Daikin ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1 Installation manual [no]

...
INSTALLERINGSHÅNDBOK
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3
ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1
ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3
ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1 ERLQ016CAW1
1
ERHQ
ERLQ
1
100
100
100
100
150 150
B2
B2
L1<L2
L2<L1
L1<L2 L2<L1
L1H
H<L1
L2H
H<L2
D2D2
D2
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
EE
L1
L1
HH
B1B1B1
200200
100100
250
100
200
300300
B2B2B2
L1<L2
D2D2
D2
EE
L1
L1
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
HH
B1
B1
L1<L2
L2<L1
L2<L1
L1H
H<L1
L2H
H<L2
300
250300
300
250300
500
500
500
500
100
150
500
500500500
750
1000
L1H
1000
L2H10001000
10001000 1000
1000
1500
1000
1250
L1H
1500
L2H
500 1000500
1000
1000
1000
500
1000
500
1000
1000
1000
500
0<L11/2 H
0<L11/2 H
0<L21/2 H 1
/2 H<L2H
0<L21/2 H 1
/2 H<L2H
0<L11/2 H 1
/2 H<L1H
0<L21/2 H 1
/2 H<L2H
1
1
2
200
500
500
200
300
L1H
L2H
500
500
500500
750
1000
1000
500 1000
500
1000
1000
1000
1000
500
0<L11/2 H
0<L11/2 H
0<L21/2 H 1
/2 H<L2H
3
2
200
200
200
300 300
B2
B2
200200
350
200
300
L1<L2
L2<L1
L1<L2 L2<L1
L1H
H<L1
L2H
H<L2
D2D2
D2
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
EE
L1
L1
HH
B1B1B1
4
A
E
3
2
L
AB
B
C
H
H
D
1324 5
2
3
4
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
m
o
x
r
19
18
20
17
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
19 Direktive z vsemi spremembami.
10 Direktiver, med senere ændringer.
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:
b
21
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
22
23
24
25
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
положително от <B> съгласно
Cертификата <C>.
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
<B> i Świadectwem <C>.
DAIKIN.TCF.021F19/06-2010
<A> DAIKIN.TCF.021F13/09-2009
pagal Sertifikatą <C>.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
skladu s certifikatom <C>.
<B> KEMA (NB0344)
<C> 2024351-QUA/EMC02-4565
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
súlade s osvedčením <C>.
*
Not
25
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
u
q
s
n
j
c
y
09
10
11
12
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
13
14
la declaración:
referencia
h
15
16
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) nor mativo(s), desde que estes sejam utilizados de
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
mukaisesti:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
Certifikatet <C>.
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
da <B> secondo il Certificato <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
положительным решением <B> согласно
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
strane <B> prema Certifikatu <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Свидетельству <C>.
henhold til Certifikat <C>.
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 16th of August 2010
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
i
03
Daikin Europe N.V.
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
01
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
05
02
04
06
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЫЩФУ ФФ›Ф ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
p
g
07
08
ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1,
ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3,
ERLQ011CAW1, ERLQ014CAW1, ERLQ016CAW1,
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
onze instructies:
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspr icht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
ERLQ011CAV3, ERLQ014CAV3, ERLQ016CAV3,
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
EN60335-2-40,
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
08 de acordo com o previsto em:
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
09 в соответствии с положениями:
according to the Certificate <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
3PW57793-1
ERHQ011BAV3+W1 ERLQ011CAV3+W1 ERHQ014BAV3+W1 ERLQ014CAV3+W1 ERHQ016BAV3+W1 ERLQ016CAV3+W1
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
Installeringshåndbok
INNHOLD Side
1. Definisjoner................................................................................ 1
1.1. Betydningen av advarsler og symboler .......................................... 1
1.2. Betydningen av termer................................................................... 2
2. Sikkerhetshensyn ...................................................................... 2
Advarsel ......................................................................................... 3
Forsiktig.......................................................................................... 3
3. Før installering........................................................................... 4
3.1. Håndboken omfatter følgende........................................................ 4
3.2. Forholdsregler for R410A............................................................... 4
3.3. Installering...................................................................................... 4
3.4. Modellidentifikasjon........................................................................ 4
3.5. Tilbehør .......................................................................................... 4
3.6. Håndtering ..................................................................................... 5
4. Oversikt over anlegget............................................................... 5
4.1. Åpne anlegget................................................................................ 5
4.2. Hovedkomponenter........................................................................ 6
4.3. Funksjonsdiagram ERHQ_V3+W1 ................................................ 7
4.4. Funksjonsdiagram ERLQ_V3+W1 ................................................. 8
5. Velge installeringssted............................................................... 9
5.1. Generelt......................................................................................... 9
5.2. Velge plassering i et kaldt område ............................................... 10
6. Forholdsregler ved installasjon................................................ 11
6.1. Fundamentarbeid......................................................................... 11
6.2. Dreneringsarbeid (kun for ERHQ)................................................ 11
6.3. Installasjonsmetode for forebygging av velting............................. 12
7. Installasjonens serviceområde ................................................ 12
8. Størrelse på kjølerør og tillatt rørlengde................................... 13
8.1. Valg av rørmateriell ...................................................................... 13
8.2. Størrelse på kjølerør..................................................................... 13
8.3. Tillatt rørlengde og høydeforskjell ................................................ 13
9. Forholdsregler for kjølemediumrør........................................... 14
9.1. Retningslinjer for koning............................................................... 14
9.2. Retningslinjer for hardlodding ...................................................... 14
9.3. Bruk av avstengingsventil ............................................................ 15
Forholdsregler ved håndtering av stoppventilen .......................... 15
Åpne/lukke avstengingsventilen................................................... 15
Forholdsregler for håndtering av stammehetten .......................... 15
Forholdsregler ved håndtering av utløpsporten............................ 15
9.4. Tilstrammingsmomenter............................................................... 15
10. Rør for kjølemedium................................................................. 15
10.1. Forhindre inntrenging av fremmedlegemer.................................. 16
10.2. Forholdsregler ved tilkobling av røropplegg og isolering .............. 16
10.3. Forholdsregler for nødvendigheten av en felle ............................. 16
11. Lekkasjetest og vakuumtørking ............................................... 17
11.1. Generelle retningslinjer ................................................................ 17
11.2. Oppsett ........................................................................................ 17
11.3. Lekkasjetest ................................................................................. 17
11.4. Vakuumtørking ............................................................................. 17
12. Fylle på kjølemedium ............................................................... 17
12.1. Viktig informasjon om kjølemediet som brukes............................ 17
12.2. Forholdsregler og generelle retningslinjer.................................... 18
12.3. Beregning av ekstra kjølemediumpåfylling for ERHQ-modeller ... 18
12.4. Beregne ekstra kjølemediumpåfylling for ERLQ-modeller ........... 18
12.5. Full etterfylling.............................................................................. 19
Kun for ERHQ .............................................................................. 19
Kun for ERLQ............................................................................... 19
13. Nedpumpingsoperasjon........................................................... 19
14. Elektrisk koblingsarbeid........................................................... 19
14.1. Forholdsregler ved elektrisk koblingsarbeid................................. 19
14.2. Tilkobling av ledninger for strømtilførsel
og innvendige forbindelser........................................................... 20
14.3. Forholdsregler for strømtilførselsens ledningsopplegg
og ledninger for innvendige forbindelser ...................................... 20
14.4. Elektriske kjennetegn................................................................... 21
ERHQ-modeller............................................................................ 21
ERLQ-modeller ............................................................................ 21
15. Prøvekjøring.............................................................................21
15.1. Kontroller før drift.......................................................................... 21
15.2. Prøvekjøring ................................................................................. 22
15.3. Manglende diagnose på tidspunktet for første installasjon .......... 22
16. Vedlikehold og service .............................................................22
16.1. Forholdsregler ved service........................................................... 22
16.2. Servicemodusdrift ........................................................................ 22
17. Krav ved avhending .................................................................22
18. Spesifikasjoner for anlegget.....................................................23
18.1. Tekniske spesifikasjoner .............................................................. 23
18.2. Elektriske spesifikasjoner............................................................. 23
19. Koblingsskjema ........................................................................24
Takk for at du kjøpte dette produktet. De originale instruksjonene er skrevet på engelsk. Alle andre språk
er oversettelser av originalinstruksjonene.
LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE FØR INSTALLERINGEN BEGYNNER. DE FORTELLER HVORDAN DU SKAL INSTALLERE OG KONFIGURERE ANLEGGET PÅ RIKTIG MÅTE. OPPBEVAR DENNE HÅNDBOKEN PÅ ET LETT TILGJENGELIG STED FOR FREMTIDIG REFERANSE.

1. DEFINISJONER

1.1. Betydningen av advarsler og symboler

Advarslene i denne håndboken er klassifisert i henhold til alvorsgrad og sannsynligheten for forekomst.
FARE
Indikerer en nært forestående farlig situasjon som vil føre til dødsfall eller alvorlig personskade dersom den ikke unngås.
ADVARSEL
Indikerer en potensielt farlig situasjon som kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade dersom den ikke unngås.
FORSIKTIG
Indikerer en potensielt farlig situasjon som kan føre til mindre eller moderate personskader dersom den ikke unngås. Det kan også brukes til å varsle om farlig bruk.
MERKNAD
Indikerer situasjoner som kun kan føre til skade på utstyr eller eiendom.
Dette symbolet identifiserer nyttige tips eller tilleggsinformasjon.
Noen typer fare representeres av spesielle symboler:
Elektrisk støt.
Fare for forbrenninger og skolding.
Installeringshåndbok
1
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
4PW57794-1 – 08.2010

1.2. Betydningen av termer

Installeringshåndbok:
Instruksjonshåndbok beregnet på et bestemt produkt eller bruksområde som forklarer hvordan en installerer, konfigurerer og vedlikeholder det.
Driftshåndbok:
Instruksjonshåndbok beregnet på et bestemt produkt eller bruksområde. Forklarer bruken.
Vedlikeholdsinstruksjoner:
Instruksjonshåndbok beregnet på et bestemt produkt eller bruksområde. Forklarer (hvis aktuelt) hvordan en installerer, konfigurerer, bruker og/eller vedlikeholder det.
Forhandler:
Salgsdistributør for produkter som er nevnt i denne håndboken.
Montør:
Teknisk fagutdannet person som er kvalifisert til å installere produkter som er nevnt i denne håndboken.
Bruker:
Person som eier produktet og/eller bruker det.
Servicefirma:
Kvalifisert person som kan utføre eller koordinere nødvendig service på enheten.
Aktuell lovgivning:
Alle internasjonale, europeiske, nasjonale og lokale retningslinjer, lover, bestemmelser og/eller forskrifter som er relevante og gjeldende for et bestemt produkt eller område.
Tilbehør:
Utstyr som leveres sammen med anlegget og som må installeres i henhold til instruksene i dokumentasjonen.
Valgfritt utstyr:
Ekstrautstyr som kan kombineres med produktene som er nevnt i denne håndboken.
Kjøpes lokalt:
Utstyr som må installeres i henhold til instruksjonene i denne håndboken, men som ikke leveres av Daikin.

2. SIKKERHETSHENSYN

Forholdsreglene her dekker veldig viktige emner, så sørg for å følge dem nøye.
Alle aktiviteter som beskrives i denne håndboken skal utføres av en montør.
Sørg for at du bruker passende verneutstyr (beskyttelseshansker, vernebriller, ...) når du monterer, vedlikeholder eller utfører service på enheten.
Dersom du ikke er sikker på hvordan du monterer eller betjener anlegget, må du alltid kontakte din lokale forhandler for å få råd og informasjon.
Hvis det gjøres feil ved montering eller tilkobling av anlegget eller tilbehør, kan det føre til elektrisk støt, kortslutning, lekkasje, brann eller annen skade på utstyret. Kontroller at du kun bruker tilbehør og tilleggsutstyr som er laget av Daikin og er spesifikt beregnet for bruk sammen med produktene som er nevnt i denne håndboken, og sørg for at de blir montert av en montør.
FARE: ELEKTRISK STØT
Slå av all strømforsyning før du fjerner servicepanelet på bryterboksen eller før du kobler til/fra eller tar på elektriske deler.
For å unngå elektriske støt, må du sørge for å slå av strømforsyningen 1 minutt eller mer før du utfører vedlikehold på de elektriske delene. Selv etter 1 minutt må du alltid kontrollere spenningen ved terminalene på hovedkretsens kondensatorer eller elektriske deler og, før du tar på, sørge for at spenningen er 50 V DC eller lavere.
Dersom servicepaneler blir fjernet, kan det være enkelt å komme borti elektrisk førende deler. La aldri anlegget stå uten oppsyn under montering eller ved vedlikehold dersom servicepanelet er fjernet.
FARE: IKKE TA PÅ RØRDELER OG INNVENDIGE DELER
Ikke ta på kjølerørene, vannrørene eller innvendige deler under og rett etter bruk. Rørdelene og de innvendige delene kan være varme eller kalde, avhengig av hvordan anlegget brukes.
Hendene kan få brann- eller frostskader dersom du tar på rørdeler eller innvendige deler. For å unngå skader, må du la rørdelene og innvendige deler få tid til å gå tilbake til normal temperatur eller bruke beskyttelseshansker, dersom du må ta på dem.
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
4PW57794-1 – 08.2010
Installeringshåndbok
2

Advarsel

Forsiktig

Be forhandleren eller kvalifisert personell om å utføre installeringsarbeidet. Ikke installer maskinen selv. Feilaktig installasjon kan føre til vannlekkasje, elektrisk støt eller brann.
Utfør installeringsarbeidet i samsvar med denne installeringshåndboken. Feilaktig installering kan føre til vannlekkasje, elektrisk støt eller brann.
Kontakt nærmeste forhandler hvis du vil vite hva du skal gjøre ved lekkasje av kjølemedium. Når anlegget skal installeres i et lite rom, må nødvendige forholdsreglene tas for å unngå at eventuelt kjølemedium som lekker ut, overstiger konsentrasjonsgrensen. Dette kan ellers medføre skade som følge av oksygenmangel.
Sørg for å bruke bare tilleggsutstyr og deler som er spesifisert for installeringsarbeidet. Manglende bruk av spesifiserte deler kan føre til vannlekkasje, elektrisk støt, brann eller at anlegget velter.
Installer anlegget på et underlag som kan bære vekten av det. Utilstrekkelig styrke kan føre til at utstyret velter og forårsaker personskade.
Utfør det spesifiserte installeringsarbeidet med tanke på muligheten for sterk vind, orkaner og jordskjelv. Feilaktig installering kan føre til ulykker som følge av at anlegget velter og faller ned.
Sørg for at alt elektrisk arbeid utføres av kvalifisert personell og i henhold til gjeldende lovgivning og denne installerings­håndboken. Bruk en separat kurs. Utilstrekkelig kapasitet i strømtilførselskretsen eller feilaktig elektrisk konstruksjon kan føre til elektrisk støt eller brann.
Sørg for at hele ledningsopplegget er sikkert. Bruk spesifiserte ledninger og sørg for at ytre krefter ikke kan påvirke terminaltilkoblinger eller ledninger. Ufullstendig tilkobling eller feste kan føre til brann.
Ved installering av ledningsopplegg mellom innendørs- og utendørsanlegg, og ledningsopplegg for strømtilførselen, legges ledningene slik at frontpanelet kan festes sikkert. Hvis frontpanelet ikke er på plass, kan overoppheting av terminalene, elektrisk støt eller brann oppstå.
Hvis det lekker kjølemediumgass under installeringsarbeidet, må området luftes ut umiddelbart. Det kan skapes giftige gasser dersom kjølemediumgassen kommer i kontakt med åpen flamme.
Etter at installeringsarbeidet er ferdig, må du kontrollere at det ikke lekker kjølemediumgass. Giftig gass kan produseres hvis kjølemediumgass lekker inn i rommet og kommer i kontakt med en brannkilde, for eksempel varmevifte, ovn eller komfyr.
Når du har tenkt å flytte tidligere installerte anlegg, må du først gjenvinne kjølemediet etter nedpumpingen. Se kapittel
"13. Nedpumpingsoperasjon" på side 19.
Ta aldri direkte på kjølemedium som lekker. Det kan føre til alvorlige frostskader.
Sørg for å installere en jordfeilbryter i samsvar med gjeldende lovgivning. Hvis du ikke gjøre det, kan det oppstå elektrisk støt eller brann.
Anlegget må jordes. Jordingsmotstanden må følge gjeldende lovgivning. Ikke koble jordledningen til vannrør, lynavleder eller telefonjordledning. Ufullstendig jording kan forårsake elektrisk støt.
Gassrør.
Antenning eller eksplosjon kan forekomme hvis gassen lekker ut.
Vannrør.
Harde vinylrør gir ikke effektiv jording.
Lynavleder eller telefonjordledning.
Elektrisk potensiale kan stige unormalt ved lynnedslag.
Installer dreneringsrør i henhold til denne installeringshånd­boken for å sikre god drenering, og isoler røret for å forhindre kondensering. Se kombinasjonstabellen i "Mulige alternativer"
på side 5.
Feilaktig dreneringsrør kan forårsake vannlekkasje og gjøre møbler fuktige.
Installer innendørs- og utendørsanlegget, strømledning og tilkoblingsledning minst 1 meter borte fra TV-apparater eller radioer for å forhindre bildeinterferens eller -støy. (1 meter er eventuelt ikke nok for å forhindre støy, avhengig av radiobølgene.)
Utendørsanlegget må ikke spyles. Dette kan medføre elektrisk støt eller brann.
Ikke installer anlegget på steder som disse:
Der det finnes mineraloljedis, oljespray eller damp, for
eksempel i et kjøkken. Plastdeler kan forringes, med fare for at de faller ut eller at
det oppstår vannlekkasjer.
Der det finnes korroderende gass, for eksempel
svovelsyregass. Korrosjon i kobberrør eller loddede deler kan føre til
kjølemediumlekkasje.
Der det finnes maskineri som utstråler elektromagnetiske
bølger. Elektromagnetiske bølger kan forstyrre kontrollsystemet og
føre til feilfunksjoner på utstyret.
Steder der det kan lekke brennbare gasser, der det finnes
karbonfiber eller brennbart støv i luften eller på steder der det håndteres flyktige brennbare stoffer, for eksempel tynner eller bensin.
Slike gasser kan føre til brann.
Der luften inneholder høye nivåer av salt, for eksempel nær
havet.
Der spenningen varierer en del, for eksempel i fabrikker.
I kjøretøy eller fartøy.
Der det finnes syreholdig eller alkalisk damp.
Ikke la et barn klatre på utendørsanlegget, og unngå å plassere
noe på det. Fall kan medføre personskade.
Ved bruk av anlegg på bruksområder med temperaturalarm­innstillinger er det tilrådelig å sette en forsinkelse på 10 minutter for utløsning av alarmen i tilfelle alarmtemperaturen overskrides. Anlegget kan stoppe i flere minutter under normal drift for å "defroste anlegget", eller når det brukes under "termostatstopp".
Installeringshåndbok
3
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
4PW57794-1 – 08.2010

3. FØR INSTALLERING

ADVARSEL
Fordi maksimalt arbeidstrykk for ERHQ er 4,0 MPa eller 40 bar og 4,17 MPa eller 41,7 bar for ERLQ, kan rør med større veggtykkelse bli nødvendig. Se avsnittet "8.1. Valg
av rørmateriell" på side 13.

3.1. Håndboken omfatter følgende

Denne håndboken beskriver prosedyrene for håndtering, installering og tilkobling av anleggene ERHQ og ERLQ. Denne håndboken er blitt utarbeidet for å sørge for riktig vedlikehold av anlegget og er til hjelp dersom det oppstår problemer.
Et ERLQ_CA-anlegg kan kobles til et EKHBH/X016*- innendørsanlegg (bunnplatevarmer på utendørs­anlegget som styres av utendørskretskortet). All funksjonalitet knyttet til varmtvann for husholdningsbruk i et ERLQ_CA-anlegg er bare aktuelt i kombinasjon med et EKHBH/X016BB-innendørsanlegg.
Et ERHQ0*BA-utendørsanlegg kan kobles til et EKHBH/X016BB-innendørsanlegg eller til et EKHBH/ X016AA/AB/BA-innendørsanlegg (hvis et sett for bunnplatevarmer er nødvendig, se "Mulige
alternativer" på side 5).

3.5. Tilbehør

Undersøk om følgende tilbehør følger med enheten

3.2. Forholdsregler for R410A

Kjølemediet krever strenge forholdsregler for å holde systemet rent, tørt og tett.
- Rent og tørt Fremmedlegemer (medregnet mineraloljer eller fuktighet) må ikke få trenge inn i systemet.
-Tett Les "9. Forholdsregler for kjølemediumrør" på side 14 nøye og følg disse prosedyrene.
Fordi R410A er et blandet kjølemedium, må det nødvendige ekstra kjølemediet tilføres i flytende tilstand. (Hvis kjølemediet er i gasstilstand, endres sammensetningen slik at systemet ikke virker som det skal).
Det tilkoblede innendørsanlegget må være EKHBH/X016­anlegget spesielt designet for R410A.

3.3. Installering

For installering av innendørsanlegget, se installeringshånd­boken for innendørsanlegget.
Anlegget må aldri brukes uten termistorer (R3T, R4T) eller trykksensorer (S1NPH, S1PH), ellers kan utbrenning av kompressoren oppstå.
Unngå forveksling ved å bekrefte modellnavnet og serienummeret til de ytre platene (på forsiden) når de festes/tas av.
Når du lukker servicepanelene, er det viktig at tiltrekkings­momentet ikke overskrider 4,1 N•m.
Installeringshåndbok 1
Kabelbånd 2
Etikett for fluorisert drivhusgass 1
Flerspråklig etikett for fluoriserte drivhusgasser
Skrue (M4x12)(kun for ERLQ) 1
Te r mistorfesteplate (kun for ERLQ, reserve)
Te r mistorfeste (kun for ERLQ) 1
1
1
På figuren nedenfor vises tilbehørets plassering.
3.4. Modellidentifikasjon
ERLQ-anlegg omfatter spesialutstyr (isolering, bunnplatevarmer,...) for å sikre gode driftsforhold på områder der lav omgivelses­temperatur kan forekomme sammen med høy luftfuktighet. I slike tilstander kan ERHQ-modellene oppleve problemer med alvorlig isdannelse på den luftkjølte konvektoren. Hvis slike tilfeller er ventet, må ERLQ installeres i stedet. Disse modellene inneholder mottiltak (isolasjon, bunnplatevarmer,...) for å forhindre tilfrysing.
ER H Q 011 AA V3
V3=1~, 230 V, 50 Hz W1=3N~, 400 V, 50 Hz
Serie
Kapasitetsklasse (kW)
Utendørsenhet med R410A
H=lav vanntemperatur – omgivelsessone (0~–10°C) L=lav vanntemperatur – omgivelsessone (10°C~–20°C)
Delt utendørs paret varmepumpe
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
4PW57794-1 – 08.2010
1 Tilbehør
1
Installeringshåndbok
4
Mulige alternativer
ERLQ Standard ERHQ Tilleggssett
(a) Fabrikkmontert. (b) Kombinasjon av begge alternativer er forbudt. (c) Ingen dreneringskontakt tilgjengelig for ERLQ.
Bunnplatevarmer Dreneringskontakt
(a)
(b)
Ikke gjeldende
Tilleggssett
(c)
(b)
Snødekke Behovkretskort
ERLQ EK016SNC KRP58M51
(a) Dette behovkretskortalternativet er bare gjeldende for funksjonen
"innstilling av behovskjøring".
(a)
Valgfri bunnplatevarmer (gjelder kun for ERHQ).
EKBPHT16Y* EKBPHTH16A
EKHBH/X016AA/AB Mulig Ikke tillatt EKHBH/X016BA Mulig Mulig EKHBH/X016BB Mulig Mulig

3.6. Håndtering

Som vist på figuren nedenfor flytter du enheten sakte ved hjelp av venstre og høyre gripetak. Plasser hendene på hjørnet i stedet for å ta tak i luftinntaket. Dette for å unngå å deformere kabinnettet.
FORSIKTIG
Unngå å berøre luftinntaket eller aluminiumsribbene på enheten da dette kan medføre skade.

4. OVERSIKT OVER ANLEGGET

4.1. Åpne anlegget

2
1
1x
2
FARE: ELEKTRISK STØT
Se "2. Sikkerhetshensyn" på side 2.
FARE: IKKE TA PÅ RØRDELER OG INNVENDIGE DELER
Se "2. Sikkerhetshensyn" på side 2.
Installeringshåndbok
5
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
4PW57794-1 – 08.2010

4.2. Hovedkomponenter

V3 W1
1 2 1 2
19
3
20
4
12 18 6 5
7 8 9
10 11 12
13 14
15 16
17
1 Va rmeveksler 11 Akkumulator 2 Viftemotor 12 Ter minalkommunikasjon og strømtilførsel 3 Reaktorkonvektor(er) 13 Gassavstengingsventil 4 4-veisventil 14 Stengeventil for væske 5 Støyfilterkretskort (bare for V3-modeller) 15 Elektronisk ekspansjonsventil (hoved) 6 Tjenestekretskort (bare for V3-modeller) 16 Solenoidventil (varmgasspassering) (kun for ERLQ) 7 Tr ykkføler 17 Kompressor 8 Injeksjon med elektronisk ekspansjonsventil (kun for ERLQ) 18 Utløpsport 9 Hovedkretskort (for vekselretter og kontroll) (kun for V3-modeller) 19 Kontrollkretskort (for støy og filter) (kun for W1-modeller)
10 Høytrykksvern 20 Vekselretterkretskort (bare for W1-modeller)
4
18
3
7
10
8
11
13
14
15
16
17
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
4PW57794-1 – 08.2010
Installeringshåndbok
6

4.3. Funksjonsdiagram ERHQ_V3+W1

V3
1
W1
12
13
2
R1T
14
14
R6T
R3T
10
S1NPH
7
Y1E
11
8
S1PH
M1C
5
15
E1HC
10
Y1S
9
R2T
16
R4T
M1F-M2F
3
R5T
4
6
2
R1T
R6T
10
Y3S
Y1E
11
10
17
Y1S
9
S1NPH
7
S1PH
8
1
12
13
14
14
R3T
18
M1C
5
15
E1HC
R2T
16
R4T
M1F-M2F
3
6
1 Innendørsanlegg EKHBH/X016 14 Avstengingsventil (med utløpsport 5/16") 2 Utendørsanlegg 15 Veivhusvarmer 3 Va rmeveksler 16 Viftemotor 4 Utløpsport 5/16" 17 Injeksjonsventil 5 Kompressor 18 Kapillærrør 6 Akkumulator R1T Ter mistor (luft) 7 Tr ykkføler R2T Ter mistor (utløp) 8 Høytrykksvern R3T Ter mistor (innsuging)
9 4-veisventil R4T Ter mistor (varmeveksler) 10 Filter R5T Ter mistor (varmeveksler i midten) 11 Elektronisk ekspansjonsventil R6T Ter mistorvæske 12 Røropplegg Ø9,5 Oppvarming 13 Røropplegg Ø15,9 Kjøling
R5T
4
Installeringshåndbok
7
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Utendørsanlegg for luft-til-vann-varmepumpe
4PW57794-1 – 08.2010
Loading...
+ 22 hidden pages