sklopka koja je na njih spojena.
Vidi također priručnik za rukovanje: "Odabir lokalnog ili
daljinskog upravljanja uključeno/isključeno".
Zahvaljujući standardno ugrađenom prekidaču
protoka, uređaj normalno neće raditi ukoliko nema
protoka.
Ali da biste imali dvostruku sigurnost, za pumpu
morate ugraditi kontaktni prekidač protoka.
Rad uređaja bez protoka imat će za posljedicu
vrlo teška oštećenja uređaja (zaleđivanje
isparivača).
NORMAL
DISCONNECT ON/OFF
ili
STANDBY
MASTER
upravljat će
.
upravlja
• Daljinska sklopka dvojne zadane vrijednosti:
Daljinska sklopka dvojne zadane vrijednosti može biti
spojena samo na rashlađivač koji je definiran kao
MASTER
Međutim u slučaju da "master" otkaže zbog npr. nestanka
struje, bilo bi dobro imati ugrađenu dvojnu temperaturnu
sklopku i na drugim jedinicama.
Spajanje električnog ožičenja
Polaganje vanjskog ožičenja mora biti kao što je označeno na donjim
slikama.
U pokrovnoj ploči ostavljeno je nešto slobodnog prostora za
instalaciju odgovarajućih priključaka (potrebno je bušenje kroz
pokrovnu ploču),
- za jedinice s jednim krugom: smještene ispod stezaljki za
vanjsko ožičenje,
- za jedinice s dva kruga: smještene ispod glavne sklopke.
Stegnite ožičenje obujmicom (nije u isporuci) za učvrsne čepove (1)
kao što prikazuju donje slike da se osigura rasterećenje ožičenja od
potezanja.
NAPOMENA
U slučaju da dođe do mehaničkog naprezanja
ožičenja, priključci za uzemljenje ne smiju se osloboditi
prije vodiča pod naponom. Stoga ostavite vodiče
uzemljenja duže od vodiča pod naponom.
Neovisno električno napajanje 1~50 Hz, 230 V mora se spojiti
na stezaljke kao što je prikazano na shemi ožičenja isporučenoj
uz uređaj. Grijače trake moraju tijekom cijele godine biti
priključene na zaseban izvor napajanja. Na mjestu gdje se
postavlja uređaj moraju se za grijaču traku ugraditi zasebni
osigurači i prekidač za odvajanje. Spojite vodič uzemljenja (žuto/
zeleni) na stezaljku uzemljenja . (Pogledajte shemu ožičenja
isporučenu uz jedinicu.)
Upotrijebiti kabel za napajanje s 2 vodiča i uzemljenjem
s površinom poprečnog presjeka koja može podnijeti:
■ maksimalnu struju od 10 A,
■ maksimalnu okolnu temperaturu od 60°C unutar razvodnog
ormarića.
Jedinica s jednim krugom
1
Jedinica s dva kruga
1
.
EWAQ080~260DAYN
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivači vode
4PW35557-2C
Priručnik za postavljanje
7
Page 10
■Spajanje pumpe (3~50 Hz, 400 V) u slučaju da je OPSC ili
K1P
K2P
L3
OPTC
- Za OPSC: uklopnik pumpe K1P prisutan
- Za OPTC: uklopnici pumpe K1P i K2P prisutni
Za svaki priključak pumpe, upotrijebite kabel za napajanje
s 3 vodiča i uzemljenjem s minimalnom površinom poprečnog
presjeka od 2,5 mm2.
Duljina vodiča za uzemljenje ne smije prelaziti 10 m.
Ako je udaljenost između pumpe i rasklopne kutije
veća od 10 m, pumpa mora biti uzemljena neovisno
od rasklopne kutije.
Maksimalna jakost struje/pumpe navedena je u donjoj tablici.
JediniceMaksimalna jakost struje/pumpe
EWAQ080+1004,45 A
EWAQ130+1506,30 A
EWAQ180~2608,00 A
Spojite vodiče L1, L2 i L3 na K1P (i na K2P u slučaju OPTC), a
vodič uzemljenja na stezaljku za uzemljenje s lijeve strane od
K1P kao što pokazuju donje slike.
Jedinica s jednim krugom
K1P
K2P
K1P K2P
L1L1L3L3L2L2L1 L3L2
L1L1L2L2L3
L1 L2 L3
Postavke DICN podešavanja na digitalnom upravljaču
Kada je DICN sustav instaliran, podesite postavke na digitalnom
upravljaču prema donjoj tablici:
(*) Jedinica "master" mora biti posljednja u nizu, inače podesite na N i nazad na Y.
DICN SETTINGS
ADD SL1:1-01
ADD SL1:1-02
ADD SL1:1-03
(peti zaslon)
Jedinica 1
Master
(prvi zaslon)
Jedinica 1
Master
(*)
3
(drugi zaslon)
Jedinica 1
Master
Jedinica 2
Slave 1
Jedinica 2
Slave 1
Jedinica 3
Slave 2
Jedinica 3
Slave 2
Jedinica 4
Slave 3
Jedinica 4
Slave 3
YYY
———
Jedinica 2
Slave 1
———
———
———
Jedinica 3
Slave 2
Jedinica 4
Slave 3
1
Jedinica s dva kruga
1
Priključivanje i podešavanje DICN sustava
(opcijski komplet EKACPG)
(Vidi Dodatak I, "Primjeri postavljanja za DICN konfiguracije" na
stranici 12)
Za sustav s rashlađivačima u DICN konfiguraciji, rashlađivači moraju
biti spojeni kao što prikazuje slika dolje.
1234
Izvedite spoj F1/F2 za DIII komunikaciju kao što je prikazano na
shemi ožičenja koristeći 2-žilni vodič (0,75~1,25 mm
1000 m).
Obratite pažnju na polaritet!
2
) (maksimalno
NAPOMENA
■Kada korisnik uđe u servisni izbornik, DIII
komunikacija se prekida.
■Kada korisnik napusti servisni izbornik, DIII
komunikacija se nastavlja.
■Potrebno je 10 minuta prije nego se DIII
komunikacija potpuno uspostavi.
Ukoliko komunikacija nakon 10 minuta ne uspije,
pojavljuje se sigurnosna poruka greške
"
OU4:PCB COMM.PROBLEM
" (vidi također
simptom 12 u poglavlju "Uklanjanje smetnji"
u priručniku za rukovanje).
Kabel za digitalni daljinski upravljač (opcijski komplet
EKRUPG)
U slučaju da radije želite upravljati uređajem iz daljine, unutar
uređaja može se na PCB spojiti digitalni daljinski upravljač. Tehnički
podaci kabela: 0,75 mm2 4 žilni, i maksimalne duljine 500 m.
Podešavanje adresa na digitalnom daljinskom upravljaču
Kada se koristi digitalni daljinski upravljač, adresa se mora postaviti
pomoću DIP preklopnika u skladu s donjim crtežom:
Glavni (A4P)
daljinski upravljač
SUB
S1A
MAIN
TERM
S2A
ONOFF
Sporedni (A5P)
daljinski upravljač
SUB
S1A
MAIN
TERM
S2A
ONOFF
Priručnik za postavljanje
8
■ = položaj DIP-sklopke
Pogledajte također shemu ožičenja isporučenu uz jedinicu.
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivači vode
EWAQ080~260DAYN
4PW35557-2C
Page 11
Prije pokretanja
Prilagodba u servisnom izborniku
Uređaj se ne smije pokrenuti, čak ni na kratko vrijeme, prije
nego se do kraja ispuni slijedeći kontrolni popis prije
puštanja u rad.
unesi ✓
nakon
provjere
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
NAPOMENA
standardni koraci koje treba provesti prije pokretanja jedinice
1
Provjerite postoje li vanjska oštećenja.
2Otvorite sve zaporne ventile označene crvenom naljepnicom:
"OPEN THIS VALVE BEFORE OPERATION" ["OTVORITE
OVAJ VENTIL PRIJE POČETKA RADA"]. (Otvorite do kraja
vodove s tekućinom, ispraznite i isišite zaporne ventile (ako
postoje (OP12).)
3Postavite mrežne osigurače, otkrivač propuštanja prema
uzemljenju.
Preporučeni osigurači gL/gG u skladu s IEC standardom 269-2.
Pogledajte veličinu na shemi ožičenja.
4Dovedite napajanje i provjerite da li je unutar dopuštene
granice ±10% na nazivnoj pločici.
Napajanje električnom strujom treba biti izvedeno tako da se
može uključiti ili isključiti neovisno o napajanju drugih uređaja
postrojenja i opreme općenito.
Pogledajte u shemu ožičenja, stezaljke L1, L2, L3 i PE.
5
Provjerite je li sve vanjsko ožičenje ispravno instalirano.
6Dovedite vodu na isparivač i provjerite je li protok vode unutar
granica navedenih u tablici pod natuknicom "Punjenje, protok i
kvaliteta vode" na stranici 4.
7
Cjevovod treba biti potpuno odzračen.
8Spojite kontakt pumpe, tako da se jedinica može pokrenuti
samo kada rade pumpe za vodu i kada je protok vode dostatan.
Za DICN konfiguracije, svaki rashlađivač treba imati svoj vlastiti
prekidač protoka i treba biti spregnut s pumpom iz koje dobiva
protok.
9
Provjerite razinu ulja u kompresorima.
10 Priključite električno napajanje na stezaljke grijače trake
(tvornički ugrađene OP10).
Grijača traka mora tijekom cijele godine biti priključena
na zaseban izvor napajanja s odvojenim osiguračem.
11 Provjerite jesu li svi osjetnici vode ispravno učvršćeni
u priključne cijevi izmjenjivača topline.
12 Provjerite nakon što se uključi električno napajanje, jesu li svi
izmjenjivi ulazi i izlazi ispravno konfigurirani.
Zabilježite ispravnu konfiguraciju za svaki od slijedećih
izmjenjivih ulaza i izlaza:
•DI1 .....................................
•DI2 .....................................
•DI3 .....................................
•DI4 .....................................
•DO1 .....................................
•DO2 .....................................
•DO3 .....................................
•DO4 .....................................
•DO5 .....................................
•DO6 .....................................
•AI1 .....................................
•AI2 .....................................
•AI3 .....................................
•AI4 .....................................
•AO1 .....................................
■Potrebno je pročitati priručnik za rad isporučen uz
uređaj prije pokretanja uređaja. To će doprinijeti
razumijevanju rada uređaja i njegovog električnog
upravljanja.
■Nakon postavljanja uređaja, zatvorite sve
poklopce razvodnih kutija.
Potvrđujem da sam proveo i provjerio sve gore navedene
stavke.
DatumPotpis
Sva prilagođavanja postavki mora izvršiti ovlašteni
tehničar s dozvolom.
Za promjenu postavki u servisnom izborniku:
1Uđite u izbornik korisničkih postavki (Å) kao što je označeno u
priručniku za rukovanje i pritisnite tipku Ì da biste izabrali
servisni izbornik, zatim pritisnite tipku ‡ (to je moguće samo
ako je uređaj isključen).
2Unesite točnu lozinku pomoću tipaka fi i Ì. Lozinka se može
naći u priručniku za servisiranje.
3Pritisnite ‡ da potvrdite lozinku i uđete u servisni izbornik.
4Koristeći tipke fi i Ì idite na zaslon koji sadrži parametar koji
želite preinačiti.
5Pomoću tipke ‡ postavite kursor iza parametra koji treba
promijeniti.
6Koristeći tipke fi i Ì odaberite odgovarajuću postavku.
7Pritisnite ‡ za potvrđivanje promjene. Kada je promjena
potvrđena, kursor prelazi na slijedeći parametar koji sada
možete mijenjati.
8Postavite kursor u gornji lijevi kut zaslona nakon što završite
promjenu parametara na tom zaslonu.
9Za promjene ostalih parametara ponovite od upute 4 dalje.
Postavke za uređaje s primjenom glikola (OPZL)
Moguće je promijeniti minimalnu temperaturu izlazne vode
(
MIN.OUTL.WATER
sigurnost. Prije smanjenja minimalne temperature izlazne vode:
■Sa sigurnošću utvrdite da je u sustav optoka vode dodano
dovoljno glikola sukladno tablici.
■Sa sigurnošću utvrdite da su postavke u skladu s tablicom.
(*)
LWE
Etilen glikol
Propilen glikol
MIN.OUTL.WATER
Minimum izlazne vode
FREEZE UP DIS
Postavka temperature
sprječavanja
zaleđivanja
RESET
Poništavanje
temperature
sprječavanja
zaleđivanja
REFR TEMP SET
Postavka temperature
rashladnog plina
LP SETP. C:
Zadana vrijednost
niskog tlaka u modu
hlađenja
PUMP ON SETP
Temperature
uključenja pumpe
(*) LWE = Voda na izlazu iz isparivača (Leaving water evaporator)
(**) Nema grijače trake
■Postavke poput ovih gore daju donje granice ulaza i izlaza
hlađenja kao što je prikazano u donjoj tablici.
(*)
LWE
Etilen glikol
Propilen glikol
COOL. INLSP1/2
Donja granica ulaza
hlađenja
COOL. OUTSP1/2
Donja granica izlaza
hlađenja
(*) LWE = Voda na izlazu iz isparivača (Leaving water evaporator)
) u servisnom izborniku, podizbornik
°C –10~–5–5~00~22~44~20
%403020100
%403525150
–10–5024
–11–6–113
–10–5024
–17,5–12,5–7,5–5,5–3,5
0,50,50,51,21,2
–21,5–14,5–7,5–2,51,5
(**)
°C –10~–5–5~00~22~44~20
%403020100
%403525150
–7–2357
–10–5024
Čuvajte za daljnju provjeru.
EWAQ080~260DAYN
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivači vode
4PW35557-2C
Nepravilno podešavanje može dovesti do teškog oštećenja
uređaja.
Priručnik za postavljanje
9
Page 12
Zadavanje lozinke za sigurnosno vraćanje u prvobitno stanje
Preko servisnog izbornika uđite u podizbornik
Da se izbjegne poništavanje postavki od strane neovlaštenih osoba,
prilikom sigurnosnog vraćanja u prvobitno stanje podrazumijeva se
traženje korisničke lozinke.
Ta se lozinka međutim može promijeniti u
ili u
NONE
(servisna lozinka ili bez lozinke).
NAPOMENA
Budući da neodgovarajuće vraćanje u prvobitno stanje
može oštetiti stroj, preporučljivo je zadržati postavku
podrazumijevane razine zaštite
nikako je ne mijenjati u NONE (bez lozinke).
SAFETY
.
SERVICE PASSWORD
SAFETY
izbornika i
Postavke sati rada kompresora
Preko servisnog izbornika uđite u podizbornik
Kada se prikazani sati rada ne slažu sa stvarnim satima rada
kompresora moguće je promijeniti sate rada tako da se slažu.
COMPRESSOR
.
Definiranje izmjenjivih digitalnih/analognih ulaza i izlaza
Preko servisnog izbornika uđite u podizbornik
Pored zaključanih ulaza i izlaza postoje brojni izmjenjivi ulazi i izlazi
čija se funkcija može izabrati između nekoliko mogućnosti.
Moguće funkcije za promjenljive digitalne ulaze su slijedeće:
NONE
■
: izmjenjivom digitalnom ulazu nije dodijeljena nikakva
funkcija.
■
STATUS
: izmjenjivom digitalnom ulazu nije dodijeljena nikakva
funkcija, ali se ulazno stanje može očitati u izborniku "input/
output".
■
DUAL SETPOINT
: za prebacivanje između zadanih
vrijednosti.
■
REMOTE ON/OFF
: za daljinsko uključivanje ili isključivanje
uređaja.
■
CAP. LIM 25%/50%/75%/SET
kapaciteta uređaja na unesene vrijednosti.
■
FREE COOLING REQ
: za daljinsko stavljanje uređaja u
stanje slobodnog hlađenja.
■
FAN FORCED ON
: za aktiviranje ventilatora ako je uređaj
isključen
Moguće funkcije za promjenljivi digitalni izlaz su slijedeće:
■
NONE (OPEN)
: izmjenjivom digitalnom izlazu nije dodijeljena
nikakva funkcija.
■
CLOSED
: izmjenjivom digitalnom izlazu nije dodijeljena nikakva
funkcija, ali je izlaz zatvoren.
■
2ND PUMP
: može se upotrijebiti za upravljanje drugom
pumpom isparivača.
■
100% CAPACITY
■
FULL CAPACITY
: pokazuje kada uređaj radi na 100%.
: pokazuje kada uređaj radi maksimalnim
kapacitetom, u slučaju dostizanja 100% kapaciteta ili dostizanja
maksimalnog kapaciteta uslijed sigurnosnog ograničenja.
■
FREE COOLING
: za upravljanje 3-smjernim ventilom za vodu
kada uređaj radi u stanju slobodnog hlađenja.
■
GEN.OPERATION
■
SAFETY+W.(NO)
: pokazuje kada je uređaj uključen.
: pokazuje da je aktivna zaštita ili
upozorenje uporabom normalno otvorenog kontakta.
SAFETY+W.(NC)
■
: pokazuje da je aktivna zaštita ili
upozorenje uporabom normalno zatvorenog kontakta.
■
SAFETY (NO)
: pokazuje da je aktivna zaštita uporabom
normalno otvorenog kontakta.
■
SAFETY (NC)
: pokazuje da je aktivna zaštita uporabom
normalno zatvorenog kontakta.
INPUT OUTPUT
: za ograničavanje
.
NAPOMENA
■
NO
: normalno otvoren kontakt
Mogući svi promjenljivi digitalni izlazi
- Zaštita aktivna = kontakt zatvoren
- Nema napajanja = kontakt otvoren
- Nema aktivne zaštite = kontakt otvoren
■
NC
: normalno zatvoren kontakt
Moguće samo na promjenljivom digitalnom
izlazu 1
- Zaštita aktivna = kontakt zatvoren
- Nema napajanja = kontakt zatvoren
- Nema aktivne zaštite = kontakt otvoren
C1/C2 SAFETY
■
■
WARNING
■
C1/C2 OPERATION
: pokazuje da je aktivna zaštita kruga.
: pokazuje da je aktivno upozorenje.
: pokazuje da je uključen kompresor tog
kruga.
■0% CAPACITY: pokazuje da nije uključen nijedan kompresor.
Moguće konfiguracije za promjenljivi analogni ulaz su slijedeće:
Za svaku konfiguraciju od
CHANG.AI
mora se također navesti
tip:
■
0-20mA, 4-20mA
■
0-1V, 0-5V, 0-10V
■
NTC TYPE 1, NTC TYPE 2, NTC TYPE 3, NTC
TYPE 4
(Pogledajte servisni priručnik da saznate što znače
različiti tipovi NTC osjetnika.)
■DI (digitalni ulaz)
(za način spajanja pogledajte shemu ožičenja)
■
NONE
: izmjenjivom digitalnom ulazu nije dodijeljena nikakva
funkcija.
■
STATUS
■
FLOATING SETP
okoline ili analognog ulaza (dostupno samo za mA, V ili
: samo prikazuje stanje pomoću provjere
: plivajuća zadana vrijednost na temelju
NTC
tipove)
■
TEMPERATURE
izlazu kondenzora (dostupno samo za
■
DI
***: odnosi se na moguće funkcije za promjenljive digitalne
: samo prikazuje (na primjer) temperaturu na
NTC
tipove)
ulaze. (*** može biti bilo što od slijedećeg: STATUS, DUAL
SETPOINT, REMOTE ON/OFF, FREE COOLING REQ, LOW
NOISE ili FAN FORCED ON.) (dostupno samo za tipove
DI
(digitalni ulaz))
Podešavanje odstupanja sonde osjetnika
Preko servisnog izbornika uđite u podizbornik
Može se unijeti vrijednost popravka za pojedine izmjerene
temperature (temperatura vode na ulazu isparivača i temperatura
miješane vode na izlazu isparivača). To ima svrhu ispravljanja
mogućih pogrešaka u mjerenju. Podrazumijevana vrijednost
odstupanja sonde osjetnika jednaka je 0.
INPUT OUTPUT
.
Ručno upravljanje pumpom
Preko servisnog izbornika uđite u podizbornik
Postoji mogućnost ručnog uključivanja ili isključivanja pumpe. To
znači da se pumpa radi provjere može bilo kada uključiti i onda kada
je uređaj isključen.
PUMP
.
U slučaju kada je oko cijevi postavljena grijača traka
Preko servisnog izbornika uđite u podizbornik
_ PUMPCONTROL
IF UNIT OFF AND LOW
WATER TEMP THEN PUMP
: OFF
Podrazumijevana postavka je
U slučaju da je potrebno provjeriti
pumpu promijenite tu postavku u
U slučaju kada oko cijevi nije postavljena grijača traka, može se
pokrenuti pumpa u uvjetima nepovoljne okolne temperature iako je
uređaj isključen.
■Za uređaj spojen u DICN postav.
Preko servisnog izbornika, samo na "master" jedinici, uđite u
četvrti zaslon podizbornika
Definiranje postavki DICN termostata za temperaturu ulazne
vode A, B i C može se podesiti samo u servisnom izborniku.
Da se definiraju postavke termostata
temperature ulazne ili izlazne vode.
DICN
.
Da se definiraju postavke termostata
temperature ulazne vode.
.
Kako nastaviti?
Nakon postavljanja i priključivanja sklopnog vodom hlađenog
rashlađivača vode, cijeli sustav treba provjeriti i ispitati kako je
opisano u "Provjera prije početnog puštanja u rad" u priručniku za rad
isporučenom s uređajem.
Popunite obrazac s kratkim uputama za rad i pričvrstite ga na vidno
mjesto u blizini postrojenja rashladnog sustava.
EWAQ080~260DAYN
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivači vode
4PW35557-2C
Priručnik za postavljanje
11
Page 14
Dodatak I
Primjeri postavljanja za DICN konfiguracije
Uvod
Ovaj dodatak predstavit će 3 primjera postavljanja kako bi vam
pomogli u podešavanju Vaše Daikin integrirane mreže rashlađivača
ili DICN konfiguracije.
Pogledajte "Priključivanje i podešavanje DICN sustava
(opcijski komplet EKACPG)" na stranici 8.
Primjeri
Tablica vanjskog ožičenja i dijelova ožičenja
Sve vanjsko ožičenje i komponente mora postaviti
ovlašteni električar i mora biti u skladu sa važećim
evropskim i nacionalnim propisima.
Vanjsko ožičenje mora biti izvedeno u skladu sa shemama
ožičenja isporučenima sa uređajem i donjim uputama.
Svakako primijenite zaseban strujni krug. Nikada ne dijelite
izvor napajanja s nekim drugim uređajem.
Sva prilagođavanja postavki mora izvršiti ovlašteni
tehničar s dozvolom.
Primjer 1: Sustav jednostrukog prstena s 1 pumpom
Slika 1 prikazuje konfiguraciju sustava, vanjsko ožičenje i stezaljke
za vanjsko ožičenje u ovom primjeru.
Svrha
Svrha ovog sustava jest da isporučuje stalni tok vode uz stalnu
temperaturu do određenog trošila. Jedan sporedni uređaj, "slave" 3
(S3), drži se u stanju pričuve kao ("standby") pričuvni uređaj.
Postav
■U sustavu se kontrolira temperatura ulazne vode.
■Pumpa nastavlja raditi sve dok je 1 od uređaja uključen (ON).
Nakon isključivanja svih jedinica, pumpa radi još onoliko
vremena koliko je označeno postavkom
■Sporedna jedinica "Slave" 3 (S3) konfigurirana je tako da radi
kada rukovaoc pritisne sklopku za daljinsko pokretanje/
zaustavljanje S1S (S3).
■Sporedne jedinice "slave" 1 (S1), "slave" 2 (S2) i glavna jedinica
"master" (M) uključuju se i isključuju pomoću sklopke za
daljinsko pokretanje/zaustavljanje S1S (M) koja je spojena na
glavnu jedinicu "master".
■Zadana vrijednost se može promijeniti sa
INLETSETP2
koristeći izbornu sklopku dvojne zadane
vrijednosti S2S koja je spojena na glavnu jedinicu "master".
NAPOMENA
K*P može također biti sklopnik 24 V DC ili 230 V AC.
PUMPLAG
INLETSETP1
.
na
Za uređaje s ugrađenom pumpom, sklopnik pumpe i zaporni ventil
pumpe već su predviđeni u uređaju.
........Vanjsko ožičenje
........Uzemljenje
...........................Stezaljke na uređaju
F1~F20...................Osigurači
K1P~K4P................Kontakt pumpe
L1,L2,L3,N..............Stezaljke mrežnog napona
M1P~M5P ..............Motor pumpe
R9T ........................Osjetnik za sekundarni krug
S3S ........................Ručna sklopka za pumpu glavne ("master")
S2S ........................Izborna sklopka dvojne zadane vrijednosti
Y1S ........................3-smjerni ventil
Postavke parametara jedinica
Izbornik korisničkih postavki
Slave 3Slave 2Slave 1Master
:
DISCONNECT
ON/OFF
MODE
PUMP ON IF:UNIT ONUNIT ONUNIT ONUNIT ON
Izmjenjivi ulazi/izlazi moraju biti definirani na slijedeći način:
Izbornik servisnih postavki, podizbornik
Stezaljka 46-47
S2S DI1
Stezaljka 48-49
S1S DI2
Stezaljka 50-51
DI3
Stezaljka 52-53
DI4
Slave 3Slave 2Slave 1Master
REMOTE
ON/OFF
Napomena
Sporedna jedinica "slave" 3 može biti konfigurirana da se pokrene
automatski ako je:
■1 od ostalih jedinica u alarmu ili;
■sve ostale jedinice rade punim kapacitetom, a zadana vrijednost
još nije postignuta.
Da biste postigli da sporedna jedinica "slave" 3 djeluje na taj način,
podesite njen mod na
nikakvu funkciju.
DICN
:
NORMALNORMALNORMAL
INPUT OUTPUT
NONENONENONE
NONENONE
NONENONENONENONE
NONENONENONENONE
STANDBY
. U tom slučaju, S1S (S3) nemaju
:
DUAL
SETPOINT
REMOTE
ON/OFF
Priručnik za postavljanje
12
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivači vode
EWAQ080~260DAYN
4PW35557-2C
Page 15
Primjer 2: Sustav jednostrukog prstena s odvojenim
pumpama
Slika 2 prikazuje konfiguraciju sustava, vanjsko ožičenje i stezaljke
za vanjsko ožičenje u ovom primjeru.
Svrha
Svrha ovog sustava jest da isporučuje stalni tok vode uz stalnu
temperaturu do određenog trošila. Jedan uređaj, "slave" 3 (S3), drži
se kao pričuvni uređaj.
Postav
■U sustavu se kontrolira temperatura ulazne vode.
■Puma 1, pumpa 2 i pumpa 3 nastavljaju raditi sve dok su
uključene jedinice "master", "slave" 1 ili "slave" 2. Pumpa 4
počinje raditi samo ako je jedinica "slave 3" uključena (ON).
Nakon isključivanja jedinica, pumpe rade još onoliko vremena
koliko je označeno postavkom
■Sporedna jedinica "Slave" 3 (S3) konfigurirana je tako da radi
kada rukovaoc pritisne sklopku za daljinsko pokretanje/
zaustavljanje S1S (S3).
■Sporedne jedinice "slave" 1 (S1), "slave" 2 (S2) i glavna jedinica
"master" (M) uključuju se i isključuju pomoću sklopke za
daljinsko pokretanje/zaustavljanje S1S (M) koja je spojena na
glavnu jedinicu "master".
■Zadana vrijednost se može promijeniti sa
INLETSETP2
koristeći izbornu sklopku dvojne zadane
vrijednosti S2S koja je spojena na glavnu jedinicu "master".
NAPOMENA
K*P može također biti sklopnik 24 V DC ili 230 V AC.
PUMPLAG
.
INLETSETP1
na
Primjer 3: Sustav jednostrukog prstena s nekoliko pumpi
Slika 3 prikazuje konfiguraciju sustava, vanjsko ožičenje i stezaljke
za vanjsko ožičenje u ovom primjeru.
Svrha
Svrha ovog sustava jest da drži međuspremnik na stalnoj temperaturi
i da napaja trošilo iz tog međuspremnika. Jedan uređaj, "slave" 3
(S3), drži se kao pričuvni uređaj.
Postav
■U sustavu se kontrolira temperatura ulazne vode.
■Pumpe sporednih jedinica ("slave") rade samo dok je uključen
njihov kompresor (štednja energije). Nakon zaustavljanja
kompresora, pumpa radi još onoliko vremena koliko je označeno
postavkom
■Pumpa jedinice "master" mora neprekidno raditi kako bi se
osjetila ispravna temperatura.
■Sporedna jedinica "Slave" 3 (S3) konfigurirana je tako da radi
kada rukovaoc pritisne sklopku za daljinsko pokretanje/
zaustavljanje S1S (S3).
■Sporedne jedinice "slave" 1 (S1), "slave" 2 (S2) i glavna jedinica
"master" (M) uključuju se i isključuju pomoću sklopke za
daljinsko pokretanje/zaustavljanje S1S (M) koja je spojena na
glavnu jedinicu "master".
■Zadana vrijednost se može promijeniti sa
INLETSETP2
vrijednosti S2S koja je spojena na glavnu jedinicu "master".
NAPOMENA
PUMPLAG
.
INLETSETP1
koristeći izbornu sklopku dvojne zadane
K*P može također biti sklopnik 24 V DC ili 230 V AC.
na
Postavke parametara jedinica
Izbornik korisničkih postavki
MODE
:
PUMP ON IF:UNIT ONUNIT ON UNIT ON UNIT ON
Izmjenjivi ulazi/izlazi moraju biti definirani na slijedeći način:
Izbornik servisnih postavki, podizbornik
Stezaljka 46-47
S2S DI1
Stezaljka 48-49
S1S DI2
Stezaljka 50-51
DI3
Stezaljka 52-53
DI4
Slave 3Slave 2Slave 1Master
NONENONENONE
REMOTE
ON/OFF
NONENONENONENONE
NONENONENONENONE
Napomena
Sporedna jedinica "slave" 3 može biti konfigurirana da se pokrene
automatski ako:
■1 od ostalih jedinica u alarmu ili;
■sve ostale jedinice rade punim kapacitetom, a zadana vrijednost
još nije postignuta.
Da biste postigli da sporedna jedinica "slave" 3 djeluje na taj način,
podesite njen mod na
nikakvu funkciju.
DICN
Slave 3Slave 2Slave 1Master
DISCONNECT
ON/OFF
NORMALNORMALNORMAL
INPUT OUTPUT
SETPOINT
NONENONE
STANDBY
. U tom slučaju, S1S (S3) nemaju
DUAL
REMOTE
ON/OFF
Postavke parametara jedinica
Izbornik korisničkih postavki
MODE
:
PUMP ON IF:COMPR ONCOMPR ON COMPR ON COMPR ON
Izmjenjivi ulazi/izlazi moraju biti definirani na slijedeći način:
Izbornik servisnih postavki, podizbornik
Stezaljka 46-47
S2S DI1
Stezaljka 48-49
S1S DI2
Stezaljka 50-51
DI3
Stezaljka 52-53
DI4
Slave 3Slave 2Slave 1Master
REMOTE
ON/OFF
Napomena
Sporedna jedinica "slave" 3 može biti konfigurirana da se pokrene
automatski ako:
■1 od ostalih jedinica u alarmu ili;
■sve ostale jedinice rade punim kapacitetom, a zadana vrijednost
još nije postignuta.
Da biste postigli da sporedna jedinica "slave" 3 djeluje na taj način,
podesite njen mod na
nikakvu funkciju.
DICN
:
Slave 3Slave 2Slave 1Master
DISCONNECT
ON/OFF
NORMALNORMALNORMAL
INPUT OUTPUT
NONENONENONE
NONENONE
NONENONENONENONE
NONENONENONENONE
STANDBY
. U tom slučaju, S1S (S3) nemaju
DUAL
SETPOINT
REMOTE
ON/OFF
EWAQ080~260DAYN
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivači vode
4PW35557-2C
Priručnik za postavljanje
13
Page 16
NOTES NOTES
Page 17
KRATKE UPUTE ZA RAD
EWAQ-DAYN Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivači vode