Referentni vodič za
instalatera
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
+
ERHQ011-014-016BA |
|
|
ERLQ011-014-016CA |
Referentni vodič za instalatera |
|
|
||
EHVH/X11+16S18CB |
hrvatski |
|
EHVH/X11+16S26CB |
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
|
Sadržaj
1 Opće mjere opreza |
4 |
||
1.1 |
O dokumentaciji......................................................................... |
4 |
|
|
1.1.1 |
Značenje upozorenja i simbola ................................... |
4 |
1.2 |
Za instalatera............................................................................. |
4 |
|
|
1.2.1 |
Općenito...................................................................... |
4 |
|
1.2.2 |
Mjesto postavljanja ..................................................... |
4 |
|
1.2.3 |
Rashladno sredstvo .................................................... |
5 |
|
1.2.4 |
Slana voda .................................................................. |
5 |
|
1.2.5 |
Voda............................................................................ |
5 |
|
1.2.6 |
Električno .................................................................... |
6 |
2 |
O dokumentaciji |
6 |
||
|
2.1 |
O ovom dokumentu ................................................................... |
6 |
|
|
2.2 |
Pregled referentnog vodiča za instalatera................................. |
7 |
|
3 |
O pakiranju |
7 |
||
|
3.1 |
Pregled: O pakiranju.................................................................. |
7 |
|
|
3.2 |
Vanjska jedinica ........................................................................ |
7 |
|
|
|
3.2.1 |
Vađenje vanjske jedinice iz ambalaže ........................ |
7 |
|
|
3.2.2 |
Postupak s vanjskom jedinicom.................................. |
7 |
|
|
3.2.3 |
Za uklanjanje dodatnog pribora s vanjske jedinice ..... |
7 |
|
3.3 |
Unutarnja jedinica...................................................................... |
8 |
|
|
|
3.3.1 |
Za raspakiravanje unutarnje jedinice .......................... |
8 |
|
|
3.3.2 |
Za uklanjanje dodatnog pribora s unutarnje jedinice .. |
8 |
4 O jedinicama i opcijama |
8 |
|||
|
4.1 |
Pregled: O jedinicama i opcijama.............................................. |
8 |
|
|
4.2 |
Identifikacija............................................................................... |
9 |
|
|
|
4.2.1 |
Identifikacijska oznaka: vanjska jedinica..................... |
9 |
|
|
4.2.2 |
Identifikacijska oznaka: unutarnja jedinica.................. |
9 |
|
4.3 |
Kombiniranje jedinica i opcija .................................................... |
9 |
|
|
|
4.3.1 |
Mogućnosti za vanjsku jedinicu .................................. |
9 |
|
|
4.3.2 |
Mogućnosti za unutarnju jedinicu................................ |
10 |
|
|
4.3.3 |
Moguće kombinacije unutarnje i vanjske jedinice ....... |
10 |
5 |
Smjernice za primjenu |
11 |
||
|
5.1 |
Pregled: smjernice za primjenu ................................................. |
11 |
|
|
5.2 |
Postavljanje sustava za grijanje/hlađenje prostora ................... |
11 |
|
|
|
5.2.1 |
Jedna prostorija .......................................................... |
11 |
|
|
5.2.2 |
Više prostorija – jedna zona TIV-a.............................. |
13 |
|
|
5.2.3 |
Više prostorija – dvije zone TIV-a ............................... |
15 |
|
5.3 |
Postavljanje pomoćnog izvora topline za grijanje prostora ....... |
16 |
|
|
5.4 |
Postavljanje spremnika kućne vruće vode ................................ |
17 |
|
|
|
5.4.1 |
Izgled sustava – ugrađeni spremnik KVV-a ................ |
17 |
5.4.2Odabir zapremnine i željene temperature spremnika
|
|
KVV-a.......................................................................... |
17 |
|
5.4.3 |
Postavljanje i konfiguracija – spremnik KVV-a............ |
18 |
|
5.4.4 |
Crpka KVV-a za trenutačan dovod vruće vode........... |
18 |
|
5.4.5 |
Crpka KVV-a za dezinfekciju ...................................... |
19 |
5.5 |
Postavljanje mjerenja energije .................................................. |
19 |
|
|
5.5.1 |
Proizvedena toplina .................................................... |
19 |
|
5.5.2 |
Potrošena energija...................................................... |
19 |
|
5.5.3 |
Električno napajanje po normalnoj stopi kWh ............. |
20 |
|
5.5.4 |
Električno napajanje po preferencijalnoj stopi kWh .... |
20 |
5.6 |
Postavljanje kontrole potrošnje snage....................................... |
21 |
|
|
5.6.1 |
Trajno ograničenje snage ........................................... |
21 |
5.6.2Ograničenje snage aktivirano putem digitalnih ulaza.. 21
|
5.6.3 |
Postupak ograničenja snage....................................... |
22 |
5.7 |
Postavljanje vanjskog osjetnika temperature ............................ |
22 |
|
6 Priprema |
|
22 |
|
6.1 |
Pregled: Priprema ..................................................................... |
22 |
||
6.2 |
Priprema mjesta za postavljanje ............................................... |
22 |
||
|
|
6.2.1 |
Zahtjevi za mjesto postavljana vanjske jedinice |
22 |
|
|
|||
|
|
6.2.2 |
Dodatni zahtjevi za mjesto postavljanja vanjske |
|
|
|
|
jedinice u hladnim podnebljima................................... |
23 |
|
|
|
|
|
|
6.2.3 |
Zahtjevi za mjesto postavljanja unutarnje jedinice....... |
23 |
6.3 |
Priprema cjevovoda rashladnog sredstva .................................. |
24 |
|
|
6.3.1 |
Zahtjevi cjevovoda rashladnog sredstva...................... |
24 |
|
6.3.2 |
Izolacija cjevovoda za rashladno sredstvo................... |
24 |
6.4 |
Priprema vodovodnih cijevi ........................................................ |
24 |
|
|
6.4.1 |
Zahtjevi za krug vode................................................... |
24 |
|
6.4.2 |
Formula za izračun predtlaka ekspanzijske posude .... |
25 |
|
6.4.3 |
Za provjeru zapremnine vode i stope protoka.............. |
26 |
|
6.4.4 |
Promjena predtlaka ekspanzijske posude ................... |
26 |
|
6.4.5 |
Za provjeru zapremnine vode: primjeri ........................ |
27 |
6.5 |
Priprema električnog ožičenja .................................................... |
27 |
|
|
6.5.1 |
O pripremi električnog ožičenja.................................... |
27 |
|
6.5.2 |
O napajanju po preferencijalnoj stopi kWh .................. |
27 |
|
|
Pregled električnih priključaka osim vanjskih |
|
|
|
aktuatora ...................................................................... |
28 |
6.5.3Pregled električnih priključaka za vanjske i unutarnje
|
|
aktuatore ...................................................................... |
28 |
7 Instalacija |
|
29 |
|
7.1 |
Pregled: Postavljanje.................................................................. |
29 |
|
7.2 |
Otvaranje jedinica....................................................................... |
29 |
|
|
7.2.1 |
Više o otvaranju jedinica .............................................. |
29 |
|
7.2.2 |
Za otvaranje vanjske jedinice....................................... |
29 |
|
7.2.3 |
Za otvaranje unutarnje jedinice.................................... |
29 |
|
7.2.4 |
Za otvaranje poklopca razvodne kutije unutarnje |
|
|
|
jedinice......................................................................... |
30 |
7.3 |
Montaža vanjske jedinice ........................................................... |
30 |
|
|
7.3.1 |
O vješanju vanjske jedinice.......................................... |
30 |
|
7.3.2 |
Mjere opreza kod vješanja vanjske jedinice................. |
30 |
|
7.3.3 |
Priprema konstrukcije za postavljanje.......................... |
30 |
|
7.3.4 |
Za instaliranje vanjske jedinice .................................... |
30 |
|
7.3.5 |
Priprema odvoda kondenzata ...................................... |
30 |
|
7.3.6 |
Za sprečavanje prevrtanja vanjske jedinice ................. |
31 |
7.4 |
Montaža unutarnje jedinice ........................................................ |
31 |
|
|
7.4.1 |
Više o postavljanju unutarnje jedinice.......................... |
31 |
7.4.2Mjere opreza prilikom postavljanja unutarnje jedinice . 31
|
7.4.3 |
Za postavljanje unutarnje jedinice................................ |
31 |
7.5 |
Priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva............................ |
32 |
|
|
7.5.1 |
O spajanju cjevovoda za rashladno sredstvo .............. |
32 |
|
7.5.2 |
Mjere opreza pri spajanju cijevi rashladnog sredstva .. |
32 |
|
7.5.3 |
Smjernice pri spajanju rashladnog cjevovoda.............. |
32 |
|
7.5.4 |
Smjernice za savijanje cijevi ........................................ |
33 |
|
7.5.5 |
Za proširivanje otvora cijevi ......................................... |
33 |
|
7.5.6 |
Za tvrdo lemljenje otvora cijevi..................................... |
33 |
|
7.5.7 |
Korištenje zapornog ventila i servisnog priključka ....... |
33 |
7.5.8Spajanje cjevovoda za rashladno sredstvo na
vanjsku jedinicu............................................................ |
34 |
7.5.9Za priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva na
|
|
unutarnju jedinicu......................................................... |
35 |
|
7.5.10 |
Da se odredi jesu li potrebni uljni sifoni........................ |
35 |
7.6 |
Provjera cjevovoda rashladnog sredstva ................................... |
36 |
|
|
7.6.1 |
O provjeri cjevovoda rashladnog sredstva................... |
36 |
7.6.2Mjere opreza pri ispitivanju cijevi rashladnog
sredstva ....................................................................... |
36 |
7.6.3Ispitivanje cjevovoda rashladnog sredstva: Pojačano . 36
|
7.6.4 |
Za provjeru curenja ...................................................... |
36 |
|
7.6.5 |
Za vakuumsko isušivanje............................................. |
36 |
7.7 |
Punjenje rashladnog sredstva .................................................... |
37 |
|
|
7.7.1 |
O punjenju rashladnog sredstva .................................. |
37 |
|
7.7.2 |
Mjere opreza kod punjenja rashladnog sredstva ......... |
37 |
7.7.3Za određivanje dodatne količine rashladnog sredstva. 37
7.7.4 |
Za određivanje količine kompletnog punjenja .............. |
37 |
7.7.5 |
Za punjenje rashladnog sredstva................................. |
37 |
7.7.6Za pričvršćivanje natpisa o fluoriranim stakleničkim
|
|
plinovima...................................................................... |
38 |
7.8 |
Spajanje cijevi za vodu............................................................... |
38 |
|
|
7.8.1 |
Više o priključivanju vodovodnih cijevi ......................... |
38 |
|
7.8.2 |
Oprez kod spajanja cjevovoda vode ............................ |
38 |
|
7.8.3 |
Za spajanje cijevi za vodu............................................ |
38 |
|
7.8.4 |
Za priključivanje cjevovoda za recirkulaciju ................. |
39 |
|
7.8.5 |
Za priključivanje sigurnosnog ventila na odvod ........... |
39 |
Referentni vodič za instalatera |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
2 |
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
4P384975-1 – 2015.04 |
Sadržaj
|
7.8.6 |
Za punjenje kruga vode .............................................. |
39 |
|
7.8.7 |
Za punjenje spremnika tople vode za kućanstvo ........ |
39 |
|
7.8.8 |
Za izoliranje cijevi za vodu .......................................... |
39 |
7.9 |
Spajanje električnog ožičenja.................................................... |
40 |
|
|
7.9.1 |
Više o spajanju električnog ožičenja ........................... |
40 |
|
7.9.2 |
O električnoj sukladnosti ............................................. |
40 |
|
7.9.3 |
Mjere opreza pri spajanju električnog ožičenja ........... |
40 |
|
7.9.4 |
Smjernice pri spajanju električnog ožičenja ................ |
40 |
|
7.9.5 |
Specifikacije standardnih komponenti ožičenja .......... |
41 |
|
7.9.6 |
Za spajanje električnog ožičenja vanjske jedinice ...... |
41 |
7.9.7Za premještanje termistora za zrak na vanjskoj
|
jedinici ......................................................................... |
42 |
7.9.8 |
Za spajanje električnog ožičenja unutarnje jedinice.... |
43 |
7.9.9 |
Za priključivanje glavnog električnog napajanja.......... |
44 |
7.9.10Za priključivanje električnog napajanja pomoćnog
grijača ......................................................................... |
44 |
7.9.11 Za spajanje korisničkog sučelja .................................. |
45 |
7.9.12 Za priključivanje zapornog ventila............................... |
46 |
7.9.13 Za spajanje električnih mjerača .................................. |
46 |
7.9.14 Za spajanje crpke za toplu vodu za kućanstvo ........... |
47 |
7.9.15 Za spajanje izlaza alarma ........................................... |
47 |
7.9.16Za spajanje izlaza za UKLJ./ISKLJ. grijanja/hlađenja
prostora....................................................................... |
47 |
7.9.17 Za spajanje prespojnika na vanjski izvor topline......... |
47 |
7.9.18 Za spajanje digitalnih ulaza za potrošnju energije ...... |
47 |
7.10 Dovršetak postavljanja vanjske jedinice.................................... |
47 |
7.10.1 Za dovršetak postavljanja vanjske jedinice................. |
47 |
7.10.2 Za zatvaranje vanjske jedinice.................................... |
48 |
7.11 Dovršetak postavljanja unutarnje jedinice ................................. |
48 |
7.11.1 Za pričvršćivanje poklopca korisničkog sučelja na |
|
unutarnju jedinicu........................................................ |
48 |
7.11.2 Za zatvaranje unutarnje jedinice ................................. |
48 |
8 Konfiguracija |
48 |
|
8.1 Pregled: konfiguracija................................................................ |
48 |
|
8.1.1 |
Za spajanje kabela osobnog računala na razvodnu |
|
|
kutiju............................................................................ |
49 |
8.1.2 |
Za pristup najčešćim naredbama................................ |
49 |
8.1.3Za kopiranje postavki sustava s jednog korisničkog
sučelja na drugo.......................................................... |
49 |
8.1.4Za kopiranje postavki jezika s jednog korisničkog
sučelja na drugo.......................................................... |
50 |
8.1.5Brzi vodič: postavljanje izgleda sustava nakon prvog
|
|
uključivanja ................................................................. |
50 |
8.2 |
Osnovna konfiguracija............................................................... |
51 |
|
|
8.2.1 |
Brzi čarobnjak: jezik/vrijeme i datum........................... |
51 |
|
8.2.2 |
Brzi vodič: standardne postavke ................................. |
51 |
|
8.2.3 |
Brzi vodič: opcije ......................................................... |
53 |
|
8.2.4 |
Brzi vodič: kapaciteti (mjerenje energije) .................... |
55 |
|
8.2.5 |
Kontrola grijanja/hlađenja prostora ............................. |
55 |
|
8.2.6 |
Kontroliranje kućne vruće vode................................... |
58 |
|
8.2.7 |
Broj za kontakt/korisničku službu................................ |
58 |
8.3 |
Napredna konfiguracija/optimalizacija....................................... |
58 |
|
|
8.3.1 |
Grijanje/hlađenje prostora: napredno.......................... |
58 |
|
8.3.2 |
Kontrola kućne vruće vode: napredno ........................ |
62 |
|
8.3.3 |
Postavke izvora topline ............................................... |
66 |
|
8.3.4 |
Postavke sustava........................................................ |
69 |
8.4 |
Struktura izbornika: pregled korisničkih postavki ...................... |
73 |
|
8.5 |
Struktura izbornika: pregled postavki instalatera....................... |
74 |
9 Puštanje u pogon |
75 |
||
9.1 |
Pregled: puštanje u pogon ........................................................ |
75 |
|
9.2 |
Mjere opreza kod puštanja u rad............................................... |
75 |
|
9.3 |
Kontrolni popis prije puštanja u pogon ...................................... |
75 |
|
9.4 |
Kontrolni popis tijekom puštanja u pogon.................................. |
75 |
|
|
9.4.1 |
Za provjeru minimalne stope protoka.......................... |
75 |
|
9.4.2 |
Funkcija odzračivanja ................................................. |
76 |
|
9.4.3 |
Za probni rad............................................................... |
77 |
|
9.4.4 |
Za probni rad aktuatora............................................... |
77 |
|
9.4.5 |
Isušivanje estriha za podno grijanje............................ |
77 |
10 Predaja korisniku |
78 |
|
||
11 Održavanje i servisiranje |
79 |
|
||
11.1 |
Pregled: održavanje i servisiranje .............................................. |
79 |
|
|
11.2 |
Mjere opreza pri održavanju....................................................... |
79 |
|
|
|
11.2.1 |
Otvaranje unutarnje jedinice ........................................ |
79 |
|
11.3 |
Popis provjera za godišnje održavanje unutarnje jedinice ......... |
79 |
|
|
11.4 |
Kontrolni popis za godišnje održavanje unutarnje jedinice......... |
79 |
|
|
|
11.4.1 Za pražnjenje spremnika kućne vruće vode ................ |
80 |
|
|
12 Uklanjanje problema |
80 |
|
||
12.1 |
Pregled: uklanjanje problema..................................................... |
80 |
|
|
12.2 |
Mjere opreza kod otklanjanja smetnji ......................................... |
80 |
|
|
12.3 |
Rješavanje problema na temelju simptoma ............................... |
80 |
|
|
|
12.3.1 Simptom: jedinica NE grije i ne hladi prema |
|
|
|
|
|
očekivanom .................................................................. |
80 |
|
|
12.3.2 Simptom: kompresor se NE pokreće (grijanje |
|
|
|
|
|
prostora ili grijanje kućne vruće vode) ......................... |
81 |
|
|
12.3.3 Simptom: crpka proizvodi buku (kavitacija).................. |
81 |
|
|
|
12.3.4 Simptom: sigurnosni ventil se otvara ........................... |
81 |
|
|
|
12.3.5 Simptom: sigurnosni ventil za vodu curi....................... |
81 |
|
|
|
12.3.6 Simptom: prostor se NE zagrijava dovoljno pri niskim |
|
||
|
|
vanjskim temperaturama .............................................. |
82 |
|
|
12.3.7 Simptom: tlak na slavini privremeno je neobično |
|
|
|
|
|
visok ............................................................................. |
82 |
|
|
12.3.8 Simptom: ukrasne ploče izgurane su zbog |
|
|
|
|
|
natečenog spremnika ................................................... |
82 |
|
|
12.3.9 Simptom: Funkcija dezinfekcije spremnika NIJE |
|
|
|
|
|
ispravno dovršena (pogreška AH) ............................... |
82 |
|
12.4 |
Rješavanje problema na osnovi kodova pogreški ...................... |
82 |
|
|
|
12.4.1 |
Kodovi pogrešaka: pregled .......................................... |
82 |
|
13 Odlaganje na otpad |
84 |
|
||
13.1 |
Pregledni prikaz: Zbrinjavanje otpada ........................................ |
84 |
|
|
13.2 |
O ispumpavanju ......................................................................... |
84 |
|
|
13.3 |
Za ispumpavanje ........................................................................ |
84 |
|
|
14 Tehnički podaci |
85 |
|
||
14.1 |
Pregled: Tehnički podaci ............................................................ |
85 |
|
|
14.2 |
Dimenzije i prostor za servisiranje.............................................. |
85 |
|
|
|
14.2.1 |
Dimenzije: Vanjska jedinice ......................................... |
85 |
|
|
14.2.2 Prostor za servisiranje: vanjska jedinica ...................... |
89 |
|
|
|
14.2.3 Dimenzije i prostor za servisiranje: unutarnja jedinica . 91 |
|
||
14.3 |
Težište |
........................................................................................ |
93 |
|
|
14.3.1 |
Težište: vanjska jedinica .............................................. |
93 |
|
14.4 |
Sastavni ..........................................................................dijelovi |
94 |
|
|
|
14.4.1 ................................Sastavni dijelovi: vanjska jedinica |
94 |
|
|
|
14.4.2 .............................Sastavni dijelovi: unutarnja jedinica |
96 |
|
|
|
14.4.3 Sastavni dijelovi: razvodna kutija (unutarnja jedinica) . 96 |
|
||
14.5 |
Shema .......................................................................cjevovoda |
97 |
|
|
|
14.5.1 .............................Shema cjevovoda: vanjska jedinica |
97 |
|
|
|
14.5.2 ..........................Shema cjevovoda: unutarnja jedinica |
98 |
|
|
14.6 |
Električka ........................................................................shema |
99 |
|
|
|
14.6.1 ................................Shema ožičenja: vanjska jedinica |
99 |
|
|
|
14.6.2 .............................Shema ožičenja: unutarnja jedinica |
107 |
|
|
14.7 |
Tehnički ..........................................................................podaci |
114 |
|
|
|
14.7.1 .................................Tehnički podaci: vanjska jedinica |
114 |
|
|
|
14.7.2 ..............................Tehnički podaci: unutarnja jedinica |
129 |
|
|
14.8 |
Raspon ...............................................................................rada |
131 |
|
|
|
14.8.1 ..................................Raspon rada: grijanje i hlađenje |
131 |
|
|
|
14.8.2 ..................................Raspon rada: kućna vruća voda |
132 |
|
|
14.9 |
ESP krivulja ................................................................................ |
133 |
|
|
|
14.9.1 ...................................ESP krivulja: Unutarnja jedinica |
133 |
|
|
15 Rječnik |
|
134 |
|
|
16 Tablica postavki |
135 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referentni vodič za instalatera |
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
3 |
4P384975-1 – 2015.04 |
1 Opće mjere opreza
▪Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali jezici su prijevodi.
▪Mjere opreza opisane u ovom dokumentu obuhvaćaju vrlo važne teme, stoga ih pažljivo slijedite.
▪Postavljanje sustava i sve aktivnosti opisane u priručniku za postavljanje i u referentnom vodiču za instalatera mora izvesti ovlašteni instalater.
1.1.1Značenje upozorenja i simbola
OPASNOST
Označuje situaciju koja rezultira smrću ili teškom ozljedom.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati strujnim udarom opasnim po život.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati opeklinama zbog ekstremno visokih ili niskih temperatura.
UPOZORENJE
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati smrću ili teškom ozljedom.
OPREZ
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati manjom ili srednje teškom ozljedom.
OBAVIJEST
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati oštećenjem opreme ili imovine.
INFORMACIJE
Označuje korisne savjete ili dodatne informacije.
Ako niste sigurni kako se uređaj postavlja ili kako se njime rukuje, obratite se svom zastupniku.
OBAVIJEST
Nepravilno postavljanje ili pričvršćivanje opreme ili dodatnog pribora može izazvati strujni udar, kratki spoj, curenje, požar ili druga oštećenja opreme. Upotrebljavajte samo dodatni pribor, opcionalnu opremu i rezervne dijelove koje je proizvela ili odobrila tvrtka Daikin.
UPOZORENJE
Pobrinite se da postavljanje, testiranje i upotrijebljeni materijali udovoljavaju važećim zakonima (povrh uputa opisanih u dokumentaciji tvrtke Daikin).
OPREZ
Nosite odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu (zaštitne rukavice, sigurnosne naočale…) prilikom instalacije, održavanja ili servisiranja sustava.
UPOZORENJE
Rasparajte i bacite plastične vrećice za pakiranje kako se nitko ne bi njima igrao, a pogotovo djeca. Mogući rizik: gušenje.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
▪Tijekom i odmah nakon rada NE dodirujte cjevovod rashladnog sredstva ili vode te unutarnje dijelove. Mogli bi biti prevrući ili prehladni. Ostavite ih da se vrate na normalnu temperaturu. Ako ih morate dirati, nosite pritom zaštitne rukavice.
▪NE dodirujte nikakva rashladna sredstva koja slučajno isteku.
UPOZORENJE
Poduzmite odgovarajuće mjere kako jedinica ne bi postala sklonište malim životinjama. U kontaktu s električnim dijelovima male životinje mogu izazvati neispravnosti u radu, pojavu dima ili vatre.
OPREZ
NE dirajte ulaz zraka ni aluminijska krilca jedinice.
OBAVIJEST
▪NE stavljajte nikakve predmete ili opremu na gornju ploču jedinice.
▪NE sjedite i NE stojte na jedinici te se NE penjite na nju.
OBAVIJEST
Radove na vanjskoj jedinici najbolje je obavljati po suhom vremenu kako biste izbjegli prodiranje vode.
U skladu s važećim zakonima proizvodu ćete možda morati priložiti zapisnik koji sadrži barem informacije o održavanju, popravcima, rezultatima testova, razdobljima mirovanja...
Također, na dostupnom mjestu uz proizvod treba navesti barem sljedeće podatke:
▪upute za isključivanje sustava u slučaju nužde
▪naziv i adresu vatrogasaca, policije i bolnice
▪naziv, adresu te brojeve dnevnih i noćnih telefona za dobivanje usluge.
U Europi se u standardu EN378 nalaze potrebne smjernice za ovaj zapisnik.
▪Osigurajte dovoljno prostora oko uređaja za servisiranje i strujanje zraka.
▪Uvjerite se da mjesto postavljanja može podnijeti težinu uređaja i vibracije.
▪Osigurajte dobro prozračivanje prostora.
▪Pazite da je uređaj niveliran.
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima:
▪U potencijalno eksplozivnom okruženju.
▪Na mjestima gdje strojevi stvaraju elektromagnetske valove. Elektromagnetski valovi mogu poremetiti sustav upravljanja i prouzročiti greške u radu opreme.
▪Na mjestima gdje postoji opasnost od požara zbog curenja zapaljivih plinova (primjer: razrjeđivač ili benzin), ugljičnih vlakana, zapaljive prašine.
Referentni vodič za instalatera |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
4 |
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
4P384975-1 – 2015.04 |
1 Opće mjere opreza
▪Na mjestima gdje nastaju korozivni plinovi (primjer: sumporovodik). Korozija bakrenih cijevi ili zavarenih dijelova može prouzročiti istjecanje rashladnog sredstva.
Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
OBAVIJEST
Pobrinite se da cjevovod za rashladno sredstvo udovoljava važećim zakonima. U Europi vrijedi standard EN378.
OBAVIJEST
Pazite da vanjske cijevi i priključci ne budu izloženi naprezanju.
UPOZORENJE
Tijekom testiranja NIKAD proizvod ne izlažite tlaku višem od maksimalnog dopuštenog (kao što je naznačeno na nazivnoj pločici jedinice).
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja rashladnog sredstva poduzmite odgovarajuće mjere opreza. Ako rashladni plin curi, odmah prozračite prostor. Mogući rizici:
▪Prekomjerna koncentracija rashladnog sredstva u zatvorenoj prostoriji može prouzročiti manjak kisika.
▪Ako rashladni plin dođe u kontakt s vatrom, može nastati otrovni plin.
UPOZORENJE
Uvijek prikupite otpadno rashladno sredstvo. NE ispuštajte ih izravno u okoliš. Za pražnjenje instalacije upotrijebite vakuumsku crpku.
OBAVIJEST
Nakon priključivanja svih cijevi provjerite ne curi li negdje plin. Za detekciju istjecanja plina upotrijebite dušik.
OBAVIJEST
▪Da biste izbjegli kvar kompresora, NE punite više od dopuštene količine rashladnog sredstva.
▪Ako sustav s rashladnim sredstvom treba otvoriti, s rashladnim sredstvom treba postupiti u skladu s primjenjivim propisima.
UPOZORENJE
U sustavu ne smije biti kisika. Rashladno sredstvo može se puniti tek nakon testa curenja i vakuumskog isušivanja.
▪U slučaju potrebe za dodatnim punjenjem pogledajte nazivnu pločicu jedinice. Na njoj je navedena vrsta i potrebna količina rashladnog sredstva.
▪Ova jedinica tvornički je napunjena rashladnim sredstvom. Ovisno o veličini i duljini cijevi neki sustavi zahtijevaju dodatno punjenje rashladnog sredstva.
▪Upotrebljavajte alate isključivo za vrstu rashladnog sredstva koja se rabi u sustavu kako biste osigurali otpor tlaka i spriječili ulazak stranih tvari u sustav.
▪Tekuće rashladno sredstvo punite na sljedeći način:
Ako |
Tada |
||
Postoji sifonska cijev |
Punite tako da je cilindar u |
||
(tj. na cilindru je oznaka |
uspravnom položaju. |
||
|
|
|
|
"opremljen sifonom za punjenje |
|
|
|
tekućine") |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEMA sifonske cijevi |
Punite tako da je cilindar okrenut |
||
|
naopako. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
▪Polako otvorite cilindre rashladnog sredstva.
▪Napunite tekućim rashladnim sredstvom. Dodavanje sredstva u plinovitom obliku moglo bi onemogućiti ispravan rad.
OPREZ
Kada se dovrši ili privremeno zaustavi postupak punjenja rashladnog sredstva, odmah zatvorite ventil spremnika rashladnog sredstva. Ako se ventil ne zatvori odmah, zbog preostalog tlaka mogla bi se napuniti dodatna količina rashadnog sredstva. Moguća posljedica: netočna količina rashladnog sredstva.
Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
UPOZORENJE
Odabir slane vode MORA biti u skladu s važećim propisima.
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja slane vode poduzmite odgovarajuće mjere opreza. Ako slana voda istječe, odmah prozračite prostor i obratite se svom lokalnom dobavljaču.
UPOZORENJE
Temperatura u okolini unutar jedinice može postati puno veća od sobne temperature, npr. 70°C. U slučaju istjecanja slane vode, vrući dijelovi unutar jedinice mogu dovesti do opasne situacije.
UPOZORENJE
Upotreba i instalacija uređaja MORA biti u skladu sa sigurnosnim mjerama opreza i mjerama za zaštitu okoliša utvrđenima primjenjivim propisima.
Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
OBAVIJEST
Kvaliteta vode mora biti u skladu sa EU Direktivom
98/83 EZ.
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referentni vodič za instalatera |
|
|
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
5 |
|
|
4P384975-1 – 2015.04 |
|
1.2.6Električno
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
▪Potpuno isključite napajanje prije skidanja poklopca s razvodne kutije, spajanja bilo kakvih elektroinstalacija ili dodirivanja električnih dijelova.
▪Prije servisiranja odspojite napajanje, pričekajte više od 1 minute pa izmjerite napon na stezaljkama električnog kondenzatora glavnog strujnog kruga ili električnim komponentama. Napon MORA biti manji od 50 V DC da biste mogli dodirnuti električne komponente. Lokaciju stezaljki potražite u shemi ožičenja.
▪NE dodirujte električne komponente mokrim rukama.
▪NE ostavljajte jedinicu bez nadzora kada je s nje uklonjen servisni poklopac.
UPOZORENJE
Ako NIJE tvornički ugrađen, u fiksno ožičenje ugradit će se glavni prekidač ili drugi uređaj za odspajanje kod kojega dolazi do razdvajanja kontakata na svim polovima, čime se jamči potpuno odspajanje propisano za prenaponsku kategoriju III.
UPOZORENJE
▪Upotrebljavajte SAMO bakrene žice.
▪Pobrinite se da ožičenje na mjestu ugradnje udovoljava važećim zakonima.
▪Sva ožičenja moraju biti provedena u skladu sa shemom ožičenja koja se isporučuje s proizvodom.
▪NIKADA ne stišćite višežilne kabele te se pobrinite da kabeli ne dolaze u dodir s cijevima i oštrim rubovima. Pazite da nema vanjskog naprezanja na priključne stezaljke.
▪Obavezno instalirajte uzemljenje. NE uzemljujte jedinicu na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili uzemljenje telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni udar.
▪Obavezno primijenite zaseban strujni krug. NIKADA ne dijelite izvor napajanja s nekim drugim uređajem.
▪Provjerite jeste li postavili potrebne osigurače ili prekidače strujnog kruga.
▪Obavezno instalirajte zaštitu od dozemnog spoja. U suprotnom može doći do strujnog udara ili požara.
▪Pri postavljanju zaštite od dozemnog spoja provjerite je li ona kompatibilna s inverterom (otporna na električne smetnje visokih frekvencija) kako bi se izbjeglo nepotrebno otvaranje zaštite od dozemnog spoja.
Postavite strujne kabele najmanje 1 metar od televizora i radiouređaja da biste spriječili smetnje. Ovisno o radiovalovima, udaljenost od 1 metra možda neće biti dovoljna.
UPOZORENJE
▪Po završetku radova na elektrici provjerite jesu li sve električne komponente i priključak u kutiji s električnim dijelovima dobro spojeni.
▪Uvjerite se da su svi poklopci zatvoreni prije pokretanja jedinice.
OBAVIJEST
Postavljanje je moguće samo ako je napajanje trofazno, a kompresor se može uključiti, odnosno isključiti.
Ako postoji mogućnost reverzne faze nakon kratkotrajnog nestanka struje te ponovnog uključivanja napajanja tijekom rada uređaja, krug zaštite reverzne faze priključite lokalno. Rad uređaja u reverznoj fazi može pokvariti kompresor i druge dijelove.
2 O dokumentaciji
Ciljana publika
Ovlašteni instalateri
Komplet dokumentacije
Ovaj dokument dio je kompleta dokumentacije. Cijeli komplet obuhvaća:
Dokument |
Sadrži… |
Format |
Opće mjere |
Sigurnosne upute koje |
Papir (u pakiranju |
opreza |
morate pročitati prije |
unutarnje jedinice) |
|
postavljanja |
|
Priručnik za |
Upute za postavljanje |
|
postavljanje |
|
|
unutarnje |
|
|
jedinice |
|
|
Priručnik za |
Upute za postavljanje |
Papir (u pakiranju vanjske |
postavljanje |
|
jedinice) |
vanjske |
|
|
jedinice |
|
|
Referentni |
Priprema za postavljanje, |
Digitalne datoteke na |
vodič za |
tehničke specifikacije, |
adresi http:// |
instalatera |
dobra praksa, referentni |
www.daikineurope.com/ |
|
podaci... |
support-and-manuals/ |
|
|
product-information/. |
Knjižica s |
Dodatne informacije o |
Papir (u pakiranju |
dodacima za |
postavljanju opcionalne |
unutarnje jedinice) |
opcionalnu |
opreme |
Digitalne datoteke na |
opremu |
|
|
|
adresi http:// |
|
|
|
|
|
|
www.daikineurope.com/ |
|
|
support-and-manuals/ |
|
|
product-information/. |
Najnovije revizije priložene dokumentacije možete pronaći na regionalnim internetskim stranicama tvrtke Daikin ili zatražiti od trgovca.
Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali jezici su prijevodi.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Referentni vodič za instalatera |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
6 |
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
||
4P384975-1 – 2015.04 |
2.2Pregled referentnog vodiča za instalatera
Poglavlje |
Opis |
Opće mjere opreza |
Sigurnosne upute koje morate pročitati |
|
prije postavljanja |
O dokumentaciji |
Dokumentacija namijenjena instalateru |
|
|
O pakiranju |
Raspakiravanje jedinica i uklanjanje |
|
njihova pribora |
O jedinicama i opcijama |
▪ Prepoznavanje jedinica |
|
▪ Moguće kombinacije jedinica i opcija |
|
|
Smjernice za primjenu |
Različite instalacijske postavke sustava |
Priprema |
Što trebate učiniti i znati prije odlaska |
|
na teren |
Postavljanje |
Što trebate učiniti i znati prije |
|
postavljanja sustava |
Konfiguracija |
Što morate učiniti i znati kako biste |
|
konfigurirali sustav nakon postavljanja |
Puštanje u pogon |
Što morate učiniti i znati kako biste |
|
pustili sustav u rad nakon postavljanja |
Predaja korisniku |
Što dati i što objasniti korisniku |
Održavanje i servisiranje |
Održavanje i servisiranje jedinica |
|
|
Uklanjanje problema |
Što učiniti u slučaju problema |
Odlaganje na otpad |
Odlaganje sustava na otpad |
Tehnički podaci |
Specifikacije sustava |
|
|
Rječnik |
Značenje izraza |
Tablica postavki |
Tablica koju treba ispuniti instalater i |
|
koja se zadržava za buduću upotrebu |
|
Napomena: U referentnom vodiču za |
|
korisnika postoji i tablica postavki |
|
instalatera. Ovu tablicu treba ispuniti |
|
instalater i predati je korisniku. |
1 |
2 |
Nosite jedinicu polako kao što je prikazano:
3 O pakiranju
U ovom poglavlju opisano je što trebate učiniti nakon donošenja paketa s unutarnjom i vanjskom jedinicom na mjesto za ugradnju.
Sadrži informacije o:
102~114 kg
OPREZ
Da se izbjegnu ozljede, NE dodirujte otvor za izlaz zraka ni aluminijske lopatice jedinice.
▪raspakiravanju i rukovanju jedinicama
▪uklanjanju pribora s jedinica.
Imajte na umu sljedeće:
▪Prilikom isporuke jedinicu treba pregledati zbog oštećenja. Svako oštećenje odmah prijavite otpremnikovu agentu za reklamacije.
▪Dopremite zapakiranu jedinicu što bliže mjestu konačnog postavljanja da bi se spriječilo oštećenje prilikom transporta.
|
|
a |
b |
|
|
|
c |
|
|
d |
||||||
|
|
|
1× |
|
2× |
|
1× |
|
|
|
1× |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
e |
f |
g |
|||
|
1× |
|
1× |
|
1× |
|
|
|
|
|
|
1× 1
a Priručnik za postavljanje vanjske jedinice b Kabelska vezica
c Natpis o fluoriranim stakleničkim plinovima
d Natpis o fluoriranim stakleničkim plinovima na više jezika e Vijak (samo za ERLQ)
f Pločica za fiksiranje termistora (rezervna) (samo za ERLQ) g Pribor za pričvršćivanje termistora (samo za ERLQ)
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referentni vodič za instalatera |
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
7 |
4P384975-1 – 2015.04 |
1Uklonite vijke na gornjoj strani jedinice.
2Odvojite gornju ploču.
3Uklonite vijke s prednje strane jedinice.
4Pritisnite gumb s donje strane prednje ploče.
5Skinite prednju ploču.
UPOZORENJE: oštri rubovi
Uzmite prednju ploču na gornjem dijelu umjesto one na donjem dijelu. Pazite na prste, rubovi na donjem dijelu prednje ploče su oštri.
a~e |
1 |
|
2 |
4× |
|
g
4
5
|
4 |
2× |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
6 Uklonite pribor. |
|
|
|
a |
b |
c |
d |
1× |
1× |
1× |
1× |
e |
f |
|
g |
2× |
2× |
|
1× |
aOpće mjere opreza
bKnjižica s dodacima za opcionalnu opremu
cPriručnik za postavljanje unutarnje jedinice
dPriručnik za rukovanje
eBrtveni prsten za zaporni ventil
fZaporni ventil
gPoklopac korisničkog sučelja
7 Ponovo postavite gornju i prednju ploču na jedinicu.
4 O jedinicama i opcijama
U ovom poglavlju sadržane su informacije o: ▪ prepoznavanju vanjske jedinice
▪ prepoznavanju unutarnje jedinice
▪ kombiniranju vanjskih i unutarnjih jedinica
▪ kombiniranju vanjske jedinice s mogućnostima
▪ kombiniranju unutarnje jedinice s mogućnostima.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Referentni vodič za instalatera |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
8 |
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
||
4P384975-1 – 2015.04 |
4 O jedinicama i opcijama
OBAVIJEST
Ako istovremeno postavljate ili servisirate više jedinica,
pazite da NE zamijenite servisne ploče između različitih
modela.
Lokacija
Identifikacija modela
▪ERLQ: sadrži komponente (izolaciju, grijač donje ploče, …) za sprečavanje smrzavanja na područjima niske temperature u okolini i visoke vlažnosti.
▪ERHQ: NE sadrži ove komponente.
Primjer: ER L Q 011 CA W1
Kod |
Objašnjenje |
ER |
Europska toplinska crpka razdijeljenog vanjskog |
|
para |
L |
H=zona niske temperature vode – okoline 0~– |
|
10°C |
|
L=zona niske temperature vode – okoline |
|
− 10 ~ − 20°C |
Q |
Rashladno sredstvo R410A |
011 |
Klasa kapaciteta |
CA |
Serija modela |
|
|
W1 |
Napajanje |
Lokacija
Identifikacija modela
Primjer: E HV H 04 S 18 CB 3V
Kod |
Opis |
E |
Europski model |
|
|
HV |
Samostojeća unutarnja jedinica s ugrađenim |
|
spremnikom |
H |
H=Samo grijanje |
|
X=Grijanje/hlađenje |
|
|
04 |
Klasa kapaciteta |
|
|
S |
Materijal ugrađenog spremnika: nehrđajući čelik |
18 |
Zapremnina ugrađenog spremnika |
|
|
CB |
Serija modela |
3V |
Model pomoćnog grijača |
|
|
Komunikacijska tiskana pločica (KRP58M51) (samo za ERLQ)
▪Ograničava maksimalnu struju. Međutim, time se također smanjuje kapacitet grijanja/hlađenja sustava.
▪Primjenjiva je samo funkcija “postavljanje rada na zahtjev” pozivne tiskane pločice.
▪Upute o instalaciji potražite u priručniku za instalaciju komunikacijske tiskane pločice.
Zaštitni pokrov za snijeg (EK016SNC) (samo za ERLQ)
▪Sprečava zatrpavanje vanjske jedinice snijegom.
▪Preporučuje se na područjima s niskom temperaturom u okolini ili obilnim snijegom.
▪Upute o instalaciji potražite u priručniku za instalaciju na pokrovu za snijeg.
Komplet čepa za pražnjenje (EKDK04) (samo za ERHQ)
▪Prikuplja kondenzat iz vanjske jedinice i odvodi je kroz 1 čep u donjoj ploči.
▪Za ERLQ: Komplet čepa za pražnjenje nije dostupan.
▪Za ERHQ: Komplet čepa za pražnjenje opcionalan je.
▪Ne može se kombinirati s grijačem donje ploče.
▪Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje kompleta čepa za pražnjenje.
Grijač donje ploče (EKBPHTH16A) (samo za ERHQ u kombinaciji s unutarnjom jedinicom C*)
▪Sprečava smrzavanje donje ploče.
▪Preporučuje se na područjima s niskom temperaturom u okolini i visokom vlažnosti.
▪Za ERLQ: grijač donje ploče standardno se ugrađuje (tvornički).
▪Za ERHQ: grijač donje ploče opcionalan je.
▪Ne može se kombinirati s kompletom čepa za pražnjenje.
▪Ugradite li EKBPHTH16A, morate ugraditi i tiskanu pločicu s digitalnim U/I-jima (EKRP1HB).
▪Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje grijača donje ploče i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referentni vodič za instalatera |
|
|
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
9 |
|
|
4P384975-1 – 2015.04 |
|
4 O jedinicama i opcijama
Korisničko sučelje (EKRUCBL*)
Korisničko sučelje i dodatno korisničko sučelje dostupni su kao opcija.
Dodatno korisničko sučelje može se spojiti:
▪Da biste imali:
▪kontrolu u blizini unutarnje jedinice,
▪funkciju sobnog termostata u glavnom prostoru koji će se zagrijavati.
▪Da biste imali sučelje koje sadrži druge jezike.
Dostupna su sljedeća korisnička sučelja:
▪EKRUCBL1 sadrži jezike: njemački, francuski, nizozemski i talijanski.
▪EKRUCBL2 sadrži jezike: engleski, švedski, norveški i finski.
▪EKRUCBL3 sadrži jezike: engleski, španjolski, grčki i portugalski.
▪EKRUCBL4 sadrži jezike: engleski, turski, poljski i rumunjski.
▪EKRUCBL5 sadrži jezike: njemački, češki, slovenski i slovački.
▪EKRUCBL6 sadrži jezike: engleski, hrvatski, mađarski i estonski.
▪EKRUCBL7 sadrži jezike: engleski, njemački, ruski i danski.
Jezici korisničkog sučelja mogu se učitati putem računalnog softvera ili kopirati s jednog korisničkog sučelja na drugo.
Upute o instalaciji potražite pod naslovom "7.9.11 Za spajanje korisničkog sučelja" na stranici 45.
Pojednostavljeno korisničko sučelje (EKRUCBS)
▪Pojednostavljeno korisničko sučelje može se upotrebljavati samo u kombinaciji s glavnim korisničkim sučeljem.
▪Pojednostavljeno korisničko sučelje služi kao sobni termostat i treba ga postaviti u sobu čiju temperaturu želite kontrolirati.
Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje i rukovanje pojednostavljenog korisničkog sučelja.
Sobni termostat (EKRTWA, EKRTR1)
Na unutarnju jedinicu možete spojiti opcionalni sobni termostat. Taj termostat može biti žičani (EKRTWA) ili bežični (EKRTR1).
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje sobnog termostata i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Daljinski osjetnik bežičnog termostata (EKRTETS)
Bežični osjetnik unutarnje temperature (EKRTETS) možete upotrijebiti samo u kombinaciji s bežičnim termostatom (EKRTR1).
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje sobnog termostata i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Tiskana pločica s digitalnim U/I-jima (EKRP1HB)
Tiskana pločica s digitalnim U/I-jima potrebna je za davanje sljedećih signala:
▪Izlaz alarma
▪izlaz UKLJ./ISKLJ. grijanja/hlađenja prostora
▪prespajanje na vanjski izvor topline
▪Samo za modele EHVH/X11+16: kontrolni signal kompleta grijača donje ploče EKBPHTH16A.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje tiskane pločice s digitalnim U/I-jima i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Komunikacijska tiskana pločica (EKRP1AHTA)
Za omogućavanje kontrole potrošnje za uštedu energije putem digitalnih ulaza morate postaviti komunikacijsku tiskanu pločicu.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje komunikacijske tiskane pločice i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Unutarnji daljinski osjetnik (KRCS01-1)
Unutarnji osjetnik korisničkog sučelja će se prema zadanim postavkama upotrijebiti kao osjetnik sobne temperature.
Unutarnji daljinski osjetnik može se kao opcija postaviti za mjerenje sobne temperature na drugoj lokaciji.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje unutarnjeg daljinskog osjetnika i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
INFORMACIJE
▪Unutarnji daljinski osjetnik može se upotrijebiti samo u slučaju kada je korisničko sučelje konfigurirano s funkcijom sobnog termostata.
▪Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjski daljinski osjetnik.
Vanjski daljinski osjetnik (EKRSCA1)
Osjetnik u unutrašnjosti vanjske jedinice prema zadanim će se postavkama upotrijebiti za mjerenje vanjske temperature.
Opcionalno se vanjski daljinski osjetnik može postaviti za mjerenje vanjske temperature na drugoj lokaciji (npr. za izbjegavanje izravne sunčeve svjetlosti) kako bi se sustav bolje ponašao.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje vanjskog daljinskog osjetnika.
INFORMACIJE
Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjski daljinski osjetnik.
Konfigurator osobnog računala (EKPCCAB)
Kabel osobnog računala povezuje razvodnu kutiju unutarnje jedinice i osobno računalo. Pruža mogućnost učitavanja različitih jezičnih datoteka u korisničko sučelje i parametara unutarnjeg prostora na unutarnju jedinicu. Za dostupne jezične datoteke obratite se svom lokalnom dobavljaču.
Softver i odgovarajuće upute za rukovanje možete pronaći na adresihttp://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software- downloads/.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje kabela osobnog računala i "8 Konfiguracija" na stranici 48.
Vanjska jedinica |
Unutarnja jedinica |
|
|
EHVH/X11 |
EHVH/X16 |
ERHQ011+ERLQ011 |
O |
— |
|
|
|
ERHQ014+ERLQ014 |
— |
O |
ERHQ016+ERLQ016 |
— |
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Referentni vodič za instalatera |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
10 |
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
||
4P384975-1 – 2015.04 |
5 Smjernice za primjenu
Svrha smjernica za primjenu je pružanje uvida u mogućnosti Daikin sustava toplinske crpke.
OBAVIJEST
▪Ilustracije u smjernicama za primjenu služe isključivo kao reference i NE smiju se upotrebljavati kao detaljni shematski prikazi hidrauličkog sustava. Detaljno hidrauličko dimenzioniranje i uravnoteženje NISU prikazani i odgovornost su instalatera.
▪Više informacija o postavkama konfiguracije za optimizaciju rada toplinske crpke potražite u poglavlju
"8 Konfiguracija" na stranici 48.
Ovo poglavlje sadrži smjernice za primjenu za:
▪Postavljanje pomoćnog izvora topline za grijanje prostora
▪Postavljanje spremnika kućne vruće vode
▪Postavljanje mjerenja energije
▪Postavljanje potrošnje energije
▪Postavljanje vanjskog osjetnika temperature
5.2Postavljanje sustava za grijanje/ hlađenje prostora
Sustav Daikin toplinske crpke dovodi izlaznu vodu do uređaja za isijavanje topline u jednoj ili više prostorija.
Budući da sustav omogućuje vrlo veliku fleksibilnost kontrole temperature u svakoj prostoriji, prvo trebate odgovoriti na sljedeća pitanja:
▪Koliko prostorija se grije (ili hladi) s pomoću Daikin sustava toplinske crpke?
▪Koji se tipovi uređaja za isijavanje topline upotrebljavaju u svakoj prostoriji i kolika je njihova projektna temperatura izlazne vode?
Kada su razjašnjeni zahtjevi za grijanje/hlađenje prostora, Daikin preporučuje da slijedite dolje navedene smjernice za postavljanje sustava.
OBAVIJEST
Ako upotrebljavate vanjski sobni termostat, on će upravljati zaštitom sobe od smrzavanja. Međutim, zaštita sobe od smrzavanja moguća je samo ako je kontrola temperature izlazne vode na korisničkom sučelju jedinice uključena.
INFORMACIJE
Ako se upotrebljava vanjski sobni termostat, a mora se osigurati zaštita sobe od smrzavanja u svim uvjetima, automatski rad u hitnom slučaju [A.5.1.2] morate postaviti na 1.
Podno grijanje ili radijatori – žičani sobni termostat
Postavljanje
A
B
a
AGlavna zona temperature izlazne vode
BJedna prostorija
aKorisničko sučelje služi kao sobni termostat
▪Podno grijanje ili radijatori izravno su priključeni na unutarnju jedinicu.
▪Sobnom temperaturom upravlja se s pomoću korisničkog sučelja koje služi kao sobni termostat. Moguća postavljanja:
▪Korisničko sučelje postavljeno u prostoriji i služi kao sobni termostat
▪Korisničko sučelje instalirano na unutarnjoj jedinici i služi za upravljanje u blizini unutarnje jedinice + korisničko sučelje instalirano u prostoriji i služi kao sobni termostat
Konfiguracija
|
Postavka |
Vrijednost |
|
Kontrola temperature jedinice: |
2 (Kontrola ST): rad jedinice |
||
▪ |
#: [A.2.1.7] |
određuje se na osnovi |
|
temperature u okolini korisničkog |
|||
▪ |
Kôd: [C-07] |
||
sučelja. |
|||
Broj zona temperature vode: |
0 (1 zona TIV): glavna |
▪#: [A.2.1.8]
▪Kôd: [7-02]
Pogodnosti
▪Isplativost. NE trebate dodatni vanjski sobni termostat.
▪Najveća ugoda i učinkovitost. Funkcija pametnog sobnog termostata može sniziti ili povisiti željenu temperaturu izlazne vode na osnovi stvarne sobne temperature (modulacija). Posljedice toga su:
▪Stabilna sobna temperatura usklađena sa željenom temperaturom (veća ugoda)
▪Manji broj ciklusa UKLJ./ISKLJ. (tiši rad, veća ugoda i veća učinkovitost)
▪Najniža moguća temperatura izlazne vode (veća učinkovitost)
▪Jednostavnost. Željenu sobnu temperaturu možete jednostavno postaviti putem korisničkog sučelja:
▪Za svakodnevne potrebe možete upotrijebiti unaprijed postavljene vrijednosti i planove.
▪Da biste odstupili od svakodnevnih potreba, možete privremeno zaobići unaprijed postavljene vrijednosti i planove, upotrijebiti način rada za godišnji odmor…
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referentni vodič za instalatera |
|
|
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
11 |
|
|
4P384975-1 – 2015.04 |
|
|
5 Smjernice za primjenu
Podno grijanje ili radijatori – bežični sobni termostat
Postavljanje
A
B
a b
AGlavna zona temperature izlazne vode
BJedna prostorija
aPrijamnik za bežični vanjski sobni termostat
bBežični vanjski sobni termostat
▪Podno grijanje ili radijatori izravno su priključeni na unutarnju jedinicu.
▪Sobnom temperaturom upravlja bežični vanjski sobni termostat (opcionalna oprema tvrtke EKRTR1).
Konfiguracija
|
Postavka |
|
Vrijednost |
|
Kontrola temperature jedinice: |
1 |
(Kont. vanj. ST): rad jedinice |
||
▪ |
#: [A.2.1.7] |
određuje se prema vanjskom |
||
termostatu. |
||||
▪ |
Kôd: [C-07] |
|||
|
|
|||
Broj zona temperature vode: |
0 |
(1 zona TIV): glavna |
▪#: [A.2.1.8]
▪Kôd: [7-02]
Vanjski sobni termostat za |
1 (Termo UK/ISK): kada |
||
glavnu zonu: |
upotrebljavani vanjski sobni |
||
▪ |
#: [A.2.2.4] |
termostat ili konvektor |
|
toplinske crpke može poslati |
|||
▪ |
Kôd: [C-05] |
||
samo stanje UKLJ./ISKLJ. |
|||
|
|
termostata. |
Pogodnosti
▪Bežična veza. Vanjski sobni termostat tvrtke Daikin dostupan je u bežičnoj verziji.
▪Učinkovitost. Iako vanjski sobni termostat odašilje samo signale UKLJ./ISKLJ., namijenjen je upravo za sustav toplinske crpke.
▪Ugoda . Kod podnog grijanja, bežični vanjski sobni termostat sprečava kondenzaciju na podu tijekom hlađenja mjerenjem vlažnosti u prostoriji.
Postavljanje
A
B
a
AGlavna zona temperature izlazne vode
BJedna prostorija
a Daljinski upravljač za konvektore toplinske crpke
▪Podno grijanje ili radijatori izravno su priključeni na unutarnju jedinicu.
▪Željena sobna temperatura postavlja se s pomoću daljinskog upravljača za konvektore toplinske crpke.
▪Signal zahtjeva za grijanje/hlađenje prostora šalje se na digitalni ulaz na unutarnjoj jedinici (X2M/1 i X2M/4).
▪Način rada u prostoru šalje se konvektorima toplinske crpke putem digitalnog izlaza na unutarnjoj jedinici (X2M/32 i X2M/33).
INFORMACIJE
Kada upotrebljavate više konektora toplinske crpke, provjerite prima li svaki od njih infracrveni signal s daljinskog upravljača za konvektore toplinske crpke.
Konfiguracija
|
Postavka |
Vrijednost |
|
Kontrola temperature jedinice: |
1 (Kont. vanj. ST): rad jedinice |
||
▪ |
#: [A.2.1.7] |
određuje se prema vanjskom |
|
termostatu. |
|||
▪ |
Kôd: [C-07] |
||
|
|||
|
|
||
Broj zona temperature vode: |
0 (1 zona TIV): glavna |
||
▪ |
#: [A.2.1.8] |
|
|
▪ |
Kôd: [7-02] |
|
|
Vanjski sobni termostat za |
1 (Termo UK/ISK): kada |
||
glavnu zonu: |
upotrebljavani vanjski sobni |
||
▪ |
#: [A.2.2.4] |
termostat ili konvektor |
|
toplinske crpke može poslati |
|||
▪ |
Kôd: [C-05] |
||
samo stanje UKLJ./ISKLJ. |
|||
|
|
termostata. Nema razlike između |
|
|
|
zahtjeva za grijanje ili hlađenje. |
Pogodnosti
▪Hlađenje . Osim mogućnosti grijanja, konvektor toplinske crpke nudi i izvrsnu mogućnost hlađenja.
▪Učinkovitost. Optimalna energetska učinkovitost zbog funkcije međusobnog povezivanja.
▪Elegancija.
▪Grijanje prostora ostvaruje se putem:
▪Podnog grijanja
▪Konvektora toplinske crpke
▪Hlađenje prostora ostvaruje se samo putem konvektora toplinske crpke. Podno grijanje isključuje se s pomoću zapornog ventila.
Postavljanje
A |
B |
M1 |
a |
AGlavna zona temperature izlazne vode
BJedna prostorija
a Daljinski upravljač za konvektore toplinske crpke
Referentni vodič za instalatera |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
12 |
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
4P384975-1 – 2015.04 |
5 Smjernice za primjenu
▪Konvektori toplinske crpke izravno su priključeni na unutarnju jedinicu.
▪Zaporni ventil (lokalna nabava) postavljen je prije podnog grijanja radi sprečavanja kondenzacije na podu tijekom hlađenja.
▪Željena sobna temperatura postavlja se s pomoću daljinskog upravljača za konvektore toplinske crpke.
▪Signal zahtjeva za grijanje/hlađenje prostora se šalje na digitalni ulaz na unutarnjoj jedinici (X2M/1 i X2M/4)
▪Način rada u prostoru se šalje putem digitalnog izlaza (X2M/32 i
X2M/33) na unutarnjoj jedinici do:
▪Konvektora toplinske crpke
▪Zapornog ventila
Konfiguracija
|
Postavka |
|
Vrijednost |
|
Kontrola temperature jedinice: |
1 |
(Kont. vanj. ST): rad jedinice |
||
▪ |
#: [A.2.1.7] |
određuje se prema vanjskom |
||
termostatu. |
||||
▪ |
Kôd: [C-07] |
|||
|
|
|||
|
|
|
||
Broj zona temperature vode: |
0 |
(1 zona TIV): glavna |
▪#: [A.2.1.8]
▪Kôd: [7-02]
Vanjski sobni termostat za |
1 (Termo UK/ISK): kada |
||
glavnu zonu: |
upotrebljavani vanjski sobni |
||
▪ |
#: [A.2.2.4] |
termostat ili konvektor |
|
toplinske crpke može poslati |
|||
▪ |
Kôd: [C-05] |
||
samo stanje UKLJ./ISKLJ. |
|||
|
|
termostata. Nema razlike između |
|
|
|
zahtjeva za grijanje ili hlađenje. |
Pogodnosti
▪Hlađenje. Osim mogućnosti grijanja, konvektori toplinske crpke nude i izvrsnu mogućnost hlađenja.
▪Učinkovitost. Podno grijanje postiže najbolji učinak sa sustavom Altherma LT.
▪Ugoda . Kombinacija dva tipa uređaja za isijavanje topline omogućuje:
▪Izvanredan osjećaj ugode podnog grijanja
▪Iznimno ugodno hlađenje s pomoću konvektora toplinske crpke
5.2.2Više prostorija – jedna zona TIV-a
Ako je potrebna samo jedna zona temperature izlazne vode zato što je projektna temperatura izlazne vode jednaka za sve uređaje za isijavanje topline, tada vam NIJE potrebna stanica ventila za miješanje (isplativo).
Primjer: Ako se sustav toplinske crpke upotrebljava za grijanje kata na kojem sve prostorije imaju jednake uređaje za isijavanje topline.
Ako za grijanje prostorija upotrebljavate podno grijanje ili radijatore, za upravljanje temperaturom glavne prostorije se vrlo često upotrebljava termostat (to može biti ili korisničko sučelje ili vanjski sobni termostat), dok se u ostalim prostorijama upotrebljavaju takozvani termostatski ventili koji se otvaraju ili zatvaraju ovisno o sobnoj temperaturi.
Postavljanje
A |
|
B |
C |
|
T |
|
a |
AGlavna zona temperature izlazne vode
BProstorija 1
CProstorija 2
aKorisničko sučelje
▪Podno grijanje u glavnoj prostoriji izravno je priključeno na unutarnju jedinicu.
▪Sobnom temperaturom glavne prostorije upravlja se s pomoću korisničkog sučelja koje služi kao termostat.
▪Termostatski ventil postavljen je prije podnog grijanja u svim ostalim prostorijama.
INFORMACIJE
Pripazite na situacije kada se glavna prostorija može grijati rabeći drugi izvor topline. Primjer: kamini.
Konfiguracija
|
Postavka |
Vrijednost |
|
Kontrola temperature jedinice: |
2 (Kontrola ST): rad jedinice |
||
▪ |
#: [A.2.1.7] |
određuje se na osnovi |
|
temperature u okolini korisničkog |
|||
▪ |
Kôd: [C-07] |
||
sučelja. |
|||
Broj zona temperature vode: |
0 (1 zona TIV): glavna |
||
▪ |
#: [A.2.1.8] |
|
|
▪ |
Kôd: [7-02] |
|
|
|
|
|
Pogodnosti
▪Isplativost.
▪Jednostavnost. Instalacija je jednaka kao i za jednu prostoriju, ali s termostatskim ventilima.
Postavljanje
A |
|
|
B |
C |
|
M1 |
M2 |
b |
|
a a
AGlavna zona temperature izlazne vode
BProstorija 1
CProstorija 2
aVanjski sobni termostat
bMimovodni ventil
▪Za svaku prostoriju postavljen je zaporni ventil (lokalna nabava) kako bi se izbjegao dovod izlazne vode kada nema potrebe za grijanje ili hlađenje.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referentni vodič za instalatera |
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
13 |
4P384975-1 – 2015.04 |
5 Smjernice za primjenu
▪Mimovodni ventil mora biti postavljen kako bi omogućio recirkulaciju vode kada su svi zaporni ventili zatvoreni. Kako biste zajamčili pouzdani rad, omogućite minimalni protok vode kao što je opisano u tablici “Za provjeru zapremnine vode i stope protoka” u "6.4 Priprema vodovodnih cijevi" na stranici 24.
▪Korisničko sučelje priključeno na unutarnju jedinicu određuje način rada u prostoriji. Zapamtite da se način rada na termostatu u svakoj prostoriji mora podudarati s unutarnjom jedinicom.
▪Sobni termostati priključeni su na zaporne ventile, ali NE trebaju biti priključeni na unutarnju jedinicu. Unutarnja jedinica će cijelo vrijeme dovoditi izlaznu vodu s mogućnošću programiranja plana izlazne vode.
Konfiguracija
|
Postavka |
|
Vrijednost |
|
Kontrola temperature jedinice: |
0 |
(Kontrola TIV): rad jedinice |
||
▪ |
#: [A.2.1.7] |
određuje se na osnovi |
||
temperature izlazne vode. |
||||
▪ |
Kôd: [C-07] |
|||
|
|
|||
|
|
|
||
Broj zona temperature vode: |
0 |
(1 zona TIV): glavna |
||
▪ |
#: [A.2.1.8] |
|
|
|
▪ |
Kôd: [7-02] |
|
|
Pogodnosti
U usporedbi s podnim grijanjem ili radijatorima za jednu prostoriju:
▪Ugoda. S pomoću sobnih termostata možete postaviti željenu sobnu temperaturu, uključujući i planove, za sve prostorije.
Postavljanje
A
B C
a a
AGlavna zona temperature izlazne vode
BProstorija 1
CProstorija 2
aDaljinski upravljač za konvektore toplinske crpke
▪Željena sobna temperatura postavlja se s pomoću daljinskog upravljača za konvektore toplinske crpke.
▪Korisničko sučelje priključeno na unutarnju jedinicu određuje način rada u prostoriji.
▪ Signali zahtjeva za grijanje/hlađenje svakog konvektora toplinske crpke paralelno su priključeni s digitalnim ulazom na unutarnjoj jedinici (X2M/1 i X2M/4). Unutarnja jedinica ostvarivat
će temperaturu izlazne vode samo kad postoji stvarna potreba.
INFORMACIJE
Za povećanje ugode i učinka, Daikin preporučuje postavljanje opcionalnog kompleta ventila EKVKHPC na svaki konvektor toplinske crpke.
Konfiguracija
|
Postavka |
|
Vrijednost |
|
Kontrola temperature jedinice: |
1 |
(Kont. vanj. ST): rad jedinice |
||
▪ |
#: [A.2.1.7] |
određuje se prema vanjskom |
||
termostatu. |
||||
▪ |
Kôd: [C-07] |
|||
|
|
|||
|
|
|
||
Broj zona temperature vode: |
0 |
(1 zona TIV): glavna |
||
▪ |
#: [A.2.1.8] |
|
|
|
▪ |
Kôd: [7-02] |
|
|
|
|
|
|
|
Pogodnosti
U usporedbi s konvektorima toplinske crpke za jednu prostoriju:
▪Ugoda. S pomoću daljinskog upravljača za konvektore toplinske crpke možete postaviti željenu sobnu temperaturu, uključujući i planove, za sve prostorije.
Postavljanje
A |
|
B |
C |
M1 |
|
M1 |
|
|
b |
|
a |
AGlavna zona temperature izlazne vode
BProstorija 1
CProstorija 2
aVanjski sobni termostat
bDaljinski upravljač za konvektore toplinske crpke
▪Za sve prostorije s konvektorima toplinske crpke: konvektori toplinske crpke izravno su priključeni na unutarnju jedinicu.
▪Za sve prostorije s podnim grijanjem: dva zaporna ventila (lokalna nabava) postavljena su prije podnog grijanja:
▪zaporni ventil za sprečavanje dovoda vruće vode kada prostorija nema potrebe za grijanje
▪Zaporni ventil za sprečavanje kondenzacije na podu tijekom hlađenja prostorija s konvektorima toplinske crpke.
▪Za sve prostorije s konvektorima toplinske crpke: željena sobna temperatura postavlja se s pomoću daljinskog upravljača za konvektore toplinske crpke.
▪Za sve prostorije s podnim grijanjem: željena sobna temperatura postavlja se s pomoću vanjskog sobnog termostata (žičani ili bežični).
▪Korisničko sučelje priključeno na unutarnju jedinicu određuje način rada u prostoriji. Zapamtite da se način rada na svakom vanjskom sobnom termostatu i daljinskom upravljaču za konvektore toplinske crpke mora podudarati s unutarnjom jedinicom.
INFORMACIJE
Za povećanje ugode i učinka, Daikin preporučuje postavljanje opcionalnog kompleta ventila EKVKHPC na svaki konvektor toplinske crpke.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Referentni vodič za instalatera |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
14 |
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
||
4P384975-1 – 2015.04 |
5 Smjernice za primjenu
Konfiguracija
|
Postavka |
|
Vrijednost |
|
Kontrola temperature jedinice: |
0 |
(Kontrola TIV): rad jedinice |
||
▪ |
#: [A.2.1.7] |
određuje se na osnovi |
||
temperature izlazne vode. |
||||
▪ |
Kôd: [C-07] |
|||
|
|
|||
|
|
|
||
Broj zona temperature vode: |
0 |
(1 zona TIV): glavna |
||
▪ |
#: [A.2.1.8] |
|
|
|
▪ |
Kôd: [7-02] |
|
|
|
|
|
|
|
5.2.3Više prostorija – dvije zone TIV-a
Ako su uređaji za isijavanje topline odabrani za svaku prostoriju osmišljeni za različite temperature izlazne vode, možete upotrijebiti različite zone temperature izlazne vode (maksimalno 2).
U ovom dokumentu:
▪Glavna zona = zona s najnižom projektnom temperaturom tijekom grijanja i najvišom projektnom temperaturom tijekom hlađenja
▪Dodatna zona = druga zona
OPREZ
U slučaju više od jedne zone izlazne vode, UVIJEK morate postaviti stanicu ventila za miješanje u glavnu zonu za sniženje (tijekom grijanja)/povišenje (tijekom hlađenja) temperature izlazne vode kada dodatna zona šalje zahtjev za grijanje/hlađenje.
Tipičan primjer:
Prostorija (zona) |
|
Uređaji za isijavanje topline: |
|
|
projektna temperatura |
Dnevni boravak (glavna zona) |
Podno grijanje: |
|
|
▪ |
Tijekom grijanja: 35°C |
|
▪ |
Tijekom hlađenja: 20°C (samo |
|
|
osvježavanje, nije dopušteno |
|
|
stvarno hlađenje) |
Spavaće sobe (dodatna zona) |
Konvektori toplinske crpke: |
|
|
▪ |
Tijekom grijanja: 45°C |
|
▪ |
Tijekom hlađenja: 12°C |
Postavljanje
A
B C
|
|
a |
a |
|
c |
D |
|
d |
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b |
ADodatna zona temperature izlazne vode
BProstorija 1
CProstorija 2
DGlavna zona temperature izlazne vode
EProstorija 3
aDaljinski upravljač za konvektore toplinske crpke
bKorisničko sučelje
cStanica ventila za miješanje
dVentil za regulaciju tlaka
INFORMACIJE
Ventil za regulaciju tlaka treba implementirati prije stanice ventila za miješanje. Razlog tomu je da se zajamči ispravna ravnoteža protoka vode između glavne zone temperature izlazne vode i dodatne zone temperature izlazne vode u odnosu prema potrebnom kapacitetu obje zone temperature vode.
▪Za glavnu zonu:
▪Stanica ventila za miješanje postavljena je prije podnog grijanja.
▪Crpkom stanice ventila za miješanje upravlja signal UKLJ./ ISKLJ. s unutarnje jedinice (X2M/5 i X2M/7; izlaz normalno zatvorenog zapornog ventila).
▪Sobnom temperaturom upravlja se s pomoću korisničkog sučelja koje služi kao sobni termostat.
▪Za dodatnu zonu:
▪Konvektori toplinske crpke izravno su priključeni na unutarnju jedinicu.
▪Željena sobna temperatura svake prostorije postavlja se s pomoću daljinskog upravljača za konvektore toplinske crpke.
▪Signali zahtjeva za grijanje/hlađenje svakog konvektora toplinske crpke paralelno su priključeni s digitalnim ulazom na unutarnjoj jedinici (X2M/1 i X2M/4). Unutarnja jedinica ostvarivat će željenu dodatnu temperaturu izlazne vode jedino kad postoji stvarna potreba.
▪Korisničko sučelje priključeno na unutarnju jedinicu određuje način rada u prostoriji. Zapamtite da se način rada na svakom daljinskom upravljaču za konvektore toplinske crpke mora podudarati s unutarnjom jedinicom.
Konfiguracija
|
Postavka |
Vrijednost |
|
|
Kontrola temperature jedinice: |
2 (Kontrola ST): rad jedinice |
|
|
|
▪ |
#: [A.2.1.7] |
određuje se na osnovi |
|
|
temperature u okolini korisničkog |
|
|
||
▪ |
Kôd: [C-07] |
|
|
|
sučelja. |
|
|
||
|
|
Napomena: |
|
|
|
|
▪ Glavna prostorija = korisničko |
|
|
|
|
sučelje ima funkciju sobnog |
|
|
|
|
termostata |
|
|
|
|
▪ Ostale prostorije = funkcija |
|
|
|
|
vanjskog sobnog termostata |
|
|
Broj zona temperature vode: |
1 (2 zone TIV): glavna + dodatna |
|
|
|
▪ |
#: [A.2.1.8] |
|
|
|
▪ |
Kôd: [7-02] |
|
|
|
Kod konvektora toplinske crpke: |
1 (Termo UK/ISK): kada |
|
|
|
Vanjski sobni termostat za |
upotrebljavani vanjski sobni |
|
|
|
termostat ili konvektor |
|
|
||
dodatnu zonu: |
|
|
||
toplinske crpke može poslati |
|
|
||
▪ |
#: [A.2.2.5] |
|
|
|
samo stanje UKLJ./ISKLJ. |
|
|
||
▪ |
Kôd: [C-06] |
termostata. Nema razlike između |
|
|
zahtjeva za grijanje ili hlađenje. |
|
|
||
|
|
|
|
|
Izlaz zapornog ventila |
Postavljen da prati zahtjev |
|
|
|
|
|
termostata glavne zone. |
|
|
Zaporni ventil |
Ako glavna zona mora biti |
|
|
|
|
|
isključena tijekom hlađenja radi |
|
|
|
|
sprečavanja kondenzacije na |
|
|
|
|
podu, postavite ga u skladu s tim. |
|
|
Na stanici ventila za miješanje |
Postavite željenu glavnu |
|
|
|
|
|
temperaturu izlazne vode za |
|
|
|
|
grijanje i/ili hlađenje. |
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referentni vodič za instalatera |
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
15 |
4P384975-1 – 2015.04 |
5 Smjernice za primjenu
Pogodnosti
▪Ugoda.
▪Funkcija pametnog sobnog termostata može sniziti ili povisiti željenu temperaturu izlazne vode na osnovi stvarne sobne temperature (modulacija).
▪Kombinacija dvaju sustava uređaja za isijavanje topline omogućuje izvanrednu ugodu prilikom upotrebe podnog grijanja i izvrstan osjećaj hlađenja konvektora toplinske crpke.
▪Učinkovitost.
▪Ovisno o zahtjevu, unutarnja jedinica dovodi drugačiju temperaturu izlazne vode usklađenu s projektnom temperaturom različitih uređaja za isijavanje topline.
▪Podno grijanje postiže najbolji učinak sa sustavom Altherma LT.
▪Prostor se može grijati s pomoću:
▪Unutarnja jedinica
▪Pomoćnog bojlera (lokalna nabava) priključenog na sustav
▪Kada sobni termostat zatraži grijanje, unutarnja jedinica ili pomoćni bojler započinje rad ovisno o vanjskoj temperaturi (stanje prespajanja na vanjski izvor energije). Kada pomoćni bojler dobije dopuštenje za rad, grijanje prostora s pomoću unutarnje jedinice se isključuje.
▪Bivalentan rad moguć je samo za grijanje prostora, a NE za proizvodnju kućne vruće vode. Kućna vruća voda uvijek se zagrijava u spremniku KVV-a priključenom na unutarnju jedinicu.
INFORMACIJE
▪Tijekom grijanja toplinske crpke, toplinska crpka radi kako bi postigla željenu temperaturu postavljenu putem korisničkog sučelja. Kada je aktivan rad ovisan o vremenskim prilikama, temperatura vode određuje se automatski, ovisno o vanjskoj temperaturi.
▪Tijekom grijanja pomoćnog bojlera, pomoćni bojler radi kako bi postigao željenu temperaturu vode postavljenu preko kontrolera pomoćnog bojlera.
Postavljanje
▪Ugradite pomoćni bojler na sljedeći način: Samo za EHBH/X
a |
b c d e f g |
h |
|
j |
|
M |
|
|
|
|
|
h |
|
|
|
|
i |
|
|
|
f |
k |
|
|
|
l |
i |
|
|
|
|
n |
|
|
|
|
|
|
FHL1 |
|
|
|
|
FHL2 |
|
|
|
m |
FHL3 |
|
|
|
|
Samo za EHVH/X
a |
b c d e g |
f |
h |
j |
|
M |
|
|
|
|
|
f |
h |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
i |
|
|
|
|
k |
|
|
|
l |
i |
|
|
n |
|
|
|
|
|
|
|
FHL1 |
|
|
m |
|
FHL2 |
|
|
|
FHL3 |
aVanjska jedinica
bUnutarnja jedinica
cIzmjenjivač topline
dPomoćni grijač
eCrpka
fZaporni ventil
g3-putni motorni ventil (isporučuje se sa spremnikom KVV- a)
hProtupovratni ventil (lokalna nabava)
iZaporni ventil (lokalna nabava)
jKolektor (lokalna nabava)
kPomoćni bojler (lokalna nabava)
lVentil za regulaciju temperature vode (lokalna nabava)
mSpremnik KVV-a (EHBH/X: opcija)
nZavojnica izmjenjivača topline
FHL1...3 Podno grijanje
OBAVIJEST
▪Provjerite jesu li pomoćni bojler i njegova ugradnja u sustav u skladu s važećim zakonima.
▪Daikin NIJE odgovoran za nepravilnosti ili nesigurne situacije u sustavu pomoćnog bojlera.
▪Uvjerite se da voda koja se vraća u toplinsku crpku NE premašuje 55°C. Da biste to učinili:
▪Putem kontrolera pomoćnog bojlera postavite željenu temperaturu vode na maksimalnih 55°C.
▪Instalirajte ventil za regulaciju temperature vode u povratni tok vode toplinske crpke.
▪Postavite ventil za regulaciju temperature vode tako da se zatvara na temperaturi iznad 55°C i otvara na temperaturi ispod 55°C.
▪Postavite nepovratne ventile.
▪U krugu vode svakako smije biti samo jedna ekspanzijska posuda.
Ekspanzijska posuda je već ugrađena u unutarnju jedinicu.
▪Postavite tiskanu pločicu s digitalnim U/I-jima (opcija EKRP1HB).
▪Priključite X1 i X2 (prespojnik na vanjski izvor topline) na tiskanoj pločici na termostat pomoćnog bojlera.
▪ Za postavljanje uređaja za isijavanje topline, pogledajte
"5.2 Postavljanje sustava za grijanje/hlađenje prostora" na stranici 11.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Referentni vodič za instalatera |
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
16 |
|
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
||
|
4P384975-1 – 2015.04 |
5 Smjernice za primjenu
Konfiguracija
S pomoću korisničkog sučelja (brzi čarobnjak):
▪Postavite da se bivalentni sustav upotrebljava kao vanjski izvor topline.
▪Postavite bivalentnu temperaturu i histerezu.
OBAVIJEST
▪Uvjerite se da bivalentna histereza ima dovoljan raspon kako bi se spriječilo često izmjenjivanje između unutarnje jedinice i pomoćnog bojlera.
▪Budući da se vanjska temperatura mjeri s pomoću termistora za zrak vanjske jedinice, postavite vanjsku jedinicu u sjenu kako na nju NE bi utjecala ili je uključivala/isključivala izravna sunčeva svjetlost.
▪Često prespajanje može prouzročiti koroziju pomoćnog bojlera. Za više informacija obratite se proizvođaču pomoćnog bojlera.
Prespajanje na vanjski izvor topline određuje se pomoćnim kontaktom
▪Moguće jedino za kontrolu vanjskim sobnim termostatom I jednu zonu temperature izlazne vode (pogledajte "5.2 Postavljanje sustava za grijanje/hlađenje prostora" na stranici 11).
▪Pomoćni kontakt može biti:
▪Termostat za vanjsku temperaturu
▪Preklopnik za tarifu električne energije
▪Ručni preklopnik
▪…
▪Postavljanje: spojite navedeno lokalno ožičenje:
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H |
|
|
Com |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indoor |
|
|
|
|
|
||||
Indoor/Auto/Boiler |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BTI |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X2M |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|
X |
Y |
||||
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
K1A |
|
|
K2A |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
N |
|
K1A |
|
|
K2A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BTI |
Ulaz termostata bojlera |
A |
Pomoćni kontakt (normalno zatvoren) |
H |
Sobni termostat za zahtjev grijanja (opcija) |
K1A |
Pomoćni relej za aktivaciju unutarnje jedinice (lokalna |
K2A |
nabava) |
Pomoćni relej za aktivaciju bojlera (lokalna nabava) |
|
Indoor |
Unutarnja jedinica |
Auto |
Automatski |
Boiler |
Bojler |
OBAVIJEST
▪Uvjerite se da pomoćni kontakt ima dovoljan raspon ili dovoljno vremena kako bi se spriječilo često prespajanje između unutarnje jedinice i pomoćnog bojlera.
▪Ako je pomoćni kontakt termostat za vanjsku temperaturu, termostat postavite u sjenu kako na njega NE bi utjecala ili ga uključivala/isključivala izravna sunčeva svjetlost.
▪Često prespajanje može prouzročiti koroziju pomoćnog bojlera. Za više informacija obratite se proizvođaču pomoćnog bojlera.
Spremnik KVV-a može biti:
▪Ugrađen u unutarnju jedinicu
▪Opcionalno postavljen kao samostojeći
5.4.1Izgled sustava – ugrađeni spremnik KVV-a
Samo za EHVH/X.
a |
b c d f |
UI h h |
i |
|
M |
|
|
e
FHL1 FHL2
FHL3
g
aVanjska jedinica
bUnutarnja jedinica
cIzmjenjivač topline
dPomoćni grijač
eCrpka
f3-putni motorni ventil
gSpremnik KVV-a
hZaporni ventil
iKolektor (lokalna nabava) FHL1...3 Podno grijanje
UI Korisničko sučelje
5.4.2Odabir zapremnine i željene temperature spremnika KVV-a
Ljudima je voda vruća pri temperaturi od 40°C. Iz tog razloga, potrošnja KVV-a uvijek je istovjetna zapremnini vruće vode na 40°C.
Međutim, temperaturu spremnika KVV-a možete postaviti na višu temperaturu (primjer: 53°C), koja se onda miješa s hladnom vodom (primjer: 15°C).
Odabir zapremnine i željene temperature spremnika KVV-a obuhvaća:
1Određivanje potrošnje KVV-a (istovjetna zapremnini tople vode na 40°C).
2Određivanje zapremnine i željene temperature spremnika KVV- a.
Moguće zapremnine spremnika KVV-a
Vrsta |
|
Moguće zapremnine |
|
|
Ugrađeni spremnik KVV-a |
▪ |
180 l |
|
|
|
▪ |
260 l |
|
|
Samostojeći spremnik KVV-a |
▪ |
150 l |
|
|
|
▪ |
200 l |
|
|
|
▪ |
300 l |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referentni vodič za instalatera |
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
17 |
4P384975-1 – 2015.04 |
5 Smjernice za primjenu
Savjeti za uštedu energije
▪Ako se potrošnja KVV-a razlikuje od dana do dana, možete programirati tjedni plan s različitim željenim temperaturama spremnika KVV-a za svaki dan.
▪Što je željena temperatura spremnika KVV-a niža, to je isplativiji. Odabirom većeg spremnika KVV-a možete sniziti željenu temperaturu spremnika KVV-a.
▪Sama toplinska crpka može zagrijati kućnu vruću vodu maksimalno na temperaturu od 55°C (50°C ako je vanjska temperatura niska). Električni otpornik ugrađen u toplinsku crpku može povisiti tu temperaturu. Međutim, to troši više energije.
Daikin preporučuje postavljanje željene temperature spremnika KVV ispod 55°C kako bi se izbjegao električni otpor.
▪Što je vanjska temperatura viša, to je bolji učinak toplinske crpke.
▪Ako je cijena energije jednaka tijekom dana i noći, Daikin preporučuje zagrijavanje spremnika KVV-a tijekom dana.
▪Ako je cijena energije niža tijekom noći, Daikin preporučuje zagrijavanje spremnika KVV-a tijekom noći.
▪Kada toplinska crpka proizvodi kućnu vruću vodu, ne može zagrijavati prostor. Kada trebate kućnu vruću vodu i grijanje prostora u isto vrijeme, Daikin preporučuje proizvodnju kućne vruće vode tijekom noći, kada je potreba za grijanjem prostora manja.
Određivanje potrošnje KVV-a
Odgovorite na sljedeća pitanja i izračunajte potrošnju KVV-a
(istovjetna zapremnini vruće vode na 40°C) s pomoću uobičajenih zapremnina vode:
Pitanje |
Uobičajena zapremnina vode |
Koliko puta na dan se tuširate? 1 tuširanje=10 min×10 l/ min=100 l
Koliko puta na dan se kupate? |
1 kupanje = 150 l |
Koliko vode je dnevno potrebno u 1 sudoper=2 min×5 l/min=10 l kuhinjskom sudoperu?
Postoje li druge potrebe za |
— |
kućnom vrućom vodom? |
|
Primjer: Ako je potrošnja KVV-a jedne obitelji (4 člana) po danu kako slijedi:
▪3 tuširanja
▪1 kupanje
▪3 zapremnine sudopera
tada je potrošnja KVV = (3×100 l)+(1×150 l)+(3×10 l)=480 l
Određivanje zapremnine i željene temperature spremnika KVV-a
|
|
|
Formula |
|
Primjer |
|
|
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) |
Ako je: |
||
|
|
|
|
▪ |
V2=180 l |
|
|
|
|
▪ |
T2=54°C |
|
|
|
|
▪ |
T1=15°C |
|
|
|
|
tada je V1=280 l |
|
|
|
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) |
Ako je: |
||
|
|
|
|
▪ |
V1=480 l |
|
|
|
|
▪ |
T2=54°C |
|
|
|
|
▪ |
T1=15°C |
|
|
|
|
tada je V2=307 l |
|
|
|
V1 |
Potrošnja KVV-a (istovjetna zapremnini tople vode na |
||
|
|
|
40°C) |
|
|
|
|
V2 |
Potrebna zapremnina spremnika KVV-a ako se samo |
||
|
|
||||
|
|
|
jednom zagrijava |
|
|
|
|
T2 |
Temperatura spremnika KVV-a |
||
|
|
T1 |
Temperatura hladne vode |
|
|
|
|
|
|
|
|
5.4.3Postavljanje i konfiguracija – spremnik
KVV-a
▪Kod velike potrošnje KVV-a, spremnik KVV-a možete zagrijati nekoliko puta tijekom dana.
▪Za zagrijavanje spremnika KVV-a na željenu temperaturu možete upotrijebiti sljedeće izvore energije:
▪Termodinamički ciklus toplinske crpke
▪Električni pomoćni grijač (za ugrađeni spremnik KVV-a)
▪Električni dodatni grijač (za samostojeći spremnik KVV-a)
▪Solarne ploče
▪Za više informacija o:
▪optimizaciji potrošnje energije za proizvodnju kućne vruće vode pogledajte poglavlje "8 Konfiguracija" na stranici 48.
▪priključivanju električnog ožičenja samostojećeg spremnika
KVV-a na unutarnju jedinicu pogledajte priručnik za postavljanje spremnika KVV-a.
▪priključivanju cjevovoda za vodu samostojećeg spremnika KVV- a na unutarnju jedinicu pogledajte priručnik za postavljanje spremnika KVV-a.
5.4.4Crpka KVV-a za trenutačan dovod vruće vode
Postavljanje
|
h |
|
|
|
|
c |
|
a |
i |
f |
|
b |
|||
|
g |
||
|
|
aUnutarnja jedinica
bSpremnik KVV-a
cCrpka KVV-a
fTuš
gHladna voda
hIzlaz kućne vruće vode
iRecirkulacijski priključak
▪Priključivanjem crpke KVV-a, vruća voda može biti trenutačno dostupna na slavini.
▪Crpka KVV-a i instalacija nabavljaju se lokalno i odgovornost su instalatera.
▪Više podataka o priključivanju recirkulacijskog priključka:
▪ za ugrađeni spremnik KVV-a potražite pod naslovom "7 Instalacija" na stranici 29,
▪za zasebni spremnik KVV-a potražite u priručniku za spremnik KVV-a.
Konfiguracija
▪Više podataka potražite pod naslovom "8 Konfiguracija" na stranici 48.
▪Možete programirati plan za kontrolu crpke KVV-a putem korisničkog sučelja. Za više informacija pogledajte referentni vodič za korisnike.
Referentni vodič za instalatera |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
18 |
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
4P384975-1 – 2015.04 |
5 Smjernice za primjenu
5.4.5Crpka KVV-a za dezinfekciju
Postavljanje
|
h |
|
|
|
|
|
c |
|
|
a |
i |
d |
f |
|
b |
||||
|
e |
g |
||
|
|
aUnutarnja jedinica
bSpremnik KVV-a
cCrpka KVV-a
dGrijaći element
eNepovratni ventil
fTuš
gHladna voda
hIzlaz kućne vruće vode
iRecirkulacijski priključak
▪Crpka KVV-a nabavlja se lokalno, a za njezino postavljanje zadužen je instalater.
▪Za ugrađeni spremnik KVV-a, temperatura spremnika KVV-a se može postaviti na maksimalno 60°C. Ako važeći zakoni zahtijevaju višu temperaturu za dezinfekciju, crpku KVV-a i grijaći element možete spojiti kao što je gore prikazano.
▪Ako važeći zakoni zahtijevaju dezinfekciju cjevovoda za vodu do izlazne točke, možete priključiti crpku KVV-a i grijaći element (ako je potreban) kao što je gore prikazano.
Konfiguracija
Unutarnja jedinica može upravljati radom crpke KVV-a. Više podataka potražite pod naslovom "8 Konfiguracija" na stranici 48.
▪Putem korisničkog sučelja možete očitati sljedeće podatke o energiji:
▪Možete očitati podatke o energiji:
▪Za grijanje prostora
▪Za hlađenje prostora
▪Za proizvodnju kućne vruće vode
▪Možete očitati podatke o energiji:
▪Po mjesecu
▪Po godini
INFORMACIJE
Izračunana proizvedena toplina i potrošena energija su procijenjene, točnost se ne može zajamčiti.
5.5.1Proizvedena toplina
INFORMACIJE
Osjetnici koji izračunavaju proizvedenu toplinu kalibriraju se automatski.
▪Primjenjuje se za sve modele.
▪Proizvedena toplina izračunava se interno na osnovi:
▪Temperature izlazne i ulazne vode
▪Stope protoka
▪Potrošnje energije dodatnog grijača (ako je primjenjivo) u spremniku kućne vruće vode
▪Postavljanje i konfiguracija:
▪Nije potrebna nikakva dodatna oprema.
▪Jedino ako se u sustavu nalazi dodatni grijač, izmjerite njegov kapacitet (mjerenje otpora) i postavite kapacitet putem korisničkog sučelja. Primjer: Ako izmjerite otpor dodatnog grijača od 17,1 Ω, kapacitet grijača iznosi 3100 W na 230 V.
5.5.2Potrošena energija
Za određivanje potrošene energije možete se poslužiti sljedećim metodama:
▪Izračunavanje
▪Mjerenje
INFORMACIJE
Ne možete kombinirati izračunavanje potrošene energije (primjer: za pomoćni grijač) i mjerenje potrošene energije
(primjer: za vanjsku jedinicu). Ako to učinite, podaci o energiji bit će netočni.
Izračunavanje potrošene energije
▪Primjenjivo samo za EHBH/X04+08 i EHVH/X04+08.
▪Potrošena energija izračunava se interno na osnovi:
▪Stvarne ulazne snage vanjske jedinice
▪Postavljenog kapaciteta pomoćnog grijača i dodatnog grijača
▪Napona
▪Postavljanje i konfiguracija: da biste dobili točne podatke o energiji, izmjerite kapacitet (mjerenje otpora) i putem korisničkog sučelja postavite kapacitet:
▪Pomoćnog grijača (1. korak i 2. korak)
▪Dodatnog grijača
Mjerenje potrošene energije
▪Primjenjuje se za sve modele.
▪Preferirana metoda zbog veće točnosti.
▪Zahtijeva vanjske strujomjere.
▪Postavljanje i konfiguracija:
▪Za specifikacije svakog tipa strujomjera pogledajte poglavlje"14 Tehnički podaci" na stranici 85.
▪Pri upotrebi strujomjera, putem korisničkog sučelja postavite broj impulsa/kWh za svaki strujomjer. Podaci o potrošenoj energiji za modele EHVH/X11+16 i EHBH/X11+16 bit će dostupni jedino ako je ta postavka konfigurirana.
INFORMACIJE
Kada mjerite potrošnju električne energije, uvjerite se da je
SVA ulazna snaga sustava pokrivena strujomjerima.
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referentni vodič za instalatera |
|
|
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
19 |
|
|
4P384975-1 – 2015.04 |
|
|
5 Smjernice za primjenu
5.5.3Električno napajanje po normalnoj stopi kWh
Opće pravilo
Dovoljan je jedan strujomjer koje pokriva cijeli sustav.
Postavljanje
Priključite strujomjer na X5M/7 i X5M/8.
Tip strujomjera
U slučaju… |
|
upotrijebite… strujomjer |
|
▪ Jednofazne vanjske jedinice |
|
Jednofazni |
|
▪ Pomoćnog grijača koji se |
|
|
|
napaja iz jednofazne mreže (tj. |
|
|
|
model pomoćnog grijača |
je |
|
|
*3V ili *9W, priključen na |
|
|
|
jednofaznu mrežu) |
|
|
|
U ostalim slučajevima (tj. |
|
Trofazni |
|
trofazna vanjska jedinica i/ili |
|
|
|
model pomoćnog grijača 9W* |
|
|
|
priključen na trofaznu mrežu) |
|
|
|
Primjer |
|
|
|
|
|
|
|
Jednofazni strujomjer |
|
Trofazni strujomjer |
|
|
|
|
a |
|
|
|
a |
|
|
b |
|
|
|
|
b |
c |
|
c |
|
c |
|
c |
d |
d |
e |
f |
g |
e |
f |
g |
h |
A |
|
B |
C |
A |
|
B |
C |
A Vanjska jedinica |
A Vanjska jedinica |
B Unutarnja jedinica |
B Unutarnja jedinica |
C Spremnik KVV-a |
C Spremnik KVV-a |
a Razvodni ormar (L1/N) |
a Razvodni ormar (L1/L2/L3/N) |
b Strujomjer (L1/N) |
b Strujomjer (L1/L2/L3/N) |
c Osigurač (L1/N) |
c Osigurač (L1/L2/L3/N) |
d Vanjska jedinica (L1/N) |
d Osigurač (L1/N) |
e Unutarnja jedinica (L1/N) |
e Vanjska jedinica (L1/L2/L3/N) |
f Pomoćni grijač (L1/N) |
f Unutarnja jedinica (L1/L2/L3/N) |
g Dodatni grijač (L1/N) |
g Pomoćni grijač (L1/L2/L3/N) |
|
h Dodatni grijač (L1/N) |
Iznimka
▪Drugi strujomjer možete upotrijebiti u sljedećim situacijama:
▪Mjerni raspon jednog strujomjera nije dovoljan.
▪Strujomjer se ne može jednostavno postaviti u razvodni ormar.
▪Trofazne mreže od 230 V i 400 V su kombinirane (vrlo rijetko), zbog tehničkih ograničenja strujomjera.
▪Priključivanje i postavljanje:
▪Priključite drugi strujomjer na X5M/9 i X5M/10.
▪Podaci o potrošnji energije za oba strujomjera dodani su u softver tako da NE trebate postaviti koju potrošnju energije pokriva određeni strujomjer. Trebate postaviti samo broj impulsa za svaki strujomjer.
▪Pogledajte "5.5.4 Električno napajanje prema preferencijalnoj stopi kWh" na stranici 20 za primjer s dva strujomjera.
5.5.4Električno napajanje po preferencijalnoj stopi kWh
Opće pravilo
▪Strujomjer 1: mjeri vanjsku jedinicu.
▪Strujomjer 2: mjeri sve ostalo (tj. unutarnja jedinica, pomoćni grijač i opcionalni dodatni grijač).
Postavljanje
▪Priključite strujomjer 1 na X5M/7 i X5M/8.
▪Priključite strujomjer 2 na X5M/9 i X5M/10.
Tipovi strujomjera
▪Strujomjer 1: Jednofazni ili trofazni strujomjer ovisno o električnom napajanju vanjske jedinice.
▪Strujomjer 2:
▪U slučaju jednofazne konfiguracije pomoćnog grijača, upotrijebite jednofazni strujomjer.
▪U ostalim slučajevima upotrijebite trofazni strujomjer.
Primjer
Jednofazna vanjska jedinica s trofaznim pomoćnim grijačem:
|
|
a |
b |
|
|
c |
d |
e |
e |
f |
e |
g |
h |
i |
j |
A |
|
B |
C |
AVanjska jedinica
BUnutarnja jedinica
CSpremnik KVV-a
aRazvodni ormar (L1/N): električno napajanje prema preferencijalnoj stopi kWh
bRazvodni ormar (L1/L2/L3/N): električno napajanje prema normalnoj stopi kWh
cStrujomjer (L1/N)
dStrujomjer (L1/L2/L3/N)
eOsigurač (L1/N)
fOsigurač (L1/L2/L3/N)
gVanjska jedinica (L1/N)
hUnutarnja jedinica (L1/N)
iPomoćni grijač (L1/L2/L3/N)
jDodatni grijač (L1/N)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Referentni vodič za instalatera |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
20 |
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
||
4P384975-1 – 2015.04 |
5 Smjernice za primjenu
▪Kontrola potrošnje snage:
▪Primjenjuje se jedino za EHBH/X04+08 i EHVH/X04+08.
▪Omogućuje ograničenje potrošnje energije cijelog sustava (zbroj vanjske jedinice, unutarnje jedinice, pomoćnog grijača i opcionalnog dodatnog grijača).
▪Konfiguracija: putem korisničkog sučelja postavite razinu ograničenja snage i kako je treba postići.
▪Razina ograničenja snage može se izraziti kao:
▪Maksimalna dopuštena jakost struje za rad (u A)
▪Maksimalna ulazna snaga (u kW)
▪Razina ograničenja snage može se aktivirati:
▪Trajno
▪Putem digitalnih ulaza
5.6.1Trajno ograničenje snage
Trajno ograničenje snage korisno je radi osiguravanja maksimalne ulazne snage ili jakosti sustava. U nekim zemljama zakonski je ograničena maksimalna potrošnja energije za grijanje prostora i proizvodnju KVV-a.
Pi
a
DI
b
t
Pi Ulazna snaga t Vrijeme
DI Digitalni ulaz (razina ograničenja snage)
aOgraničenje snage je aktivirano
bStvarna ulazna snaga
Postavljanje i konfiguracija
▪Nije potrebna nikakva dodatna oprema.
▪Namjestite postavke kontrole potrošnje snage pod [A.6.3.1] putem korisničkog sučelja (za opis svih postavki pogledajte poglavlje "8 Konfiguracija" na stranici 48):
▪Odaberite način stalnog ograničenja
▪Odaberite tip ograničenja (snaga u kW ili jakost u A)
▪Postavite željenu razinu ograničenja snage
OBAVIJEST
Pri odabiru željene razine ograničenja snage slijedite smjernice u nastavku:
▪Postavite minimalnu potrošnju energije na ±3,6 kW kako biste osigurali postupak odmrzavanja. U protivnom, ako se odmrzavanje prekine nekoliko puta, izmjenjivač topline će se smrznuti.
▪Postavite minimalnu potrošnju energije na ±3 kW kako biste osigurali grijanje prostora i proizvodnju KVV-a uz omogućivanje rada najmanje jednog električnog grijača
(1. korak pomoćnog grijača ili dodatni grijač).
5.6.2Ograničenje snage aktivirano putem digitalnih ulaza
Ograničenje snage također je korisno u kombinaciji sa sustavom upravljanja energijom.
Snaga ili jakost struje cijelog sustava Daikin je dinamički ograničena putem digitalnih ulaza (maksimalno četiri koraka). Svaka razina ograničenja snage postavljena je putem korisničkog sučelja uz ograničenje jedne od navedenih stavki:
▪Jakost struje (u A)
▪Ulazna snaga (u kW)
Sustav upravljanja energijom (lokalna nabava) određuje aktivaciju određene razine ograničenja snage. Primjer: Za ograničenje maksimalne snage struje cijele kuće (rasvjeta, kućanski aparati, grijanje prostora...).
D a
5
4
3
A8P 21
b |
|
c |
A |
B |
C |
AVanjska jedinica
BUnutarnja jedinica
CSpremnik KVV-a
DSustav upravljanja energijom
aAktivacija ograničenja snage (4 digitalna ulaza)
bPomoćni grijač
cDodatni grijač
Pi |
a |
|
|
DI1 |
|
|
|
|
|
|
|
DI3 |
|
|
|
DI4 |
|
|
b |
|
|
|
|
|
|
Pi |
t |
|
|
||
|
|
Ulazna snaga |
|
|
|
t |
Vrijeme |
DI Digitalni ulazi (razine ograničenja snage)
aOgraničenje snage je aktivirano
bStvarna ulazna snaga
Postavljanje
▪Potrebna je komunikacijska tiskana pločica (opcija EKRP1AHTA).
▪Maksimalno četiri digitalna ulaza upotrijebljena su za aktivaciju odgovarajuće razine ograničenja snage:
▪DI1 = najmanje ograničenje (najveća potrošnja energije)
▪DI4 = najveće ograničenje (najmanja potrošnja energije)
▪Za specifikaciju i priključivanje digitalnih ulaza pogledajte naslov "14.6 Shema ožičenja – komponente: unutarnja jedinica" na stranici 99.
Konfiguracija
Namjestite postavke kontrole potrošnje snage pod [A.6.3.1] putem korisničkog sučelja (za opis svih postavki pogledajte poglavlje "8 Konfiguracija" na stranici 48):
▪Odaberite aktivaciju putem digitalnih ulaza.
▪Odaberite tip ograničenja (snaga u kW ili jakost u A).
OBAVIJEST
Postavite minimalnu potrošnju energije na ±3 kW kako biste osigurali grijanje prostora i proizvodnju KVV-a uz omogućivanje izvođenja barem 1. koraka pomoćnog grijača.
▪Postavite željenu razinu ograničenja snage u skladu sa svakim digitalnim ulazom.
INFORMACIJE
Ako je zatvoreno više od 1 digitalnog ulaza (istovremeno), prioritet digitalnih ulaza je fiksan: prioritet DI4>…>DI1.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referentni vodič za instalatera |
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
21 |
4P384975-1 – 2015.04 |
5.6.3Postupak ograničenja snage
Vanjska jedinica učinkovitija je od električnih grijača. Zbog toga se električni grijači prvi ograničavaju i isključuju. Sustav ograničava potrošnju energije sljedećim redom:
1 Ograničava određene električne grijače.
Ako prioritet ima… |
tada postavite prioritetni |
|
grijač putem korisničkog |
|
sučelja na… |
Proizvodnja kućne vruće vode Dodatni grijač.
|
Rezultat: Pomoćni grijač će se |
|
prvi isključiti. |
Grijanje prostora |
Pomoćni grijač. |
|
Rezultat: Dodatni grijač će se |
|
prvi isključiti. |
2Isključuje sve električne grijače.
3Ograničava vanjsku jedinicu.
4Isključuje vanjsku jedinicu.
Primjer
Ako je konfiguracija kako slijedi:
▪Razina ograničenja snage NE dopušta rad dodatnog i pomoćnog grijača (1. korak i 2. korak).
▪Prioritetni grijač = dodatni grijač.
Tada je potrošnja snage ograničena na sljedeći način:
Ph
|
|
|
|
|
|
|
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
c |
|
||
|
|
b |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
|
|
|
|
|
Ce |
|
A |
|
B |
|
C |
|||
|
|
|
|||||
|
|
|
Ph |
|
Proizvedena toplina |
||
|
|
|
Ce |
|
Potrošena energija |
AVanjska jedinica
BDodatni grijač
CPomoćni grijač
aOgraničeni rad vanjske jedinice
bPotpuni rad vanjske jedinice
cDodatni grijač je uključen
dUključen je 1. korak pomoćnog grijača
eUključen je 2. korak pomoćnog grijača
Vanjska temperatura u okolini
▪U vanjskoj jedinici mjeri se vanjska temperatura u okolini. Zbog toga vanjska jedinica mora biti postavljena na lokaciji:
▪Sa sjeverne strane kuće ili na onoj strani gdje se nalazi najviše uređaja za isijavanje topline
▪Gdje NEMA izloženosti izravnom sunčevom svjetlu
▪Ako to NIJE moguće, Daikin preporučuje priključenje daljinskog vanjskog osjetnika (opcija EKRSCA1).
▪Postavljanje: upute za postavljanje potražite u priručniku za postavljanje daljinskog vanjskog osjetnika.
▪Konfiguracija: odaberite vanjski osjetnik [A.2.2.B].
▪Kada je rad obustavljen (pogledajte "8 Konfiguracija" na stranici 48), vanjska se jedinica isključuje radi smanjenja gubitka energije u stanju čekanja. Posljedica toga je da se vanjska temperatura u okolini NE očitava.
▪Ako željena temperatura izlazne vode ovisi o vremenskim prilikama, važno je neprestano mjerenje vanjske temperature. To je dodatni razlog za postavljanje opcionalnog osjetnika vanjske temperature u okolini.
INFORMACIJE
Podaci vanjskog osjetnika temperature okoline (prosječni ili trenutačni) upotrebljavaju se za kontrolne krivulje ovisne o vremenskim prilikama i za logiku automatskog prespajanja između grijanja i hlađenja. Zbog zaštite vanjske jedinice uvijek se upotrebljava unutarnji osjetnik unutarnje jedinice.
6 Priprema
U ovom je poglavlju opisano što trebate učiniti i znati prije odlaska na teren.
Sadrži informacije o:
▪Pripremi mjesta za postavljanje
▪Pripremi cjevovoda rashladnog sredstva
▪Pripremi cijevi za vodu
▪Pripremi električnog ožičenja
Možete priključiti jedan vanjski osjetnik temperature. On može mjeriti unutarnju i vanjsku temperaturu okoline. Daikin preporučuje upotrebu vanjskog osjetnika temperature u sljedećim slučajevima:
Unutarnja temperatura okoline
Jedinicu NE postavljajte na mjestima koja se često upotrebljavaju za rad. U slučaju građevinskih radova (npr. brušenje), pri kojima se stvara dosta prašine, jedinicu treba pokriti.
Odaberite mjesto za postavljanje s dovoljno prostora za donošenje i odnošenje jedinice s mjesta.
▪Kod kontrole sobnim termostatom korisničko sučelje služi kao sobni termostat i mjeri unutarnju temperaturu okoline. Zbog toga korisničko sučelje mora biti postavljeno na lokaciji:
▪Gdje se može očitati prosječna temperatura u prostoriji
▪Gdje NEMA izloženosti izravnom sunčevom svjetlu
▪Koja NIJE u blizini izvora topline
▪Koja NIJE pod utjecajem vanjskog zraka ili propuha zbog npr. otvaranja/zatvaranja vrata
▪Ako to NIJE moguće, Daikin preporučuje priključenje daljinskog unutarnjeg osjetnika (opcija KRCS01-1).
▪Postavljanje: upute za postavljanje potražite u priručniku za postavljanje daljinskog unutarnjeg osjetnika.
▪Konfiguracija: odaberite sobni osjetnik [A.2.2.B].
INFORMACIJE
Pročitajte također slijedeće zahtjeve:
▪Opći zahtjevi za mjesto postavljanja. Vidi poglavlje
"Opće mjere sigurnosti".
▪Potreban servisni prostor. Vidi poglavlje "Tehnički podaci".
▪Zahtjevi cjevovoda rashladnog sredstva (duljina, visinska razlika). Vidi dalje u ovom poglavlju stavku "Priprema".
Referentni vodič za instalatera |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
22 |
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
4P384975-1 – 2015.04 |
Više informacija o smjernicama za prostorni razmještaj potražite pod naslovom "14.2 Dimenzije i prostor za servisiranje" na stranici 85.
▪Izaberite mjesto gdje se kiša može izbjeći što je više moguće.
▪Pazite da u slučaju procurivanja, voda ne ošteti mjesto postavljanja i okolinu.
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima:
▪Izbjegavajte mjesta osjetljiva na buku (npr. blizina spavaće sobe i slično), tako da šumovi u toku rada ne uzrokuju probleme. Napomena: Ako se zvuk mjeri pod uvjetima aktualne instalacije, izmjerena vrijednost može biti viša nego razina zvučnog tlaka navedena za Spektar zvuka u tehničkim podacima zbog okolnog
šuma i refleksije zvuka.
▪Na mjestima na kojima u atmosferi mogu nastati maglice mineralnih ulja, raspršene čestice ili pare. Plastični dijelovi se mogu oštetiti i prouzročiti procurivanje vode.
NE preporučujemo postavljanje jedinice na sljedeća mjesta jer time možete skratiti vijek trajanja jedinice:
▪u priobalnim područjima ili na drugim mjestima gdje zrak sadrži visoke razine soli. Korozija se može pojaviti
▪gdje napon mnogo varira,
▪u vozilima ili plovilima,
▪gdje ima kiselih ili lužnatih para.
Jaki vjetrovi (≥18 km/h) koji pušu prema izlazu za zrak na jedinici uzrokuju kratki spoj strujanja (usis ispušnog zraka). To može uzrokovati:
▪slabljenje radnog učinka;
▪često ubrzano zaleđivanje u toku grijanja;
▪prekid rada uslijed smanjenja niskog tlaka ili porasta visokog tlaka;
▪kvar ventilatora (ako jaki vjetar neprekidno puše na ventilator, on se može početi okretati vrlo brzo dok se ne slomi).
Preporučuje se postavljanje vjetrobranske ploče kada je izlaz zraka izložen vjetru.
Preporučujemo postavljanje vanjske jedinice s ulazom zraka usmjerenim prema zidu, a NE izravno izloženom vjetru.
b
a
b |
c |
|
aPloča vjetrobrana
bPrevladavajući smjer vjetra
cIzlaz zraka
Vanjska jedinica osmišljena je isključivo za postavljanje na otvorenom prostoru i za temperature u okolini 10~43°C u načinu hlađenja te –25~25°C u načinu grijanja.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P384975-1 – 2015.04
6 Priprema
Zaštitite vanjsku jedinicu od izravnih snježnih oborina i pobrinite se da vanjska jedinica NIKADA ne bude prekrivena snijegom.
INFORMACIJE
Možete upotrijebiti opcijsku zaštitu od snijega
(EK016SNC).
a
c
|
d |
c |
b |
|
aNadstrešnicu za snijeg ili kućica
bPostolje (minimalna visina = 150 mm)
cPrevladavajući smjer vjetra
dIzlaz zraka
INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
▪ Imajte na umu smjernice za mjerenja:
Maksimalna dopuštena duljina cjevovoda |
ERHQ: 75 m |
rashladnog sredstva između unutarnje i vanjske |
(95 m)(a) |
jedinice |
ERLQ: 50 m |
|
|
|
(70 m)(a) |
Minimalna dopuštena duljina cjevovoda rashladnog |
3 m |
sredstva između unutarnje i vanjske jedinice |
|
Maksimalna dopuštena visinska razlika između |
30 m |
unutarnje i vanjske jedinice |
|
(a)Vrijednost u zagradi predstavlja ekvivalentnu duljinu.
▪Imajte na umu sljedeće smjernice za prostorni razmještaj pri postavljanju:
Referentni vodič za instalatera
23
6 Priprema
>10 >10
<![if ! IE]><![endif]>>500
(mm)
NE postavljajte jedinicu na mjesta kao što su:
▪Na mjestima na kojima u atmosferi mogu nastati maglice mineralnih ulja, raspršene čestice ili pare. Plastični dijelovi se mogu oštetiti i prouzročiti procurivanje vode.
▪Mjesta osjetljiva na buku (npr. pored spavaće sobe ili slično), kako vas buka rada jedinice ne bi ometala.
▪Podloga mora biti dovoljno čvrsta kako bi izdržala težinu jedinice. Uzmite u obzir težinu jedinice s punim spremnikom kućne vruće vode.
Pazite da u slučaju istjecanja voda ne nanese štetu na mjestu postavljanja i u okolini.
▪Na mjestima s velikom vlagom (maks. RH=85%), npr. u kupaonici.
▪Na mjestima gdje je moguće smrzavanje. Temperatura u okolini unutarnje jedinice treba biti >5°C.
▪Unutarnja jedinica načinjena je isključivo za postavljanje u zatvorenom prostoru i za temperature u okolini od 5~35°C.
INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
▪Materijal cijevi: Bešavne bakrene deoksidirane fosfornom kiselinom.
▪Promjer cjevovoda:
Cijevi za tekućinu |
|
Ø9,5 mm (3/8") |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cijevi za plin |
|
Ø15,9 mm (5/8") |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
▪ Stupanj tvrdoće i debljina cijevi: |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Vanjski promjer |
Stupanj tvrdoće |
Debljina (t)(a) |
|
|
|
(Ø) |
|
|
|
|
|
9,5 mm (3/8") |
Napušteno (O) |
≥0,8 mm |
Ø |
||
|
|
|
|
|
t |
15,9 mm (5/8") |
Napušteno (O) |
≥1,0 mm |
|
||
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
(a)Ovisno o važećim propisima i maksimalnom radnom tlaku jedinice (pogledajte “PS High” na nazivnoj pločici jedinice),
možda će biti potrebna veća debljina cijevi.
▪Kao izolacijski materijal koristite polietilensku pjenu:
▪s toplinskom propusnosti između 0,041 i 0,052 W/mK (0,035 i 0,045 kcal/mh°C)
▪čija toplinska otpornost je najmanje 120ºC
▪Debljina izolacije
Temperatura |
Vlažnost |
Minimalna debljina |
okoline |
|
|
≤30°C |
75% do 80% relativne |
15 mm |
|
vlage |
|
>30°C |
≥80% relativne vlage |
20 mm |
|
|
|
INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
▪Spajanje cjevovoda - Zakonski okvir. Priključci za dovod i odvod na cjevovodu za vodu moraju biti izvedeni u skladu s važećim zakonima i uputama u poglavlju "Postavljanje".
▪Spajanje cjevovoda - Sila. NE primjenjujte prekomjernu silu prilikom spajanja cijevi. Deformirane cijevi mogu prouzročiti kvar jedinice.
▪Spajanje cjevovoda - Alati. Dijelovima od mjedi, koja je mekana, rukujte samo s pomoću prikladnih alata. Ako to NE učinite, cijevi će se oštetiti.
▪Spajanje cjevovoda - Zrak, vlaga, prašina. Ako u krug uđe zrak, vlaga ili prašina, mogu se javiti poteškoće. Da biste to spriječili:
▪Upotrebljavajte samo čiste cijevi.
▪Kada skidate srh držite otvor cijevi okrenut prema dolje.
▪Pokrijte otvor cijevi kada cijev gurate kroz rupu u zidu, kako u nju ne bi ušla prašina i nečistoća.
▪Za brtvljenje spojeva upotrijebite odgovarajuće sredstvo za brtvljenje navoja.
▪Zatvoreni krug. Unutarnju jedinicu upotrebljavajte SAMO u zatvorenom sustavu vode. Upotrebom u otvorenom sustavu vode može doći do prekomjerne korozije.
▪Glikol. Iz sigurnosnih razloga NIJE dopušteno dodavati bilo kakvu vrstu glikola u krug vode.
▪Duljina cijevi. Preporučujemo izbjegavanje postavljanja dugih cijevi između spremnika kućne vruće vode i završne točke vruće vode (tuš, kada...) i izbjegavanje slijepih krajeva cijevi.
▪Promjer cjevovoda. Izaberite promjer cijevi za vodu u odnosu na potreban protok vode i dostupan vanjski statički tlak crpke.
Pogledajte "14 Tehnički podaci" na stranici 85 za krivulje vanjskog statičkog tlaka unutarnje jedinice.
▪Smjer protoka vode. Minimalan potrebni protok vode za rad unutarnje jedinice prikazan je u sljedećoj tablici. Ovakav tok obavezan je u svim slučajevima. Ako je protok manji, unutarnja jedinica zaustavit će rad i prikazati pogrešku 7H.
Minimalna potrebna stopa protoka tijekom odmrzavanja / rada
pomoćnog grijača
Modeli 04+08 |
12 l/min |
|
|
Modeli 11+16 |
15 l/min |
|
|
|
▪ Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno - Voda. Uvijek |
|
|
|
upotrebljavajte materijale koji su kompatibilni s vodom u sustavu i |
|
|
|
s materijalima upotrijebljenim u jedinici. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Referentni vodič za instalatera |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
|
|
24 |
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
|
|
4P384975-1 – 2015.04 |
6 Priprema
▪Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno - Tlak i temperatura vode. Uvjerite se da sve komponente ugrađene u lokalni cjevovod mogu podnijeti tlak i temperaturu vode.
▪Tlak vode. Maksimalan tlak vode je 4 bar. Primijenite odgovarajuće mjere opreza u krugu vode kako se NE bi premašio maksimalan dopušteni tlak vode.
▪Temperatura vode. Postavljeni cjevovod i njegov pribor (ventil, priključci,…) MORAJU biti u stanju podnijeti sljedeće temperature:
INFORMACIJE
Sljedeća ilustracija je primjer i možda NE odgovara izgledu vašeg sustava.
89°C
b
j k |
i |
75°C |
a |
c d |
g |
f |
|
e |
M |
f |
|
i |
|
h |
FCU1 FCU2 |
FCU3 |
M |
i |
|
|
|
i
FHL1
FHL2
FHL3
aVanjska jedinica
bUnutarnja jedinica
cIzmjenjivač topline
dPomoćni grijač
eCrpka
fZaporni ventil
g3-putni motorni ventil
h2-putni motorni ventil (lokalna nabava)
iKolektor
jSpremnik kućne vruće vode
kZavojnica izmjenjivača topline
FCU1...3 Ventilokonvektorska jedinica (opcionalno)
FHL1...3 Petlja podnog grijanja
▪Odvodnja - Najniže točke. Na svim najnižim točkama sustava moraju biti postavljene ispusne slavine koje omogućuju potpuno pražnjenje kruga.
▪Odvodnja - Tlačni odušni ventil. Za sigurnosni ventil mora se predvidjeti odgovarajuće pražnjenje kako bi se izbjeglo kapanje vode iz jedinice. Pogledajte "7.8.5 Za priključivanje sigurnosnog ventila na odvod" na stranici 39.
▪Ventili za ispuštanje zraka. Na svim najvišim točkama sustava moraju se postaviti ventili za ispuštanje zraka, koji također moraju biti lako dostupni radi servisiranja. U unutarnjoj jedinici nalazi se automatski ventil za odzračivanje. Uvjerite se da taj ventil za odzračivanje NIJE suviše pritegnut kako bi se omogućilo automatsko ispuštanje zraka iz kruga vode.
▪Pocinčani dijelovi. Nikada ne upotrebljavajte pocinčane dijelove u krugu vode. Budući da unutarnji krug vode jedinice sadrži bakrene cijevi, može doći do prekomjerne korozije.
▪Metalne cijevi koje nisu od mjedi. Kada upotrebljavate metalne cijevi koje nisu od mjedi, pravilno izolirajte dijelove od mjedi i dijelove koji nisu od mjedi kako se oni NE bi međusobno dodirivali. To će spriječiti galvansku koroziju.
▪Ventil - Odvajanje krugova. Kada upotrebljavate 3-putni ventil u krugu vode uvjerite se da su krug kućne vruće vode i krug podnog grijanja potpuno odvojeni.
▪Ventil - Vrijeme prebacivanja. Kada u krugu vode upotrebljavate 3-putni ili 2-putni ventil, maksimalno vrijeme prespajanja ventila mora biti 60 sekundi.
▪Filtar. Izričito se preporučuje instaliranje dodatnog filtra u krugu vode za grijanje. Osobito se za uklanjanje metalnih čestica iz prljavog cjevovoda grijanja preporučuje upotreba magnetskog ili ciklonskog filtra koji može ukloniti male čestice. Male čestice mogu oštetiti jedinicu i NEĆE se ukloniti standardnim filtrom u sustavu toplinske crpke.
▪Spremnik kućne vruće vode - Kapacitet. Kako bi se izbjegla stagnacija vode, važno je da skladišna zapremnina spremnika kućne vruće vode zadovoljava dnevnu potrošnju kućne vruće vode.
▪Spremnik kućne vruće vode - Nakon postavljanja. Spremnik kućne vruće vode mora se isprati svježom vodom odmah nakon postavljanja. Ovaj postupak mora se ponavljati barem jednom dnevno u prvih 5 dana nakon postavljanja.
▪Spremnik kućne vruće vode - Mirovanja. U slučajevima kada se topla voda nije upotrebljavala dulje vrijeme, oprema se prije prve upotrebe MORA isprati svježom vodom.
▪Spremnik kućne vruće vode - Dezinfekcija. Upute za dezinfekciju spremnika kućne vruće vode potražite pod naslovom "8.3.2 Kontrola kućne vruće vode: napredno" na stranici 62.
▪Termostatski ventili za miješanje. U skladu s važećim zakonima možda će trebati instalirati termostatske ventile za miješanje.
▪Higijenske mjere. Instaliranje mora biti u skladu s važećim zakonima i može zahtijevati dodatne higijenske mjere.
▪Recirkulacijska crpka. U skladu s važećim zakonima, možda ćete trebati spojiti recirkulacijsku crpku između završne točke vruće vode i recirkulacijskog priključka spremnika kućne vruće vode.
a |
b |
c |
|
d |
|||
|
|
aRecirkulacijski priključak
bPriključak za vruću vodu
cTuš
dRecirkulacijska crpka
6.4.2Formula za izračun predtlaka ekspanzijske posude
Predtlak (Pg) posude ovisi o visinskoj razlici instalacije (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referentni vodič za instalatera |
|
|
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
25 |
|
|
4P384975-1 – 2015.04 |
|
|
6 Priprema
Unutarnja jedinica opremljena je ekspanzijskom posudom od 10 litara koja sadrži tvornički postavljeni predtlak od 1 bar.
Ako želite biti sigurni da jedinica pravilno radi:
▪Morate provjeriti minimalnu i maksimalnu zapremninu vode.
▪Možda ćete trebati namjestiti predtlak ekspanzijske posude.
Minimalna zapremnina vode
Uvjerite se da ukupna zapremnina vode u instalaciji iznosi najmanje
20 litara, ISKLJUČUJUĆI unutarnju zapremninu vode u unutarnjoj jedinici.
INFORMACIJE
U ekstremnim uvjetima rada ili u prostorijama s velikim toplinskim zahtjevima može biti potrebna dodatna količina vode.
OBAVIJEST
Kada se optok u svakoj petlji za grijanje prostora kontrolira daljinski upravljanim ventilima, važno je da je osigurana minimalna zapremnina vode čak i ako su svi ventili zatvoreni.
a |
b c |
d f |
|
g |
h |
|
|
|
T1 |
T2 |
T3 |
|
|
|
M1 |
M2 |
M3 |
|
e |
f |
FHL1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FHL2 |
|
|
|
|
|
|
FHL3 |
aVanjska jedinica
bUnutarnja jedinica
cIzmjenjivač topline
dPomoćni grijač
eCrpka
fZaporni ventil
gKolektor (lokalna nabava)
hMimovodni ventil (lokalna nabava) FHL1...3 Petlja podnog grijanja (lokalna nabava)
T1...3 Zaseban sobni termostat (opcionalno)
M1...3 Zaseban motorni ventil za upravljanje petljom FHL1...3
(lokalna nabava)
Maksimalna zapremnina vode
Za određivanje maksimalne zapremnine vode za izračunani predtlak
upotrijebite grafikon u nastavku.
a
2.5
2
1.5
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0.5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0.30 |
20 |
50 |
100 |
150 |
200 |
250 |
300 |
350 |
400 |
450 |
b |
Primjer: maksimalna zapremnina vode i predtlak ekspanzijske
posude
Visinska |
|
|
Zapremnina vode |
|
|
|||
razlika |
|
≤280 l |
|
|
>280 l |
|
||
instalacije(a) |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≤7 m |
Prilagođavanje predtlaka |
Učinite sljedeće: |
|
|||||
|
nije potrebno. |
|
|
▪ |
Smanjite predtlak. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
▪ |
Uvjerite |
se |
da |
|
|
|
|
|
|
zapremnina |
vode |
NE |
|
|
|
|
|
|
premašuje maksimalnu |
||
|
|
|
|
|
|
dopuštenu zapremninu |
||
|
|
|
|
|
|
vode. |
|
|
>7 m |
Učinite sljedeće: |
|
Ekspanzijska posuda |
|
||||
|
▪ |
Povećajte predtlak. |
|
unutarnje jedinice |
|
|||
|
|
premala je za instalaciju. |
||||||
|
▪ |
Uvjerite |
se |
da |
||||
|
U tom slučaju |
|
|
|||||
|
|
zapremnina |
vode |
NE |
preporučuje se |
|
|
|
|
|
premašuje maksimalnu |
postavljanje dodatne |
|
||||
|
|
dopuštenu zapremninu |
posude izvan jedinice. |
|
||||
|
|
vode. |
|
|
|
|
|
|
(a)Ovo je visinska razlika (m) između najviše točke u krugu vode i unutarnje jedinice. Ako je unutarnja jedinica na najvišoj točki postavljanja, visina postavljanja je 0 m.
Minimalna stopa protoka
Provjerite je li u svim uvjetima zajamčena minimalna stopa protoka (potrebna tijekom odmrzavanja / rada pomoćnog grijača) u instalaciji.
OBAVIJEST
Kada se optok u svakoj ili određenoj petlji za grijanje prostora kontrolira daljinski upravljanim ventilima, važno je da je osigurana minimalna stopa protoka, čak i ako su svi ventili zatvoreni. Ako se ne može postići minimalna stopa protoka, generirat će se pogreška protoka 7H (nema grijanja/rada).
Minimalna potrebna stopa protoka tijekom odmrzavanja / rada
pomoćnog grijača
Modeli 04+08 |
12 l/min |
Modeli 11+16 |
15 l/min |
|
|
Opis preporučenog postupka potražite pod naslovom "9.4 Kontrolni popis tijekom puštanja u pogon" na stranici 75.
OBAVIJEST
Predtlak ekspanzijske posude može namjestiti samo ovlašteni instalater.
Kada treba promijeniti predtlak ekspanzijske posude (1 bar), imajte na umu sljedeće smjernice:
▪Za namještanje predtlaka ekspanzijske posude upotrebljavajte samo suhi dušik.
▪Neodgovarajuće namješteni predtlak ekspanzijske posude prouzročit će neispravnosti sustava.
Predtlak ekspanzijske posude treba mijenjati otpuštanjem ili povisivanjem tlaka dušika putem Schräderova ventila ekspanzijske posude.
aPredtlak (bar)
bMaksimalna zapremnina vode (l)
Referentni vodič za instalatera |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
26 |
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
4P384975-1 – 2015.04 |
6 Priprema
a
aSchräderov ventil
1. primjer
Unutarnja jedinica je postavljena 5 m ispod najviše točke kruga vode. Ukupna zapremnina vode u krugu je 100 l.
Nisu potrebni nikakvi postupci ili prilagođavanja.
2. primjer
Unutarnja jedinica postavljena je na najvišoj točki u krugu vode.
Ukupna zapremnina vode u krugu je 350 l.
Radnje:
▪Predtlak se mora sniziti jer je ukupna zapremnina vode (350 l) veća od zadane zapremnine vode (280 l).
▪Potreban predtlak iznosi:
Pg = (0,3+(H/10)) bar = (0,3+(0/10)) bar=0,3 bar.
▪Odgovarajuća maksimalna zapremnina vode pri 0,3 bar je 410 l. (Pogledajte grafikon u gornjem poglavlju).
▪Ekspanzijska posuda prikladna je za instalaciju jer je vrijednost 350 l manja od 410 l.
6.5Priprema električnog ožičenja
6.5.1O pripremi električnog ožičenja
INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
INFORMACIJE
Također pročitajte "7.9.5 Specifikacije standardnih komponenti ožičenja" na stranici 41.
UPOZORENJE
▪Ako N-faza napajanja nedostaje ili je pogrešna, moglo bi doći do kvara na opremi.
▪Uspostavite pravilno uzemljenje. NE uzemljujte jedinicu na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili uzemljenje telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni udar.
▪Postavite potrebne osigurače ili prekidače.
▪Električno ožičenje učvrstite kabelskim vezicama tako da kabeli NE dođu u kontakt s oštrim rubovima ili cijevima, osobito na strani visokog tlaka.
▪NE upotrebljavajte obložene žice, upletene žice vodiča, produžne kabele ili priključke sa zvjezdastog sustava. Mogu prouzročiti pregrijavanje, strujni udar ili požar.
▪NE postavljajte kondenzator za brzanje u fazi, budući da je ova jedinica opremljena inverterom. Kondenzator za brzanje u fazi smanjit će performanse i može prouzročiti nezgode.
UPOZORENJE
▪Sve radove oko ožičenja mora izvršiti ovlašteni električar i moraju biti u skladu s važećim zakonima.
▪Električne priključke spojite na fiksno ožičenje.
▪Sve lokalno nabavljene komponente i svi električni radovi moraju biti u skladu s važećim zakonima.
UPOZORENJE
Pomoćni grijač treba imati namjensko napajanje.
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni kabel.
OBAVIJEST
Za primjenu s napajanjem po preferencijalnoj stopi kWh:
Prekid napajanja vanjske jedinice ne smije biti duži od 2 sata radi osiguravanja optimalnih uvjeta pokretanja kompresora.
|
Elektrodistribucijska poduzeća u svijetu nastoje osigurati uslugu |
|
|
|
pouzdane opskrbe električnom energijom po konkurentnim cijenama |
|
|
|
i često su ovlaštena kupcima obračunavati potrošnju po jeftinijim |
|
|
|
tarifnim modelima. Npr. dnevnim vremenskim ili sezonskim tarifama. |
|
|
|
U Njemačkoj i Austriji je to tzv. Wärmepumpentarif (tarifa za |
|
|
|
toplinske crpke)... |
|
|
|
Ova oprema može se spojiti na takve sustave električnog napajanja |
|
|
|
po preferencijalnoj stopi kWh. |
|
|
|
Posavjetujte se s elektrodistribucijskim poduzećem koje djeluje kao |
|
|
|
isporučitelj na području gdje će uređaji biti postavljeni da biste |
|
|
|
doznali je li prikladno spajati opremu po nekom od dostupnih |
|
|
|
sustava napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, ako postoje. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referentni vodič za instalatera |
|
|
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
27 |
|
|
4P384975-1 – 2015.04 |
|
|
6 Priprema
Kada se oprema priključi na takav sustav napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, elektrodistribucijsko poduzeće ima dopuštenje da:
▪u svakom trenutku ta trošila isključi na određeno vrijeme;
▪zahtijeva da uređaji troše samo ograničenu količinu električne energije tijekom određenog razdoblja.
Unutarnja jedinica konstruirana je za primanje ulaznog signala putem kojeg se prekopčava u način prisilnog isključivanja. U tom trenutku kompresor vanjske jedinice neće raditi.
Bez obzira je li napajanje prekinuto ili nije, ožičenje prema jedinici je drugačije.
Pregled električnih priključaka osim vanjskih aktuatora
Normalno napajanje |
Električno napajanje po preferencijalnoj |
||
|
stopi kWh |
|
|
|
Napajanje NIJE |
Napajanje je |
|
|
prekinuto |
prekinuto |
|
a |
b |
a |
b |
|
|
005801 50 |
005801 50 |
3 |
1 |
3 |
|
1 |
4 |
1 |
4 |
|
|
||||
|
|
|
|
|||
2 |
|
|
|
|
2 |
|
|
2 |
|
|
Tijekom aktivacije |
|
|
|
|
Tijekom aktivacije |
|
|
||
|
|
|
napajanja po |
|
||
|
|
napajanja po |
|
|
preferencijalnoj stopi |
|
|
|
preferencijalnoj stopi |
kWh, |
|
||
|
|
kWh, napajanje NIJE |
elektrodistributer |
|
||
|
|
prekinuto. Vanjska |
|
odmah ili nakon |
|
|
|
|
jedinica isključuje se |
nekog vremena |
|
||
|
|
s pomoću kontrole. |
|
prekida napajanje. U |
||
|
|
Primjedba: |
|
|
ovom slučaju |
|
|
|
|
|
unutarnju jedinicu |
|
|
|
|
Elektrodistributer |
|
|
||
|
|
|
mora napajati |
|
||
|
|
uvijek mora omogućiti |
|
|||
|
|
potrošnju energije |
|
zasebno normalno |
||
|
|
|
napajanje. |
|
||
|
|
unutarnje jedinice. |
|
|
||
|
|
|
|
|
aNormalno napajanje
bElektrično napajanje po preferencijalnoj stopi kWh 1 Električno napajanje vanjske jedinice
2 Električno napajanje i spojni kabel s unutarnjom jedinicom
3 Električno napajanje pomoćnog grijača
4 Napajanje po preferencijalnoj stopi kWh (beznaponski
kontakt)
5Napajanje po normalnoj stopi kWh (za napajanje tiskane pločice unutarnje jedinice u slučaju prekida napajanja po preferencijalnoj stopi kWh)
6.5.3Pregled električnih priključaka za vanjske
iunutarnje aktuatore
Sljedeća ilustracija prikazuje potrebno lokalno ožičenje.
INFORMACIJE
Sljedeća ilustracija je primjer i možda NE odgovara izgledu vašeg sustava.
|
a |
|
|
20 |
6 |
|
|
15 |
12 |
|
|
13 |
21 |
|
|
16 |
|
||
14 |
M |
||
|
|||
17 |
14 |
||
|
|||
18 |
19 |
|
|
a |
Unutarnja jedinica |
|
Stavka |
Opis |
|
Žice |
Maksimalna |
|
|
|
|
jakost struje |
Električno napajanje vanjske i unutarnje jedinice |
|
|||
1 |
Električno napajanje |
2+GND ili |
(a) |
|
|
||||
|
vanjske jedinice |
3+GND |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Električno napajanje i |
3 |
|
(c) |
|
|
|||
|
spojni kabel s |
|
|
|
|
unutarnjom jedinicom |
|
|
|
3 |
Električno napajanje |
Pogledajte tablicu |
— |
|
|
pomoćnog grijača |
u nastavku. |
|
|
4 |
Napajanje po |
2 |
|
(d) |
|
|
|||
|
preferencijalnoj stopi |
|
|
|
|
kWh (beznaponski |
|
|
|
|
kontakt) |
|
|
|
5 |
Električno napajanje po |
2 |
|
6,3 A |
|
normalnoj stopi kWh |
|
|
|
Korisničko sučelje |
|
|
|
|
6 |
Korisničko sučelje |
2 |
|
(e) |
|
|
|||
Opcionalna oprema |
|
|
|
|
11 |
Električno napajanje za |
2 |
|
(b) |
|
|
|||
|
grijač donje ploče |
|
|
|
12 |
Sobni termostat |
3 ili 4 |
100 mA(b) |
|
|
|
|
|
|
13 |
Osjetnik vanjske |
2 |
|
(b) |
|
|
|||
|
temperature u okolini |
|
|
|
14 |
Osjetnik unutarnje |
2 |
|
(b) |
|
|
|||
|
temperature u okolini |
|
|
|
15 |
Konvektor toplinske |
4 |
|
100 mA(b) |
|
crpke |
|
|
|
Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno |
|
|||
16 |
Zaporni ventil |
2 |
|
100 mA(b) |
17 |
Strujomjer |
2 |
(po mjerenju) |
(b) |
|
||||
|
|
|
|
|
18 |
Crpka kućne vruće |
2 |
|
(b) |
|
|
|||
|
vode |
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
izlaz alarma |
2 |
|
(b) |
|
|
|||
20 |
Prespajanje na kontrolu |
2 |
|
(b) |
|
|
|||
|
vanjskog izvora topline |
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
Kontrola grijanja/ |
2 |
|
(b) |
|
|
|||
|
hlađenja prostora |
|
|
|
22 |
Digitalni ulazi za |
2 |
(po ulaznom |
(b) |
|
||||
|
potrošnju energije |
signalu) |
|
(a)Pogledajte nazivnu pločicu na vanjskoj jedinici.
(b)Najmanji presjek kabela 0,75 mm².
(c)Presjek kabela 2,5 mm².
(d)Presjek kabela od 0,75 mm² do 1,25 mm², maksimalne duljine: 50 m. Beznaponski kontakt osigurat će minimum primjenjivog opterećenja od 15 V DC, 10 mA.
(e)Presjek kabela od 0,75 mm² do 1,25 mm², maksimalne duljine: 500 m. Primjenjivo za priključak jednog korisničkog sučelja i dva korisnička sučelja.
|
|
|
OBAVIJEST |
|
|
|
Više tehničkih specifikacija različitih priključaka navedeno |
|
|
|
je u unutrašnjosti unutarnje jedinice. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Referentni vodič za instalatera |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
|
|
28 |
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
|
|
4P384975-1 – 2015.04 |
Tip pomoćnog |
Napajanje |
Potreban broj vodiča |
grijača |
|
|
*3V |
1× 230 V |
2+GND |
*9W |
1× 230 V |
2+GND + 2 premosnika |
|
3× 230 V |
3+GND + 1 premosnik |
|
|
|
|
3× 400 V |
4+GND |
U ovom je poglavlju opisano što trebate učiniti i znati na lokaciji kako biste postavili sustav.
Uobičajeni tijek rada
Postavljanje se obično sastoji od sljedećih faza:
1Montaža vanjske jedinice.
2Montaža unutarnje jedinice.
3Spajanje cjevovoda za rashladno sredstvo.
4Provjera cjevovoda rashladnog sredstva.
5Punjenje rashladnog sredstva.
6Spajanje cijevi za vodu.
7Spajanje električnog ožičenja.
8Završavanje vanjske instalacije.
9Završavanje unutarnje instalacije.
INFORMACIJE
Ovisno o jedinicama i/ili uvjetima instalacije, može biti potrebno prethodno spojiti električno ožičenje da biste mogli puniti rashladno sredstvo.
Ponekad morate otvoriti jedinicu. Primjer:
▪Kod spajanja cjevovoda za rashladno sredstvo
▪Prilikom spajanja električnog ožičenja
▪Prilikom radova na održavanju ili servisiranju
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
NE ostavljajte uređaj bez nadzora kada je s njega uklonjen servisni poklopac.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA
SMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
7 Instalacija
2
1 1×
1Odvijte i uklonite vijke s donje strane jedinice.
2Pritisnite gumb s donje strane prednje ploče.
UPOZORENJE: oštri rubovi
Uzmite prednju ploču na gornjem dijelu umjesto one na donjem dijelu. Pazite na prste, rubovi na donjem dijelu prednje ploče su oštri.
3 Pogurajte prednju ploču jedinice prema dolje i uklonite je.
OPREZ
Prednja ploča je teška. Pazite da NE prikliještite prste prilikom otvaranja ili zatvaranja jedinice.
4Odvijte i uklonite 4 vijka kojima je pričvršćena gornja ploča.
5Uklonite gornju ploču s jedinice.
|
4 |
5 |
4× |
2
3
2
2×
1
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
Referentni vodič za instalatera |
|
|
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
29 |
|
|
4P384975-1 – 2015.04 |
|
|
7 Instalacija
4× M12
4×
Razdoblje
Prije spajanja cjevovoda za rashladno sredstvo i vodu trebate postaviti vanjsku i unutarnju jedinicu.
Uobičajeni tijek rada
Postavljanje vanjske jedinice tipično se sastoji od sljedećih faza:
1Priprema konstrukcije za postavljanje.
2Postavljanje vanjske jedinice.
3Priprema odvoda kondenzata.
4Sprječavanje prevrtanja vanjske jedinice.
5Zaštita jedinice od snijega i vjetra postavljanjem pokrova za snijeg i vjetrobranskih ploča. Vidi "Priprema mjesta postavljanja" u "6 Priprema" na stranici 22.
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪Opće mjere opreza
▪Priprema
Provjerite je li podloga za postavljanje čvrsta i ravna kako jedinica ne bi uzrokovala vibracije ili buku tijekom rada.
Kao što je prikazano na crtežu temelja, pričvrstite jedinicu s pomoću temeljnih svornjaka.
Pripremite 4 kompleta sidrenih vijaka, matica i podloški (nije u isporuci) kako slijedi:
|
350 |
620 |
|
|
|
|
(345- |
|
|
355) |
|
(mm) |
<![if ! IE]> <![endif]>>150 |
a |
a Pazite da ne prekrijete ispusne otvore.
INFORMACIJE
Preporučena visina izbočenja gornjeg dijela vijaka je
20 mm.
<![if ! IE]><![endif]>20
OBAVIJEST
Vanjsku jedinicu pričvrstite temeljnim svornjacima i maticama s podložnim pločicama od smole (a). Ako se premaz na pričvrsnom dijelu oguli, matice lako zahrđaju.
a
4× M12
▪ Uvjerite se da kondenzirana voda može slobodno otjecati.
▪ Jedinicu postavite na podlogu kako bi se osiguralo dobro pražnjenje i izbjeglo nakupljanje leda.
▪ Oko temelja pripremite odvodni kanal kojim će otpadna voda otjecati iz okoline uređaja.
▪ Izbjegavajte pražnjenje vode na pješačku stazu jer bi u slučaju niskih temperatura mogla postati klizava.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Referentni vodič za instalatera |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB |
30 |
Daikin Altherma – niskotemperaturni split |
||
4P384975-1 – 2015.04 |