12.3.8 Operação do adaptador de controlo externo opcional. 37
12.3.9 Operação do controlo remoto opcional........................ 37
13 Manutenção e assistência técnica37
13.1 O refrigerante ............................................................................. 37
13.2 Garantia e assistência pós-venda .............................................. 38
13.2.1 Período de garantia ..................................................... 38
13.2.2 Recomendações de manutenção e inspecção............ 38
14 Resolução de problemas38
14.1 Códigos de erro: Visão geral...................................................... 38
15 Mudança de local de instalação39
16 Eliminação de componentes39
1Acerca da documentação
1.1Acerca deste documento
INFORMAÇÕES
Certifique-se de que o utilizador possui a documentação
impressa e peça-lhe que a guarde para referência futura.
Público-alvo
Instaladores autorizados e utilizadores finais
INFORMAÇÕES
Este aparelho deve ser utilizado por utilizadores
especializados ou com formação em lojas, indústrias
ligeiras e em quintas, ou para utilização comercial por
pessoas não qualificadas.
Conjunto de documentação
Este documento faz parte de um conjunto de documentação. O
conjunto completo é constituído por:
Manual de instalação e de operações
4
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Page 5
2 Acerca da caixa
1×8×
adec
1×
b
1×1×
fg
h
2×1×
i
1×1×/2×
RC
RT1M1RT2M2RT3
M3
FC1FC2FC3
abce
ef
i
ff
g
d
▪ Medidas de segurança gerais:
▪ Instruções de segurança - ler antes de instalar
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade exterior)
▪ Manual de instalação e operação da unidade de exterior:
▪ Instruções de instalação e operação
▪ Formato: Papel (na caixa da unidade exterior)
▪ Guia de referência do instalador e do utilizador:
▪ Preparação da instalação, dados de referência, etc.
▪ Instruções passo-a-passo pormenorizadas e informações de
fundo para utilização básica e avançada
▪ Formato: Ficheiros digitais em http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Para o instalador
2Acerca da caixa
2.1Unidade de exterior
2.1.1Para remover acessórios da unidade de
exterior
Certifique-se de que a unidade contém todos os acessórios.
As actualizações mais recentes da documentação fornecida podem
estar disponíveis no site regional Daikin ou através do seu
representante.
A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros
idiomas são traduções.
Dados de engenharia
▪ Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está
disponível no website regional Daikin (de acesso público).
▪ O conjunto completo dos mais recentes dados técnicos está
disponível na extranet Daikin (autenticação obrigatória).
As unidades estão disponíveis em 7 tamanhos padrão com
capacidades nominais que variam entre os 16,8 e os 63 kW. Todos
os tamanhos estão disponíveis em unidades de refrigeração apenas
(EWAQ) e em unidades com bomba de calor (EWYQ: refrigeração/
aquecimento).
A unidade foi concebida para trabalhar em modo de aquecimento a
temperaturas ambiente de –15°C a 35°C e em modo de refrigeração
a temperaturas ambiente de –15°C a 43°C.
Os componentes principais são: o compressor, o permutador de
calor do ar e o permutador de calor da água.
O compressor faz circular refrigerante para os permutadores de
calor.
▪ No modo de refrigeração, o refrigerante transporta o calor levado
do permutador de calor da água para o permutador de calor do ar,
onde o calor é libertado para o ar.
▪ No modo de aquecimento, o refrigerante transporta o calor levado
do permutador de calor do ar para o permutador de calor da água,
onde o calor é libertado para a água.
a Medidas gerais de segurança
b Manual de instalação e manual de operações (painel 3)
c Controlo remoto (painel 3)
d Manípulo do interruptor principal (painel 1)
e Braçadeiras para cabos (painel 3)
f Válvulas de corte (painel 3)
g Ligação roscada (painel 3) (1× para EWAQ
h Filtro (painel 3)
i Cotovelo (painel 3)
3Acerca das unidades e das
opções
3.1A unidade de exterior
Este manual de instalação refere-se ao refrigerador de água
arrefecido por ar. A unidade foi concebida para instalação no
exterior e pode ser combinada com ventilo-convectores para ar
condicionado ou pode ser utilizada para fornecer água para o
processo de refrigeração.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
+EWYQ016~032, 2× para EWAQ+EWYQ040~064)
3.2Projecto do sistema
a Unidade de exterior
b Permutador de calor de placas
c Reservatório de expansão
d Bomba
e Válvula de corte
f Válvula motorizada
g Válvula de derivação
FC1…3 Ventilo-convector (fornecimento local)
RC Controlo remoto
RT1…3 Termóstato de ambiente
Manual de instalação e de operações
5
Page 6
4 Preparação
a
b
a
c
d
b
4Preparação
4.1Preparação do local de instalação
4.1.1Requisitos para o local de instalação da
unidade de exterior
Tenha em conta as recomendações de espaçamento. Consulte o
capítulo "Dados técnicos".
CUIDADO
Aparelho eléctrico não destinado ao público em geral; a
instalar numa área segura, protegida contra acessos
fáceis.
Esta unidade, tanto interior como exterior, é adequada
para instalação num ambiente comercial ou de indústria
ligeira.
CUIDADO
Aparelho eléctrico NÃO destinado ao público em geral; a
instalar numa área segura, protegida contra acessos
fáceis.
Esta unidade é adequada para a instalação em ambientes
comerciais e de pequenas indústrias.
4.2Preparação da tubagem de água
▪ Fluxo de água. O fluxo de água mínimo necessário consta na
seguinte tabela. Em todos os casos, é necessário garantir este
fluxo. Quando o fluxo é inferior, o funcionamento é interrompido e
o erro
▪ Componentes fornecidos no local – Temperatura e pressão
da água. Verifique se todos os componentes nas tubagens locais
conseguem suportar a pressão e a temperatura da água.
▪ Drenagem – Pontos baixos. Instale torneiras de drenagem em
todos os pontos baixos do sistema para completar a drenagem do
circuito de água.
▪ Tubagens metálicas que não sejam de latão. Quando utilizar
tubagens metálicas que não sejam de latão, isole adequadamente
as partes que são e que não são de latão para que NÃO entrem
em contacto entre si. Isto permite evitar a corrosão galvânica.
▪ Válvulas de corte. Juntamente com a unidade, são fornecidas
duas válvulas de corte. Instale-as conforme é indicado na figura
abaixo.
é apresentado.
4.2.1Requisitos do circuito de água
NOTIFICAÇÃO
No caso de tubos de plástico, assegure que estes são
completamente estanques à difusão de oxigénio de acordo
com a norma DIN 4726. A difusão de oxigénio para a
tubagem pode levar à corrosão excessiva.
▪ Ligação da tubagem – Legislação. Efectue todas as ligações da
tubagem segundo a legislação aplicável e as instruções no
capítulo “Instalação”, respeitando a saída e a entrada de água.
▪ Ligação da tubagem – Força. NÃO utilize força excessiva
quando estabelecer as ligações da tubagem. As tubagens
deformadas podem provocar avarias na unidade.
▪ Ligação da tubagem – Ferramentas. Utilize apenas as
ferramentas adequadas para manusear latão, que é um material
macio. Se NÃO o fizer, os tubos ficarão danificados.
▪ Ligação da tubagem – Ar, humidade, pó. Se entrar ar,
humidade ou poeira para o circuito, poderão surgir problemas.
Para evitar que isto aconteça:
▪ Utilize apenas tubos limpos
▪ Segure a extremidade do tubo para baixo ao retirar as
rebarbas.
▪ Cubra a extremidade do tubo ao inseri-lo numa parede para
evitar a entrada de pó e/ou sujidade no tubo.
▪ Utilize um vedante de rosca de boa qualidade para vedar as
ligações.
NOTIFICAÇÃO
No caso de estar presente glicol no sistema, certifique-se
de que o isolante de cabos usado é resistente ao glicol.
▪ Circuito fechado. Utilize APENAS a unidade de exterior num
sistema de água fechado. Utilizar o sistema num sistema de água
aberto irá levar à corrosão excessiva.
a Adaptador (na entrada apenas no caso de EWAQ
+EWYQ040~064)
b Válvula de corte
c Curvatura
d Filtro
NOTIFICAÇÃO
Antes de montar a curvatura, encaixe o filtro na mesma.
NOTIFICAÇÃO
Caso a curvatura não seja utilizada durante a instalação,
substitua-a por uma extensão (5cm de comprimento para
um filtro de 1¼", e 6cm de comprimento para um filtro de
2"), para assegurar a limpeza adequada do filtro.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que instala correctamente o filtro. Se não
instalar ou efectuar a instalação incorrectamente,
provocará danos permanentes no permutador de calor de
placas.
▪ Torneiras de drenagem. Devem ser instaladas torneiras de
drenagem em todos os pontos baixos do sistema, para permitir
um escoamento total do circuito. É fornecida uma válvula de
drenagem no interior da unidade.
Manual de instalação e de operações
6
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Page 7
4 Preparação
▪ Saídas de ar. Disponibilize saídas de ar em todos os pontos altos
do sistema, que também têm de ser facilmente acessíveis para
intervenções de assistência técnica. No interior da unidade existe
uma válvula automática de purga de ar. Verifique se esta válvula
de purga de ar NÃO está demasiado apertada, para que seja
possível libertar automaticamente ar do circuito de água. Consulte
a regulação local[E‑04] em "6.2.9Regulações locais no controlo
remoto"na página17.
AVISO
▪ Para uma correcta operação do sistema, tem de
instalar uma válvula reguladora no sistema de água.
Serve para regular o fluxo de água no sistema
(fornecimento local).
▪ A selecção de um fluxo fora das curvas pode causar
uma avaria ou danos na unidade. Consulte também as
Especificações técnicas.
▪ A temperatura máxima da tubagem da água é de 50°C de acordo
com a regulação do dispositivo de segurança.
▪ Utilize sempre materiais compatíveis com a água utilizada no
sistema e com os materiais utilizados na unidade. (Os encaixes
das tubagens da unidade são feitos de latão, os permutadores de
calor de placa são feitos em aço inoxidável, com 316 placas
soldadas com cobre e a caixa da bomba opcional é feita de ferro
fundido.)
▪ Seleccione o diâmetro da tubagem face ao fluxo de água
necessário e à pressão estática externa (PEE) disponível da
bomba. Consulte o diâmetro recomendado da tubagem da água
na tabela abaixo.
Classe da capacidadeDiâmetro da tubagem da água
016~0321-1/4"
040~0642"
NOTIFICAÇÃO
É recomendada a instalação de um filtro adicional no
circuito de água. Em particular, para remover partículas
metálicas da tubagem local de água, é aconselhável a
utilização de um filtro magnético ou ciclone capaz de
remover partículas pequenas. Partículas pequenas podem
danificar a unidade e não serão removidas pelo filtro
normal da unidade.
▪ Pressão da água. Tenha atenção para que os componentes
instalados nas tubagens locais consigam suportar a pressão da
água (máximo 3 bar + pressão estática da bomba).
4.2.2Fórmula para calcular a pré-pressão do
reservatório de expansão
A pré-pressão (Pg) do reservatório depende do desnível da
instalação (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
4.2.3Verificação do volume de água e da prépressão do reservatório de expansão
A unidade está equipada com um reservatório de expansão de
12litros com uma pré-pressão de fábrica de 1bar.
Consulte o guia de referência do instalador e do utilizador para obter
mais informações.
Para certificar-se de que a unidade funciona adequadamente:
▪ Tem de verificar o volume mínimo e máximo da água.
▪ Poderá ter de ajustar a pré-pressão do reservatório de expansão.
Volume mínimo da água
Modelo só de arrefecimentoVolume mínimo total de água
(l)
016~03233
040~06466
Modelo de bomba de calorVolume mínimo total de água
(l)
016~02576
032110
040+050152
064220
INFORMAÇÕES
Em processos críticos ou em divisões com grande carga
térmica, pode ser necessária mais água.
INFORMAÇÕES
A diferença do estágio da temperatura pode ser
modificada utilizando as regulações [A‑02] e [F‑00]. Isto
tem impacto sobre o volume mínimo de água necessário
quando a unidade funciona no modo de refrigeração.
Por predefinição, a unidade está regulada para ter uma
diferença de temperatura da água de 3,5 K, permitindo-lhe
funcionar com o volume mínimo indicado na tabela
anterior. No entanto, se for definido um diferencial de
temperatura inferior, tal como no caso do processo de
refrigeração em que as flutuações de temperatura devem
ser evitadas, será necessário um volume mínimo de água
superior.
Para assegurar o funcionamento correcto da unidade ao
alterar os valores da regulação [F‑00] (para o modo de
refrigeração), o volume mínimo de água tem de ser
corrigido. Se este volume exceder a gama permitida na
unidade, é necessário instalar um reservatório de
expansão adicional ou um reservatório de compensação
na tubagem local.
Exemplo:
Para ilustrar o impacto da modificação da regulação [F‑00] no
sistema, vamos tomar como exemplo uma unidade com um volume
mínimo de água permitido de 66l. A unidade é instalada 5m abaixo
do ponto mais elevado do circuito de água e é carregada com 30%
de etilenoglicol.
Partindo do princípio de que a regulação [F‑00] é alterada de 5°C
(valor de fábrica) para 0°C. Na tabela abaixo, é possível ver que 5°C
corresponde a um diferencial de temperatura de 3,5K e que 0°C
corresponde a 1 K, que é o valor mais baixo passível de ser
definido.
De acordo com a curva mostrada no gráfico abaixo, o factor de
correcção do volume de água é de 3,5. Isto significa que o volume
mínimo será 3,5 vezes maior.
Curva do factor de correcção do volume mínimo de água
a Factor de correcção do volume de água
b Diferencial de temperatura (K)
Ao multiplicar 64 l pelo factor de correcção, obtém-se 224 l, que
será o volume mínimo de água permitido na instalação se for
utilizado um diferencial de temperatura de 1K.
É muito importante verificar se para a diferença de altura do
sistema, o volume no sistema é inferior ao valor máximo permitido a
essa pré-pressão (Pg). Se observarmos a curva da concentração de
etilenoglicol de 30%, para 1 bar de pré-pressão o volume máximo
permitido é de 240l.
O volume total no sistema será, sem dúvida, superior após a adição
do volume interno da unidade. Neste caso, pode ser aplicada
alguma pré-pressão ou será necessário instalar um reservatório de
expansão adicional ou um reservatório de compensação na
tubagem local.
Volume máximo de água
Utilize o gráfico seguinte para determinar o volume máximo de água
para a pré-pressão calculada.
Se o desnível no sistema for inferior a 7m E o volume no sistema
for inferior ao valor máximo permitido a essa pré-pressão (Pg)
(consulte o gráfico), NÃO será necessário ajustar a pré-pressão
(Pg).
4.2.4Alteração da pré-pressão do reservatório
de expansão
NOTIFICAÇÃO
Apenas um instalador autorizado poderá ajustar a prépressão do reservatório de expansão.
Quando for necessário alterar a pré-pressão predefinida do
reservatório de expansão (1 bar), tenha em conta as seguintes
recomendações:
▪ Utilize apenas azoto seco na regulação da pré-pressão do
reservatório de expansão.
▪ Uma regulação inadequada da pré-pressão do reservatório de
expansão levará a uma avaria no sistema.
A alteração da pré-pressão do reservatório de expansão deverá ser
efectuada libertando ou aumentando a pressão do azoto através da
válvula Schrader do reservatório de expansão.
a Válvula Schrader
4.2.5Para verificar o volume da água:
Exemplos
Exemplo 1
A unidade é instalada 5m abaixo do ponto mais elevado do circuito
de água. O volume total de água no circuito é de 250l.
Não são necessárias acções nem ajustes.
a Pré-pressão (bar)
b Volume máximo de água (l) (água ou água + glicol)
A Sistema sem glicol
B Sistema com 30% de etilenoglicol
C Sistema com 40% de etilenoglicol
D Sistema com 30% de propilenoglicol
E Sistema com 40% de propilenoglicol
F Predefinição
Se o volume total de água em todo o circuito exceder o volume
máximo de água permitido (consulte o gráfico), será necessário
instalar um reservatório de expansão adicional na tubagem local.
O valor de fábrica da pré-pressão (Pg) corresponde a uma diferença
de altura de 7m.
Manual de instalação e de operações
8
Exemplo 2
A unidade é instalada no ponto mais elevado do circuito de água. O
volume total de água no circuito de água (sem utilizar glicol) é de
420l.
Acções:
▪ Uma vez que o volume total de água (420l) é superior ao volume
predefinido de água (340l), a pré-pressão terá de ser reduzida.
▪ A pré-pressão necessária é:
Pg=(0,3+(H/10))bar=(0,3+(0/10))bar=0,3bar
▪ O volume máximo de água correspondente é aproximadamente
490l (consulte o gráfico).
▪ Uma vez que 420 l é menos do que 490 l, o reservatório de
expansão é adequado para a instalação.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Page 9
5 Instalação
1
3
2
4
5
4
5
≥100≥100
≥100≥100
4.3Preparação da instalação eléctrica
4.3.1Requisitos dos dispositivos de segurança
A fonte de alimentação tem de ser protegida com os dispositivos de
segurança necessários, ou seja, um interruptor geral, um fusível de
queima lenta em cada fase e um diferencial, em conformidade com
a legislação aplicável.
A escolha e dimensionamento da cablagem deve ser efectuada em
conformidade com a legislação aplicável, tendo por base as
informações constantes da tabela que se segue.
Ao utilizar disjuntores de corrente residual, certifique-se de
que são de alta velocidade, de 300 mA de corrente
nominal residual.
Retirando os painéis frontais, acede à caixa de distribuição eléctrica.
Consulte "5.1.2 Abertura da caixa de distribuição eléctrica da
unidade de exterior"na página9.
Para assistência técnica, é necessário aceder aos botões de
pressão da placa de circuito impresso principal. Para tal, não
precisa de abrir a tampa da caixa de distribuição eléctrica. Consulte
"6.2.3 Acesso aos componentes das regulações locais" na
página15.
5.1.2Abertura da caixa de distribuição eléctrica
da unidade de exterior
NOTIFICAÇÃO
NÃO aplique demasiada força ao abrir a tampa da caixa
dos componentes electrónicos. A força excessiva pode
deformar a tampa, originando a entrada de água e
provocando falhas do equipamento.
5Instalação
5.1Abertura das unidades
5.1.1Abertura da unidade de exterior
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
PERIGO: RISCO DE QUEIMADURAS
Para aceder à unidade, é necessário abrir os painéis frontais, da
seguinte forma:
5.2Montagem da unidade de exterior
5.2.1Para proporcionar a estrutura de
instalação
Certifique-se de que a unidade fica nivelada e apoiada numa base
suficientemente sólida, para evitar vibrações e ruídos.
NOTIFICAÇÃO
Quando a altura de instalação da unidade tiver de ser
elevada, NÃO utilize suportes que apoiem apenas os
cantos.
▪ Prenda a unidade no devido lugar utilizando parafusos de
ancoragem M12. Aperte os parafusos de ancoragem deixando-os
20mm acima da superfície de fixação.
NOTIFICAÇÃO
▪ Prepare um canal de escoamento da água à volta da
base para escoar as águas residuais em torno da
unidade. Durante o aquecimento, quando as
temperaturas exteriores são negativas, as águas
residuais da unidade de exterior congelam. Se não
houver cuidados na saída de água, a área em redor da
unidade pode ficar muito escorregadia.
▪ Em caso de instalação num ambiente corrosivo, utilize
uma porca com anilha plástica (a), para proteger a
rosca contra o aparecimento de ferrugem.
5.3Ligação da tubagem de água
5.3.1Precauções na ligação da tubagem de
água
INFORMAÇÕES
Leia também as medidas e os requisitos nos seguintes
capítulos:
▪ Medidas gerais de segurança
▪ Preparação
Para ligar a tubagem de água
As ligações de água devem ser efectuadas em conformidade com
todas as legislações aplicáveis e com o desenho geral fornecido
com a unidade, respeitando as entradas e saídas de água.
NOTIFICAÇÃO
NÃO utilize força excessiva quando estabelecer as
ligações da tubagem. As tubagens deformadas podem
provocar avarias na unidade.
Se entrar sujidade para o circuito de água, podem verificar-se
alguns problemas. Portanto, tenha sempre em atenção as seguintes
recomendações, quando ligar o circuito de água:
▪ Utilize apenas tubos limpos.
▪ Segure a extremidade do tubo para baixo, ao retirar as rebarbas.
▪ Cubra a extremidade do tubo ao inseri-lo numa parede para que
não entre pó nem sujidade.
▪ Utilize um vedante de rosca de boa qualidade, para fechar as
ligações. O vedante deve ser capaz de suportar as pressões e
temperaturas do sistema. Deve igualmente ser resistente à
quantidade de glicol que é utilizada na água.
▪ Em caso de utilização de tubagens metálicas que não sejam de
latão, certifique-se de que ambos os materiais ficam isolados
entre si, para evitar corrosão galvânica.
▪ Certifique-se de que fornece um escoamento adequado para a
válvula de segurança.
▪ Como o latão é um material macio, utilize ferramentas
adequadas, para ligar o circuito de água. A utilização de
ferramentas inadequadas pode danificar os tubos.
▪ Para uma correcta operação do sistema, tem de instalar uma
válvula reguladora no sistema de água. Serve para regular o fluxo
de água no sistema (fornecimento local).
5.3.2Para encher o circuito de água
1 Ligue o abastecimento de água à válvula de drenagem e
enchimento.
2 Certifique-se de que a válvula de purga automática de ar está
aberta (dê-lhe pelo menos 2 voltas).
3 Encha com água até que o manómetro de pressão indique uma
pressão aproximada de 2,0 bar. Retire do circuito todo o ar que
seja possível, utilizando as válvulas de purga de ar (consulte a
regulação local[E‑04] em "6.2.9Regulações locais no controlo
remoto"na página17).
Manual de instalação e de operações
10
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Page 11
5 Instalação
NOTIFICAÇÃO
▪ A presença de ar no circuito da água pode provocar
avarias. Durante o enchimento, pode não ser possível
retirar todo o ar do circuito. O ar restante será retirado
através das válvulas automáticas de purga de ar,
durante as horas de funcionamento iniciais do sistema.
Pode posteriormente ser necessário efectuar um
enchimento adicional de água.
▪ Para purgar o sistema, utilize a função especial
conforme está descrito em "7Entrada em serviço"na
página23.
NOTIFICAÇÃO
A pressão de água indicada no manómetro varia, pois
depende da temperatura da água (a pressão é maior para
temperaturas mais elevadas).
Contudo, a pressão da água deverá ser sempre superior a
1bar, para evitar a entrada de ar no circuito.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que a qualidade da água está em
conformidade com a directiva da UE 98/83EC.
INFORMAÇÕES
A unidade pode libertar eventuais excessos de água
através da válvula de segurança.
NOTIFICAÇÃO
Em caso de falha da alimentação eléctrica ou da bomba, e
se NÃO tiver sido adicionado glicol ao sistema, drene o
sistema. Se a água estiver parada no interior do sistema, é
muito provável que o sistema congele e sofra danos.
5.3.3Para proteger o circuito de água contra
congelamento
O gelo pode danificar o sistema. Por isso, caso seja de esperar
temperaturas ambiente negativas, certifique-se de que o circuito de
água está suficientemente protegido contra o congelamento.
Fita de aquecimento (opcional)
É enrolada uma fita de aquecimento em redor da tubagem para
proteger componentes essenciais do sistema hidráulico no interior
da unidade.
Esta fita de aquecimento apenas protege componentes internos da
unidade. Não pode proteger componentes locais, instalados no
exterior da unidade.
As fitas de aquecimento locais devem ser fornecidas pelo instalador.
NOTIFICAÇÃO
Em caso de falha de energia ou se a fonte de alimentação
for desligada durante o Inverno, a fita de aquecimento
opcional não pode proteger a unidade contra o
congelamento. Se houver possibilidade de ocorrer uma
falha de energia em alturas em que a unidade esteja sem
supervisão, se a fonte de alimentação for desligada
durante o Inverno, ou se não tiver seleccionado esta
opção, é recomendado adicionar glicol ao sistema de
água.
Glicol
Consulte a regulação local [8‑04] em "6.2.9Regulações locais no
controlo remoto"na página17.
INFORMAÇÕES
As concentrações mencionadas na tabela abaixo impedem
que a tubagem rebente, mas não evitam que o líquido na
tubagem congele.
Dependendo da temperatura exterior mais baixa esperada,
certifique-se de que o sistema de água é enchido com uma
concentração de glicol, conforme mencionado na tabela abaixo.
Temperatura
exterior mínima
–5°C10%15%
–10°C15%20%
–15°C20%35%
AVISO
O etilenoglicol é tóxico.
NOTIFICAÇÃO
As concentrações acima indicadas são aplicáveis apenas
quando a unidade está parada.
CUIDADO
▪ Caso ocorra excesso de pressão durante a utilização
de glicol, certifique-se de conectar a válvula de
segurança a um depósito de drenagem, para poder
recuperar o glicol. A ligação de um tubo de drenagem
não é necessária se não se utilizar glicol. A água que
sai é drenada através da base da unidade.
▪ Utilizar mais de 40% de glicol danificará a unidade.
AVISO
Devido à presença de glicol, pode ocorrer corrosão do
sistema. O glicol não inibido irá transformar-se em ácido
sob a influência de oxigénio. Este processo é acelerado
pela presença de cobre e temperaturas elevadas. O glicol
não inibido ácido ataca as superfícies de metal e forma
células de corrosão galvânica que provocam danos sérios
ao sistema. Por isso, é importante que:
▪ o tratamento da água seja executado correctamente
por um especialista em água qualificado,
▪ o glicol com inibidores de corrosão seja seleccionado
para neutralizar os ácidos formados pela oxidação de
glicóis,
▪ não seja utilizado glicol automóvel, visto que os
respectivos inibidores de corrosão têm um tempo de
vida útil limitado e contêm silicatos que podem sujar ou
tapar o sistema,
▪ NÃO seja utilizada tubagem galvanizada em sistemas
de glicol, já que a sua presença pode levar à
precipitação de determinados componentes no inibidor
de corrosão do glicol.
NOTIFICAÇÃO
O glicol absorve água do ambiente. Por isso NÃO adicione
glicol que tenha sido exposto ao ar. Deixar o recipiente de
glicol destapado leva a que a concentração de água
aumente. A concentração de glicol é, então, inferior ao
assumido. Em resultado, os componentes hidráulicos
podem afinal congelar. Tome medidas preventivas para
garantir uma exposição mínima do glicol ao ar.
Consulte também "7.3Verificação final"na página23.
EtilenoglicolPropilenoglicol
5.3.4Para isolar a tubagem de água
Todo o circuito de água, incluindo toda a tubagem, tem de ser
isolado, para evitar a condensação durante a refrigeração e a
redução da capacidade de aquecimento e refrigeração, bem como
evitar o congelamento das tubagens exteriores de água durante o
Inverno. A espessura dos materiais de isolamento tem de ser igual
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Manual de instalação e de operações
11
Page 12
5 Instalação
LV
HV
PS
LV
HVPSLVHVPS
N
5
8
ÿ
2
5
8
Ø
1
I
4
N
1
1
2
2
5
1 N•m
N
1
1
2
2
3
0.7 N•m
6
ON
A
N
1
1
2
2
ON
I
OFF
O
ou superior a 13 mm, com λ=0,039 W/mK, para evitar o
congelamento das tubagens exteriores de água a uma temperatura
ambiente de –15°C.
Se a temperatura for superior a 30°C e a humidade for superior a
80% de HR (humidade relativa), a espessura dos materiais isolantes
deve ser de pelo menos 20 mm, para evitar condensação na
superfície do vedante.
5.4Efectuação das ligações eléctricas
5.4.1Componentes eléctricos locais: Visão
geral
Os componentes eléctricos locais são compostos por uma fonte de
alimentação (sempre com terra) e cablagem de comunicação (=
transmissão) entre interior e exterior.
▪ A maioria das ligações eléctricas locais na unidade deve ser
efectuada nas placas de bornes das caixas de distribuição
eléctrica. Para aceder às placas de bornes, retire o painel de
serviço da caixa de distribuição eléctrica. Consulte "5.1Abertura
das unidades"na página9.
▪ Nas entradas de cabos da caixa de distribuição eléctrica
encontram-se apoios para as braçadeiras.
O esquema eléctrico é fornecido com a unidade, e está localizado
no interior da tampa da caixa de distribuição.
5.4.2Encaminhamento e fixação da fonte de
alimentação
EWAQ+EWYQ040~064
NOTIFICAÇÃO
Quando o interruptor principal está na posição de
desligado, é possível bloqueá-lo utilizando um cadeado
adequado. Consulte a figura abaixo.
Tenha em mente que, neste caso, o cadeado necessita de
ser aberto e retirado antes de ser possível colocar o
interruptor principal na posição de ligado.
PS Fornecimento de energia
HV Tensões elevadas
LV Baixa tensão
5.4.3Instalação do manípulo do interruptor
principal
Abra o painel 1 e monte as peças do manípulo do interruptor
principal. O manípulo do interruptor principal é montado no painel 1.
EWAQ+EWYQ016~032
Manual de instalação e de operações
12
5.4.4Ligar os cabos de alimentação e de
transmissão
1 Abra a tampa da caixa de distribuição eléctrica.
2 Utilizando o cabo adequado, ligue o(s) cabo(s) de alimentação
e de comunicações aos bornes adequados, como se mostra no
esquema eléctrico.
3 Utilizando braçadeiras, fixe os cabos aos apoios, para evitar
forças de tracção. E certifique-se de que os cabos não entram
em contacto com a tubagem nem com arestas afiadas. Nunca
aperte os molhos de cabos.
4 Feche a tampa da caixa de distribuição eléctrica.
5.4.5Instalação do controlo remoto
A unidade é fornecida com um controlo remoto, que proporciona
uma maneira fácil de configurar, utilizar e realizar a manutenção da
unidade. Antes de utilizar o controlo remoto, siga este procedimento
de instalação.
Especificações de cablagemValor
Tipo2 condutores
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Page 13
6 Configuração
P1P2
a
a
f
b
c
de
P1P2
P2
P1
P2
P1
L
1
SS
M
PCB
SS1
P1P1P1P2
P1 P2
P2P2
Especificações de cablagemValor
Secção0,75~1,25 mm
2
Comprimento máximo500 m
NOTIFICAÇÃO
Cabos de ligação NÃO incluídos.
NOTIFICAÇÃO
O controlo remoto acessório tem de ser
OBRIGATORIAMENTE montado numa divisão interior.
1 Introduza uma chave de fendas nas ranhuras da parte de trás
do controlo remoto e retire a parte da frente deste.
2 Fixe o controlo remoto numa superfície plana.
NOTIFICAÇÃO
Tome o cuidado de NÃO distorcer a parte inferior do
controlo remoto, por eventual aperto excessivo dos
parafusos.
3 Ligue os bornes do controlo remoto e os bornes no interior da
unidade (P1 a P1, P2 a P2) conforme é indicado na figura.
CUIDADO
NÃO trilhe a cablagem durante esta operação.
Se, além do controlo remoto de série, também for instalado um
controlo remoto opcional (EKRUAHTB):
5 Ligue os cabos eléctricos de ambos os controlos remotos
conforme é descrito.
6 Determine que controlo remoto é o principal e qual é o
secundário, utilizando o interruptor selector SS1.
S Secundário
M Principal
INFORMAÇÕES
Apenas o controlo remoto definido como principal pode ser
utilizado como termóstato de ambiente.
INFORMAÇÕES
Para o controlo de várias unidades, ligue o controlo remoto
à unidade conforme é indicado acima. Para todas as
outras unidades a serem controladas por este controlador,
ligue P1 da unidade anterior a P1 da unidade seguinte, P2
da unidade anterior a P2 da unidade seguinte, e assim
sucessivamente.
a Unidade
b Parte de trás do controlo remoto
c Parta da frente do controlo remoto
d Ligação por trás
e Ligação por cima
f Utilize um alicate para abrir espaço na parte por onde a
cablagem vai passar
NOTIFICAÇÃO
▪ Durante as ligações, mantenha os fios longe da
cablagem da fonte de alimentação, para evitar a
comunicação de ruído eléctrico (ruído externo).
▪ Retire a blindagem na parte que tem de passar por
dentro da caixa do controlo remoto (L).
4 Volte a colocar a parte superior do controlo remoto, começando
pelos clips na parte inferior.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Existe um limite de 16 placas de circuito impresso, sendo
que EWAQ+EWYQ016~032 conta como 1 placa de
circuito impresso, e EWAQ+EWYQ040~064 conta como 2
placas de circuito impresso.
5.4.6Instalação de equipamento opcional
Para a instalação de equipamento opcional, consulte o manual de
instalação que vem incluído com o equipamento opcional ou o
anexo fornecido com esta unidade.
6Configuração
INFORMAÇÕES
É importante que todas as informações desta secção
sejam lidas em sequência pelo instalador e que o sistema
seja configurado em conformidade.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
Manual de instalação e de operações
13
Page 14
6 Configuração
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
H7P
MODE
TEST:
L.N.O.P. DEMAND
C/H SELECT
HWL:
INDMASTER SLAVE
MULTI
H1PH2PH3PH4PH5PH6PH8P
H1P
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
-+++ ++
[
H1P
32 16 8 421]
6.1Visão geral: Configuração
Esta secção descreve o que tem de fazer e de saber para configurar
o sistema depois da sua instalação.
Contém informações sobre:
▪ Regulações locais
▪ Comutação entre refrigeração e aquecimento
INFORMAÇÕES
É importante que todas as informações desta secção
sejam lidas em sequência pelo instalador e que o sistema
seja configurado em conformidade.
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
6.2Regulações locais
6.2.1Adopção de regulações locais
INFORMAÇÕES
Os LED e os botões estão localizados no módulo exterior
(não no módulo hidráulico).
As regulações são efectuadas através da unidade principal.
Depois de efectuar as regulações locais, pode ainda confirmar os
parâmetros actuais de funcionamento da unidade.
Botões de pressão e interruptores DIP
ItemDescrição
Botões de pressão Através dos botões de pressão é possível:
▪ Alterar o modo.
▪ Realizar regulações locais (funcionamento a
pedido, baixo ruído, etc.).
Interruptores DIP▪ DS1 (1): Selector de aquecimento/
refrigeração
▪ DS1 (2~4): NÃO UTILIZADOS. NÃO
ALTERE A REGULAÇÃO DE FÁBRICA.
▪ DS2 (1~4): NÃO UTILIZADOS. NÃO
ALTERE A REGULAÇÃO DE FÁBRICA.
ModoDescrição
Modo 2
(regulações locais)
O modo 2é utilizado para alterar as
regulações locais do sistema. É possível
consultar os valores actuais das regulações
locais e alterá-los.
Em geral, o funcionamento normal pode ser
muito sumário, sem intervenções especiais,
depois de alteradas as regulações locais.
Algumas regulações locais são utilizadas para
operações especiais (por ex., funcionamento
único, regulação da recuperação/aspiração,
regulação da adição manual de refrigerante,
etc.). Nestes casos, é necessário anular a
operação especial antes de retomar o
funcionamento normal. Isso será desenvolvido
nas explicações que se seguem.
Ver também:
▪ "6.2.4Acesso ao modo 1 ou 2"na página15
▪ "6.2.5Utilização do modo 1"na página15
▪ "6.2.6Utilização do modo 2"na página15
▪ "6.2.7Modo 1: Regulações de monitorização"na página16
▪ "6.2.8Modo 2: Regulações locais"na página16
Para prosseguir com a configuração do sistema, é necessário
fornecer dados à placa de circuito impresso da unidade. Esta
secção descreve a introdução manual através dos botões de
pressão/interruptores DIP na placa de circuito impresso, bem como
da leitura das informações dos LED.
INFORMAÇÕES
Se ficar confuso a meio do processo, prima BS1. Esse
botão repõe a regulação no modo 1 (H1P desligado).
6.2.2Componentes das regulações locais
Os componentes para efectuar regulações locais são os seguintes:
Ver também:
▪ "6.2.2Componentes das regulações locais"na página14
▪ "6.2.3 Acesso aos componentes das regulações locais" na
página15
Modo 1 e 2
ModoDescrição
Modo 1
(regulações de
monitorização)
Manual de instalação e de operações
14
O modo 1pode ser utilizado para monitorizar a
situação actual da unidade de exterior. É
também possível monitorizar o conteúdo de
algumas regulações locais.
BS1~BS5 Botões de pressão
H1P~H8P LED
Ligado (
) Desligado ( ) Intermitente ( )
Botões de pressão
Utilize os botões de pressão para efectuar as regulações locais.
BS1 MODO: Para alterar o modo regulado
BS2 REGULAÇÃO: Para regulações locais
BS3 RETORNO: Para regulações locais
BS4 Não utilizado
BS5 Não utilizado
LED
Os LED fornecem informações sobre as regulações locais que são
definidas como [Modo-Regulação]=Valor.
H1P Indica o modo
H2P~H7P Indica as regulações e os valores, representados em
código binário
H8P NÃO é utilizado para regulações locais, mas sim durante a
inicialização
Exemplo:
Descrição
Situação predefinida
(H1P desligado)
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Page 15
6 Configuração
H1P
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
-+++ ++
[
H1P
32 16 8 421]
+ +++ +00 8000
+ +++ +00 0400
b
a
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
cb
Descrição
Modo 1
(H1P intermitente)
Modo 2
(H1P ligado)
Regulação 8
(no modo 2)
(H2P~H7P = binário 8)
Valor 4
(no modo 2)
(H2P~H7P = binário 4)
6.2.3Acesso aos componentes das regulações
locais
Retire a tampa de inspecção para efectuar as regulações locais.
Para mexer nos interruptores e botões de pressão utilize um objecto
pontiagudo com isolamento (por exemplo, uma esferográfica com a
tampa posta), para evitar contacto com componentes activos.
Certifique-se de que volta a fixar a tampa de inspecção na tampa da
caixa de distribuição eléctrica depois de concluir a intervenção.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que todos os painéis exteriores, à
excepção da tampa para assistência técnica à caixa de
distribuição, se mantêm fechados durante a execução
destas operações.
Feche bem a tampa da caixa de distribuição, antes de ligar
a alimentação.
6.2.4Acesso ao modo 1 ou 2
Após as unidades serem ligadas, o visor avança para a sua situação
predefinida. A partir daí, é possível aceder ao modo1 e ao modo2.
Inicialização: situação predefinida
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que liga a alimentação eléctrica pelo
menos 6 horas antes da entrada em funcionamento, para
fornecer energia ao aquecedor do cárter e proteger o
compressor.
Ligue a fonte de alimentação da unidade de exterior, e ligue o
interruptor de funcionamento externo. Após a inicialização, o estado
indicado no visor será o aqui apresentado (situação predefinida à
saída da fábrica).
Se a situação predefinida não for exibida após 10~12 minutos,
verifique o código de avaria. Resolva os códigos de avaria em
conformidade.
O LED HAP fica intermitente para indicar o funcionamento normal
do microcomputador.
Alternar entre os modos
Utilize BS1 para alternar entre a situação predefinida, o modo1 e o
modo2.
a Situação predefinida (H1P desligado)
b Modo 1 (H1P intermitente)
c Modo 2 (H1P ligado)
BS1 Prima BS1.
BS1 [5 s] Prima BS1 durante pelo menos 5segundos.
INFORMAÇÕES
Se ficar confuso a meio do processo, prima BS1 para
regressar à situação predefinida.
6.2.5Utilização do modo 1
O modo1 é utilizado para monitorizar o estado da unidade.
O quêComo
Aceder ao modo de
monitorização1
Depois de seleccionar o modo1 (prima
uma vez BS1), pode seleccionar a
regulação desejada. Basta premir BS2.
Sair e voltar ao estado
Prima BS1.
inicial
6.2.6Utilização do modo 2
Tem de utilizar a unidade principal, para introduzir regulações
locais em modo2.
O modo 2 usa-se para definir as regulações locais da unidade de
exterior e do sistema.
O quêComo
Alterar e aceder à
regulação em modo2
Sair e voltar ao estado
inicial
Depois de seleccionar o modo2
(premindo BS1 durante mais de 5
segundos), pode seleccionar a
regulação desejada. Basta premir BS2.
Para aceder ao valor de regulação
seleccionado, prima 1 vez BS3.
Prima BS1.
Unidades simples
Várias unidadesUnidade esquerda
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
(principal)
Unidade direita
(secundária)
Manual de instalação e de operações
15
Page 16
6 Configuração
O quêComo
Alterar o valor da
regulação seleccionada
no modo2
▪ Depois de seleccionar o modo 2
(premindo BS1 durante mais de 5
segundos), pode seleccionar a
regulação desejada. Basta premir
BS2.
▪ Para aceder ao valor de regulação
seleccionado, prima 1 vez BS3.
▪ BS2 serve para seleccionar o valor
necessário para a regulação
seleccionada.
▪ Quando o valor estiver seleccionado,
pode definir a alteração pretendida,
premindo 1 vez BS3.
▪ Volte a premir BS3 para iniciar o
funcionamento segundo o valor
escolhido.
6.2.7Modo 1: Regulações de monitorização
No modo 1 (e na situação predefinida), pode ler as seguintes
informações:
Valor / Descrição
H2PIndica o estado de funcionamento actual.
DESLIGAD
O
Estado de funcionamento normal.
LIGADO
Estado de funcionamento anormal.
INTERMIT
ENTE
Em preparação ou em funcionamento de teste
Valor / Descrição
H6PIndica o estado de funcionamento com baixo ruído.
DESLIGAD
O
A unidade não está a trabalhar com restrições
de ruído.
LIGADO
A unidade está a trabalhar com restrições de
ruído.
O funcionamento com baixo ruído reduz o som gerado pela
unidade, relativamente às condições nominais de
funcionamento.
O funcionamento com baixo ruído pode ser regulado no
modo2. Existem dois métodos para activar o
funcionamento com baixo ruído da unidade do compressor
e da unidade de permuta de calor.
▪ O primeiro consiste em activar o funcionamento com
baixo ruído automaticamente durante a noite, por
regulação local. A unidade trabalha ao nível seleccionado
de baixo ruído durante os intervalos temporais
seleccionados.
▪ O segundo método consiste em activar o funcionamento
com baixo ruído através de um pedido externo. Para isso,
é necessário um acessório opcional.
H7PIndica o estado de funcionamento com limitação de
consumo energético.
DESLIGAD
O
A unidade não está a trabalhar com limitação
de consumo energético.
LIGADO
A unidade está a trabalhar com limitação de
consumo energético.
A limitação de consumo energético reduz o consumo da
unidade, relativamente às condições nominais de
funcionamento.
A limitação do consumo energético pode ser regulada no
modo2. Existem dois métodos para activar a limitação de
consumo energético da unidade do compressor.
▪ O primeiro consiste em activar a limitação forçada do
consumo energético por regulação local. A unidade fica
sempre a trabalhar com a limitação seleccionada de
consumo energético.
▪ O segundo método consiste em activar a limitação de
consumo energético através de um pedido externo. Para
isso, é necessário um acessório opcional.
6.2.8Modo 2: Regulações locais
Prima o botão BS2 para efectuar regulações locais para configurar o sistema. Os LED fornecem uma representação binária do número da
regulação/do valor.
Def.
(= binário)
Regulação para alta pressão estática da ventoinha.
Para aumentar a pressão estática produzida pela ventoinha da
unidade de exterior, é necessário activar esta regulação.
Regulação automática de baixo ruído e redução durante a noite.
Alterando esta regulação, activa o funcionamento automático em
baixo ruído da unidade e define o nível de funcionamento.
Conforme o nível escolhido, o nível de ruído será diminuído.
Manual de instalação e de operações
16
(predefinição)
(predefinição)
Valor
Descrição
Desactivado.
Activado.
Desactivado
Nível 1Nível 3<Nível 2<Nível 1
Nível 2
Nível 3
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Page 17
6 Configuração
c
b
a
Def.
(= binário)
Funcionamento com baixo ruído através do adaptador de controlo
externo.
Se o sistema tiver de funcionar com baixo ruído quando um sinal
externo é enviado à unidade, esta regulação define o nível de
ruído a aplicar.
Esta regulação só entra em vigor se tiver sido instalado o
adaptador opcional de controlo externo (DTA104A62) e activada a
regulação [2‑12].
Limitação do nível de consumo energético através do adaptador
de controlo externo (DTA104A62)
Se o sistema tiver de funcionar com limitação de consumo
energético quando um sinal externo é enviado à unidade, esta
regulação define o nível de limitação de consumo a aplicar. O
nível está de acordo com a tabela.
Activar a funcionalidade de baixo ruído e/ou a limitação de
consumo energético através do adaptador de controlo externo
(DTA104A62).
Esta regulação deve ser alterada, para o sistema funcionar com
baixo ruído ou com limitação de consumo energético, quando se
envia para a unidade um sinal externo. Esta regulação só entra
em vigor quando o adaptador de controlo externo (DTA104A62)
estiver instalado na unidade interior.
Valor
Descrição
Nível 1Nível 3<Nível 2<Nível 1
Nível 2
(predefinição)
Nível 3
Nível 1Nível 3<Nível 2<Nível 1
Nível 2
(predefinição)
Nível 3
Desactivado.
(predefinição)
Activado.
6.2.9Regulações locais no controlo remoto
O utilizador pode alterar as regulações locais utilizando o controlo
remoto.
A cada regulação local está atribuído um número ou código de 3
dígitos, por exemplo, [5-03], que é apresentado no visor do controlo
remoto. O primeiro dígito [5] indica o 'primeiro código' ou grupo de
regulações locais. O segundo e o terceiro dígitos [03], em conjunto,
indicam o 'segundo código'.
1 Prima durante pelo menos 5 segundos, para entrar no modo
de regulações locais.
Resultado: São apresentados (c), o código da
regulação local que se encontra seleccionada (b) e o valor
regulado (a).
2 Prima para seleccionar o primeiro código da regulação
local desejada.
3 Prima para seleccionar o segundo código da
regulação local desejada.
4 Prima e para alterar o valor da regulação local
seleccionada.
5 Prima para guardar o novo valor.
6 Repita os passos anteriores para alterar outras regulações
locais que deseje.
7 Quando terminar, prima para sair do modo de regulações
locais.
INFORMAÇÕES
▪ As alterações efectuadas a uma regulação local
específica só são armazenadas quando é
premido. Se navegar para um novo código da
regulação local ou premir , as alterações efectuadas
são anuladas.
▪ As regulações locais estão agrupadas pelo seu
primeiro código; por exemplo, as regulações locais
[0-00], [0-01], [0-02] e [0-03] são definidas como
"Grupo 0". Quando se alteram valores diferentes
dentro do mesmo grupo, premir guardará todos os
valores alterados no grupo.
INFORMAÇÕES
▪ Antes do envio, as regulações foram efectuadas para
os valores conforme indicado em "6.2.9 Regulações
locais no controlo remoto"na página17.
▪ Ao sair do modo de regulações locais, pode ser
apresentada a indicação " " no visor LCD do controlo
remoto, enquanto a unidade se inicializa.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Manual de instalação e de operações
17
Page 18
6 Configuração
[0]Configuração do controlo remoto
[0‑00] Nível de permissão do utilizador
O nível de permissão do utilizador define quais os botões e as
funções que estão disponíveis para o utilizador. De fábrica, nenhum
nível está definido, pelo que todos os botões e funções estão
disponíveis.
PrincipalSecundárioNível de
Ligar/Desligar o funcionamento
Regulação da temperatura de saída de água—
Regulação da temperatura ambiente
Ligar/Desligar o modo de baixo ruído——
Ligar/Desligar o funcionamento do ponto de
regulação dependente das condições climatéricas
Regulação do relógio——
Programação do temporizador———
Ligar/Desligar o temporizador—
Regulações locais———
Visor do código de erro
Teste de funcionamento——
Após introduzir a regulação local, o nível de permissão seleccionado
deve ser activado premindo simultaneamente e , e,
logo em seguida, premindo simultaneamente e . Mantenha
os 4 botões premidos durante, pelo menos, 5 segundos. Note-se
que não é dada nenhuma indicação no controlo remoto. Depois
deste procedimento, os botões bloqueados deixam de estar
disponíveis.
A desactivação do nível de permissões escolhido efectua-se da
mesma forma.
[0‑01] Valor de compensação da temperatura ambiente
Se necessário, é possível ajustar o valor do termístor da unidade
através de um valor de correcção. Esta opção pode ser utilizada
como forma de compensar as tolerâncias do termístor ou faltas de
capacidade.
A temperatura compensada (= temperatura medida mais o valor de
compensação) é então usada para controlar o sistema, sendo
apresentada no modo de leituras de temperatura. Consulte também
a regulação local [9] neste capítulo para ver os valores de
compensação da temperatura de saída da água.
[0-02]
Esta regulação não é aplicável.
[0‑03] Estado
Define se a instrução de ligar/desligar pode ser utilizada no
temporizador para aquecimento ambiente.
[0‑03]Descrição
0Temporizador do aquecimento ambiente com
base na instrução de ligar/desligar.
1 (predefinição)Temporizador do aquecimento ambiente com
base no ponto de regulação da temperatura.
Aquecimento ambiente com base na instrução de ligar/desligar
Durante o
funcionamento
Quando o temporizador desliga o aquecimento
ambiente, o controlador é desligado (o LED de
funcionamento apaga-se).
[0‑00]Descrição
2Nível de permissão 2
3Nível de permissão 3
Nível de
permissão2
Aquecimento ambiente com base na instrução de ligar/desligar
Prima O temporizador de aquecimento ambiente pára
(se estiver activo) e volta a arrancar na
próxima função de activação temporizada.
O "último" comando programado sobrepõe-se
ao comando programado anterior e mantém-se
activo até à ocorrência do comando
programado "seguinte".
Por exemplo: suponha que são 17:30 e que as
acções estão programadas para as 13:00,
16:00 e 19:00. O "último" comando
programado (16:00) sobrepôs-se ao "anterior"
comando programado (13:00) e manter-se-á
activo até à hora do "próximo" comando
programado (19:00).
Desta forma, para saber qual é a regulação
efectiva, é necessário consultar o último
comando programado (pode datar do dia
anterior).
O controlador desliga-se (LED de
funcionamento apagado), mas o ícone do
temporizador permanece aceso.
Prima O temporizador de aquecimento ambiente e o
modo silencioso param e não voltam a
arrancar.
O ícone do temporizador deixa de ser
apresentado.
▪ Exemplo de funcionamento: temporizador com base na instrução
de ligar/desligar.
Quando se activa a função de recuo (consulte a regulação
local[2]), o recuo assume a prioridade sobre a acção temporizada
do temporizador, se estiver activa a instrução de ligar. Se estiver
activa a instrução de desligar, esta terá prioridade sobre a função
de recuo. A qualquer momento, a instrução de desligar tem
sempre a prioridade máxima.
permissão3
—
Manual de instalação e de operações
18
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Page 19
6 Configuração
t
18°C
40°C40°C
18°C
A
5:0023:005:0023:00
2
B
t
9:00
16:00
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
1
OFFONON
6:300:30
B
t
6:309:00
16:00
23:00
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
3
OFFONON
18°C
40°C40°C
18°C
T
t
6:309:00
16:00
0:30
19°C19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C42°C
45°C
44°C
42°C
19°C19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
0:30
1
T
t
18°C
37°C37°C
18°C
A
5:0023:005:0023:00
2
T
t
5:009:00
16:00
23:00
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
40°C
42°C
45°C
44°C
40°C
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
19°C
19°C
42°C42°C
19°C19°C
42°C
45°C
44°C
6:30
3
37°C37°C
40°C
40°C
1 Temporizador
2 Função de recuo
3 Função de recuo e temporizador activos em simultâneo
A Função de recuo
B Instrução de ligar/desligar
t Hora
T Ponto de regulação da temperatura
Temperatura ambiente
Temperatura de saída de água
Aquecimento ambiente com base no ponto de regulação da
Durante o
funcionamento
Prima
Durante o funcionamento do temporizador, o
LED de funcionamento mantém-se aceso.
O temporizador de aquecimento ambiente pára
e não volta a arrancar.
O controlador desliga-se (o LED de
funcionamento apaga-se).
Prima
O temporizador de aquecimento ambiente e o
modo silencioso param e não voltam a
arrancar.
▪ Exemplo de funcionamento: Temporizador com base no ponto de
regulação da temperatura
Quando se activa a função de recuo (consulte a regulação local[2]),
o recuo assume a prioridade sobre a acção temporizada do
temporizador.
(a) Para a temperatura de saída da água e/ou temperatura
O ícone do temporizador deixa de ser
apresentado.
ambiente
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
temperatura
1 Temporizador
2 Função de recuo
3 Função de recuo e temporizador activos em simultâneo
A Função de recuo
t Hora
T Ponto de regulação da temperatura
(a)
Temperatura ambiente
Temperatura de saída de água
[0‑04] Estado
Define se a instrução de ligar/desligar pode ser utilizada no
temporizador para refrigeração.
O mesmo é aplicável ao aquecimento ambiente [0‑03], porém a
função de recuo não está disponível.
[1]As regulações não são aplicáveis
[2] Função de recuo automático
INFORMAÇÕES
Esta função está disponível em unidades de bomba de
calor que funcionam APENAS em modo de aquecimento.
NÃO existe para arrefecimento.
A função de recuo permite reduzir a temperatura ambiente. Por
exemplo, pode ser activada durante a noite, porque as exigências
de temperatura de dia e à noite são diferentes.
INFORMAÇÕES
▪ A função de recuo está activada por predefinição.
▪ A função de recuo pode ser combinada com o
funcionamento do ponto de regulação automático
dependente das condições climatéricas.
▪ A função de recuo é automática, com calendarização
diária.
Recuo configurado para o controlo da temperatura ambiente
Manual de instalação e de operações
19
Page 20
[2-01][2-02]
A
B
T
t
21°C
18°C
[2-01][2-02]
B
A
T
t
45°C
40°C
5°C [5-02]
Lo_Ti
Lo_AHi_AT
A
T
t
+ 05
00
– 05
Hi_Ti
Shift value
6 Configuração
A Ponto de regulação normal da temperatura ambiente
B Temperatura de recuo ambiente [5-03]
t Hora
T Temperatura
Recuo configurado para o controlo da temperatura de saída da água
A Ponto de regulação normal da temperatura de saída da
água
B Temperatura de recuo da saída de água [5-02]
t Hora
T Temperatura
Consulte a regulação local[5] neste capítulo para ver os pontos de
regulação da temperatura.
[2‑00] Estado
[2‑00]Descrição
0A função de recuo está desactivada.
1A função de recuo está activada.
[2‑01] Hora de início
Hora a que se inicia o recuo.
[2‑02] Hora de paragem
Hora a que se pára o recuo.
[3] Ponto de regulação dependente das condições climatéricas
INFORMAÇÕES
Esta função está disponível em unidades de bomba de
calor que funcionam APENAS em modo de aquecimento.
NÃO existe para arrefecimento.
Quando o funcionamento automático face às condições climatéricas
está activo, a temperatura de saída da água é determinada
automaticamente, com base na temperatura exterior: temperaturas
exteriores mais baixas originam água mais quente, e vice-versa. A
unidade possui um ponto de regulação flutuante. A activação deste
funcionamento resulta num consumo energético inferior ao que se
teria com um ponto de regulação de saída da água fixado
manualmente.
Durante o funcionamento dependente das condições climatéricas, o
utilizador tem a possibilidade de aumentar ou diminuir a temperatura
pretendida da água, no máximo, 5°C. Este "Valor de desvio" é a
diferença de temperatura entre o ponto de regulação da temperatura
calculado pelo controlador e o ponto de regulação real. Um valor de
desvio positivo, por exemplo, indica que o ponto de regulação real
da temperatura é superior ao ponto de regulação calculado.
Aconselha-se a utilização do ponto de regulação dependente das
condições climatéricas, por este ajustar a temperatura da água às
necessidades efectivas para aquecimento ambiente. Evitará que a
unidade comute em demasia entre o funcionamento térmico ligado e
desligado, quando se utiliza o controlo remoto como termóstato de
ambiente ou um termóstato externo de ambiente.
Manual de instalação e de operações
20
TtTemperatura desejada para a água
TATemperatura ambiente (exterior)
Shift value Desvio
[3‑00] Temperatura ambiente baixa (Lo_A)
Temperatura exterior baixa.
[3‑01] Temperatura ambiente alta (Hi_A)
Temperatura exterior alta.
[3‑02] Ponto de regulação com temperatura ambiente baixa
(Lo_Ti)
A temperatura pretendida de saída da água quando a temperatura
exterior é igual ou inferior à temperatura ambiente baixa (Lo_A).
A Lo_Ti deve ser superior à Hi_Ti, uma vez que é necessário água
mais quente para as temperaturas exteriores mais frias.
[3‑03] Ponto de regulação com temperatura ambiente alta
(Hi_Ti)
A temperatura pretendida da saída de água quando a temperatura
exterior é igual ou superior à temperatura ambiente alta (Hi_A).
A Hi_Ti deve ser inferior à Lo_Ti, uma vez que a água menos
quente é suficiente para as temperaturas exteriores mais quentes.
INFORMAÇÕES
Se, por engano, o valor de [3‑03] for regulado para um
valor superior ao valor de [3‑02], o valor de [3‑03] será
sempre utilizado.
[4]As regulações não são aplicáveis
[5] Recuo automático
[5-00]
Esta regulação não é aplicável.
[5-01]
Esta regulação não é aplicável.
[5‑02] Temperatura de recuo de saída de água
[5‑03] Temperatura de recuo ambiente
[5-04]
Esta regulação não é aplicável.
[6] Configuração de opções
[6‑01] Termóstato externo de ambiente opcional
Se um termóstato externo de ambiente opcional estiver instalado, o
seu funcionamento tem de ser activado por esta regulação local.
O termóstato externo de ambiente só fornece um sinal de ligar/
desligar à bomba de calor, com base na temperatura ambiente.
Como não fornece informações de forma contínua à bomba de
calor, é considerado como complemento da funcionalidade de
termóstato de ambiente do controlo remoto. Para obter um bom
controlo do sistema e evitar que este se ligue/desligue
frequentemente, é aconselhável utilizar um ponto de regulação
automático, dependente das condições climatéricas.
[6‑01]Descrição
0 (predefinição)Termóstato externo de ambiente não instalado.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Page 21
6 Configuração
[6‑01]Descrição
1Entrada 1 do termóstato externo de ambiente
= modo de aquecimento ligado(1)/
desligado(0).
Entrada 2 do termóstato externo de ambiente
= modo de refrigeração ligado(1)/
desligado(0).
2Entrada 1 do termóstato externo de ambiente
= funcionamento ligado(1)/desligado(0).
Entrada 2 do termóstato externo de ambiente
= refrigeração (1)/aquecimento(0).
[7] Configuração de opções
[7‑00] Funcionamento forçado da bomba
[7‑00]Descrição
0A bomba realiza a amostragem intermitente
quando o estado térmico está desactivado.
Esta definição é utilizada com frequência
quando a unidade é controlada por um
termóstato de ambiente.
1 (predefinição)A bomba continua o funcionamento quando o
estado térmico está desactivado.
[8] Configuração de opções
[8‑00] Controlo da temperatura pelo controlo remoto
[8‑00]Descrição
0 (predefinição)A unidade funciona com o controlo da
temperatura de saída da água.
1A unidade funciona com o controlo da
temperatura ambiente. Isto significa que o
controlo remoto é utilizado como termóstato de
ambiente, para que possa ser colocado na
sala de estar e controlar a temperatura
ambiente.
Nota: Quando a unidade é utilizada com o controlo da temperatura
ambiente (pelo controlo remoto ou termóstato externo de ambiente
opcional), a temperatura ambiente tem prioridade sobre o ponto de
regulação da temperatura de saída da água.
[8-01]
Esta regulação não é aplicável.
[8-03]
Esta regulação não é aplicável.
[8‑04] Protecção contra congelamento
A protecção contra congelamento será activada colocando a bomba
em funcionamento para circular a água, e se a temperatura de saída
ou retorno da água for <5°C durante 5 minutos, a unidade arranca
no modo de aquecimento para evitar temperaturas demasiado
baixas.
A protecção contra congelamento só se activa quando a unidade
está no estado térmico desactivado.
A opção pode ser activada quando não existir fita de aquecimento
opcional ou glicol no sistema e quando o calor puder ser utilizado a
partir de uma aplicação.
[8‑04]Descrição
0 (predefinição)Sem protecção contra congelamento
1Nível 1 de protecção contra congelamento
(temperatura exterior <4°C e temperatura de
saída ou retorno da água <7°C)
2Nível 2 de protecção contra congelamento
(temperatura exterior <4°C)
[9] Compensação automática da temperatura
Se necessário, é possível ajustar o valor do termístor da unidade
através de um valor de correcção. Esta opção pode ser utilizada
como forma de compensar as tolerâncias do termístor ou faltas de
capacidade.
A temperatura compensada (= temperatura medida mais o valor de
compensação) é então usada para controlar o sistema, sendo
apresentada no modo de leituras de temperatura.
[9‑00] Valor de compensação da temperatura de saída da água
para aquecimento
[9‑01] Função de correcção automática do termístor de saída da
água
Esta função terá em conta as condições do ambiente exterior e
corrigirá o valor medido que será utilizado para a lógica.
Por exemplo, quando a temperatura ambiente estiver elevada
durante o modo de refrigeração, a lógica corrigirá o valor medido do
termístor de saída da água para um valor menor, para ter em conta
a influência das altas temperaturas ambiente na medição.
[9-02]
Esta regulação não é aplicável.
[9‑03] Valor de compensação da temperatura de saída da água
para refrigeração
[9-04]
Esta regulação não é aplicável.
[A]Configuração de opções
[A-00]
Esta regulação não é aplicável.
[A-01]
Esta regulação não é aplicável.
[A‑02] Valor de regulação insuficiente da temperatura de
retorno da água
Esta regulação permite definir a regulação insuficiente permitida
quando utilizar a unidade durante um estado térmico activado/
desactivado de aquecimento.
A unidade entrará no estado térmico activado apenas se a
temperatura de retorno da água (RWT) for inferior ao ponto de
regulação menos a temperatura diferencial:
Estado térmico activado: RWT<Ponto de regulação–(([A‑02]/2)+1)
A regulação [A‑02] tem um intervalo de variação entre 0 e 15 com
incrementos de 1grau. O valor predefinido é 5, ou seja, o valor de
fábrica do diferencial de temperatura é 3,5.
[A‑03] Valor de regulação excessiva/regulação insuficiente da
temperatura de saída da água
Esta definição permite definir a regulação excessiva (aquecimento)/
regulação insuficiente (refrigeração) autorizada quando utilizar a
unidade durante o controlo da saída da água.
[A‑04] Regulação da concentração de glicol
Esta definição aplica-se apenas para unidades com uma opção de
refrigeração de baixa temperatura.
Quando alterar esta definição, os parâmetros de prevenção de
congelamento serão alterados em relação à concentração de glicol.
[A‑04]Descrição
030% de glicol, temperatura mínima de saída da
água=0°C
140% de glicol, temperatura mínima de saída da
água=–10°C
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Manual de instalação e de operações
21
Page 22
6 Configuração
A-B-C
A-B-C
A1P
A1P
1
2
3
ON
OFF
12
DS1DS2
341234
EB0568(A)
R4 C2 R2R1 C1 R3
X1M
PHC2
PHC1
X1A
1
ABC
CUIDADO
Concentrações de glicol inferiores ao parâmetro definido
provocarão o congelamento do líquido.
[b]As regulações não são aplicáveis
[C] Limites da temperatura de saída da água
Esta regulação é utilizada para limitar a temperatura de saída da
água seleccionável no controlo remoto.
[C‑00] Ponto de regulação máximo de saída da água no
aquecimento
[C‑01] Ponto de regulação mínimo de saída da água no
aquecimento
[C‑02] Ponto de regulação máximo de saída da água na
refrigeração
[C‑03] Ponto de regulação mínimo de saída da água na
refrigeração
Isto depende da regulação local[A‑04].
[C-04]
Esta regulação não é aplicável.
[d]As regulações não são aplicáveis
[E] Modo de assistência
[E‑00]
Esta regulação não é aplicável.
[E‑01]
Esta regulação não é aplicável.
[E‑02]
Esta regulação não é aplicável.
[E‑03]
Esta regulação não é aplicável.
[E‑04] Funcionamento só da bomba (função de purga de ar)
Ao instalar e activar a unidade, é muito importante retirar todo o ar
do circuito da água.
Esta regulação local opera a bomba para melhorar a remoção de ar
da unidade sem colocar a unidade em funcionamento. A bomba
funciona durante 10minutos, pára 2 minutos, etc.
6.3Comutação entre refrigeração e
aquecimento
A comutação da unidade entre refrigeração e aquecimento pode ser
efectuada de 2 formas diferentes. Esta irá depender da forma como
a temperatura é controlada, i.e. com base na temperatura ambiente
ou com base na temperatura de saída da água.
Se o controlo da unidade se basear na temperatura ambiente
(termóstato externo de ambiente ou termóstato de ambiente de
controlo remoto), a comutação entre refrigeração e aquecimento é
efectuada através do controlo remoto, premindo o botão de
refrigeração/aquecimento.
Se o controlo da unidade se basear na temperatura de saída da
água, sugerimos que utilize os terminais ABC na unidade de exterior
(apenas nas unidades com bomba de calor). A localização dos
terminais é indicada na figura abaixo.
1 Hydrobox
2 Unidade principal (unidade esquerda)
3 Unidade secundária (unidade direita), se for multissistema
1 Coloque o DS1 na placa de circuito impresso A1P da unidade
de exterior principal na posição de ligado.
2 Prima BS5 durante 5 segundos para reinicializar a
comunicação do módulo.
▪ Refrigeração: o contacto isento de tensão entre os terminais
A e C está aberto
▪ Aquecimento: o contacto isento de tensão entre os terminais
A e C está fechado
[F] Configuração de opções
[F‑00] Valor de regulação excessiva da temperatura de retorno
da água
Esta regulação permite definir a regulação excessiva permitida
quando utilizar a unidade durante um estado térmico activado/
desactivado de refrigeração.
A unidade entrará no estado térmico activado apenas se a
temperatura de retorno da água (RWT) for superior ao ponto de
regulação mais a temperatura diferencial:
Estado térmico activado: RWT<Ponto de regulação+(([F‑00]/2)+1)
A regulação [F‑00] tem um intervalo de variação entre 0 e 15 com
incrementos de 1grau. O valor predefinido é 5, ou seja, o valor de
fábrica do diferencial de temperatura é 3,5.
Manual de instalação e de operações
22
[E‑04]Descrição
0 (predefinição)Funcionamento normal da unidade
1Operação de purga de ar automática
durante 108minutos
2Operação de purga de ar automática
durante 48minutos
INFORMAÇÕES
A entrada do termóstato tem prioridade sobre o ponto de
regulação da temperatura de saída da água.
É possível que a temperatura de saída da água se torne
inferior ao ponto de regulação se a unidade for controlada
pela temperatura ambiente.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Page 23
7 Entrada em serviço
7Entrada em serviço
Após concluída a instalação e efectuadas as regulações locais, o
instalador tem obrigatoriamente de verificar se o funcionamento
decorre correctamente. Tem, pois, de ser efectuado um teste de
funcionamento, seguindo os procedimentos adiante descritos.
7.1Cuidados com a entrada em
serviço
CUIDADO
Não efectue o teste de funcionamento enquanto
trabalha nas unidades interiores.
O teste de funcionamento activa não só a unidade de
exterior, mas também a unidade interior que lhe está
ligada. É perigoso trabalhar numa unidade interior durante
um teste de funcionamento.
NOTIFICAÇÃO
Certifique-se de que liga a alimentação eléctrica pelo
menos 6 horas antes da entrada em funcionamento, para
fornecer energia ao aquecedor do cárter e proteger o
compressor.
Durante o teste de funcionamento, a unidade exterior e as unidades
interiores irão iniciar-se. Certifique-se de que foram concluídos os
preparativos em todas as unidades interiores (tubagens adquiridas
localmente, ligações eléctricas, purga de ar, etc). Consulte o manual
de instalação das unidades interiores, para mais informações.
7.2Lista de verificação antes da
activação
Após a instalação da unidade, comece por verificar os pontos que
se seguem. Após efectuar todas as verificações que se seguem, a
unidade tem de ser fechada. Só depois pode ligá-la à corrente.
Leu as instruções de instalação e operação na íntegra,
conforme descrito no guia para instalação e utilização.
Instalação
Verifique se a unidade está adequadamente instalada,
para evitar ruídos e vibrações anormais após o arranque.
Ligações eléctricas locais
Certifique-se de que as ligações eléctricas locais foram
efectuadas de acordo com as instruções constantes da
secção "5.4 Efectuação das ligações eléctricas" na
página 12, segundo os diagramas eléctricos e em
conformidade com a legislação aplicável.
Tensão da fonte de alimentação
Verifique a tensão da fonte de alimentação no painel local
do circuito eléctrico. A tensão tem de corresponder à
indicada na placa de especificações da unidade.
Ligação à terra
Certifique-se de que os fios de terra foram
adequadamente ligados e que os terminais de terra estão
bem apertados.
Teste de isolamento do circuito eléctrico principal
Utilizando um multímetro de alta tensão pela 500 V,
verifique se a resistência do isolamento é igual ou
superior a 2 MΩ, aplicando uma tensão de 500 V CC
entre os terminais de alimentação e a terra. Nunca utilize
o multímetro de alta tensão nos cabos de transmissão.
Fusíveis, disjuntores e dispositivos de protecção
Verifique se os fusíveis, disjuntores e dispositivos locais
de protecção apresentam as dimensões e os tipos
especificados na secção "4.3.1 Requisitos dos
dispositivos de segurança"na página9. Certifique-se de
que não foram feitas derivações de nenhum fusível ou
dispositivo de protecção.
Ligações eléctricas internas
Verifique visualmente a caixa de distribuição e o interior
da unidade, para detectar ligações soltas ou
componentes eléctricos danificados.
Dimensões e isolamento dos tubos
Certifique-se de que os tubos instalados têm os tamanhos
correctos e o trabalho de isolamento foi adequadamente
executado.
A válvula de purga de ar está aberta (pelo menos 2
voltas).
Válvulas de corte
Certifique-se de que as válvulas de corte estão bem
instadas e completamente abertas.
Filtro
Assegure-se de que o filtro está correctamente instalado.
Equipamento danificado
Verifique se existem componentes danificados ou tubos
estrangulados no interior da unidade.
Fugas de água
Verifique se existem fugas de água no interior da
unidade. Se houver fugas de água, tente repará-las. Se a
reparação não for bem-sucedida, feche as válvulas de
corte da entrada e da saída de água e contacte o seu
representante local.
Data de instalação e regulações locais
Certifique-se de que registou a data de instalação no
autocolante existente na parte de trás do painel frontal
superior, em conformidade com a norma EN60335-2-40.
Registe igualmente as regulações locais.
Formulário do temporizador
Preencha o formulário existente no fim deste documento.
Ao programar o temporizador, este formulário pode ajudar
a definir as acções necessárias em cada dia.
NOTIFICAÇÃO
A utilização do sistema com as válvulas fechadas provoca
danos à bomba.
Após efectuar todas as verificações, a unidade tem de ser fechada.
Só depois pode ligá-la à corrente. Quando se liga a fonte de
alimentação da unidade, o controlo remoto apresenta a indicação
" " durante a inicialização, que pode durar até 30 segundos.
Durante este processo, não é possível utilizar o controlo remoto.
7.3Verificação final
Antes de ligar a unidade, leia as seguintes indicações:
▪ Quando a instalação está concluída e todas as regulações
necessárias foram efectuadas, certifique-se de que todos os
painéis da unidade estão fechados. Se tal não se verificar, tenha
presente que a introdução de uma mão pelas aberturas existentes
podem causar lesões graves, devido à electricidade e aos
componentes quentes no interior da unidade.
▪ O painel de serviço da caixa de distribuição eléctrica só pode ser
aberto por um electricista qualificado, para efeitos de
manutenção.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Manual de instalação e de operações
23
Page 24
8 Resolução de problemas
PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO
NÃO deixe a unidade sem supervisão quando a tampa de
serviço estiver removida.
INFORMAÇÕES
Durante o primeiro período de funcionamento da unidade,
a potência necessária pode ser mais elevada do que o que
está declarado na placa de especificações da unidade.
Este fenómeno tem origem no compressor que necessita
de cerca de 48horas de funcionamento contínuo antes de
obter um funcionamento suave e um consumo estável de
energia.
8Resolução de problemas
8.1Códigos de erro: Visão geral
Código principalCausaSolução
Falha de escrita na memória (erro de EEPROM)Contacte o seu representante local.
Avaria do circuito de água▪ Certifique-se de que é possível haver fluxo de água (abra
todas as válvulas do circuito).
▪ Faça passar água limpa pela unidade.
Erro da válvula de expansão de R410A (K11E/K12E)▪ Verifique as ligações dos cabos.
▪ Contacte o seu representante local.
Aviso do sistema de água▪ Verifique o filtro.
▪ Certifique-se de que todas as válvulas estão abertas.
▪ Contacte o seu representante local.
Erro de capacidadeContacte o seu representante local.
Comunicação ACS incorrectaContacte o seu representante local.
Erro do termístor do líquido R410A (R13T/R23T)▪ Verifique as ligações dos cabos.
▪ Contacte o seu representante local.
Erro do termístor do retorno de água (R12T/R22T)▪ Verifique as ligações dos cabos.
▪ Contacte o seu representante local.
Erro do termístor de saída da água do aquecimento (R11T/
R12T)
Erro do termístor do termóstato do controlo remotoContacte o seu representante local.
Erro do pressostato de alta pressão (SENPH/S1PH)▪ Certifique-se de que o circuito não contém ar.
Erro do sensor de baixa pressão (SENPL)Contacte o seu representante local.
Erro do termístor de sucção de R410A (R14T/R24T)▪ Verifique as ligações dos cabos.
Avaria da inversão de fase na fonte de alimentaçãoCorrija a ordem das fases.
Tensão de alimentação insuficiente▪ Verifique as ligações dos cabos.
Dois controlos remotos principais estão ligados (quando são
utilizados dois controlos remotos)
Problema no tipo de ligação▪ Aguarde até que a inicialização entre o módulo exterior e
Erro de endereçoContacte o seu representante local.
▪ Verifique as ligações dos cabos.
▪ Contacte o seu representante local.
▪ Certifique-se de que é possível haver fluxo de água (abra
todas as válvulas do circuito).
▪ Certifique-se de que o filtro de água não está obstruído.
▪ Certifique-se de que todas as válvulas de corte do
refrigerante estão abertas.
▪ Contacte o seu representante local.
▪ Contacte o seu representante local.
▪ Contacte o seu representante local.
Certifique-se de que o SS1 de um controlador é regulado
para PRINCIPAL e o outro para SECUNDÁRIO. Desligue a
alimentação eléctrica e volte a ligá-la.
o módulo hidráulico esteja concluída (após ligar, aguarde
pelo menos 12 minutos).
▪ Contacte o seu representante local.
Manual de instalação e de operações
24
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Page 25
9 Dados técnicos
a
d
cb
h
1
h
2
1500
500
F
(mm)
M
INV
SV
HPS
STD1
HPS
STD2
HPS
SENPH
SENPL
SV
ac
d
q
ehdbfig
d
v
m
j
dddd
ooo
c
r
t
u
w
c
l
k
c
nppp
ddd
q
q
x
sq
4TW27245-1
4TW27255-1
4TW27275-1
9Dados técnicos
Um subconjunto dos mais recentes dados técnicos está disponível no website regional Daikin (de acesso público). O conjunto completo
dos mais recentes dados técnicos está disponível na extranet Daikin (autenticação obrigatória).
9.1Área para assistência técnica:
Unidade de exterior
Certifique-se de que está previsto espaço em redor da unidade para
as intervenções de assistência técnica, devendo igualmente haver
um espaço mínimo para a entrada e saída do ar (consulte a figura
abaixo e escolha uma das soluções).
A+B+C+D
Opção 1Opção 2
a≥300mm
b≥100mm
c≥500mm
d≥500mm
a≥500mm
b≥500mm
c≥500mm
d≥500mm
▪ Se o local de instalação for num clima frio, as dimensões a e b
ABCD Lados com obstáculos, no local de instalação
F Frente
Lado da aspiração
acima indicadas devem ser >500mm, para evitar a acumulação
de gelo entre as unidades de exterior.
INFORMAÇÕES
Estão disponíveis mais especificações nos dados técnicos
de engenharia.
9.2Diagrama da tubagem: Módulo exterior
Diagrama da tubagem: Módulo exterior
m Sensor de alta pressão (SENPH)
n Válvula solenóide (Y2S)
o Separador de óleo
p Pressostato de alta pressão
q Tubo capilar
r Compressor (INV)
s Compressor (STD1)
t Compressor (STD2)
u Sensor de baixa pressão (SENPL)
v Abertura de admissão, introdução do refrigerante
w Válvula de corte, tubo de líquido
x Válvula de corte, tubo de gás
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
a Válvula de expansão electrónica, sub-refrigeração (Y2E)
b Válvula de expansão electrónica, principal (Y1E)
c Válvula de retenção
d Filtro
e Ventilador
f Motor da ventoinha (M1F, M2F)
g Permutador de calor
h Distribuidor
i Válvula de regulação da pressão
j Acumulador
k Válvula de 4 vias, permutador de calor (Y3S)
l Válvula solenóide, principal (Y1S)
Manual de instalação e de operações
25
Page 26
9 Dados técnicos
d+f
d+eci
m
pn
l
o
mja
b
b
b
b
R11TR14T
R12TR13T
AB
C
EWAQ*P*, EWYQ*P*,
EWAQ*H*, EWYQ*H*
EWAQ*N*,
EWYQ*N*,
h
gkg
D
E
Diagrama da tubagem: Módulo hidráulico
a Válvula de purga de ar
b Sensores de temperatura (R11T, R12T, R13T, R14T)
c Reservatório de expansão (12 l)
d Válvula de corte (instalação local)
e Ligação da entrada de água
f Ligação da saída de água
g Orifício de drenagem
h Filtro de água
i Indicador de pressão
j Fluxostato
k Circulador
l Válvula de segurança
m Válvula de retenção
n Válvula de expansão electrónica
o Permutador de calor
p Filtro
A Lado da água
B Lado do refrigerante
C Apenas para modelos com bomba
D Fluxo de refrigerante em modo de refrigeração
E Fluxo de refrigerante em modo de aquecimento
Manual de instalação e de operações
26
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Page 27
9.3Esquema de electricidade: Unidade de exterior
Consulte o autocolante do esquema eléctrico no módulo exterior. As
abreviaturas utilizadas são enunciadas a seguir:
INFORMAÇÕES
O esquema eléctrico no módulo exterior destina-se
exclusivamente para o módulo exterior. Para o
hidromódulo ou componentes eléctricos opcionais,
consulte o esquema eléctrico do hidromódulo.
A1P~A8PPlaca de circuito impresso (principal, sub 1,
sub 2, filtro de ruído, inversor, ventoinha,
sensor de corrente)
BS1~BS5Botões de pressão (modo, regulação,
retorno, teste, reinicialização)
C1, C63, C66Condensador
E1HC, E2HCAquecedor do cárter
F1UFusível (650V CC, 8A)
F1UFusível (250V, 3,15A, T)
F1U,F2UFusível (250V, 3,15A, T)
F5UFusível local
F400UFusível (250V, 6,3A, T)
H1P~H8PLâmpada piloto
H2PEm preparação ou em teste de
funcionamento quando intermitente
H2PAvaria detectada quando aceso
HAPLâmpada piloto (monitor de serviço - verde)
K1, K3Relé magnético
K1RRelé magnético (K2M, Y4S)
K2, K4Contactor magnético (M1C)
K2RRelé magnético (Y5S)
K3RRelé magnético (Y1S)
K4RRelé magnético (Y8S)
K5RRelé magnético (Y2S)
K5RRelé magnético (opcional)
K6RRelé magnético (Y8S)
K7R, K8RRelé magnético (E1HC, E2HC)
K11RRelé magnético (Y3S)
L1RBobina de reactância
M1C, M2CMotor (compressor)
M1F, M2FMotor (ventoinha)
PSFonte de alimentação de comutação
Q1DIDisjuntor de fugas para a terra
(fornecimento local)
Q1RPCircuito de detecção de reversão de fase
R10Resistência
R50, R59Resistência
R90Resistência (sensor de corrente)
R95Resistor (limitação de corrente)
R1TTermístor (ar, aleta)
R2T~R15TTermístor (permutador de calor gás 1,
R31T, R32TTermístor (descarga) (M1C, M2C)
S1NPHSensor de pressão (alta)
S1NPLSensor de pressão(baixa)
S1PH~S3PHPressostato (alta)
SD1Entrada para dispositivos de segurança
T1ASensor de corrente
V1RPonte de díodos
V1R, V1RMódulo de alimentação
X1A~X9AConector
X1MPlaca de bornes (fonte de alimentação)
X1MPlaca de bornes (controlo)
Y1E~Y5EVálvula de expansão electrónica (principal 1,
Y1S~Y10SVálvula solenóide (RMTG, válvula de 4
Z1C~Z10CFiltro de ruído (núcleo de ferrite)
Z1FFiltro de ruído (com acumulador de
permutador de calor descongelador 1,
permutador de calor de sub-refrigeração gás
1, permutador de calor de sub-refrigeração
líquido, permutador de calor líquido 1,
sucção 1, líquido 1, sucção 2, permutador
de calor gás 2, permutador de calor
descongelador 2, permutador de calor de
sub-refrigeração gás 2, líquido 2,
permutador de calor líquido 2)
sub-refrigeração 1, principal 2, carga, subrefrigeração 2)
vias–permutador de calor gás 1, RMTL, gás
quente, derivação EV 1, RMTT, RMTO,
válvula de 4 vias–permutador de calor gás
2, derivação EV2)
sobretensão)
Ligações eléctricas locais
Placa de bornes
Conector
Borne
Ligação de protecção de terra (parafuso)
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Módulo hidráulico
A1PPlaca de circuito impresso (principal)
A2PPlaca de circuito impresso do controlo
remoto
A3PPlaca de circuito impresso de controlo
Manual de instalação e de operações
27
Page 28
10 O sistema
a
g
h
b
d
f
i
j
k
c
e
A4PPlaca de circuito impresso de exigência
(opcional)
A5PPlaca de circuito impresso (secundária)
A6PPlaca de circuito impresso de exigência
(opcional)
A7PPlaca de circuito impresso do controlo
remoto (opcional)
C1~C3Condensador do filtro
E1HAquecedor da caixa de distribuição eléctrica
E2HAquecedor do permutador de calor de
placas (PHE1)
E3HAquecedor do permutador de calor de
placas (PHE2)
E4HAquecedor da tubagem de água
E5HAquecedor do reservatório de expansão
F1, F2Fusível (250V, 5A, F)
F1U (A*P)Fusível (250V, 3,15A, T)
HAPLED da placa de circuito impresso
K11EVálvula de expansão electrónica (PHE1)
K21EVálvula de expansão electrónica (PHE2)
K1PContactor da bomba
K1SRelé de sobrecorrente da bomba
K*R (A3P)Relé da placa de circuito impresso
M1PBomba
PS (A*P)Fonte de alimentação de comutação
Q1DIDisjuntor do diferencial (fornecimento local)
Q1TTermóstato para aquecedor do reservatório
de expansão
R11TTermístor de saída da água (PHE1)
R12TTermístor do retorno de água (PHE1)
R13TTermístor do líquido refrigerante (PHE1)
R14TTermístor do gás refrigerante (PHE1)
R21TTermístor de saída da água (PHE2)
R22TTermístor do retorno de água (PHE2)
R23TTermístor do líquido refrigerante (PHE2)
R24TTermístor do gás refrigerante (PHE2)
S1FFluxostato (PHE1)
S2FFluxostato (PHE2)
S1MInterruptor principal
S1SEntrada para ligar/desligar o termóstato
(opcional)
V1C, V2CFiltro de ruído com núcleo de ferrite
X1M~X4MPlaca de bornes
X801M (A*P)Placa de bornes da placa de circuito
impresso (controlo)
Z1F, Z2F (A*P)Filtro de ruído
Para o utilizador
10O sistema
NOTIFICAÇÃO
Para modificações ou expansões futuras do sistema:
Nos dados técnicos de engenharia, apresenta-se uma
visão geral das combinações admissíveis (para expansões
futuras do sistema), que deve ser consultada. Contacte o
instalador, para receber mais informações e
aconselhamento profissional.
Este refrigerador com inversor pequeno pode ser combinado com
ventilo-convectores para ar condicionado ou pode ser utilizado para
fornecer água para o processo de refrigeração.
10.1Projecto do sistema
Este refrigerador com inversor pequeno pode ser de um dos
seguintes modelos:
ModeloDescrição
EWAQModelo só de refrigeração ar-água.
EWYQModelo com bomba de calor ar-água.
11Interface do utilizador
CUIDADO
NUNCA toque nos componentes internos do controlo
remoto.
NÃO retire o painel frontal. Alguns dos componentes
internos são perigosos ao toque, além de poder haver
problemas de funcionamento. Para verificar e ajustar os
componentes internos, contacte o nosso representante.
a
Manual de instalação e de operações
28
Botão de ligar/desligar
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Page 29
12 Funcionamento
b Botão do modo de baixo ruído
c Botão de programação
d Botão do ponto de regulação dependente das condições
climatéricas (apenas nas unidades com bomba de
calor)
e Botão do temporizador
f Botão de inspecção/teste de funcionamento
g
O botão / é utilizado para seleccionar o modo de
funcionamento: aquecimento ambiente ( ) ou refrigeração
ambiente ( ).
h
Botão
i Botões de regulação da temperatura ambiente e
j Botões de regulação da temperatura de saída da água
k Botões de regulação temporal e
ÍconeDescrição
LED de funcionamento
Aceso durante o funcionamento de aquecimento
ambiente. Fica intermitente em caso de avaria.
Quando o LED está apagado, o aquecimento
ambiente fica inactivo, embora possam ainda estar
activos outros modos de funcionamento.
Modo de aquecimento
Modo de refrigeração
Modo de baixo ruído
Controlo externo
A unidade está activa em funcionamento forçado.
Enquanto estiver visível este ícone, não é possível
utilizar o controlo remoto.
O compressor na unidade da instalação está activo.
A bomba de circulação está activa.
Modo de arranque/descongelamento (apenas nas
unidades com bomba de calor)
Fica intermitente para apresentar a temperatura
ambiente exterior.
Ponto de regulação dependente das condições
climatéricas (apenas nas unidades com bomba de
calor)
O controlador adaptará automaticamente o ponto de
regulação da temperatura de saída da água, com
base na temperatura ambiente exterior.
A temperatura ambiente efectiva ou o ponto de
regulação da temperatura ambiente são
apresentados. Também são apresentados durante a
definição do ponto de regulação da temperatura no
modo de programação do temporizador. Consulte
"12.3.5Outros modos de funcionamento"na
página32 para obter mais informações.
Temperatura actual da instalação (temperatura de
saída da água ou temperatura ambiente efectiva). Ao
alterar o ponto de regulação da temperatura
ambiente, este fica intermitente durante 5 segundos
e, em seguida, regressa à temperatura ambiente
efectiva.
e
ÍconeDescrição
É solicitada uma opção que não está instalada ou
uma função que não está disponível. Uma função
indisponível pode indicar um nível de permissão
insuficiente ou que está a ser utilizado um controlo
remoto secundário (consulte "6.2.9Regulações locais
no controlo remoto"na página17).
Dia da semana actual. Durante a leitura ou
programação do temporizador, este indicador mostra
o dia regulado.
Hora actual. Durante a leitura ou programação do
temporizador, o relógio mostra a hora da acção.
O temporizador está activado.
Acções de programação do temporizador para cada
dia.
A acção de desligar foi escolhida durante a
programação do temporizador.
Modo de regulações locais
Inspecção necessária. Contacte o seu representante.
Inspecção necessária. Contacte o seu representante.
Modo de teste.
Este é um código de erro; destina-se apenas à
assistência técnica. Consulte a lista de códigos de
erro em "8.1Códigos de erro: Visão geral"na
página24.
Código da lista de regulações locais. Consulte
"6.2.9Regulações locais no controlo remoto"na
página17.
12Funcionamento
12.1Gama de funcionamento
Para desfrutar de um funcionamento eficaz e com segurança. utilize
o sistema dentro das seguintes gamas de temperatura.
RefrigeraçãoAquecimento
Temperatura
exterior
12.2Inicio rápido
O fluxograma apresenta os passos necessários para iniciar o
aquecimento/refrigeração ambiente e permite que o utilizador inicie
o sistema antes de ter concluído a leitura do manual.
Consulte "12.3 Operação do sistema" na página 30 para obter
mais informações mais detalhadas.
–15~43°CBS–15~35°CBS
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Manual de instalação e de operações
29
Page 30
12 Funcionamento
Para obter mais pormenores e regulações
recomendadas, consulte os capítulos
sobre programação, refrigeração ambiente
e aquecimento ambiente.
Acende-se o LED 0 e a unidade arranca
Prima y
Se o visor estiver em branco, a temperatura
automática de saída da água no aquecimento está
activada
Especifique a temperatura desejada para a saída de
água (por ex. 45°C para aquecimento ou 18°C para
refrigeração)
Efectuar-se-á o controlo do sistema
"com base na temperatura de saída
da água" (predefinição)
Efectuar-se-á o controlo
do sistema "com base na
temperatura da divisão"
(o termóstato de ambiente do
controlo remoto está instalado)
Prima ébi ou ébj
A funcionalidade de termóstato de
ambiente do controlo remoto não
está instalada
Especifique a temperatura
desejada para a divisão
(por exemplo 22°C)
Visor: "n"Visor: - fica intermitente
Prima bi ou bj
Seleccione o modo
(aquecimento h ou refrigeração c)
12.3Operação do sistema
12.3.1Sobre o relógio
INFORMAÇÕES
▪ O relógio tem de ser regulado manualmente. Ajuste a
regulação ao mudar da hora de Verão para a hora de
Inverno, e vice-versa.
▪ O relógio não pode ser ajustado se o controlador
estiver definido para os níveis de permissão 2 ou 3
(consulte a regulação local[0‑00] em
"6.2.9 Regulações locais no controlo remoto" na
página17).
▪ Caso haja uma falha de energia de duração superior a
2 horas, o relógio e o dia da semana são
reinicializados. O temporizador retomará o
funcionamento, mas com um relógio desregulado.
Acerte as horas do relógio e o dia da semana.
Manual de instalação e de operações
30
Regulação do relógio
1 Mantenha premido o botão
Resultado: A hora e o dia da semana indicados no relógio
começam a piscar.
2 Prima o botão
minuto. Mantenha o botão premido para avançar/atrasar a hora
10 minutos.
3 Prima o botão
semana anterior ou seguinte.
4 Carregue no botão
actuais.
5 Prima o botão
guardar.
Resultado: Se não premir nenhum botão durante 5 minutos, o
relógio e o dia da semana regressam à regulação anterior.
ou para avançar/atrasar a hora 1
ou para apresentar o dia da
para confirmar a hora e dia da semana
para cancelar este procedimento sem
durante 5 segundos.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Page 31
12 Funcionamento
12.3.2Operação do sistema
Se o fornecimento de alimentação principal for desligado durante o
funcionamento, este reinicia-se automaticamente, quando voltar a
ser ligado.
12.3.3Refrigeração ambiente
O arrefecimento do ambiente pode ser controlado de 2 formas
diferentes:
▪ com base na temperatura ambiente
▪ com base na temperatura de saída da água (predefinição)
Ligar/desligar a refrigeração ambiente utilizando o
controlo da temperatura ambiente
Neste modo, a refrigeração é activada à medida das necessidades
determinadas pelo ponto de regulação da temperatura ambiente. O
ponto de regulação pode ser regulado manualmente ou através do
temporizador.
INFORMAÇÕES
▪ Ao utilizar o controlo da temperatura ambiente, a
refrigeração ambiente com base na temperatura
ambiente assume a prioridade sobre o controlo de
saída da água.
▪ É possível que a temperatura de saída da água se
torne superior ao ponto de regulação se a unidade for
controlada pela temperatura ambiente.
1 Prima para ligar/desligar a refrigeração ambiente ( ).
Resultado: e o ponto de regulação da temperatura ambiente
efectiva correspondente são apresentados no visor. O LED de
funcionamento acende-se.
2 Regule a temperatura ambiente desejada utilizando e
. Consulte "12.3.6 Temporizador" na página 33,
relativamente à configuração do temporizador.
INFORMAÇÕES
Gama de temperaturas para refrigeração: 16°C~32°C
(temperatura ambiente)
3 Seleccione a temperatura de saída da água que pretende
utilizar para arrefecer o sistema, utilizando e .
Para obter informações detalhadas, consulte "Ligar/desligar a
refrigeração ambiente utilizando o controlo da temperatura de
saída da água"na página31.
Ligar/desligar a refrigeração ambiente utilizando o
controlo da temperatura de saída da água
Neste modo, a refrigeração é activada à medida das necessidades
determinadas pelo ponto de regulação da temperatura da água. O
ponto de regulação pode ser regulado manualmente ou através do
temporizador.
1 Prima para ligar/desligar a refrigeração ambiente ( ).
Resultado: e o ponto de regulação da temperatura ambiente
efectiva correspondente são apresentados no visor. O LED de
funcionamento acende-se.
2 Regule a temperatura de saída da água desejada utilizando
e . No caso de a unidade ter a opção de
refrigeração de baixa temperatura, são possíveis temperaturas
de saída da água mais baixas (<5°C), dependendo da
regulação da concentração de glicol. Para obter mais
informações, consulte a regulação local[9] em
"6.2.9Regulações locais no controlo remoto"na página17.
INFORMAÇÕES
Gama de temperaturas para refrigeração: 5°C~20°C
(temperatura de saída da água) (–10°C~20°C caso seja
utilizado glicol).
Consulte "Programação da refrigeração ambiente" na página 34,
"Programação do aquecimento ambiente" na página 35 e
"Programação do modo de baixo ruído"na página36 relativamente
à configuração do temporizador.
INFORMAÇÕES
▪ Quando se instala um termóstato externo de ambiente,
o acto de ligar ou desligar é determinado por esse
termóstato. O controlo remoto passa a ser utilizado no
modo de controlo da saída de água, deixando de
funcionar como termóstato de ambiente.
▪ O estado de ligar/desligar do controlo remoto tem
sempre prioridade sobre o termóstato externo de
ambiente!
INFORMAÇÕES
O ponto de regulação dependente das condições
climatéricas e o recuo não estão disponíveis no modo de
refrigeração.
12.3.4Aquecimento ambiente
O aquecimento ambiente está disponível apenas para as unidades
com bomba de calor.
O aquecimento do ambiente pode ser controlado de 2 formas
diferentes:
▪ com base na temperatura ambiente
▪ com base na temperatura de saída da água (predefinição)
Ligar/desligar o aquecimento ambiente utilizando
o controlo da temperatura ambiente
Controlo da temperatura ambiente
Neste modo, o aquecimento é activado à medida das necessidades
determinadas pelo ponto de regulação da temperatura ambiente. O
ponto de regulação pode ser regulado manualmente ou através do
temporizador.
INFORMAÇÕES
▪ Ao utilizar o controlo da temperatura ambiente, o
aquecimento ambiente com base na temperatura
ambiente assume a prioridade sobre o controlo de
saída de água.
▪ É possível que a temperatura de saída da água se
torne superior ao ponto de regulação se a unidade for
controlada pela temperatura ambiente.
1 Prima para ligar/desligar o aquecimento ambiente ( ).
Resultado: e o ponto de regulação da temperatura ambiente
efectiva correspondente são apresentados no visor. O LED de
funcionamento acende-se.
2 Regule a temperatura ambiente desejada utilizando e
. Para evitar o sobreaquecimento, o aquecimento
ambiente não pode ser utilizado quando a temperatura
ambiente exterior excede um valor específico (consulte
"12.1 Gama de funcionamento" na página 29). Consulte
"12.3.6 Temporizador" na página 33, relativamente à
configuração do temporizador.
INFORMAÇÕES
Gama de temperaturas para aquecimento: 16°C~32°C
(temperatura ambiente)
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Manual de instalação e de operações
31
Page 32
12 Funcionamento
3 Seleccione a temperatura de saída da água que pretende
utilizar para aquecer o sistema utilizando e .
Para obter informações detalhadas, consulte "Ligar/desligar o
aquecimento ambiente utilizando o controlo da temperatura de
saída da água"na página32.
Função de recuo automático
Consulte a regulação local [2] em "6.2.9 Regulações locais no
controlo remoto" na página 17, relativamente às regulações da
função de recuo automático.
INFORMAÇÕES
▪ fica intermitente durante o recuo.
▪ Com a função de recuo da temperatura ambiente
activa, o recuo da saída de água também é efectuado
(consulte "Ligar/desligar a refrigeração ambiente
utilizando o controlo da temperatura de saída da
água"na página31).
▪ Não regule um valor muito baixo para o recuo,
especialmente durante os períodos mais frios (p. ex.,
durante o Inverno). Pode dar-se o caso de a
temperatura ambiente não poder ser alcançada (ou de
demorar muito mais tempo) por causa da grande
diferença de temperaturas.
A função de recuo permite reduzir a temperatura ambiente. Por
exemplo, pode ser activada durante a noite, porque as exigências
de temperatura de dia e à noite são diferentes.
Ligar/desligar o aquecimento ambiente utilizando
o controlo da temperatura de saída da água
Neste modo, o aquecimento é activado à medida das necessidades
determinadas pelo ponto de regulação da temperatura da água. O
ponto de regulação pode ser regulado manualmente ou através do
temporizador.
1 Prima para ligar/desligar o aquecimento ambiente ( ).
Resultado: e o ponto de regulação da temperatura ambiente
efectiva correspondente são apresentados no visor. O LED de
funcionamento acende-se.
2 Regule a temperatura de saída da água desejada utilizando
e . Para evitar o sobreaquecimento, o
aquecimento ambiente não pode ser utilizado quando a
temperatura ambiente exterior excede um valor específico
(consulte "12.1Gama de funcionamento"na página29).
INFORMAÇÕES
Gama de temperaturas para aquecimento: 25°C~50°C
(temperatura de saída da água)
Consulte "12.3.6 Temporizador" na página 33, relativamente à
configuração do temporizador.
INFORMAÇÕES
▪ Quando se instala um termóstato externo de ambiente,
o acto de ligar ou desligar é determinado por esse
termóstato. O controlo remoto passa a ser utilizado no
modo de controlo da saída de água, deixando de
funcionar como termóstato de ambiente.
▪ O estado de ligar/desligar do controlo remoto tem
sempre prioridade sobre o termóstato externo de
ambiente!
Funcionamento com ponto de regulação dependente das
condições climatéricas
Consulte a regulação local [2] em "6.2.9 Regulações locais no
controlo remoto" na página 17, relativamente às regulações da
função de recuo automático.
3 Prima 1 vez para seleccionar o funcionamento com ponto
de regulação dependente das condições climatéricas (ou 2
vezes, quando é utilizada a funcionalidade de termóstato de
ambiente do controlo remoto).
Resultado: é apresentado no visor, assim como o valor de
desvio. Se o valor de desvio for 0, não é indicado.
4 Regule o valor de desvio utilizando e .
Resultado: é apresentado enquanto o funcionamento com
ponto de regulação dependente das condições climatéricas
estiver activo.
INFORMAÇÕES
Gama de valores de desvio: –5°C~+5°C
5 Prima para desactivar o funcionamento com ponto de
regulação dependente das condições climatéricas.
6 Regule a temperatura de saída da água utilizando e
.
INFORMAÇÕES
Neste processo, em vez de mostrar o ponto de regulação
da temperatura da água, o controlador apresenta o valor
de desvio que pode ser regulado pelo utilizador.
Função de recuo automático
Consulte a regulação local [2] em "6.2.9 Regulações locais no
controlo remoto" na página 17, relativamente às regulações da
função de recuo automático.
12.3.5Outros modos de funcionamento
Arranque
Durante o arranque, surge no visor, que indica que a bomba
de calor ainda está a arrancar.
Descongelamento ()
INFORMAÇÕES
Esta função está disponível APENAS em unidades de
bomba de calor.
No funcionamento de aquecimento do ambiente, pode ocorrer
congelamento do permutador de calor exterior, devido a
temperaturas exteriores baixas. Se este risco se concretizar, o
sistema entra em descongelamento. Inverte-se o ciclo e retira-se
calor do sistema de água, para evitar o congelamento do sistema de
exterior. Após 15 minutos de descongelamento, no máximo, o
sistema retoma o aquecimento do ambiente. O aquecimento
ambiente não é possível durante o descongelamento.
Funcionamento em baixo ruído ( )
O funcionamento em baixo ruído significa que a unidade trabalha
com a velocidade do compressor reduzida, para que o ruído por ela
produzido diminua. Isto implica que demorará mais tempo a
alcançar o ponto de regulação da temperatura exigido. Tenha isto
em atenção, caso seja necessário um nível de aquecimento interior
significativo.
Há 3 níveis diferentes de funcionamento em baixo ruído. O modo de
baixo ruído desejado é especificado através de uma regulação local.
1 Prima para activar o funcionamento em baixo ruído.
Resultado: é apresentado no visor. Se o controlador se
encontrar nos níveis de permissão 2 ou 3 (consulte
"6.2 Regulações locais"na página 14), o botão não pode
ser utilizado.
2 Prima novamente para desactivar o funcionamento em
baixo ruído.
Resultado: desaparece do visor.
As temperaturas efectivas podem ser visualizadas no controlo
remoto.
Manual de instalação e de operações
32
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Page 33
12 Funcionamento
t
18°C
40°C40°C
18°C
A
5:0023:005:0023:00
2
B
t
9:00
16:00
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
1
OFFONON
6:300:30
B
t
6:309:00
16:00
23:00
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
3
OFFONON
18°C
40°C40°C
18°C
3 Prima durante 5 segundos.
Resultado: É apresentada a temperatura de saída da água (
, / e intermitentes).
4 Prima
e para visualizar:
▪ A temperatura de entrada da água (
e pisca lentamente).
▪ A temperatura interior (
▪ A temperatura exterior (
5 Prima
novamente para sair deste modo. Se não for
carregado qualquer botão, o controlo remoto sai do modo de
visualização decorridos 10 segundos.
12.3.6Temporizador
Prima
Podem ser programadas quatro acções por dia, totalizando 28
acções por semana.
O temporizador pode ser programado de 2 formas diferentes:
▪ com base no ponto de regulação da temperatura (temperatura de
saída da água e temperatura ambiente)
▪ com base na instrução de ligar/desligar.
O método de programação é regulado nas regulações locais.
Consulte "6.2Regulações locais"na página14. Antes de programar,
preencha o formulário existente no final deste documento. Esse
formulário pode ajudá-lo a definir as acções que são necessárias
em cada dia.
Aquecimento ambiente
[0‑03] Estado
Define se a instrução de ligar/desligar pode ser utilizada no
temporizador para aquecimento ambiente.
para activar ou desactivar o temporizador ( ).
INFORMAÇÕES
▪ Quando a energia é restabelecida após uma falha de
energia, a função de reinício automático volta a aplicar
as regulações do controlo remoto que estavam activas
no momento da falha de energia (se a falha tiver
durado menos de 2 horas). Por este motivo,
recomenda-se que se mantenha activa a função de
reinício automático.
▪ Dado que as acções programadas são executadas de
forma temporizada, é essencial regular correctamente
a hora e o dia da semana no relógio. Consulte
"12.3.1Sobre o relógio"na página30.
▪ As acções do temporizador só serão executadas se o
temporizador estiver activado (
▪ As acções programadas não são armazenadas de
acordo com a hora de execução, mas de acordo com a
hora de programação, ou seja, a acção número 1 é a
acção que foi programada primeiro, mesmo que possa
ser executada depois dos números de outras acções
programadas.
▪ Se forem programadas 2 ou mais acções para o
mesmo dia, à mesma hora, só será executada a acção
que tem o número de acção mais baixo.
e / intermitentes).
e intermitentes).
e / intermitentes,
visível no visor)!
Aquecimento ambiente com base na instrução de ligar/desligar
Prima
O temporizador de aquecimento ambiente pára
(se estiver activo) e volta a arrancar na
próxima função de activação temporizada.
O "último" comando programado sobrepõe-se
ao comando programado anterior e mantém-se
activo até à ocorrência do comando
programado "seguinte".
Por exemplo: suponha que são 17:30 e que as
acções estão programadas para as 13:00,
16:00 e 19:00. O "último" comando
programado (16:00) sobrepôs-se ao "anterior"
comando programado (13:00) e manter-se-á
activo até à hora do "próximo" comando
programado (19:00).
Desta forma, para saber qual é a regulação
efectiva, é necessário consultar o último
comando programado (pode datar do dia
anterior).
O controlador desliga-se (LED de
funcionamento apagado), mas o ícone do
temporizador permanece aceso.
Prima
O temporizador de aquecimento ambiente e o
modo silencioso param e não voltam a
arrancar.
O ícone do temporizador deixa de ser
apresentado.
▪ Exemplo de funcionamento: temporizador com base na instrução
de ligar/desligar.
Quando se activa a função de recuo (consulte a regulação
local[2]), o recuo assume a prioridade sobre a acção temporizada
do temporizador, se estiver activa a instrução de ligar. Se estiver
activa a instrução de desligar, esta terá prioridade sobre a função
de recuo. A qualquer momento, a instrução de desligar tem
sempre a prioridade máxima.
Aquecimento ambiente com base na instrução de ligar/desligar
Durante o
funcionamento
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
4P489435-1B – 2017.10
Refrigerador arrefecido por ar
Quando o temporizador desliga o aquecimento
ambiente, o controlador é desligado (o LED de
funcionamento apaga-se).
1 Temporizador
2 Função de recuo
3 Função de recuo e temporizador activos em simultâneo
A Função de recuo
B Instrução de ligar/desligar
t Hora
T Ponto de regulação da temperatura
Manual de instalação e de operações
33
Page 34
12 Funcionamento
T
t
6:309:00
16:00
0:30
19°C19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C42°C
45°C
44°C
42°C
19°C19°C19°C
22°C
21°C
42°C42°C
45°C
44°C
0:30
1
T
t
18°C
37°C37°C
18°C
A
5:0023:005:0023:00
2
T
t
5:009:00
16:00
23:00
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
40°C
42°C
45°C
44°C
40°C
19°C
18°C
22°C
21°C
42°C
19°C
19°C
42°C42°C
19°C19°C
42°C
45°C
44°C
6:30
3
37°C37°C
40°C
40°C
5 sec
5 sec
Temperatura ambiente
Temperatura de saída de água
Aquecimento ambiente com base no ponto de regulação da
temperatura
Durante o
funcionamento
Prima
Durante o funcionamento do temporizador, o
LED de funcionamento mantém-se aceso.
O temporizador de aquecimento ambiente pára
(a)
e não volta a arrancar.
O controlador desliga-se (o LED de
funcionamento apaga-se).
Prima
O temporizador de aquecimento ambiente e o
modo silencioso param e não voltam a
arrancar.
O ícone do temporizador deixa de ser
apresentado.
(a) Para a temperatura de saída da água e/ou temperatura
ambiente
▪ Exemplo de funcionamento: Temporizador com base no ponto de
regulação da temperatura
Quando se activa a função de recuo (consulte a regulação local[2]),
o recuo assume a prioridade sobre a acção temporizada do
temporizador.
Arrefecimento ambiente
[0‑04] Estado
Define se a instrução de ligar/desligar pode ser utilizada no
temporizador para refrigeração.
O mesmo é aplicável ao aquecimento ambiente [0‑03], porém a
função de recuo não está disponível.
INFORMAÇÕES
A refrigeração ambiente com base no ponto de regulação
da temperatura vem activado de fábrica, pelo que só é
possível efectuar desvios de temperatura (sem instrução
de ligar/desligar).
Modo de baixo ruído
Consulte "Programação do modo de baixo ruído"na página36.
Ligar ou desligar este modo à hora programada. Podem ser
programadas quatro acções por dia. Estas repetem-se diariamente.
Programação da refrigeração ambiente
1 Temporizador
2 Função de recuo
3 Função de recuo e temporizador activos em simultâneo
A Função de recuo
t Hora
T Ponto de regulação da temperatura
Temperatura ambiente
Temperatura de saída de água
INFORMAÇÕES
O aquecimento ambiente com base no ponto de regulação
da temperatura vem activado de fábrica, pelo que só é
possível efectuar desvios de temperatura (sem instrução
de ligar/desligar).
Manual de instalação e de operações
34
INFORMAÇÕES
Prima para voltar aos passos anteriores do
procedimento de programação sem guardar as regulações
modificadas.
1 Prima
para aceder ao modo de programação/consulta.
2 Seleccione o modo de funcionamento que pretende programar,
utilizando
Resultado: O modo actual fica a piscar.
3 Prima
e .
para confirmar o modo seleccionado.
Resultado: A hora está intermitente.
4 Consulte a(s) acção(-ões), utilizando
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
e .
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Page 35
12 Funcionamento
5 sec
5 sec
5 Mantenha premido durante 5segundos para programar as
acções pormenorizadamente.
Resultado: Surge a primeira acção programada.
6 Seleccione o número da acção que pretende programar ou
modificar, utilizando
7 Regule a hora correcta da acção utilizando
8 Regule a temperatura de saída da água utilizando
9 Regule a temperatura ambiente utilizando
10 Seleccione
11 Repita este procedimento para programar as restantes acções.
12 Prima
13 Regressa automaticamente ao passo 6. Recomece, para
.
controlo remoto.
Resultado: Depois de ter programado todas as acções,
certifique-se de que o visor apresenta o número mais elevado
de entre as acções que deseja guardar.
durante 5 segundos para armazenar as acções
programadas.
Resultado: Caso se carregue em
número de acção3, as acções 1, 2 e 3 são armazenadas, mas
a acção 4 é eliminada. Regressa automaticamente ao passo6.
Prima várias vezes para regressar aos passos anteriores
neste procedimento, até alcançar o funcionamento normal.
programar o dia seguinte.
.
e .
e
e .
utilizando para desligar a refrigeração e o
quando é apresentado o
Programação do aquecimento ambiente
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
INFORMAÇÕES
Prima para voltar aos passos anteriores do
procedimento de programação sem guardar as regulações
modificadas.
1 Prima
2 Seleccione o modo de funcionamento que pretende programar,
3 Prima
4 Seleccione o dia que pretende consultar ou programar,
5 Prima
para aceder ao modo de programação/consulta.
utilizando
Resultado: O modo actual fica a piscar.
Resultado: O dia actual fica a piscar.
utilizando
Resultado: O dia escolhido fica a piscar.
e .
para confirmar o modo seleccionado.
e .
para confirmar o dia seleccionado.
Manual de instalação e de operações
35
Page 36
12 Funcionamento
6 Mantenha premido durante 5segundos para programar as
acções pormenorizadamente.
Resultado: Surge a primeira acção programada para o dia
escolhido.
7 Seleccione o número da acção que pretende programar ou
modificar, utilizando .
8 Regule a hora correcta da acção utilizando e .
9 Regule a temperatura de saída da água utilizando e
.
10 Regule a temperatura ambiente utilizando e .
11 Prima para seleccionar:
▪: para desligar o aquecimento e o controlo remoto.
▪: para seleccionar o cálculo automático da temperatura de
saída da água
12 Regule o valor de desvio adequado utilizando e
. Para obter mais informações sobre o ponto de
regulação dependente das condições climatéricas, consulte
"12.3.6Temporizador"na página33.
13 Repita este procedimento para programar as restantes acções
do dia escolhido.
Resultado: Depois de ter programado todas as acções,
certifique-se de que o visor apresenta o número mais elevado
de entre as acções que deseja guardar.
14 Prima durante 5 segundos para armazenar as acções
programadas.
Resultado: Caso se carregue em quando é apresentado o
número de acção3, as acções 1, 2 e 3 são armazenadas, mas
a acção 4 é eliminada. Regressa automaticamente ao passo6.
Prima várias vezes para regressar aos passos anteriores
neste procedimento, até alcançar o funcionamento normal.
15 Regressa automaticamente ao passo 6. Recomece, para
programar o dia seguinte.
Programação do modo de baixo ruído
1 Prima para aceder ao modo de programação/consulta.
2 Seleccione o modo de funcionamento que pretende programar,
utilizando e .
Resultado: O modo actual fica a piscar.
3 Prima para confirmar o modo seleccionado.
4 Consulte a(s) acção(-ões), utilizando e .
5 Mantenha premido durante 5segundos para programar as
acções pormenorizadamente.
Resultado: Surge a primeira acção programada.
6 Seleccione o número da acção que pretende programar ou
modificar, utilizando .
7 Regule a hora correcta da acção utilizando e .
8 Seleccione ou anule a selecção de como acção utilizando
.
9 Repita este procedimento para programar as restantes acções
do modo escolhido.
Resultado: Depois de ter programado todas as acções,
certifique-se de que o visor apresenta o número mais elevado
de entre as acções que deseja guardar.
10 Prima durante 5 segundos para armazenar as acções
programadas.
Resultado: Caso se carregue em quando é apresentado o
número de acção3, as acções 1, 2 e 3 são armazenadas, mas
a acção 4 é eliminada. Regressa automaticamente ao passo6.
Prima várias vezes para regressar aos passos anteriores
neste procedimento, até alcançar o funcionamento normal.
11 Regressa automaticamente ao passo 6. Recomece, para
programar o dia seguinte.
Consulta das acções programadas
INFORMAÇÕES
Prima para voltar aos passos anteriores do
procedimento de consulta.
1 Prima para aceder ao modo de programação/consulta.
2 Seleccione o modo de funcionamento que pretende consultar,
utilizando e .
Resultado: O modo actual fica a piscar.
3 Prima para confirmar o modo seleccionado.
Resultado: O dia actual fica a piscar.
4 Seleccione o dia que pretende consultar, utilizando e
.
Resultado: O dia escolhido fica a piscar.
5 Prima para confirmar o dia seleccionado.
Resultado: Surge a primeira acção programada para o dia
escolhido.
6 Consulte as outras acções programadas para esse dia
utilizando e .
Resultado: Chama-se a isto o "modo de leitura". As acções
vazias no programa (por exemplo, a 4) não são apresentadas.
Prima várias vezes para regressar aos passos anteriores
neste procedimento, até alcançar o funcionamento normal.
INFORMAÇÕES
Prima para voltar aos passos anteriores do
procedimento de programação sem guardar as regulações
modificadas.
Manual de instalação e de operações
36
Conselhos e dicas do temporizador
Para programar o(s) próximo(s) dia(s)
1 Depois de confirmar as acções programadas para um dia
específico, prima uma vez.
Resultado: Agora pode seleccionar outro dia, utilizando
e , e reiniciar a consulta ou a programação.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Page 37
13 Manutenção e assistência técnica
Para copiar acções programadas para o dia seguinte
Num programa de aquecimento ambiente, é possível copiar para o
dia seguinte todas as acções programadas para um dado dia (p. ex.,
copiar para "" todas as acções programadas para "").
2 Carregue em .
Resultado: O modo actual fica a piscar.
3 Seleccione o modo que pretende programar, utilizando e
.
Resultado: O modo escolhido fica a piscar. Pode sair da
programação premindo .
4 Prima para confirmar o modo seleccionado.
Resultado: O dia actual fica a piscar.
5 Escolha o dia que pretende copiar para o dia seguinte
utilizando e .
Resultado: O dia escolhido fica a piscar. Prima para voltar
ao passo2.
6 Prima simultaneamente e durante 5segundos.
7 Decorridos 5 segundos, o visor apresenta o dia seguinte (p.
ex., "", se estava originalmente seleccionado ""). Tal
indica que o dia foi copiado.
8 Prima para voltar ao passo2.
Para eliminar uma ou mais acções programadas
A eliminação de uma ou mais das acções programadas faz-se
enquanto estas são armazenadas.
Depois de ter programado todas as acções de um dado dia,
certifique-se de que o visor apresenta o número mais elevado de
entre as acções que deseja guardar. Se premir durante
5 segundos todas as acções são armazenadas, excepto as que
possuem um número de acção superior ao que estava a visualizar.
Exemplo: Se premir quando a acçãonúmero3 é apresentada,
as acções 1, 2 e 3 são armazenadas, mas a acção4 é eliminada.
12.3.7Operação da placa de circuito impresso
de exigência opcional
É possível ligar uma placa de circuito impresso opcional
EKRP1AHTA à unidade e utilizá-la para controlar remotamente a
unidade.
As 3 entradas permitem:
▪ comutar remotamente entre a refrigeração e o aquecimento
▪ ligar/desligar remotamente o estado térmico
▪ ligar/desligar remotamente a unidade
Para obter mais detalhes acerca deste kit opcional, consulte o
esquema eléctrico da unidade.
INFORMAÇÕES
O sinal (isento de tensão) deve demorar pelo menos
50ms.
Consulte também a regulação local [6‑01] em "6.2.9 Regulações
locais no controlo remoto" na página17 para regular a função que
preferir.
12.3.8Operação do adaptador de controlo
externo opcional
É possível ligar uma placa de circuito impresso do adaptador de
controlo opcional DTA104A62 à unidade e utilizá-la para controlar
remotamente 1 ou mais unidades.
Ao efectuar um curto-circuito nos contactos da placa de circuito
impresso do kit opcional é possível:
▪ reduzir a capacidade para cerca de 70%,
▪ reduzir a capacidade para cerca de 40%,
▪ forçar a desactivação térmica,
▪ poupar a capacidade (rotação de baixa velocidade da ventoinha,
controlo da frequência do compressor).
Para obter mais detalhes acerca deste kit opcional, consulte as
instruções em separado que são fornecidas com a unidade.
12.3.9Operação do controlo remoto opcional
Se, além do controlo remoto principal, estiver instalado um controlo
remoto opcional, controlo remoto principal pode aceder a todas as
regulações; o segundo controlo remoto (secundário) não consegue
aceder às regulações de temporização nem de parâmetros.
Para obter mais detalhes, consulte o manual de instalação.
13Manutenção e assistência
técnica
AVISO
Quando um fusível derrete, nunca o troque por um de
outra amperagem, nem improvise com fios. A utilização de
um arame ou de um fio de cobre pode provocar uma
avaria na unidade ou um incêndio.
CUIDADO
Não introduza os dedos, paus ou outros objectos nas
entradas e saídas de ar. Não retire a protecção da
ventoinha. Se a ventoinha estiver em alta rotação, tal pode
originar lesões.
CUIDADO
Após um longo período de utilização, verifique o estado da
base da unidade e respectivos apoios. Caso estejam
danificados, a unidade pode tombar, podendo ferir alguém.
Pressão da água
Confirme se a pressão da água é superior a 1 bar. Se for inferior,
acrescente água.
13.1O refrigerante
Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. NÃO
liberte gases para a atmosfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor potencial de aquecimento global (GWP): 2087,5
NOTIFICAÇÃO
Na Europa, as emissões de gases de efeito de estufa
da carga total de refrigerante no sistema (expressas em
toneladas de equivalente CO2) são utilizadas para
determinar os intervalos de manutenção. Cumpra a
legislação aplicável.
Fórmula para calcular as emissões de gases de efeito
de estufa: Valor GWP do refrigerante × Carga total de
refrigerante [em kg] / 1000
Para obter mais informações, contacte o seu instalador.
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Manual de instalação e de operações
37
Page 38
14 Resolução de problemas
AVISO
O refrigerante utilizado pelo sistema é seguro, não sendo
normal a ocorrência de fugas. Se houver fuga de
refrigerante para o ar da divisão, o contacto com a chama
de um maçarico, de um aquecedor ou de um fogão pode
produzir um gás perigoso.
Desligue todos os dispositivos de aquecimento por
queima, ventile a divisão e contacte o fornecedor da
unidade.
Não volte a utilizar o sistema, até um técnico lhe assegurar
que a zona onde se verificou a fuga foi reparada.
13.2Garantia e assistência pós-venda
13.2.1Período de garantia
▪ Este produto inclui um cartão de garantia, preenchido pelo
revendedor aquando da instalação. O cartão preenchido deve ser
confirmado pelo cliente e guardado em segurança.
▪ Se for necessário efectuar reparações no aparelho durante o
período de garantia, contacte o seu revendedor, tendo à mão o
cartão de garantia.
13.2.2Recomendações de manutenção e
inspecção
O pó acumula-se na unidade ao longo dos anos de utilização e
afecta-lhe o desempenho em certa medida. Desmontar e limpar
uma unidade requer conhecimentos técnicos, pelo que se
recomenda o estabelecimento de um contrato de manutenção e
inspecção, para além das actividades regulares de manutenção,
com vista a assegurar a melhor assistência possível às unidades. A
rede de revendedores da Daikin dispõe de um stock permanente de
componentes essenciais, para possibilitar o bom funcionamento da
sua unidade durante o máximo de tempo possível. Consulte o seu
revendedor, para mais informações.
Ao solicitar uma intervenção ao seu revendedor, indique
sempre:
▪ O nome completo do modelo da unidade.
▪ O número de série (indicado no painel de especificações da
unidade).
▪ A data de instalação.
▪ Os sintomas ou a avaria, bem como pormenores sobre a
deficiência.
14Resolução de problemas
Se ocorrer um dos problemas adiante apontados, tome as medidas
indicadas e contacte o seu revendedor.
AVISO
Pare o funcionamento e desligue a alimentação
perante uma situação anormal (cheiro a queimado,
etc.).
Se deixar a unidade a trabalhar em tais circunstâncias,
podem ocorrer avarias, choques eléctricos ou um incêndio.
Contacte o seu revendedor.
O sistema deve ser reparado por um técnico qualificado:
AvariaMedida
Se um dispositivo de segurança, como
um fusível, um disjuntor ou um
diferencial, disparar frequentemente, ou
se o interruptor de ligar e desligar não
funcionar adequadamente.
Caso haja uma fuga de água da
unidade.
O interruptor de ligar e desligar não
funciona bem.
Se o visor da interface do utilizador
indicar o número da unidade, a luz de
funcionamento ficar intermitente e surgir
um código de avaria.
Se o sistema não funcionar adequadamente e não se verificar
nenhuma das avarias acima indicadas, examine o sistema seguindo
os procedimentos abaixo indicados.
AvariaMedida
O visor do controlo
remoto está em
branco.
É apresentado um
código de erro no
controlo remoto.
O temporizador
funciona, mas as
acções programadas
são executadas à hora
errada.
O temporizador está
programado mas não
funciona.
Falta de capacidade.Consulte o seu representante local.
Os valores de
temperatura no
controlo remoto são
apresentados em °F
em vez de °C.
Se, depois de verificar todos os pontos anteriores, não conseguir
resolver o problema, contacte o seu instalador e comunique-lhe os
sintomas, o nome completo do modelo da unidade (se possível, com
o número de série) e a data em que foi efectuada a instalação
(provavelmente, encontra-se registada no cartão de garantia).
▪ Verifique se não há uma falha de
corrente. Espere até que a corrente seja
restabelecida. Se houver uma falha de
energia durante o funcionamento, o
sistema reinicia-se automaticamente mal
a energia seja restabelecida.
▪ Verifique se algum fusível se queimou ou
se disparou um disjuntor. Substitua o
fusível ou ligue de novo o disjuntor, se
for o caso.
▪ Verifique se a alimentação elétrica com
tarifário bonificado activa.
Consulte o seu representante local.
Consulte "8.1Códigos de erro: Visão
geral"na página24 para obter uma lista
pormenorizada dos códigos de erro.
Verifique se a hora do relógio e o dia da
semana estão regulados correctamente e
corrija-os, se for necessário.
Caso não seja visível, prima para
activar o temporizador.
Para alterar a visualização entre °C e °F,
prima simultaneamente e
durante 5segundos. A apresentação
predefinida da temperatura é em °C.
Desligue o interruptor
principal da fonte de
alimentação.
interrompa o
funcionamento.
Desligue a alimentação
eléctrica.
Avise o instalador,
indicando o código da
avaria.
14.1Códigos de erro: Visão geral
Caso surja um código de avaria no ecrã da interface do utilizador da
unidade interior, contacte o instalador e reporte o código de avaria,
o tipo de unidade e o número de série (pode encontrar estas
informações na placa de especificações da unidade).
Para sua referência, é fornecida uma lista de códigos de avaria.
Dependendo do nível do código de avaria, pode apagá-lo premindo
o botão de ligar e desligar. Caso contrário, aconselhe-se com o
instalador.
Manual de instalação e de operações
38
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Page 39
15Mudança de local de
instalação
Contacte o seu revendedor, para qualquer mudança ou reinstalação
integral da unidade. A mudança de local das unidades requer
conhecimentos técnicos.
16Eliminação de componentes
Esta unidade utiliza hidrofluorcarbonetos. Contacte o seu
revendedor se pretender eliminar esta unidade.
NOTIFICAÇÃO
Não tente desmontar pessoalmente o sistema: a
desmontagem do sistema e o tratamento do refrigerante,
do óleo e de outros componentes têm de ser efectuados
de acordo com a legislação aplicável. As unidades têm de
ser processadas numa estação de tratamento
especializada, para reutilização, reciclagem e/ou
recuperação.
15 Mudança de local de instalação
EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Refrigerador arrefecido por ar
4P489435-1B – 2017.10
Manual de instalação e de operações
39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
4P489435-1 B 00000004
Copyright 2017 Daikin
4P489435-1B 2017.10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.