Daikin ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1 Installation manual [de]

...
INSTALLATIONSANLEITUNG
Außeneinheit für Luft-Wasser-Wärmepumpe
ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3
ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1
ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3
ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1 ERLQ016CAW1
1
ERHQ
ERLQ
1
100
100
100
100
150 150
B2
B2
L1<L2
L2<L1
L1<L2
L2<L1
L1H
H<L1
L2H
H<L2
D2D2
D2
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
EE
L1
L1
HH
B1B1B1
200
200
100
100
250
100
200
300
300
B2B2B2
L1<L2
D2D2
D2
EE
L1
L1
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
HH
B1
B1
L1<L2
L2<L1
L2<L1
L1H
H<L1
L2H
H<L2
300
250
300
300
250
300
500
500
500
500
100
150
500
500
500
500
750
1000
L1H
1000
L2H1000
1000
1000
1000 1000
1000
1500
1000
1250
L1H
1500
L2H
500 1000
500
1000
1000
1000
500
1000
500
1000
1000
1000
500
0<L11/2 H
0<L11/2 H
0<L21/2 H 1
/2 H<L2H
0<L21/2 H 1
/2 H<L2H
0<L11/2 H 1
/2 H<L1H
0<L21/2 H 1
/2 H<L2H
1
1
2
200
500
500
200
300
L1H
L2H
500
500
500
500
750
1000
1000
500 1000
500
1000
1000
1000
1000
500
0<L11/2 H
0<L11/2 H
0<L21/2 H 1
/2 H<L2H
3
2
200
200
200
300 300
B2
B2
200
200
350
200
300
L1<L2
L2<L1
L1<L2
L2<L1
L1H
H<L1
L2H
H<L2
D2D2
D2
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
EE
L1
L1
HH
B1B1B1
4
A
E
3
2
L
AB
B
C
H
H
D
1324 5
2
3
4
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
m
o
x
r
19
18
20
17
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
19 Direktive z vsemi spremembami.
10 Direktiver, med senere ændringer.
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:
b
21
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
22
23
24
25
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
12 Direktiver, med foretatte endr inger.
13
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
положително от <B> съгласно
Cертификата <C>.
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
<B> i Świadectwem <C>.
DAIKIN.TCF.021F19/06-2010
<A> DAIKIN.TCF.021F13/09-2009
pagal Sertifikatą <C>.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
skladu s certifikatom <C>.
<B> KEMA (NB0344)
<C> 2024351-QUA/EMC02-4565
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
súlade s osvedčením <C>.
*
Not
25
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
u
q
s
n
j
c
y
09
10
11
12
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
13
14
la declaración:
referencia
h
15
16
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) nor mativo(s), desde que estes sejam utilizados de
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
mukaisesti:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
Certifikatet <C>.
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
da <B> secondo il Certificato <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
положительным решением <B> согласно
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
strane <B> prema Certifikatu <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Свидетельству <C>.
henhold til Certifikat <C>.
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 16th of August 2010
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
i
03
Daikin Europe N.V.
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
01
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
05
02
04
06
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЫЩФУ ФФ›Ф ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
p
g
07
08
ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1,
ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3,
ERLQ011CAW1, ERLQ014CAW1, ERLQ016CAW1,
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
onze instructies:
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspr icht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
ERLQ011CAV3, ERLQ014CAV3, ERLQ016CAV3,
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
EN60335-2-40,
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
08 de acordo com o previsto em:
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der :
03 conformément aux stipulations des:
09 в соответствии с положениями:
according to the Certificate <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
3PW57793-1
ERHQ011BAV3+W1 ERLQ011CAV3+W1 ERHQ014BAV3+W1 ERLQ014CAV3+W1 ERHQ016BAV3+W1 ERLQ016CAV3+W1
Außeneinheit für Luft-Wasser-Wärmepumpe
Installationsanleitung
INHALTSVERZEICHNIS Seite
1. Definitionen................................................................................ 1
1.1. Bedeutung der Warnhinweise und Symbole .................................. 1
1.2. Bedeutung der verwendeten Begriffe............................................. 2
2. Sicherheitshinweise................................................................... 2
Warnung......................................................................................... 3
Achtung.......................................................................................... 3
3. Vor der Installation..................................................................... 4
3.1. Inhalt dieser Anleitung ................................................................... 4
3.2. Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit dem Kältemittel R410A ..... 4
3.3. Installation...................................................................................... 4
3.4. Modellkennung............................................................................... 4
3.5. Zubehör.......................................................................................... 4
3.6. Transport ........................................................................................ 5
4. Übersicht über die Einheit ......................................................... 5
4.1. Einheit öffnen................................................................................. 5
4.2. Hauptkomponenten........................................................................ 6
4.3. Funktionsdiagramm ERHQ_V3+W1 .............................................. 7
4.4. Funktionsdiagramm ERLQ_V3+W1 ............................................... 8
5. Auswählen des Installationsortes .............................................. 9
5.1. Allgemeines ................................................................................... 9
5.2. Auswahl eines Standorts in kalten Klimazonen ........................... 10
6. Hinweise zur Installation.......................................................... 11
6.1. Fundamentarbeiten...................................................................... 11
6.2. Installation und Verlegung von Abwasserleitungen
(nur für ERHQ)............................................................................. 11
6.3. Installationsverfahren zur Vermeidung des Herabfallens
oder Umstürzens der Einheit........................................................ 12
7. Platz für die Durchführung von Wartungsmaßnahmen............ 12
8. Größe der Kältemittelleitung und zulässige Rohrlänge ........... 13
8.1. Auswahl der Rohrleitungsmaterialien........................................... 13
8.2. Größe der Kältemittelleitung........................................................ 13
8.3. Zulässige Rohrlänge und zulässiger Höhenunterschied.............. 13
9. Vorsichtsmaßnahmen in Bezug
auf Kältemittel-Rohrleitungen .................................................. 14
9.1. Hinweise zum Bördeln ................................................................. 14
9.2. Hinweise zum Löten ..................................................................... 14
9.3. Betrieb des Absperrventils........................................................... 15
Warnhinweise zur Handhabung des Absperrventils .................... 15
Öffnen/Schließen des Absperrventils........................................... 15
Warnhinweise zur Handhabung der Schaftabdeckung................ 15
Warnhinweise zur Handhabung des Wartungsanschlusses ........ 15
9.4. Anzugsdrehmomente................................................................... 15
10. Kältemittelleitungen ................................................................. 15
10.1. Vermeiden des Eindringens von Fremdkörpern........................... 16
10.2. Vorsichtsmaßnahmen beim Anschließen
bauseitiger Leitungen und im Hinblick auf die Isolierung............. 16
10.3. Hinweis zur Notwendigkeit eines Ölfängers................................. 16
11. Dichtheitsprobe und Vakuumtrocknung ................................... 17
11.1. Allgemeiner Leitfaden .................................................................. 17
11.2. Setup............................................................................................ 17
11.3. Dichtheitsprüfung ......................................................................... 17
11.4. Vakuumtrocknung ........................................................................ 17
12. Einfüllen des Kältemittels ........................................................ 17
12.1. Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten
Kältemittels .................................................................................. 17
12.2. Vorsichtsmaßnahmen und allgemeine Hinweise ......................... 18
12.3. Berechnen der zusätzlichen Kältemittelmenge
für ERHQ-Modelle........................................................................ 18
12.4. Berechnen der zusätzlichen Kältemittelmenge
für ERLQ-Modelle ........................................................................ 18
12.5. Komplette Neubefüllung............................................................... 19
Nur für ERHQ............................................................................... 19
Nur für ERLQ ............................................................................... 19
13. Abpumpmodus ........................................................................ 19
14. Elektrische Anschlüsse............................................................ 19
14.1. Vorkehrungen und Vorsichtmaßnahmen
bei der Elektroinstallation............................................................. 20
14.2. Anschließen der Stromversorgung und Verdrahtung
zwischen den Einheiten ............................................................... 20
14.3. Vorsichtsmaßnahmen für die Verdrahtung der Stromversorgung
und die Verdrahtung zwischen den Einheiten .............................. 21
14.4. Elektrische Eigenschaften............................................................ 21
ERHQ-Modelle............................................................................. 21
ERLQ-Modelle ............................................................................. 21
15. Probelauf..................................................................................22
15.1. Prüfungen vor dem Betrieb der Anlage........................................ 22
15.2. Probelauf...................................................................................... 22
15.3. Fehlerdiagnose bei Erstinstallation .............................................. 22
16. Instandhaltung und Wartung....................................................22
16.1. Vorsichtsmaßnahmen bei der Durchführung
von Wartungsarbeiten.................................................................. 22
16.2. Verwenden des Wartungsmodus ................................................. 23
17. Vorschriften zur Entsorgung.....................................................23
18. Gerätespezifikationen .............................................................. 23
18.1. Technische Daten ........................................................................ 23
18.2. Technische Daten zur Elektrik...................................................... 23
19. Schaltplan ................................................................................ 24
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Produkts entschieden haben.
Bei der englischen Fassung der Anleitung handelt es sich um das Original. Bei den Anleitungen in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
LESEN SIE SICH DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG VOR DER INSTALLATION DURCH. SIE INFORMIERT SIE DARÜBER, WIE DIE EINHEIT INSTALLIERT UND ORDNUNGSGEMÄSS KONFIGURIERT WIRD. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GRIFFBEREIT AUF, DAMIT SIE AUCH SPÄTER BEI BEDARF DARIN NACHSCHLAGEN KÖNNEN.

1. DEFINITIONEN

1.1. Bedeutung der Warnhinweise und Symbole

Die Warnhinweise in diesem Handbuch sind nach ihrem Schweregrad und der Wahrscheinlichkeit des Auftretens der entsprechenden Gefahren klassifiziert.
GEFAHR
Weist auf eine unmittelbare Gefahrensituation hin, die bei Nichtbeachtung des Hinweises zum Tod oder schweren Ver letzungen führen wird.
WARNUNG
Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, die bei Nichtbeachtung des Hinweises zum Tod oder schweren Ver letzungen führen kann.
ACHTUNG
Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, die bei Nichtbeachtung des Hinweises zu geringfügigen bis mittelschweren Verletzungen führen kann. Dieser Hinweis kann auch angegeben werden, um vor unsicheren Verfahren zu warnen.
HINWEIS
Weist auf Situationen hin, die Sachschäden zur Folge haben können.
Dieses Symbol weist auf nützliche Tipps oder zusätzliche Informationen hin.
Einige Gefahrentypen werden durch spezielle Symbole angegeben:
Elektrischer Strom.
Gefahr von Verbrennungen und Verbrühungen.
Installationsanleitung
1
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Außeneinheit für Luft-Wasser-Wärmepumpe
4PW57794-1 – 08.2010

1.2. Bedeutung der verwendeten Begriffe

Installationsanleitung:
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte Anwendung angegebene Anweisungen, die erläutern, wie das Produkt installiert, konfiguriert und gewartet wird.
Bedienungsanleitung:
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte Anwendung angegebene Anweisungen, die erläutern, wie das Produkt bedient wird.
Wartungsanleitung:
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte Anwendung angegebene Anweisungen, die (falls zutreffend) erläutern, wie das Produkt oder die Anwendung installiert, konfiguriert, bedient und/ oder gewartet wird.
Händler:
Vertriebsunternehmen für Produkte gemäß den Angaben dieses Handbuchs.
Monteur:
Technisch ausgebildete Person, die für die Installation von Produkten gemäß den Angaben dieses Handbuchs qualifiziert ist.
Benutzer:
Eigentümer und/oder Betreiber des Produkts.
Wartungsunternehmen:
Qualifiziertes Unternehmen, das die erforderlichen Serviceleistungen an der Einheit durchführen oder koordinieren kann.
Gültige Gesetzgebung:
Alle internationalen, europäischen, nationalen und lokalen Richtlinien, Gesetze, Vorschriften und/oder Verordnungen, die für ein bestimmtes Produkt oder einen bestimmten Bereich relevant und anwendbar sind.
Zubehör:
Ausstattung, die mit der Einheit geliefert wird und die gemäß den in der Dokumentation aufgeführten Anweisungen installiert werden muss.
Optionale Ausstattung:
Ausstattungen, die optional mit den Produkten gemäß den Angaben dieses Handbuchs kombiniert werden können.
Bauseitig zu liefern:
Ausstattungen, die gemäß den in diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen installiert werden müssen und nicht von Daikin geliefert werden.

2. SICHERHEITSHINWEISE

Die hier aufgeführten Sicherheitshinweise decken allesamt sehr wichtige Themen ab. Lesen Sie sie daher sorgfältig und aufmerksam durch.
Alle in diesem Handbuch beschriebenen Handlungen müssen von einem Monteur durchgeführt werden.
Tr agen Sie unbedingt angemessene Schutzausrüstung (Schutzhand­schuhe, Schutzbrille, …), wenn Sie Installations-, Wartungs- oder Kundendienstarbeiten an der Einheit ausführen.
Wenn Sie Fragen zu den Installationsverfahren oder zum Betrieb der Einheit haben, wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, um Rat und Informationen zu erhalten.
Unsachgemäßes Installieren oder Anbringen des Gerätes oder von Zubehörteilen kann zu Stromschlag, Kurzschluss, Leckagen, Brand und weiteren Schäden führen. Verwenden Sie nur Zubehörteile und optionale Ausrüstung von Daikin, die speziell für den Einsatz mit den Produkten, die Gegenstand dieses Handbuchs sind, entwickelt wurden, und lassen Sie sie von einem Installateur installieren.
GEFAHR: STROMSCHLAG
Schalten Sie unbedingt alle Stromversorgungsquellen ab, bevor Sie die Wartungsabdeckung am Schaltkasten entfernen und Elektroinstallationsarbeiten ausführen oder elektrische Bauteile berühren.
Um einen Stromschlag zu vermeiden, unterbrechen Sie die Stromversorgung mindestens 1 Minute vor der Durchführung von Wartungsarbeiten an elektrischen Bauteilen. Messen Sie selbst nach Verstreichen von 1 Minute die Spannung an den Klemmen der Kondensatoren des Hauptstromkreises oder elektrischen Bauteilen und stellen Sie vor dem Berühren dieser Teile sicher, dass die Spannungen maximal 50 V DC betragen.
Nach dem Entfernen von Wartungsabdeckungen kann es leicht zur Berührung von Strom führenden Bauteilen kommen. Lassen Sie die Einheit während der Installation oder Wartung niemals unbeaufsichtigt, wenn die Wartungsabdeckung entfernt wurde.
GEFAHR: KONTAKT MIT ROHREN UND INTERNEN BAUTEILEN VERMEIDEN.
Berühren Sie während und unmittelbar nach dem Betrieb weder die Kältemittelleitungen, noch die Wasserrohre oder interne Bauteile. Die Rohrleitungen und internen Bauteile können abhängig vom Betriebszustand der Einheit heiß oder kalt sein.
Eine Berührung der Rohrleitungen oder internen Bauteile kann Verbrennungen oder Erfrierungen an den Händen zur Folge haben. Um Verletzungen zu vermeiden, warten Sie, bis die Rohrleitungen und internen Bauteilen wieder auf die normale Temperatur abgekühlt bzw. erwärmt haben. Falls eine Berührung unumgänglich ist, achten Sie darauf, Schutzhandschuhe zu tragen.
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Außeneinheit für Luft-Wasser-Wärmepumpe
4PW57794-1 – 08.2010
Installationsanleitung
2

Warnung

Achtung

Lassen Sie die Installationsarbeiten durch Ihren Händler oder eine Fachkraft durchführen. Installieren Sie das Gerät nicht selbst. Eine unsachgemäße Installation kann zu Leckagen, Stromschlag oder Brand führen.
Führen Sie Installationsarbeiten gemäß den Anweisungen in diesem Installationshandbuch durch. Eine unsachgemäße Installation kann zu Leckagen, Stromschlag oder Brand führen.
Informationen über die Vorgehensweise bei einer Leckage im Kältemittelkreislauf erhalten Sie bei Ihrem Händler. Ergreifen Sie bei Installation der Einheit in einem kleinen Raum entsprechende Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass die Kältemittelkonzentration die zulässigen Sicherheitsgrenzwerte bei Auftreten einer Leckage im Kältemittelkreis nicht überschreitet. Die Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises kann zu einem Unfall aufgrund von Sauerstoffverarmung führen.
Stellen Sie sicher, dass nur das angegebene Zubehör und die angegebenen Teile bei den Installationsarbeiten verwendet werden. Die Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises kann zu Leckagen, Stromschlag, Brand oder einer Fehlfunktion der Einheit führen.
Installieren Sie die Einheit auf einem für das Gewicht der Einheit angemessenen Untergrund. Eine unzureichende Festigkeit des Untergrunds kann zum Sturz des Geräts und zu Verletzungen führen.
Berücksichtigen Sie bei den angegebenen Installationsarbeiten starke Winde, Wirbelstürme und Erdbeben. Eine unsachgemäße Installation kann zu Unfällen aufgrund von herabstürzenden Teilen führen.
Stellen Sie sicher, dass alle Elektroinstallationsarbeiten von Fachkräften gemäß der gültigen Gesetzgebung und den in diesem Installationshandbuch aufgeführten Anweisungen und unter Verwendung eines separaten Schaltkreises ausgeführt werden. Eine unzureichende Kapazität des Stromversorgungsnetzes oder ein unsachgemäßer Elektroanschluss kann zu Stromschlag oder Brand führen.
Stellen Sie sicher, dass alle Verdrahtungen und Anschlüsse sicher sind, die angegebenen Drähte verwendet wurden und dass keine Kräfte von außen auf die Anschlüsse oder Drähte wirken. Ein unsachgemäßer Anschluss oder eine unsachgemäße Befestigung bzw. Verlegung kann zu einem Brand führen.
Verlegen Sie bei der Verdrahtung zwischen Innen- und Außeneinheiten und bei der Verdrahtung der Stromversorgung die Drähte so, dass die vordere Blende sicher befestigt werden kann. Wenn die vordere Blende nicht angebracht ist, kann dies eine Überhitzung der Anschlüsse, Stromschlag oder Brand zur Folge haben.
Wenn Kältemittelgas während der Installationsarbeiten austritt, müssen Sie den Bereich sofort lüften. Wenn Kältemittelgas in Kontakt mit Feuer kommt, können toxische Gase entstehen.
Überprüfen Sie nach Abschluss der Installationsarbeiten das gesamte System, um sicherzustellen, dass kein Kältemittelgas austritt. Wenn Kältemittelgas in den Raum austritt und in Kontakt mit einem Brandherd wie etwa einem Heizlüfter, einem Ofen oder einem Kochgerät kommt, können toxische Gase entstehen.
Wenn Sie beabsichtigen, zuvor installierte Einheiten umzupositionieren, müssen Sie nach dem Herunterfahren der Pumpe zunächst das Kältemittel aus dem Kreislauf zurückgewinnen. Weitere Informationen finden Sie in Kapitel
"13. Abpumpmodus" auf Seite 19.
Berühren Sie versehentlich ausgetretenes Kältemittel nie direkt. Dies könnte schwerwiegende Wunden durch Erfrierung verursachen.
Es muss ein Fehlerstrom-Schutzschalter gemäß der gültigen Gesetzgebung installiert werden. Bei Missachtung dieser Regeln besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Installationsanleitung
3
Erden Sie die Einheit ordnungsgemäß. Der Erdungswiderstand muss der gültigen Gesetzgebung entsprechen. Schließen Sie den Erdungsdraht nicht an Gas- oder Wasserleitungen, den Blitzableiter oder den Erdungsdraht für das Telefon an. Bei unzureichender Erdung besteht Stromschlaggefahr.
Gasleitung.
Bei einem Gasaustritt besteht Entzündungs- oder Explosionsgefahr.
Wasserleitung.
Harte Vinylrohre sind keine effektiven Erdverbindungen.
Blitzableiter oder Telefonerdungsdraht.
Das elektrische Potenzial kann bei einem Blitzschlag anormal zunehmen.
Installieren Sie die Kondensatleitungen gemäß den in diesem Installationshandbuch aufgeführten Anweisungen, um einen guten Ablauf sicherzustellen, und isolieren Sie das Rohr, um Kondensation zu vermeiden. Siehe Kombinationstabelle unter
"Mögliche Optionen" auf Seite 5.
Eine unsachgemäße Kondensatleitung kann zu einem Wasseraustritt führen, wodurch die Inneneinrichtung nässebedingt beschädigt werden kann.
Installieren Sie Innen- und Außeneinheit, Netzkabel und Anschlusskabel mindestens 1 Meter von Fernsehgeräten oder Radios entfernt, um Interferenzen und Rauschen zu vermeiden. (Abhängig von den jeweiligen Radiowellen ist ein Abstand von 1 Meter möglicherweise nicht ausreichend.)
Spülen Sie die Außeneinheit nicht ab. Es besteht sonst Stromschlag- und Feuergefahr.
Installieren Sie das Gerät nicht an folgenden Orten:
Orte, an denen Mineralölnebel, -spray oder -dampf in der
Atmosphäre sein kann (etwa in einer Küche). Kunststoffteile können beschädigt werden und sich vom
Gerät lösen oder zu Wasserleckagen führen.
Orte, an denen korrosive Gase wie etwa Schwefelsäure in
der Atmosphäre vorhanden sein können. Korrosion an den Kupferrohrleitungen oder gelöteten
Verbindungen können zu einem Austritt des Kältemittels führen.
Orte, an denen sich Geräte befinden, die elektromagnetische
Wellen erzeugen. Die elektromagnetischen Wellen können das Regelsystem
stören und zu einer Fehlfunktion des Systems führen.
Orte, an denen entflammbare Gase austreten können oder
an denen sich Kohlenstofffasern oder entzündbarer Staub in der Atmosphäre befinden oder an denen mit flüchtigen feuergefährlichen Substanzen wie etwa Verdünner oder Benzin gearbeitet wird.
Derartige Gasen können einen Brand verursachen.
Orte, an denen die Luft sehr salzhaltig ist (etwa in Meeresnähe).
Orte, an denen die Spannung stark schwankt (etwa in Fabriken).
In Fahrzeugen oder Schiffen.
Orte, an denen säurehaltiger oder alkalische Dämpfe
vorhanden sind.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf die Außeneinheit klettern und vermeiden Sie das Abstellen von Gegenständen auf der Einheit. Das Herabfallen oder Umstürzen der Einheit kann zu Verletzungen führen.
Bei Verwendung der Einheiten in Anwendungen mit Temperaturalarmeinstellungen ist es ratsam, eine Verzögerung von 10 Minuten für die Signalisierung des Alarms bei Erreichen der Alarmtemperatur einzuplanen. Die Einheit kann während des normalen Betriebs zum "Enteisen der Einheit" oder im Modus "Thermostat-Stopp" für einige Minuten den Betrieb unterbrechen.
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Außeneinheit für Luft-Wasser-Wärmepumpe
4PW57794-1 – 08.2010

3. VOR DER INSTALLATION

WARNUNG
Da der maximale Arbeitsdruck für das Modell ERHQ 4,0 MPa bzw. 40 bar und für das Modell ERLQ 4,17 MPa oder 41,7 bar beträgt, sind Rohrleitungen mit einer höheren Wandstärke erforderlich. Siehe Abschnitt
"8.1. Auswahl der Rohrleitungsmaterialien" auf Seite 13.

3.1. Inhalt dieser Anleitung

Diese Anleitung beschreibt, wie Einheiten des Typs ERHQ und ERLQ transportiert, installiert und angeschlossen werden. Diese Anleitung dient einer angemessenen Wartung der Einheit und bietet Hilfestellung, sollten Probleme an der Einheit auftreten.

3.2. Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit dem Kältemittel R410A

Das Kältemittel erfordert die strenge Einhaltung der
Vorsichtsmaßnahmen, um die Sauberkeit, Trockenheit und Dichtheit des Systems zu gewährleisten.
- Sauberkeit und Trockenheit Achten Sie darauf, dass keine fremden Substanzen (einschließlich Mineralöle oder Feuchtigkeit) in das System gelangen.
- Dichtigkeit Lesen Sie den Abschnitt "9. Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf
Kältemittel-Rohrleitungen" auf Seite 14 sorgfältig durch und
befolgen Sie streng die aufgeführten Verfahren.
Da es sich bei R410A um ein gemischtes Kältemittel handelt, muss
das erforderliche zusätzliche Kältemittel in flüssigem Zustand eingefüllt werden. (Wenn sich das Kältemittel in einem gasförmigen Zustand befindet, ändert sich seine Zusammensetzung, wodurch es zu Fehlfunktionen des Systems kommen kann.)
Bei der angeschlossenen Inneneinheit muss es sich um die
Einheit EKHBH/X016 handeln, die ausschließlich für das Kältemittel R410A konzipiert ist.

3.3. Installation

Eine ERLQ_CA-Außeneinheit kann an eine Innen-
einheit des Typs EKHBH/X016* angeschlossen werden (die Bodenplatten-Heizung der Außeneinheit wird von der Platine der Außeneinheit gesteuert). Alle mit dem Brauchwasser in Verbindung stehenden Funktionen einer ERLQ_CA sind nur in Kombination mit einer Inneneinheit des Typs EKHBH/X016BB nutzbar.
Eine Außeneinheit des Typs ERHQ0*BA kann an eine Inneneinheit des Typs EKHBH/X016BB oder EKHBH/ X016AA/AB/BA angeschlossen werden (ob ein Bodenplatten-Heizungs-Kit erforderlich ist, können Sie unter "Mögliche Optionen" auf Seite 5 nachschlagen).

3.5. Zubehör

Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör im Lieferumfang der Einheit vorhanden ist.
Installationsanleitung 1
Kabelbinder 2
Aufkleber zu fluorierten Treibhausgasen
Mehrsprachiger Aufkleber mit Hinweisen zu fluorierten Treibhausgasen
Schraube (M4x12)(nur für ERLQ)
Thermistor-Befestigungsplatte (nur für ERLQ, Ersatzteil)
1
1
1
1
Ziehen Sie für Informationen bezüglich der Installation der Inneneinheit die Installationsanleitung der Inneneinheit zu Rate.
Betreiben Sie die Einheit niemals ohne die Thermistoren (R3T, R4T) oder Drucksensoren (S1NPH, S1PH). Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu einem Brand des Kompressors führen.
Überprüfen Sie beim Anbringen/Entfernen von Schildern den Modellnamen und die Seriennummer der außen (vorn) angebrachten Schilder, um Verwechselungen zu vermeiden.
Achten Sie beim Schließen der Wartungsabdeckungen darauf, das Anzugsdrehmoment von 4,1 N•m nicht zu überschreiten.

3.4. Modellkennung

Die ERLQ-Einheiten umfassen spezielle Ausrüstungen (Isolation, Bodenplatten-Heizung etc.), um einen ordnungsgemäßen Betrieb in Umgebungen zu gewährleisten, in denen geringe Umgebungs­temperaturen in Verbindung mit einer hohen Luftfeuchtigkeit auftreten können. Unter derartigen Bedingungen kann es bei den ERHQ-Modellen aufgrund starker Eisbildung an der luftgekühlten Spirale zu Problemen kommen. Falls mit derartigen Bedingungen zu rechnen ist, muss statt dessen die ERLQ-Einheit installiert werden. Diese Modelle sind mit entsprechenden Komponenten (Isolierung, Bodenplatten-Heizung etc.) zur Vermeidung von Vereisungen ausgestattet.
ER H Q 011 AA V3
V3=1~, 230 V, 50 Hz W1=3N~, 400 V, 50 Hz
Baureihe
Kapazitätsklasse (kW)
Außeneinheit mit R410A
H=Hohe Wassertemperatur – Umgebungsbereich (0~–10°C) L=Niedrige Wassertemperatur – Umgebungsbereich (–10°C~–20°C)
Geteilte Wärmepumpe für den Außenbereich
Thermistor-Haltevorrichtung (nur für ERLQ)
1
Die Abbildung unten zeigt, wo sich das Zubehör befindet.
1 Zubehör
1
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Außeneinheit für Luft-Wasser-Wärmepumpe
4PW57794-1 – 08.2010
Installationsanleitung
4
Mögliche Optionen
Bodenplatten-
Heizung
ERLQ Standard ERHQ Optionales Kit
(a) Werkseitig montiert. (b) Die beiden Optionen dürfen nicht miteinander kombiniert werden. (c) Keine Muffe für Kondensatleitung für ERLQ verfügbar.
Schneeabdeckung
ERLQ EK016SNC KRP58M51
(a) Diese optionale Platine zur Anforderungsverarbeitung ist nur für die
Funktion "Einstellung des Anforderungsbetriebs" verfügbar.
(a)
(b)
Anforderungsverarbeitung
Muffe für
Kondensatleitung
Nicht zutreffend
Optionales Kit
Platine zur
(a)
(c)
(b)
Optionale Bodenplatten-Heizung (nur gültig für ERHQ).
EKBPHT16Y* EKBPHTH16A
EKHBH/X016AA/AB Möglich Nicht zulässig EKHBH/X016BA Möglich Möglich EKHBH/X016BB Möglich Möglich

3.6. Transport

Tr ansportieren Sie die Einheit vorsichtig, indem Sie sie an den Griffen links und rechts anheben (siehe Abbildung unten). Fassen Sie die Einheit an den Kanten und nicht am Lufteinlass an, um eine Verformung des Gehäuses zu verhindern.
ACHTUNG
Berühren Sie nicht den Lufteinlass oder die Aluminiumrippen der Einheit, um eine Verletzung zu vermeiden.

4. ÜBERSICHT ÜBER DIE EINHEIT

4.1. Einheit öffnen

2
1
1x
2
GEFAHR: STROMSCHLAG
Siehe "2. Sicherheitshinweise" auf Seite 2.
GEFAHR: KONTAKT MIT ROHREN UND INTERNEN BAUTEILEN VERMEIDEN.
Siehe "2. Sicherheitshinweise" auf Seite 2.
Installationsanleitung
5
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Außeneinheit für Luft-Wasser-Wärmepumpe
4PW57794-1 – 08.2010

4.2. Hauptkomponenten

V3 W1
1 2 1 2
19
3
20
4
12 18 6 5
7 8 9
10 11 12
13 14
15 16
17
1 Wärmetauscher 11 Akkumulator 2 Lüftermotor 12 Anschlüsse für die Datenübertragung und Stromversorgung 3 Reaktorspule(n) 13 Gasleitungs-Absperrventil 4 4-Wege-Ventil 14 Absperrventil der Flüssigkeitsleitung 5 Entstörfilter-Platine (nur für V3-Modelle) 15 Elektronisches (Haupt-) Expansionsventil 6 War tungsplatine (nur für V3-Modelle) 16 Magnetventil (Heißgasdurchlauf) (nur für ERLQ) 7 Drucksensor 17 Verdichter 8 Einspritzung per elektronischem Expansionsventil (nur für ERLQ) 18 Wartungsanschluss 9
Hauptplatine (Inverter- und Steuerungsplatine) (nur für V3-Modelle)
10 Hochdruckventil 20 Inverterplatine (nur für W1-Modelle)
19
Steuerungsplatine (Entstör- und Filterplatine) (nur für W1-Modelle)
4
18
3
7
10
8
11
13
14
15
16
17
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Außeneinheit für Luft-Wasser-Wärmepumpe
4PW57794-1 – 08.2010
Installationsanleitung
6

4.3. Funktionsdiagramm ERHQ_V3+W1

V3
1
W1
12
13
2
R1T
14
14
R6T
R3T
10
S1NPH
7
Y1E
11
8
S1PH
M1C
5
15
E1HC
10
Y1S
9
R2T
16
R4T
M1F-M2F
3
R5T
4
6
2
R1T
Y1E
R6T
10
Y3S
11
10
17
Y1S
9
S1NPH
7
S1PH
8
1
12
13
14
14
R3T
18
M1C
5
15
E1HC
R2T
16
R4T
M1F-M2F
3
R5T
6
1 Inneneinheit EKHBH/X016 14 Absperrventil (mit 5/16"-Wartungsanschluss) 2 Außeneinheit 15 Kurbelgehäuseheizung 3 Wärmetauscher 16 Lüftermotor 4 5/16"-Wartungsanschluss 17 Einspritzventil 5 Verdichter 18 Kapillarrohr 6 Akkumulator R1T Thermistor (Luft) 7 Drucksensor R2T Thermistor (Auslass) 8 Hochdruckventil R3T Thermistor (Ansaugung)
9 4-Wege-Ventil R4T Thermistor (Wärmetauscher) 10 Filter R5T Thermistor (Wärmetauscher Mitte) 11 Elektronisches Expansionsventil R6T Flüssigkeits-Thermistor 12 Bauseitiger Rohrsystem Ø9,5 Heizen 13 Bauseitiger Rohrsystem Ø15,9 Kühlen
4
Installationsanleitung
7
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Außeneinheit für Luft-Wasser-Wärmepumpe
4PW57794-1 – 08.2010
Loading...
+ 22 hidden pages