Daikin ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1 Installation manual [ro]

...
Manual de instalare
Unitate exterioară pentru sistem de pompă
termică aer – apă
ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3
ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1
ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3
ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1 ERLQ016CAW1
D2D2
L1
L2
B1
B2
D2D2
L1
L2
B2
D2D2
L1
L2
1
ERHQ
ERLQ
1
100
100
100
100
150 150
L1<L2
L2<L1
L1<L2
L2<L1
L1H
H<L1
L2H
H<L2
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
EE
L1
L1
HH
B1B1B1
200
200
100
100
250
100
200
300
300
B2B2B2
L1<L2
EE
L1
L1
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
HH
L1<L2
L2<L1
L2<L1
L1H
H<L1
L2H
H<L2
300
250
300
300
250
300
500
500
500
500
100
150
500
500
500
500
750
1000
L1H
1000
L2H1000
1000
1000
1000 1000
1000
1500
1000
1250
L1H
1500
L2H
500 1000
500
1000
1000
1000
500
1000
500
1000
1000
1000
500
0<L11/2 H
0<L11/2 H
0<L21/2 H 1
/2 H<L2H
0<L21/2 H 1
/2 H<L2H
0<L11/2 H 1
/2 H<L1H
0<L21/2 H 1
/2 H<L2H
1
1
2
200
500
500
200
300
L1H
L2H
500
500
500
500
750
1000
1000
500 1000
500
1000
1000
1000
1000
500
0<L11/2 H
0<L11/2 H
0<L21/2 H 1
/2 H<L2H
3
2
200
200
200
300 300
200
200
350
200
300
L1<L2
L2<L1
L1<L2
L2<L1
L1H
H<L1
L2H
H<L2
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
EE
L1
L1
HH
B1B1B1
4
A
E
3
2
L
AB
B
C
H
H
D
1324 5
2
3
4
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
m
o
x
r
19
18
20
17
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
19 Direktive z vsemi spremembami.
10 Direktiver, med senere ændringer.
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:
b
21
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
22
23
24
25
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
12 Direktiver, med foretatte endr inger.
13
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
положително от <B> съгласно
Cертификата <C>.
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
<B> i Świadectwem <C>.
DAIKIN.TCF.021F19/06-2010
<A> DAIKIN.TCF.021F13/09-2009
pagal Sertifikatą <C>.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
skladu s certifikatom <C>.
<B> KEMA (NB0344)
<C> 2024351-QUA/EMC02-4565
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
súlade s osvedčením <C>.
*
Not
25
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
u
q
s
n
j
c
y
09
10
11
12
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
13
14
la declaración:
referencia
h
15
16
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) nor mativo(s), desde que estes sejam utilizados de
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
mukaisesti:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
Certifikatet <C>.
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
da <B> secondo il Certificato <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
положительным решением <B> согласно
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
strane <B> prema Certifikatu <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Свидетельству <C>.
henhold til Certifikat <C>.
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 16th of August 2010
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
i
03
Daikin Europe N.V.
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
01
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
05
02
04
06
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЫЩФУ ФФ›Ф ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
p
g
07
08
ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1,
ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3,
ERLQ011CAW1, ERLQ014CAW1, ERLQ016CAW1,
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
onze instructies:
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspr icht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
ERLQ011CAV3, ERLQ014CAV3, ERLQ016CAV3,
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
EN60335-2-40,
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
08 de acordo com o previsto em:
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der :
03 conformément aux stipulations des:
09 в соответствии с положениями:
according to the Certificate <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
3PW57793-1
ERHQ011BAV3+W1 ERLQ011CAV3+W1 ERHQ014BAV3+W1 ERLQ014CAV3+W1 ERHQ016BAV3+W1 ERLQ016CAV3+W1
Unitate exterioară pentru sistem de pompă
termică aer – apă
Manual de instalare
Cuprins Pagina
1. Definişii...................................................................................... 1
1.1. Semnificaşia avertizărilor ţi a simbolurilor...................................... 1
1.2. Semnificaşia termenilor utilizaşi..................................................... 2
2. Precizări privind siguranşa ........................................................ 2
Avertizare....................................................................................... 3
Atenşie ........................................................................................... 3
3. Înainte de instalare ....................................................................4
3.1. Obiectul manualului........................................................................4
3.2. Măsuri pentru R410A..................................................................... 4
3.3. Instalarea....................................................................................... 4
3.4. Identificarea modelelor................................................................... 4
3.5. Accesorii.........................................................................................4
3.6. Manevrarea.................................................................................... 5
4. Prezentarea generală a unităşii................................................. 5
4.1. Deschiderea unităşii....................................................................... 5
4.2. Componente principale.................................................................. 6
4.3. Diagrama funcşională ERHQ_V3+W1........................................... 7
4.4. Diagramă funcşională ERLQ_V3+W1............................................ 8
5. Alegerea locului de instalare ..................................................... 9
5.1. Generalităşi.................................................................................... 9
5.2. Alegerea unui amplasament în zone cu climă rece ..................... 10
6. Măsuri de precauşie la instalare...............................................11
6.1. Lucrările la fundaşie..................................................................... 11
6.2. Lucrările la evacuare (numai pentru ERHQ)................................ 11
6.3. Metoda de instalare pentru prevenirea căderilor.......................... 11
7. Spaşiu pentru servicii de instalare........................................... 12
8. Dimensiunea conductei agentului frigorific
ţi lungimi admise ale conductei................................................ 12
8.1. Alegerea materialului tubulaturii................................................... 12
8.2. Dimensiunea şevii agentului frigorific........................................... 13
8.3. Lungimea permisă a şevii ţi diferenşa de înălşime ...................... 13
9. Măsuri privind tubulatura agentului frigorific ............................ 13
9.1. Instrucşiuni de mandrinare........................................................... 13
9.2. Instrucşiuni de lipire..................................................................... 14
9.3. Funcşionarea ventilului de închidere............................................14
Măsuri la manevrarea ventilului de închidere............................... 14
Deschiderea/închiderea ventilului de închidere ........................... 14
Măsuri la manevrarea tijei ventilului............................................. 14
Măsuri la manevrarea ţtuşului de deservire ................................. 14
9.4. Cupluri de strângere.....................................................................15
10. Tubulatura agentului frigorific .................................................. 15
10.1. Prevenirea pătrunderii obiectelor străine ..................................... 15
10.2. Precauşii la racordarea tubulaturii de legătură
ţi în legătură cu izolaşia................................................................ 15
10.3. Măsuri pentru necesitatea unei trape........................................... 16
11.Testul de scurgere ţi uscarea vidată ........................................ 16
11.1. Instrucşiuni generale.................................................................... 16
11.2. Configurare .................................................................................. 16
11.3. Testul de scurgere........................................................................ 16
11.4. Uscarea vidată ............................................................................. 16
12. Încărcarea agentului frigorific .................................................. 17
12.1. Informaşii importante privind agentul frigorific utilizat .................. 17
12.2. Măsuri de precauşie ţi indicaşii generale ..................................... 17
12.3. Calcularea cantităşii suplimentare de încărcare
cu agent frigorific pentru modelele ERHQ.................................... 17
12.4. Calcularea cantităşii suplimentare de încărcare
cu agent frigorific pentru modelele ERLQ .................................... 18
12.5. Încărcare completă....................................................................... 18
Numai pentru ERHQ .................................................................... 18
Numai pentru ERLQ..................................................................... 18
13. Operaşia de pompare pentru evacuarea completă
a agentului frigorific ................................................................. 18
14. Cablajul electric ....................................................................... 19
14.1. Precauşii la lucrările de cablare electrică..................................... 19
14.2. Conectarea sursei de alimentare ţi a cablajului dintre unităşi ....... 19
14.3. Măsuri de precauşie privind cablajul sursei
de alimentare ţi cablajul dintre-unităşi.......................................... 20
14.4. Caracteristici electrice.................................................................. 20
Modele ERHQ.............................................................................. 20
Modele ERLQ............................................................................... 20
Manual de instalare
1
15. Proba de funcşionare............................................................... 21
15.1. Verificări înainte de punerea în funcşiune....................................21
15.2. Proba de funcşionare ................................................................... 21
15.3. Diagnosticul de nefuncşionare la momentul primei instalări ........21
16. Întreşinere ţi service................................................................. 21
16.1. Măsuri de siguranşă pentru service .............................................21
16.2. Mod de funcşionare pentru deservire........................................... 21
17. Cerinşe privind dezafectarea ................................................... 22
18. Specificaşiile unităşii................................................................22
18.1. Specificaşii tehnice....................................................................... 22
18.2. Specificaşii electrice..................................................................... 22
19. Diagramă de cablaj..................................................................23
Vă mulşumim că aşi cumpărat acest produs.
Instrucşiunile originale sunt scrise în engleză. Toate celelalte limbi sunt traducerile instrucşiunilor originale.
CITIŞI CU ATENŞIE ACESTE INSTRUCŞIUNI ÎNAINTE DE INSTALARE. ACESTEA VĂ VOR ARĂTA CUM SĂ INSTALAŞI ŢI SĂ CONFIGURAŞI UNITATEA ÎN MOD CORESPUNZĂTOR. PĂSTRAŞI ACEST MANUAL LA ÎNDEMÂNĂ PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.
1. Definişii
1.1. Semnificaşia avertizărilor ţi a simbolurilor
Avertizările din acest manual sunt clasificate conform gradului de severitate ţi probabilităşii de aparişie.
PERICOL
Indică un pericol iminent care, dacă nu se evită, va duce la deces sau rănire gravă.
AVERTIZARE
Indică un pericol potenşial care, dacă nu se evită, poate duce la deces sau rănire gravă.
ATENŞIE
Indică un pericol potenşial care, dacă nu se evită, poate duce la rănire uţoară sau mai puşin gravă. Se mai poate utiliza pentru a avertiza asupra practicilor nesigure.
NOTIFICARE
Indică situaşii care pot duce numai la accidente prin care se deteriorează echipamentul sau bunurile.
Acest simbol identifică sfaturi utile sau informaşii suplimentare.
Unele tipuri de pericol sunt reprezentate prin simboluri speciale:
Curent electric.
Pericol de arsuri ţi de opărire.
Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer – apă
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
4PW57794-1 – 08.2010
1.2. Semnificaşia termenilor utilizaşi
Manual de instalare:
Manual de instrucşiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaşie, explicând modul în care se instalează, se configurează ţi se întreşine produsul.
Manual de exploatare:
Manual de instrucşiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaşie, explicând modul în care se utilizează produsul.
Instrucşiuni de întreşinere:
Manual de instrucşiuni specificate pentru un anumit produs sau o anumită aplicaşie, explicând (în funcşie de relevanşă) cum se instalează, configurează, utilizează ţi/sau întreşine produsul sau aplicaşia.
Distribuitor:
Distribuitorul care vinde produsele specificate în acest manual.
Instalator:
Personal tehnic calificat pentru instalarea produselor specificate în acest manual.
Utilizator:
Persoana care deşine produsul ţi/sau îl operează.
Companie de service:
Companie specializată care poate efectua sau coordona activităşile de service necesare unităşii.
Legislaşia aplicabilă:
Toate directivele naşionale ţi locale, legile, reglementările ţi/sau normele internaşionale ţi europene relevante ţi în vigoare pentru un anumit produs sau domeniu.
Accesorii:
Echipament care se livrează împreună cu unitatea ţi care trebuie instalat în conformitate cu instrucşiunile din documentaşie.
Echipament opşional:
Echipament care, opşional, se poate combina cu produsele specificate în acest manual.
Procurare la faşa locului:
Echipament care trebuie instalat în conformitate cu instrucşiunile din acest manual, dar care nu este furnizat de
Daikin
.
2. Precizări privind siguranşa
Măsurile descrise aici acoperă subiecte importante, prin urmare vă recomandăm să le urmaşi cu atenşie.
Toate activităşile descrise în acest manual vor fi efectuate de un instalator.
Purtaşi echipamentul de protecşie adecvat (mănuţi, ochelari de protecşie, …) la instalarea, întreşinerea sau deservirea unităşii.
Dacă nu sunteşi sigur asupra procedurilor de instalare sau funcşionare a unităşii, contactaşi distribuitorul local pentru consultanşă ţi informaşii.
Instalarea sau conectarea necorespunzătoare a echipamentului sau a accesoriilor poate duce la electrocutare, scurtcircuit, scurgeri, incendiu sau alte deteriorări ale echipamentului. Utilizaşi numai accesorii ţi echipamente opşionale produse de Daikin, care sunt special concepute pentru utilizare împreună cu produsele specificate în acest manual ţi solicitaşi serviciile de instalare ale unui instalator.
PERICOL: ELECTROCUTARE
Decuplaşi total alimentarea de la reşea înainte de a demonta panoul de deservire a cutiei de distribuşie sau înainte de a realiza conexiuni sau a atinge componentele electrice.
Pentru a evita electrocutarea, deconectaşi reşeaua de alimentare timp de cel puşin 1 minut înainte de a deservi componentele electrice. Chiar ţi după 1 minut, măsuraşi întotdeauna tensiunea la bornele condensatoarelor circuitului principal sau ale componentelor electrice ţi, înainte de a le atinge, asiguraşi-vă că tensiunile respective sunt de cel mult 50 V c.c.
La demontarea panourilor de deservire se pot atinge cu uţurinşă, accidental, componentele aflate sub tensiune. Nu lăsaşi niciodată unitatea nesupravegheată în timpul instalării sau deservirii la demontarea panoului de deservire.
PERICOL: NU ATINGEŞI TUBULATURA ŢI COMPONEN­TELE INTERNE
Nu atingeşi tubulatura agentului frigorific, a apei sau componentele interne în timpul funcşionării ţi imediat după aceea. Tubulatura ţi componentele interne pot fi fierbinşi sau reci, în funcşie de condişiile de funcşionare a unităşii.
Puteşi suferi arsuri sau degerături la mâini dacă atingeşi tubulatura sau alte componente interne. Pentru a evita rănirea, lăsaşi tubulatura ţi componentele interne să revină la temperatura normală sau, dacă trebuie să le atingeşi, purtaşi mănuţi de protecşie.
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer – apă
4PW57794-1 – 08.2010
Manual de instalare
2
Avertizare
Atenşie
Solicitaşi serviciile de instalare ale distribuitorului dvs. sau ale unui personal calificat. Nu instalaşi dvs. aparatul. Instalarea necorespunzătoare poate duce la scurgeri, electrocutare sau incendiu.
Instalarea trebuie să se efectueze conform instrucşiunilor din acest manual de instalare. Instalarea necorespunzătoare poate duce la scurgeri de apă, electrocutare sau incendiu.
Consultaşi distribuitorul local pentru modul în care trebuie să procedaşi în cazul scurgerii agentului frigorific. Dacă unitatea se instalează într-o încăpere mică, se vor lua măsurile necesare astfel încât cantitatea de agent frigorific scurs să nu depăţească limita concentraşiei prevăzută pentru cazurile de scurgere. În caz contrar, acest lucru poate duce la un accident din cauza lipsei de oxigen.
Asiguraşi-vă că utilizaşi accesoriile ţi piesele specificate pentru instalare. În cazul în care nu utilizaşi piesele specificate pot avea loc scurgeri de apă, electrocutări, incendii sau deteriorarea unităşii.
Instalaşi unitatea pe o fundaşie care îi poate susşine greutatea. Rezistenşa insuficientă poate duce la căderea echipamentului ţi la provocarea de răni.
În timpul lucrărilor de instalare specificate luaşi în considerare posibilitatea producerii unor vânturi puternice, a unor taifunuri sau a unor cutremure. Instalarea necorespunzătoare poate duce la accidente provocate de căderea echipamentului.
Asiguraşi-vă că instalarea electrică este efectuată de personal calificat în conformitate cu legislaşia aplicabilă ţi cu acest manual de instalare, utilizând un circuit separat. Capacitatea insuficientă a circuitului de alimentare sau montarea electrică necorespunzătoare poate duce la electrocutări sau incendii.
Asiguraşi-vă că întregul cablaj este sigur, utilizându-se cablurile specificate ţi asigurându-vă că forşe externe nu acşionează asupra conexiunilor terminale sau a firelor. Conexiunile sau montarea incompletă poate cauza un incendiu.
La instalarea cablului dintre unitatea interioară ţi cea exterioară, ţi la cablarea sursei de alimentare, aţezaşi cablurile astfel încât panoul din faşă să poată fi închis corespunzător. Dacă panoul din faşă nu este închis corespunzător, se poate produce supraîncălzirea terminalelor, electrocutarea sau un incendiu.
Dacă există scurgeri ale gazului frigorific în timpul instalării, ventilaşi imediat zona. Se poate produce gaz toxic dacă agentul frigorific gazos intră în contact cu focul.
După încheierea instalării, verificaşi dacă s-a produs vreo scurgere a gazului frigorific. Se poate produce gaz toxic dacă se scurge gaz frigorific în încăpere ţi intră în contact cu o sursă de incendiu, cum ar fi un radiator cu ventilare, un cuptor sau un aragaz.
Când planificaşi să reamplasaşi unităşile instalate anterior, mai întâi trebuie să recuperaşi agentul frigorific după operaşia de pompare pentru evacuarea completă a agentului frigorific. Consultaşi capitolul "13. Operaşia de pompare pentru evacuarea
completă a agentului frigorific" la pagina 18.
Nu atingeşi niciodată o scurgere accidentală de agent frigorific. Acest lucru poate duce la răni grave cauzate de degerături.
Aveşi grijă să instalaşi un disjunctor pentru scurgerea la pământ în conformitate cu legislaşia în vigoare. Neprocedând astfel pot surveni electrocutări ţi incendii.
Împământaşi unitatea. Rezistenşa împământării trebuie să fie în conformitate cu legislaşia aplicabilă. Nu conectaşi firul de împământare la şevile de apă sau de gaz, la conductorul paratrăsnetului sau la cablul de împământare a telefonului. Legarea incompletă la pământ poate cauza electrocutare.
Şeava de gaz.
Dacă există scurgeri de gaz, se pot produce aprinderi sau explozii.
Şeava de apă.
Şevile dure de vinil nu reprezintă o împământare eficientă.
Conductorul paratrăsnetului sau cablul de împământare
a telefonului. Potenşialul electric poate creţte până la limite anormale,
în cazul unui trăsnet.
Instalaşi tubulatura de evacuare conform acestui manual de instalare pentru a asigura evacuarea corespunzătoare ţi izolaşi şeava pentru a preveni formarea condensului. Consultaşi tabelul de combinare din "Opşiuni posibile" la pagina 5. Tubulatura de evacuare necorespunzătoare poate cauza scurgeri de apă ţi poate provoca udarea mobilei.
Instalaşi unitatea interioară ţi exterioară, cablul de alimentare ţi cablul de comunicare la cel puşin 1 metru distanşă de televizoare sau aparate radio pentru a preveni interferenşa cu imaginea sau zgomotul. (În funcşie de undele radio, distanşa de 1 metru poate să nu fie suficientă pentru eliminarea zgomotului.)
Nu spălaşi unitatea exterioară. Aceasta poate cauza electrocutare sau incendiu.
Nu instalaşi unitatea în următoarele locuri:
Unde există vapori de uleiuri minerale, pulverizări de ulei sau
vapori, de exemplu într-o bucătărie. Componentele de plastic se pot deteriora, se pot desprinde
sau se pot produce scurgeri de apă.
Unde se produce gaz coroziv, cum ar fi acid sulfuric.
Coroziunea şevilor de cupru sau piesele sudate pot cauza scurgeri ale agentului frigorific.
Unde se află emişătoare de unde electromagnetice.
Undele electromagnetice pot deranja sistemul de control ţi pot cauza funcşionarea defectuoasă a echipamentului.
Unde pot exista scurgeri de gaze inflamabile, unde există în aer
fibre de carbon sau praf inflamabil sau unde se manevrează substanşe inflamabile volatile, cum ar fi solvenşi sau benzină.
Astfel de gaze pot cauza un incendiu.
Unde aerul conşine un nivel ridicat de sare, cum ar fi lângă
ocean.
Unde există fluctuaşii frecvente de tensiune, cum ar fi în fabrici.
În vehicule sau vase.
Unde sunt prezenşi vapori acizi sau alcalini.
Nu lăsaşi copii să se urce pe unitatea externă ţi nu aţezaşi obiecte
pe aceasta. Căderea sau rostogolirea poate duce la rănire.
Pentru utilizarea unităşilor în aplicaşii cu setări de alarmă termică, se recomandă prevederea unei întârzieri de 10 minute pentru declanţarea alarmei în cazul depăţirii limitei de temperatură. Unitatea se poate opri pentru câteva minute în timpul funcşionării normare pentru "dezgheşare" sau în cazul unei "opriri a termostatului".
Manual de instalare
3
Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer – apă
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
4PW57794-1 – 08.2010
3. Înainte de instalare
AVERTIZARE
Deoarece presiunea maximă de funcşionare pentru ERHQ este 4,0 MPa sau 40 bar ţi pentru ERLQ este 4,17 MPa sau 41,7 bar, sunt necesare şevi cu o grosime a peretelui mai mare. Consultaşi paragraful "8.1. Alegerea materialului
tubulaturii" la pagina 12.
3.1. Obiectul manualului
Acest manual descrie procedurile pentru manevrarea, instalarea ţi conectarea unităşilor ERHQ ţi ERLQ. Acest manual a fost realizat pentru a asigura întreşinerea corespunzătoare a unităşii ţi pentru a furniza ajutor dacă apar probleme.
3.2. Măsuri pentru R410A
Agentul frigorific necesită respectarea unor măsuri stricte de păstrare a sistemului curat, uscat ţi compact.
- Curat ţi uscat Materialele străine (inclusiv uleiuri minerale sau umezeala) nu trebuie să pătrundă în sistem.
- Compact Consultaşi "9. Măsuri privind tubulatura agentului frigorific"
la pagina 13 cu atenşie ţi urmaşi aceste proceduri în mod
corect.
Deoarece R410A este un agent frigorific mixt, agentul frigorific suplimentar necesar trebuie să fie încărcat în stare lichidă. (Dacă agentul frigorific este în stare gazoasă, compozişia acestuia se schimbă, iar sistemul nu va funcşiona în mod corespunzător.)
Unitatea interioară conectată trebuie să fie unitatea EKHBH/X016 proiectată exclusiv pentru R410A.
O unitate exterioară ERLQ_CA poate fi conectată cu
o unitate interioară EKHBH/X016* (încălzitorul plăcii de fund a unităşii exterioare este controlat de placa cu circuite integrate a unităşii exterioare). Toate funcşionalităşile legate de apa caldă menajeră ale unei unităşi ERLQ_CA se pot aplica numai în combinaşie cu o unitate interioară EKHBH/X016BB.
O unitate exterioară ERHQ0*BA poate fi conectată la o unitate interioară EKHBH/X016BB sau la o unitate interioară EKHBH/X016AA/AB/BA (dacă este necesar un set de încălzitor al plăcii de fund, consultaşi "Opşiuni
posibile" la pagina 5).
3.5. Accesorii
Verificaşi dacă următoarele accesorii sunt incluse cu unitatea
Manual de instalare 1
Fixarea cablurilor 2
Etichetă gaze fluorurate cu efect de seră
Etichetă multilingvă gaze fluorurate cu efect de seră
Ţurub (M4x12) (numai pentru ERLQ)
1
1
1
3.3. Instalarea
Pentru instalarea unităşii interioare, consultaşi manualul de instalare a unităşii interioare.
Nu utilizaşi niciodată unitatea fără termistoarele (R3T, R4T) sau senzorii de presiune (S1NPH, S1PH). În caz contrar se poate arde compresorul.
Asiguraşi-vă că verificaşi numele modelului ţi numărul de serie de pe plăcuşele exterioare (frontale), atunci când ataţaşi/ desprindeşi plăcuşele pentru a evita greţelile.
Când închideşi panourile de deservire, asiguraşi-vă că cuplul de strângere nu depăţeţte 4,1 N•m.
3.4. Identificarea modelelor
Unităşile ERLQ includ echipamente speciale (izolare, încălzitor al plăcii de fund, ...) pentru a asigura funcşionarea corespunzătoare în zonele unde temperatura ambientală poate scădea în condişiile unei umidităşi ridicate. În asemenea condişii, modelele ERHQ pot avea probleme cauzate de formarea unui strat consistent de greaşă pe serpentina răcită cu aer. Dacă se prevede producerea unor astfel de condişii, trebuie să fie instalată unitatea ERLQ. Aceste modele conşin contramăsuri (izolare, încălzitor al plăcii de fund, ...) pentru prevenirea îngheşării.
ER H Q 011 AA V3
V3=1~, 230 V, 50 Hz W1=3N~, 400 V, 50 Hz
Seria
Clasa de capacitate (kW)
Unitate exterioară la R410A
H=temperatură scăzută a apei – zonă ambient (0~–10°C) L=temperatură scăzută a apei – zonă ambient (–10°C~–20°C)
Pompă termică cu pereche de unităşi distincte pentru exterior
Placă de fixare a termistorului (numai pentru ERLQ, de rezervă)
Dispozitiv de fixare (numai pentru ERLQ)
1
1
Consultaşi imaginea de mai jos pentru a vedea locul accesoriilor.
1 Accesorii
1
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer – apă
4PW57794-1 – 08.2010
Manual de instalare
4
Opşiuni posibile
ERLQ Standard ERHQ Set opşional
(a) Montat din fabrică. (b) Nu este permisă combinarea ambelor opşiuni. (c) ERLQ nu este prevăzut cu un racord de evacuare.
Încălzitor al plăcii de fund Racord de evacuare
(a)
(b)
Nu se aplică Set opşional
(c)
(b)
Capac protector
pentru zăpadă
ERLQ EK016SNC KRP58M51
(a) Această opşiune de placă cu circuite imprimate pentru solicitări este
aplicabilă numai pentru funcşia "setare de solicitare în funcşiune".
Placă cu circuite imprimate
pentru solicitări
(a)
Încălzitor opşional pentru placa de fund (numai pentru ERHQ).
EKBPHT16Y* EKBPHTH16A
EKHBH/X016AA/AB Posibil Interzis EKHBH/X016BA Posibil Posibil EKHBH/X016BB Posibil Posibil
3.6. Manevrarea
După cum se arată în imaginea de mai jos, mutaşi uţor unitatea prinzând de mânerele din stânga ţi din dreapta. Aţezaşi-vă mâinile pe colş, nu prindeşi de locul de admisie a aerului, pentru a evita deformarea carcasei.
ATENŞIE
Pentru a evita rănirea, nu atingeşi admisia aerului sau nervurile de aluminiu ale unităşii.
4. Prezentarea generală a unităşii
4.1. Deschiderea unităşii
2
1
1x
2
PERICOL: ELECTROCUTARE
Consultaşi "2. Precizări privind siguranşa" la pagina 2.
PERICOL: NU ATINGEŞI TUBULATURA ŢI COMPONEN­TELE INTERNE
Consultaşi "2. Precizări privind siguranşa" la pagina 2.
Manual de instalare
5
Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer – apă
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
4PW57794-1 – 08.2010
4.2. Componente principale
V3 W1
1 2 1 2
19
3
20
4
12 18 6 5
7 8 9
10 11 12
13 14
15 16
17
1 Schimbător de căldură 11 Acumulator 2 Motorul ventilatorului 12 Comunicaşiile terminalelor ţi sursa de alimentare 3 Serpentina (ele) de reactanşă 13 Ventilul de oprire a gazului 4 Ventil cu 4 căi 14 Ventil de închidere pentru lichid 5
Placa cu circuite imprimate pentru filtrul de zgomot (numai pentru modelele V3)
6 Placa cu circuite imprimate pentru service (numai pentru modelele V3) 16 Ventil solenoid (trecerea gazului fierbinte) (numai pentru ERLQ) 7 Senzor de presiune 17 Compresor 8 Injecşie ventil electronic de destindere (numai pentru ERLQ) 18 Ţtuş pentru deservire 9 Placa cu circuite imprimate principală (placă cu circuite integrate
pentru invertor ţi pentru comandă) (numai pentru modelele V3)
10 Presostat de presiune înaltă 20
15 Ventil electronic de destindere (principal)
19 Placa de comandă cu circuite imprimate (placă cu circuite integrate
pentru zgomot ţi filtru) (numai pentru modelele W1) Placa cu circuite imprimate pentru invertor (numai pentru modelele W1)
4
18
3
7
10
8
11
13
14
15
16
17
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Unitate exterioară pentru sistem de pompă termică aer – apă
4PW57794-1 – 08.2010
Manual de instalare
6
Loading...
+ 19 hidden pages