Daikin ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3, ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1 Installation manuals [de]

...
INSTALLATIONSANLEITUNG
Außeneinheit für Luft-Wasser-Wärmepumpe
ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3
ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1
ERLQ011CAV3 ERLQ014CAV3 ERLQ016CAV3
ERLQ011CAW1 ERLQ014CAW1 ERLQ016CAW1
A
C
D2D2
E
H
L1
L2
A
B1
B2
C
D2D2
E
H
L1
L2
A
B2
C
D2D2
E
H
L1
L2
1
ERHQ
ERLQ
1
100
100
100
100
150 150
L1<L2
L2<L1
L1<L2
L2<L1
L1H
H<L1
L2H
H<L2
C
L2
L2
A
E
L1
L1
H
D1D1D1
B1B1B1
200
200
100
100
250
100
200
300
300
B2B2B2
L1<L2
E
L1
L1
C
L2
L2
A
H
D1D1D1
L1<L2
L2<L1
L2<L1
L1H
H<L1
L2H
H<L2
300
250
300
300
250
300
500
500
500
500
100
150
500
500
500
500
750
1000
L1H
1000
L2H
1000
1000
1000
1000 1000
1000
1500
1000
1250
L1H
1500
L2H
500 1000
1000
500
1000
1000
1000
500
500
1000
1000
500
1000
0<L11/2 H
0<L11/2 H
0<L21/2 H
1
/2 H<L2H
0<L21/2 H
1
/2 H<L2H
0<L11/2 H
1
/2 H<L1H
0<L21/2 H
1
/2 H<L2H
1
1
2
200
500
500
200
300
L1H
L2H
500
500
500
500
750
1000
1000
500 1000
500
1000
1000
1000
1000
500
0<L11/2 H
0<L11/2 H
0<L21/2 H
1
/2 H<L2H
3
2
200
200
200
300 300
200
200
350
200
300
L1<L2
L2<L1
L1<L2
L2<L1
L1H
H<L1
L2H
H<L2
C
L2
L2
A
E
L1
L1
H
D1D1D1
B1B1B1
4
A
E
3
2
L
AB
B
C
H
H
D
1324 5
2
3
4
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
m
o
x
r
19
17
18
20
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
19 Direktive z vsemi spremembami.
10 Direktiver, med senere ændringer.
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:
b
21
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
22
23
24
25
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
<A> DAIKIN.TCF.021F13/09-2009
<B>
положително от <B> съгласно
Cертификата <C>.
pagal Sertifikatą <C>.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
<B> i Świadectwem <C>.
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
DAIKIN.TCF.021F19/06-2010
<B> KEMA (NB0344)
<C> 2024351-QUA/EMC02-4565
súlade s osvedčením <C>.
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
*
Not
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
25
skladu s certifikatom <C>.
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что обор удование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
u
q
09
10
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
s
n
11
12
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
c
y
h
j
15
16
13
14
la declaración:
referencia
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
mukaisesti:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
och godkänts av <B> enligt
Certifikatet <C>.
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
11 Information * enligt <A>
da <B> secondo il Certificato <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
положительным решением <B> согласно
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
strane <B> prema Certifikatu <C>.
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
Свидетельству <C>.
henhold til Certifikat <C>.
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 16th of August 2010
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
i
Daikin Europe N.V.
01
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
02
06
04
03
05
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЫЩФУ ФФ›Ф ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
p
g
07
08
ERHQ011BAW1, ERHQ014BAW1, ERHQ016BAW1,
ERHQ011BAV3, ERHQ014BAV3, ERHQ016BAV3,
ERLQ011CAW1, ERLQ014CAW1, ERLQ016CAW1,
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
onze instructies:
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
ERLQ011CAV3, ERLQ014CAV3, ERLQ016CAV3,
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
EN60335-2-40,
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08 de acordo com o previsto em:
09 в соответствии с положениями:
according to the Certificate <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado <C>.
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
3PW57793-1
ERHQ011BAV3+W1 ERLQ011CAV3+W1 ERHQ014BAV3+W1 ERLQ014CAV3+W1 ERHQ016BAV3+W1 ERLQ016CAV3+W1
Außeneinheit für Luft-Wasser-Wärmepumpe
Installationsanleitung
INHALTSVERZEICHNIS Seite
1. Definitionen................................................................................ 1
1.1. Bedeutung der Warnhinweise und Symbole .................................. 1
1.2. Bedeutung der verwendeten Begriffe............................................. 2
2. Warn- und Sicherheitshinweise................................................. 2
Warnung......................................................................................... 3
Achtung.......................................................................................... 3
3. Vor der Installation..................................................................... 4
3.1. Inhalt dieser Anleitung ................................................................... 4
3.2. Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit dem Kältemittel R410A ..... 4
3.3. Installation ...................................................................................... 4
3.4. Modellkennung............................................................................... 4
3.5. Zubehör.......................................................................................... 4
3.6. Transport........................................................................................ 5
4. Übersicht über die Einheit ......................................................... 5
4.1. Einheit öffnen ................................................................................. 5
4.2. Hauptkomponenten........................................................................ 5
4.3. Funktionsdiagramm ERHQ_V3+W1 .............................................. 6
4.4. Funktionsdiagramm ERLQ_V3+W1 ............................................... 8
5. Auswählen des Installationsortes .............................................. 9
5.1. Allgemein ....................................................................................... 9
5.2. Auswahl eines Standorts in kalten Klimazonen ........................... 10
6. Hinweise zur Installation.......................................................... 10
6.1. Fundamentarbeiten ...................................................................... 10
6.2. Installation und Verlegung von Abwasserleitungen
(nur für ERHQ)............................................................................. 10
6.3. Installationsverfahren zur Vermeidung des Herabfallens oder
Umstürzens der Einheit................................................................ 11
7. Platz für die Durchführung von Wartungsmaßnahmen............ 11
8. Größe der Kältemittelleitung und zulässige Rohrlänge ........... 12
8.1. Auswahl der Rohrleitungsmaterialien........................................... 12
8.2. Größe der Kältemittelleitung ........................................................ 12
8.3. Zulässige Rohrlänge und zulässiger Höhenunterschied.............. 12
9. Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf
Kältemittel-Rohrleitungen ........................................................ 12
9.1. Hinweise zum Bördeln ................................................................. 13
9.2. Hinweise zum Löten..................................................................... 13
9.3. Betrieb des Absperrventils........................................................... 13
Warnhinweise zur Handhabung des Absperrventils .................... 13
Öffnen/Schließen des Absperrventils........................................... 14
Warnhinweise zur Handhabung der Schaftabdeckung................ 14
Warnhinweise zur Handhabung des Wartungsanschlusses ........ 14
9.4. Anzugsdrehmomente ................................................................... 14
10. Kältemittelleitungen ................................................................. 14
10.1. Vermeiden des Eindringens von Fremdkörpern........................... 15
10.2. Vorsichtsmaßnahmen beim Anschließen bauseitiger Leitungen und
im Hinblick auf die Isolierung ....................................................... 15
10.3. Hinweis zur Notwendigkeit eines Ölfängers................................. 15
11. Dichtheitsprobe und Vakuumtrocknung................................... 16
11.1. Allgemeiner Leitfaden .................................................................. 16
11.2. Setup............................................................................................ 16
11.3. Dichtheitsprüfung ......................................................................... 16
11.4. Vakuumtrocknung ........................................................................ 16
12. Einfüllen des Kältemittels ........................................................ 16
12.1. Wichtige Informationen hinsichtlich des
verwendeten Kältemittels............................................................. 16
12.2. Vorsichtsmaßnahmen und allgemeine Hinweise ......................... 17
12.3. Berechnen der zusätzlichen Kältemittelmenge
für ERHQ-Modelle........................................................................ 17
12.4. Berechnen der zusätzlichen Kältemittelmenge
für ERLQ-Modelle ........................................................................ 17
12.5. Komplette Neubefüllung............................................................... 18
Nur für ERHQ............................................................................... 18
Nur für ERLQ ............................................................................... 18
13. Abpumpmodus ........................................................................ 18
14. Elektrische Anschlüsse ........................................................... 18
14.1. Vorkehrungen und Vorsichtmaßnahmen bei der
Elektroinstallation......................................................................... 19
14.2. Anschließen der Stromversorgung und Verdrahtung zwischen den
Einheiten ...................................................................................... 19
14.3. Vorsichtsmaßnahmen für die Verdrahtung der Stromversorgung
und die Verdrahtung zwischen den Einheiten .............................. 20
14.4. Elektrische Eigenschaften............................................................ 20
ERHQ-Modelle............................................................................. 20
ERLQ-Modelle ............................................................................. 20
Installationsanleitung
1
15. Probelauf ................................................................................. 21
15.1. Prüfungen vor dem Betrieb der Anlage........................................ 21
15.2. Probelauf...................................................................................... 21
15.3. Fehlerdiagnose bei Erstinstallation .............................................. 21
16. Instandhaltung und Wartung.................................................... 21
16.1. Vorsichtsmaßnahmen bei der Durchführung von
Wartungsarbeiten......................................................................... 21
16.2. Verwenden des Wartungsmodus ................................................. 22
17. Vorschriften zur Entsorgung .................................................... 22
18. Gerätespezifikationen.............................................................. 22
18.1. Technische Daten ........................................................................ 22
18.2. Technische Daten zur Elektrik...................................................... 22
19. Schaltplan................................................................................ 23
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Produkts entschieden haben.
Bei der englischen Fassung der Anleitung handelt es sich um das Original. Bei den Anleitungen in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
LESEN SIE SICH DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG VOR DER INSTALLATION DURCH. SIE INFORMIERT SIE DARÜBER, WIE DIE EINHEIT INSTALLIERT UND ORDNUNGSGEMÄSS KONFIGURIERT WIRD. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GRIFFBEREIT AUF, DAMIT SIE AUCH SPÄTER BEI BEDARF DARIN NACHSCHLAGEN KÖNNEN.

1. DEFINITIONEN

1.1. Bedeutung der Warnhinweise und Symbole

Die Warnhinweise in diesem Handbuch sind nach ihrem Schweregrad und der Wahrscheinlichkeit des Auftretens der entsprechenden Gefahren klassifiziert.
GEFAHR
Bedeutet, dass eine gefährliche Situation unmittelbar bevor­steht, die Tod oder schwere Körperverletzung nach sich zieht, wenn der entsprechende Hinweis nicht beachtet wird.
WARNUNG
Bedeutet, dass eine gefährliche Situation möglicherweise eintritt, die Tod oder schwere Körperverletzung nach sich ziehen könnte, wenn der entsprechende Hinweis nicht beachtet wird.
VORSICHT
Bedeutet, dass eine gefährliche Situation möglicherweise eintritt, die leichte oder mittelschwere Körperverletzungen nach sich ziehen könnte, wenn der entsprechende Hinweis nicht beachtet wird. Warnt auch vor Handlungen, die mit einem Sicherheitsrisiko verbunden sind.
HINWEIS
Bedeutet, dass Sachschäden eintreten können, wenn der entsprechende Hinweis nicht beachtet wird.
INFORMATION
Dieses Symbol weist auf nützliche Tipps oder zusätzliche Informationen hin.
Auf bestimmte Gefahren wird durch spezielle Symbole hingewiesen:
Elektrischer Strom.
Gefahr von Verbrennungen und Verbrühungen.
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Außeneinheit für Luft-Wasser-Wärmepumpe
4PW57794-1C – 2013.04

1.2. Bedeutung der verwendeten Begriffe

Installationsanleitung:
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte Anwendung angegebene Anweisungen, die erläutern, wie das Produkt installiert, konfiguriert und gewartet wird.
Bedienungsanleitung:
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte Anwendung angegebene Anweisungen, die erläutern, wie das Produkt bedient wird.
Wartungsanleitung:
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte Anwendung angegebene Anweisungen, die (falls zutreffend) erläutern, wie das Produkt oder die Anwendung installiert, konfiguriert, bedient und/oder gewartet wird.
Händler:
Vertriebsunternehmen für Produkte gemäß den Angaben dieses Handbuchs.
Monteur:
Technisch ausgebildete Person, die für die Installation von Produkten gemäß den Angaben dieses Handbuchs qualifiziert ist.
Benutzer:
Eigentümer und/oder Betreiber des Produkts.
Wartungsunternehmen:
Qualifiziertes Unternehmen, das die erforderlichen Serviceleistungen an der Einheit durchführen oder koordinieren kann.
Gültige Gesetzgebung:
Alle internationalen, europäischen, nationalen und lokalen Richtlinien, Gesetze, Vorschriften und/oder Verordnungen, die für ein bestimmtes Produkt oder einen bestimmten Bereich relevant und anwendbar sind.
Zubehör:
Ausstattung, die mit der Einheit geliefert wird und die gemäß den in der Dokumentation aufgeführten Anweisungen installiert werden muss.
Optionale Ausstattung:
Ausstattungen, die optional mit den Produkten gemäß den Angaben dieses Handbuchs kombiniert werden können.
Bauseitig zu liefern:
Bezieht sich auf Ausrüstungsteile, die gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch installiert werden müssen, aber nicht von Daikin geliefert werden.

2. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE

Die hier aufgeführten Sicherheitshinweise decken allesamt sehr wichtige Themen ab. Lesen Sie sie daher sorgfältig und aufmerksam durch.
Alle in diesem Handbuch beschriebenen Handlungen müssen von einem Monteur durchgeführt werden.
Tragen Sie unbedingt angemessene Schutzausrüstung (Schutzhand­schuhe, Schutzbrille, …), wenn Sie Installations-, Wartungs- oder Kundendienstarbeiten an der Einheit ausführen.
Wenn Sie Fragen zu den Installationsverfahren oder zum Betrieb der Einheit haben, wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, um Rat und Informationen zu erhalten.
Unsachgemäßes Installieren oder Anbringen des Gerätes oder von Zubehörteilen kann zu Stromschlag, Kurzschluss, Leckagen, Brand und weiteren Schäden führen. Verwenden Sie nur Zubehörteile und optionale Ausrüstung von Daikin, die speziell für den Einsatz mit den Produkten, die Gegenstand dieses Handbuchs sind, entwickelt wurden, und lassen Sie sie von einem Installateur installieren.
GEFAHR: STROMSCHLAG
Schalten Sie unbedingt alle Stromversorgungsquellen ab, bevor Sie die Wartungsabdeckung am Schaltkasten entfernen und Elektroinstallationsarbeiten ausführen oder elektrische Bauteile berühren.
Um Stromschlaggefahr auszuschließen, warten Sie nach Abschalten der Stromversorgung mindestens 1 Minute, bevor Sie an elektrischen Teilen irgendwelche Arbeiten vornehmen. Auch wenn diese 1 Minute vorüber ist, messen Sie erst die Spannung an den Kondensatoranschlüssen des Hauptstromkreises oder an entsprechenden Elektroteilen und vergewissern Sie sich, dass die dort anliegende Spannung höchstens 50 V Gleichspannung beträgt. Erst dann dürfen Sie elektrische Teile berühren.
Nach dem Entfernen von Wartungsabdeckungen kann es leicht zur Berührung von Strom führenden Bauteilen kommen. Lassen Sie die Einheit während der Installation oder der Wartung nie ohne Aufsicht, wenn eine Wartungsblende entfernt worden ist.
GEFAHR: KONTAKT MIT ROHREN UND INTERNEN BAUTEILEN VERMEIDEN.
Berühren Sie während und unmittelbar nach dem Betrieb weder die Kältemittelleitungen, noch die Wasserrohre oder interne Bauteile. Die Rohrleitungen und internen Bauteile können abhängig vom Betriebszustand der Einheit heiß oder kalt sein.
Eine Berührung der Rohrleitungen oder internen Bauteile kann Verbrennungen oder Erfrierungen an den Händen zur Folge haben. Um Verletzungen zu vermeiden, warten Sie, bis die Rohrleitungen und internen Bauteilen wieder auf die normale Temperatur abgekühlt bzw. erwärmt haben. Falls eine Berührung unumgänglich ist, achten Sie darauf, Schutzhandschuhe zu tragen.
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Außeneinheit für Luft-Wasser-Wärmepumpe
4PW57794-1C – 2013.04
Installationsanleitung
2

Warnung

Achtung

Lassen Sie die Installationsarbeiten durch Ihren Händler oder eine Fachkraft durchführen. Installieren Sie das Gerät nicht selbst. Eine unsachgemäße Installation kann zu Leckagen, Stromschlag oder Brand führen.
Führen Sie Installationsarbeiten gemäß den Anweisungen in die­sem Installationshandbuch durch. Eine unsachgemäße Installation kann zu Leckagen, Stromschlag oder Brand führen.
Informationen über die Vorgehensweise bei einer Leckage im Kälte­mittelkreislauf erhalten Sie bei Ihrem Händler. Ergreifen Sie bei Installation der Einheit in einem kleinen Raum entsprechende Maß­nahmen, um zu gewährleisten, dass die Kältemittelkonzentration die zulässigen Sicherheitsgrenzwerte bei Auftreten einer Leckage im Kältemittelkreis nicht überschreitet. Die Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises kann zu einem Unfall aufgrund von Sauer­stoffverarmung führen.
Stellen Sie sicher, dass nur das angegebene Zubehör und die angegebenen Teile bei den Installationsarbeiten verwendet werden. Die Nichtbeachtung dieses Sicherheitshinweises kann zu Lecka­gen, Stromschlag, Brand oder einer Fehlfunktion der Einheit führen.
Installieren Sie die Einheit auf einem für das Gewicht der Einheit angemessenen Untergrund. Eine unzureichende Festigkeit des Untergrunds kann zum Sturz des Geräts und zu Verletzungen führen.
Berücksichtigen Sie bei den angegebenen Installationsarbeiten starke Winde, Wirbelstürme und Erdbeben. Eine unsachgemäße Installation kann zu Unfällen aufgrund von herabstürzenden Teilen führen.
Stellen Sie sicher, dass alle Elektroinstallationsarbeiten von Fach­kräften gemäß der gültigen Gesetzgebung und den in diesem Installationshandbuch aufgeführten Anweisungen und unter Ver­wendung eines separaten Schaltkreises ausgeführt werden. Eine unzureichende Kapazität des Stromversorgungsnetzes oder ein unsachgemäßer Elektroanschluss kann zu Stromschlag oder Brand führen.
Stellen Sie sicher, dass alle Verdrahtungen und Anschlüsse sicher sind, die angegebenen Drähte verwendet wurden und dass keine Kräfte von außen auf die Anschlüsse oder Drähte wirken. Ein unsachgemäßer Anschluss oder eine unsachgemäße Befesti­gung bzw. Verlegung kann zu einem Brand führen.
Verlegen Sie bei der Verdrahtung zwischen Innen- und Außenein­heiten und bei der Verdrahtung der Stromversorgung die Drähte so, dass die vordere Blende sicher befestigt werden kann. Wenn die vordere Blende nicht angebracht ist, kann dies eine Über­hitzung der Anschlüsse, Stromschlag oder Brand zur Folge haben.
Wenn Kältemittelgas während der Installationsarbeiten austritt, müssen Sie den Bereich sofort lüften. Wenn Kältemittelgas in Kontakt mit Feuer kommt, können toxische Gase entstehen.
Überprüfen Sie nach Abschluss der Installationsarbeiten das gesamte System, um sicherzustellen, dass kein Kältemittelgas aus­tritt. Wenn Kältemittelgas in den Raum austritt und in Kontakt mit einem Brandherd wie etwa einem Heizlüfter, einem Ofen oder einem Koch­gerät kommt, können toxische Gase entstehen.
Wenn Sie beabsichtigen, zuvor installierte Einheiten umzupositio­nieren, müssen Sie nach dem Herunterfahren der Pumpe zunächst das Kältemittel aus dem Kreislauf zurückgewinnen. Weitere Infor­mationen finden Sie in Kapitel "13. Abpumpmodus" auf Seite 18.
Vermeiden Sie unbeabsichtigten direkten Kontakt mit auslaufendem Kältemittel. Es besteht sonst Verletzungsgefahr, insbesondere könnten Sie Frostbeulen davontragen.
Es muss ein Fehlerstrom-Schutzschalter gemäß der gültigen Gesetzgebung installiert werden. Bei Missachtung dieser Regeln besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Das Gerät erden. Der Erdungswiderstand muss der gültigen Gesetzgebung entsprechen. Auf keinen Fall das Erdungskabel an Gas- und Wasserleitungen, an Blitzableiter oder an den Erdleiter Ihres Telefonanschlusses anschließen. Bei unzureichender Erdung besteht Stromschlaggefahr.
Gasleitung.
Falls durch ein Leck in der Gasleitung Gas austritt, kann es zu Verpuffungen oder Explosionen kommen.
Wasserleitung.
Harte Vinylschläuche bieten kein Erdungspotenzial.
Blitzableiter und Telefon-Erdungskabel.
Bei Blitzeinschlag kann die abzuleitende elektrische Spannung drastisch ansteigen.
Installieren Sie die Kondensatleitungen gemäß den in diesem Installationshandbuch aufgeführten Anweisungen, um einen guten Ablauf sicherzustellen, und isolieren Sie das Rohr, um Konden­sation zu vermeiden. Siehe Kombinationstabelle unter "Mögliche
Optionen" auf Seite 5.
Eine unsachgemäße Kondensatleitung kann zu einem Wasseraus­tritt führen, wodurch die Inneneinrichtung nässebedingt beschädigt werden kann.
Installieren Sie Innen- und Außeneinheit, Netzkabel und Anschluss­kabel mindestens 1 Meter von Fernsehgeräten oder Radios entfernt, um Interferenzen und Rauschen zu vermeiden. (Abhängig von den jeweiligen Radiowellen ist ein Abstand von 1 Meter möglicherweise nicht ausreichend.)
Spülen Sie die Außeneinheit nicht ab. Es besteht sonst Strom­schlag- und Feuergefahr.
Die Anlage nicht an Plätzen bzw. Orten wie die folgenden installieren:
Orte, an denen Mineralölnebel, -spray oder -dampf in der
Atmosphäre sein kann (etwa in einer Küche). Kunststoffteile könnten beschädigt werden, was zu deren
Unbrauchbarkeit oder zu Leckagen im Wasserkreislauf führen kann.
Plätze mit austretenden ätzenden Gasen wie z.B. Schwefelsäu-
regas. Das Korrodieren von Kupferleitungen und Lötstellen kann zu
Leckagen im Kältemittelkreislauf führen.
Plätze mit Geräten oder Maschinen, die elektromagnetische
Wellen abstrahlen. Elektromagnetische Wellen können das Steuerungssystem stö-
ren, was Funktionsstörungen der Anlage zur Folge haben kann.
Orte, an denen entflammbare Gase austreten können oder an
denen sich Kohlenstofffasern oder entzündbarer Staub in der Atmosphäre befinden oder an denen mit flüchtigen feuergefährli­chen Substanzen wie etwa Verdünner oder Benzin gearbeitet wird.
Durch solche Gase besteht Feuergefahr.
Orte, an denen die Luft sehr salzhaltig ist (etwa in Meeresnähe).
Orte, an denen die Spannung stark schwankt (etwa in Fabriken).
In Fahrzeugen oder auf Schiffen.
Räume, wo Säure- oder Ammoniakdämpfe vorhanden sind.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf die Außeneinheit klettern
und vermeiden Sie das Abstellen von Gegenständen auf der Einheit. Das Herabfallen oder Umstürzen der Einheit kann zu Verletzungen führen.
Bei Verwendung der Einheiten in Anwendungen mit Temperatur­alarmeinstellungen ist es ratsam, eine Verzögerung von 10 Minuten für die Signalisierung des Alarms bei Erreichen der Alarmtemperatur einzuplanen. Die Einheit kann während des normalen Betriebs zum "Enteisen der Einheit" oder im Modus "Thermostat-Stopp" für einige Minuten den Betrieb unterbrechen.
Installationsanleitung
3
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Außeneinheit für Luft-Wasser-Wärmepumpe
4PW57794-1C – 2013.04

3. VOR DER INSTALLATION

WARNUNG
Da der maximale Arbeitsdruck für das Modell ERHQ 4,0 MPa bzw. 40 Bar und für das Modell ERLQ 4,17 MPa oder 41,7 Bar beträgt, sind Rohrleitungen mit einer höheren Wandstärke erforderlich. Siehe Abschnitt
"8.1. Auswahl der Rohrleitungsmaterialien" auf Seite 12.

3.1. Inhalt dieser Anleitung

Diese Anleitung beschreibt, wie Einheiten des Typs ERHQ und ERLQ transportiert, installiert und angeschlossen werden. Diese Anleitung dient einer angemessenen Wartung der Einheit und bietet Hilfestellung, sollten Probleme an der Einheit auftreten.

3.2. Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit dem Kältemittel R410A

Das Kältemittel erfordert die strenge Einhaltung der Vorsichts-
maßnahmen, um die Sauberkeit, Trockenheit und Dichtheit des Systems zu gewährleisten.
- Sauberkeit und Trockenheit Achten Sie darauf, dass keine fremden Substanzen (einschließ­lich Mineralöle oder Feuchtigkeit) in das System gelangen.
- Dichtigkeit Lesen Sie den Abschnitt "9. Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf
Kältemittel-Rohrleitungen" auf Seite 12 sorgfältig durch und
befolgen Sie streng die aufgeführten Verfahren.
Da es sich bei R410A um ein gemischtes Kältemittel handelt,
muss das erforderliche zusätzliche Kältemittel in flüssigem Zustand eingefüllt werden. (Wenn sich das Kältemittel in einem gasförmigen Zustand befindet, ändert sich seine Zusammensetzung, wodurch es zu Fehlfunktionen des Systems kommen kann.)
Bei der angeschlossenen Inneneinheit muss es sich um die
Einheit EKHBH/X016 handeln, die ausschließlich für das Kältemittel R410A konzipiert ist.

3.3. Installation

Ziehen Sie für Informationen bezüglich der Installation der
Inneneinheit die Installationsanleitung der Inneneinheit zu Rate.
Betreiben Sie die Einheit niemals ohne die Thermistoren (R3T,
R4T) oder Drucksensoren (S1NPH, S1PH). Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu einem Brand des Kompressors führen.
Überprüfen Sie beim Anbringen/Entfernen von Schildern den
Modellnamen und die Seriennummer der außen (vorn) ange­brachten Schilder, um Verwechselungen zu vermeiden.
Achten Sie beim Schließen der Wartungsabdeckungen darauf,
das Anzugsdrehmoment von 4,1 N•m nicht zu überschreiten.

3.4. Modellkennung

Die ERLQ-Einheiten umfassen spezielle Ausrüstungen (Isolation, Bodenplatten-Heizung etc.), um einen ordnungsgemäßen Betrieb in Umgebungen zu gewährleisten, in denen geringe Umgebungstempe­raturen in Verbindung mit einer hohen Luftfeuchtigkeit auftreten kön­nen. Unter derartigen Bedingungen kann es bei den ERHQ-Modellen aufgrund starker Eisbildung an der luftgekühlten Spirale zu Proble­men kommen. Falls mit derartigen Bedingungen zu rechnen ist, muss statt dessen die ERLQ-Einheit installiert werden. Diese Modelle sind mit entsprechenden Komponenten (Isolierung, Bodenplatten­Heizung etc.) zur Vermeidung von Vereisungen ausgestattet.
ER H Q 011 AA V3
V3=1~, 230 V, 50 Hz W1=3N~, 400 V, 50 Hz
Baureihe
Kapazitätsklasse (kW)
Außeneinheit mit R410A
H=Hohe Wassertemperatur – Umgebungsbereich (0°C~–10°C) L=Niedrige Wassertemperatur – Umgebungsbereich
Geteilte Wärmepumpe für den Außenbereich
INFORMATION
Eine ERLQ_CA-Außeneinheit kann an eine
Inneneinheit des Typs EKHBH/X016* angeschlossen werden (die Bodenplatten-Heizung der Außeneinheit wird von der Platine der Außeneinheit gesteuert). Alle mit dem Brauchwasser in Verbindung stehenden Funktionen einer ERLQ_CA sind nur in Kombination mit einer Inneneinheit des Typs EKHBH/X016BB nutzbar.
Eine Außeneinheit des Typs ERHQ0*BA kann an eine Inneneinheit des Typs EKHBH/X016BB oder EKHBH/X016AA/AB/BA angeschlossen werden (ob ein Bodenplatten-Heizungs-Kit erforderlich ist, können Sie unter "Mögliche Optionen" auf Seite 5 nachschlagen).

3.5. Zubehör

Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör im Lieferumfang der Einheit vorhanden ist.
Installationsanleitung 1
Kabelbinder 2
Aufkleber zu fluorierten Treibhausgasen
1
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Außeneinheit für Luft-Wasser-Wärmepumpe
4PW57794-1C – 2013.04
Mehrsprachiger Aufkleber mit Hinweisen zu fluorierten Treibhausgasen
Schraube (M4x12)(nur für ERLQ)
Thermistor-Befestigungsplatte (nur für ERLQ, Ersatzteil)
Thermistor-Haltevorrichtung (nur für ERLQ)
1
1
1
1
Installationsanleitung
4
Die Abbildung unten zeigt, wo sich das Zubehör befindet.
1 Zubehör
1
Mögliche Optionen
Bodenplatten-
Heizung
ERLQ Standard ERHQ Optionales Kit
(a) Werkseitig montiert. (b) Die beiden Optionen dürfen nicht miteinander kombiniert werden. (c) Keine Muffe für Kondensatleitung für ERLQ verfügbar.
(a)
(b)
Muffe für
Kondensatleitung
Nicht zutreffend
Optionales Kit

4. ÜBERSICHT ÜBER DIE EINHEIT

4.1. Einheit öffnen

2
(c)
(b)
2
GEFAHR: STROMSCHLAG
Siehe "2. Warn- und Sicherheitshinweise" auf Seite 2.
1
1x
Platine zur
Schneeabdeckung
ERLQ EK016SNC KRP58M51
(a) Diese optionale Platine zur Anforderungsverarbeitung ist nur für die
Funktion "Einstellung des Anforderungsbetriebs" verfügbar. Siehe Installationsanleitung der Einheit KRP58M51.
Anforderungsverarbeitung
(a)
Optionale Bodenplatten-Heizung (nur gültig für ERHQ).
EKBPHT16Y* EKBPHTH16A
EKHBH/X016AA/AB Möglich Nicht zulässig EKHBH/X016BA Möglich Möglich EKHBH/X016BB Möglich Möglich

3.6. Transport

Transportieren Sie die Einheit vorsichtig, indem Sie sie an den Griffen links und rechts anheben (siehe Abbildung unten). Fassen Sie die Einheit an den Kanten und nicht am Lufteinlass an, um eine Verformung des Gehäuses zu verhindern.
VORSICHT
Berühren Sie nicht den Lufteinlass oder die Aluminiumrippen der Einheit, um eine Verletzung zu vermeiden.
GEFAHR: KONTAKT MIT ROHREN UND INTERNEN BAUTEILEN VERMEIDEN.
Siehe "2. Warn- und Sicherheitshinweise" auf Seite 2.

4.2. Hauptkomponenten

V3
1 2
3
4
18 6 5
7 8 9
10 11 12
13 14
Installationsanleitung
5
15 16
17
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Außeneinheit für Luft-Wasser-Wärmepumpe
4PW57794-1C – 2013.04
W1
1 2
19
20
12 4 18
3
7 10
8 11
13 14
15 16
17
1 Wärmetauscher 2 Lüftermotor 3 Reaktorspule(n) 4 4-Wege-Ventil 5 Entstörfilter-Platine (nur für V3-Modelle) 6 Wartungsplatine (nur für V3-Modelle) 7 Drucksensor 8 Einspritzung per elektronischem Expansionsventil
(nur für ERLQ)
9 Hauptplatine (Inverter- und Steuerungsplatine)
(nur für V3-Modelle)
10 Hochdruckventil 11 Akkumulator 12 Anschlüsse für die Datenübertragung und
Stromversorgung
13 Gasleitungs-Absperrventil 14 Absperrventil der Flüssigkeitsleitung 15 Elektronisches Hauptexpansionsventil 16 Magnetventil (Heißgasdurchlauf) (nur für ERLQ) 17 Verdichter 18 Wartungsanschluss 19 Steuerungsplatine (und Entstörfilterplatine)
(nur für W1-Modelle)
20 Inverterplatine (nur für W1-Modelle)

4.3. Funktionsdiagramm ERHQ_V3+W1

V3
1
2
R1T
12
13
14
14
R6T
R3T
10
S1NPH
7
Y1E
11
8
S1PH
M1C
5
10
Y1S
9
R2T
16
R4T
M1F-M2F
3
R5T
4
15
E1HC
6
ERHQ011~016BAV3+W1 + ERLQ011~016CAV3+W1
Außeneinheit für Luft-Wasser-Wärmepumpe
4PW57794-1C – 2013.04
Installationsanleitung
6
Loading...
+ 19 hidden pages