Daikin ERHQ011-014-016BA, ERLQ011-014-016CA, EHVH/X11 16S18CB, EHVH/X11 16S26CB Installer reference guide [hr]

+
Referentni vodič za
instalatera
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
Referentni vodič za instalatera
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
hrvatski

Sadržaj

Sadržaj
1 Opće mjere opreza 4
1.1 O dokumentaciji......................................................................... 4
1.1.1 Značenje upozorenja i simbola ................................... 4
1.2 Za instalatera............................................................................. 4
1.2.1 Općenito...................................................................... 4
1.2.2 Mjesto postavljanja ..................................................... 4
1.2.3 Rashladno sredstvo .................................................... 5
1.2.4 Slana voda.................................................................. 5
1.2.5 Voda............................................................................ 5
1.2.6 Električno .................................................................... 6
2 O dokumentaciji 6
2.1 O ovom dokumentu ................................................................... 6
2.2 Pregled referentnog vodiča za instalatera................................. 7
3 O pakiranju 7
3.1 Pregled: O pakiranju.................................................................. 7
3.2 Vanjska jedinica ........................................................................ 7
3.2.1 Vađenje vanjske jedinice iz ambalaže ........................ 7
3.2.2 Postupak s vanjskom jedinicom.................................. 7
3.2.3 Za uklanjanje dodatnog pribora s vanjske jedinice ..... 7
3.3 Unutarnja jedinica...................................................................... 8
3.3.1 Za raspakiravanje unutarnje jedinice .......................... 8
3.3.2 Za uklanjanje dodatnog pribora s unutarnje jedinice .. 8
4 O jedinicama i opcijama 8
4.1 Pregled: O jedinicama i opcijama.............................................. 8
4.2 Identifikacija............................................................................... 9
4.2.1 Identifikacijska oznaka: vanjska jedinica..................... 9
4.2.2 Identifikacijska oznaka: unutarnja jedinica.................. 9
4.3 Kombiniranje jedinica i opcija .................................................... 9
4.3.1 Mogućnosti za vanjsku jedinicu .................................. 9
4.3.2 Mogućnosti za unutarnju jedinicu................................ 9
4.3.3 Moguće kombinacije unutarnje i vanjske jedinice....... 10
5 Smjernice za primjenu 10
5.1 Pregled: smjernice za primjenu ................................................. 10
5.2 Postavljanje sustava za grijanje/hlađenje prostora ................... 11
5.2.1 Jedna prostorija .......................................................... 11
5.2.2 Više prostorija –jednazona TIV-a.............................. 13
5.2.3 Više prostorija –dvije zone TIV-a ............................... 14
5.3 Postavljanje pomoćnog izvora topline za grijanje prostora ....... 15
5.4 Postavljanje spremnika kućne vruće vode ................................ 17
5.4.1 Izgled sustava –ugrađeni spremnik KVV-a................ 17
5.4.2 Odabir zapremnine i željene temperature spremnika
KVV-a.......................................................................... 17
5.4.3 Postavljanje i konfiguracija –spremnik KVV-a............ 18
5.4.4 Crpka KVV-a za trenutačan dovod vruće vode........... 18
5.4.5 Crpka KVV-a za dezinfekciju ...................................... 18
5.5 Postavljanje mjerenja energije .................................................. 18
5.5.1 Proizvedena toplina .................................................... 19
5.5.2 Potrošena energija...................................................... 19
5.5.3 Električno napajanje po normalnoj stopi kWh............. 19
5.5.4 Električno napajanje po preferencijalnoj stopi kWh .... 20
5.6 Postavljanje kontrole potrošnje snage....................................... 20
5.6.1 Trajno ograničenje snage ........................................... 20
5.6.2 Ograničenje snage aktivirano putem digitalnih ulaza.. 20
5.6.3 Postupak ograničenja snage....................................... 21
5.7 Postavljanje vanjskog osjetnika temperature ............................ 21
6 Priprema 22
6.1 Pregled: Priprema ..................................................................... 22
6.2 Priprema mjesta za postavljanje ............................................... 22
6.2.1 Zahtjevi za mjesto postavljana vanjske jedinice ......... 22
6.2.2 Dodatni zahtjevi za mjesto postavljanja vanjske
jedinice u hladnim podnebljima................................... 23
6.2.3 Zahtjevi za mjesto postavljanja unutarnje jedinice....... 23
6.3 Priprema cjevovoda rashladnog sredstva .................................. 23
6.3.1 Zahtjevi cjevovoda rashladnog sredstva...................... 23
6.3.2 Izolacija cjevovoda za rashladno sredstvo................... 24
6.4 Priprema vodovodnih cijevi ........................................................ 24
6.4.1 Zahtjevi za krug vode................................................... 24
6.4.2 Formula za izračun predtlaka ekspanzijske posude .... 25
6.4.3 Za provjeru zapremnine vode i stope protoka.............. 25
6.4.4 Promjena predtlaka ekspanzijske posude ................... 26
6.4.5 Za provjeru zapremnine vode: primjeri ........................ 26
6.5 Priprema električnog ožičenja .................................................... 26
6.5.1 O pripremi električnog ožičenja.................................... 26
6.5.2 O napajanju po preferencijalnoj stopi kWh .................. 27
6.5.3 Pregled električnih priključaka osim vanjskih
aktuatora ...................................................................... 27
6.5.4 Pregled električnih priključaka za vanjske i unutarnje
aktuatore ...................................................................... 27
7 Instalacija 28
7.1 Pregled: Postavljanje.................................................................. 28
7.2 Otvaranje jedinica....................................................................... 28
7.2.1 Više o otvaranju jedinica.............................................. 28
7.2.2 Za otvaranje vanjske jedinice....................................... 28
7.2.3 Za otvaranje unutarnje jedinice.................................... 28
7.2.4 Za otvaranje poklopca razvodne kutije unutarnje
jedinice......................................................................... 29
7.3 Montaža vanjske jedinice ........................................................... 29
7.3.1 O vješanju vanjske jedinice.......................................... 29
7.3.2 Mjere opreza kod vješanja vanjske jedinice................. 29
7.3.3 Priprema konstrukcije za postavljanje.......................... 29
7.3.4 Za instaliranje vanjske jedinice .................................... 30
7.3.5 Priprema odvoda kondenzata...................................... 30
7.3.6 Za sprečavanje prevrtanja vanjske jedinice................. 30
7.4 Montaža unutarnje jedinice ........................................................ 30
7.4.1 Više o postavljanju unutarnje jedinice.......................... 30
7.4.2 Mjere opreza prilikom postavljanja unutarnje jedinice . 30
7.4.3 Za postavljanje unutarnje jedinice................................ 31
7.5 Priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva............................ 31
7.5.1 O spajanju cjevovoda za rashladno sredstvo .............. 31
7.5.2 Mjere opreza pri spajanju cijevi rashladnog sredstva .. 31
7.5.3 Smjernice pri spajanju rashladnog cjevovoda.............. 32
7.5.4 Smjernice za savijanje cijevi ........................................ 32
7.5.5 Za proširivanje otvora cijevi ......................................... 32
7.5.6 Za tvrdo lemljenje otvora cijevi..................................... 32
7.5.7 Korištenje zapornog ventila i servisnog priključka ....... 32
7.5.8 Spajanje cjevovoda za rashladno sredstvo na
vanjsku jedinicu............................................................ 33
7.5.9 Za priključivanje cjevovoda rashladnog sredstva na
unutarnju jedinicu......................................................... 34
7.5.10 Da se odredi jesu li potrebni uljni sifoni........................ 34
7.6 Provjera cjevovoda rashladnog sredstva ................................... 35
7.6.1 O provjeri cjevovoda rashladnog sredstva................... 35
7.6.2 Mjere opreza pri ispitivanju cijevi rashladnog
sredstva ....................................................................... 35
7.6.3 Ispitivanje cjevovoda rashladnog sredstva: Pojačano . 35
7.6.4 Za provjeru curenja...................................................... 35
7.6.5 Za vakuumsko isušivanje............................................. 35
7.7 Punjenje rashladnog sredstva .................................................... 36
7.7.1 O punjenju rashladnog sredstva .................................. 36
7.7.2 Mjere opreza kod punjenja rashladnog sredstva ......... 36
7.7.3 Za određivanje dodatne količine rashladnog sredstva. 36
7.7.4 Za određivanje količine kompletnog punjenja.............. 36
7.7.5 Za punjenje rashladnog sredstva................................. 36
7.7.6 Za pričvršćivanje naljepnice o fluoriranim
stakleničkim plinovima ................................................. 37
7.8 Spajanje cijevi za vodu............................................................... 37
7.8.1 Više o priključivanju vodovodnih cijevi......................... 37
7.8.2 Oprez kod spajanja cjevovoda vode............................ 37
7.8.3 Za spajanje cijevi za vodu............................................ 37
7.8.4 Za priključivanje cjevovoda za recirkulaciju ................. 37
7.8.5 Za priključivanje sigurnosnog ventila na odvod ........... 38
Referentni vodič za instalatera
2
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P384975-1A – 2016.02
Sadržaj
7.8.6 Za punjenje kruga vode .............................................. 38
7.8.7 Za punjenje spremnika tople vode za kućanstvo........ 38
7.8.8 Za izoliranje cijevi za vodu.......................................... 39
7.9 Spajanje električnog ožičenja.................................................... 39
7.9.1 Više o spajanju električnog ožičenja........................... 39
7.9.2 O električnoj sukladnosti............................................. 39
7.9.3 Mjere opreza pri spajanju električnog ožičenja........... 39
7.9.4 Smjernice pri spajanju električnog ožičenja................ 39
7.9.5 Specifikacije standardnih komponenti ožičenja .......... 40
7.9.6 Za spajanje električnog ožičenja vanjske jedinice ...... 40
7.9.7 Za premještanje termistora za zrak na vanjskoj
jedinici ......................................................................... 41
7.9.8 Za spajanje električnog ožičenja unutarnje jedinice.... 41
7.9.9 Za priključivanje glavnog električnog napajanja.......... 42
7.9.10 Za priključivanje električnog napajanja pomoćnog
grijača ......................................................................... 43
7.9.11 Za spajanje korisničkog sučelja .................................. 44
7.9.12 Za priključivanje zapornog ventila............................... 45
7.9.13 Za spajanje električnih mjerača .................................. 45
7.9.14 Za spajanje crpke za toplu vodu za kućanstvo ........... 45
7.9.15 Za spajanje izlaza alarma ........................................... 45
7.9.16 Za spajanje izlaza za UKLJ./ISKLJ. grijanja/hlađenja
prostora....................................................................... 46
7.9.17 Za spajanje prespojnika na vanjski izvor topline......... 46
7.9.18 Za spajanje digitalnih ulaza za potrošnju energije ...... 46
7.10 Dovršetak postavljanja vanjske jedinice .................................... 46
7.10.1 Za dovršetak postavljanja vanjske jedinice................. 46
7.10.2 Za zatvaranje vanjske jedinice.................................... 46
7.11 Dovršetak postavljanja unutarnje jedinice ................................. 47
7.11.1 Za pričvršćivanje poklopca korisničkog sučelja na
unutarnju jedinicu........................................................ 47
7.11.2 Za zatvaranje unutarnje jedinice ................................. 47
8 Konfiguracija 47
8.1 Pregled: konfiguracija................................................................ 47
8.1.1 Za spajanje kabela osobnog računala na razvodnu
kutiju............................................................................ 47
8.1.2 Za pristup najčešćim naredbama................................ 48
8.1.3 Za kopiranje postavki sustava s jednog korisničkog
sučelja na drugo.......................................................... 48
8.1.4 Za kopiranje postavki jezika s jednog korisničkog
sučelja na drugo.......................................................... 49
8.1.5 Brzi vodič: postavljanje izgleda sustava nakon prvog
uključivanja ................................................................. 49
8.2 Osnovna konfiguracija............................................................... 49
8.2.1 Brzi čarobnjak: jezik/vrijeme i datum........................... 49
8.2.2 Brzi vodič: standardne postavke................................. 49
8.2.3 Brzi vodič: opcije......................................................... 51
8.2.4 Brzi vodič: kapaciteti (mjerenje energije) .................... 53
8.2.5 Kontrola grijanja/hlađenja prostora ............................. 54
8.2.6 Kontroliranje kućne vruće vode................................... 57
8.2.7 Broj za kontakt/korisničku službu................................ 57
8.3 Napredna konfiguracija/optimalizacija....................................... 58
8.3.1 Grijanje/hlađenje prostora: napredno.......................... 58
8.3.2 Kontrola kućne vruće vode: napredno ........................ 62
8.3.3 Postavke izvora topline............................................... 66
8.3.4 Postavke sustava........................................................ 68
8.4 Struktura izbornika: pregled korisničkih postavki ...................... 73
8.5 Struktura izbornika: pregled postavki instalatera....................... 74
9 Puštanje u pogon 75
9.1 Pregled: puštanje u pogon ........................................................ 75
9.2 Mjere opreza kod puštanja u rad............................................... 75
9.3 Kontrolni popis prije puštanja u pogon ...................................... 75
9.4 Kontrolni popis tijekom puštanja u pogon.................................. 75
9.4.1 Za provjeru minimalne stope protoka.......................... 75
9.4.2 Funkcija odzračivanja ................................................. 76
9.4.3 Za probni rad............................................................... 76
9.4.4 Za probni rad aktuatora............................................... 77
9.4.5 Isušivanje estriha za podno grijanje............................ 77
10 Predaja korisniku 78 11 Održavanje i servisiranje 79
11.1 Pregled: održavanje i servisiranje .............................................. 79
11.2 Mjere opreza pri održavanju ....................................................... 79
11.2.1 Otvaranje unutarnje jedinice ........................................ 79
11.3 Popis provjera za godišnje održavanje unutarnje jedinice ......... 79
11.4 Kontrolni popis za godišnje održavanje unutarnje jedinice......... 79
11.4.1 Za pražnjenje spremnika kućne vruće vode ................ 80
12 Uklanjanje problema 80
12.1 Pregled: uklanjanje problema ..................................................... 80
12.2 Mjere opreza kod otklanjanja smetnji ......................................... 80
12.3 Rješavanje problema na temelju simptoma ............................... 81
12.3.1 Simptom: jedinica NE grije i ne hladi prema
očekivanom.................................................................. 81
12.3.2 Simptom: kompresor se NE pokreće (grijanje
prostora ili grijanje kućne vruće vode) ......................... 81
12.3.3 Simptom: crpka proizvodi buku (kavitacija).................. 81
12.3.4 Simptom: sigurnosni ventil se otvara ........................... 81
12.3.5 Simptom: sigurnosni ventil za vodu curi....................... 82
12.3.6 Simptom: prostor se NE zagrijava dovoljno pri niskim
vanjskim temperaturama.............................................. 82
12.3.7 Simptom: tlak na slavini privremeno je neobično
visok............................................................................. 82
12.3.8 Simptom: ukrasne ploče izgurane su zbog
natečenog spremnika................................................... 82
12.3.9 Simptom: Funkcija dezinfekcije spremnika NIJE
ispravno dovršena (pogreška AH) ............................... 82
12.4 Rješavanje problema na osnovi kodova pogreški ...................... 83
12.4.1 Kodovi pogrešaka: pregled .......................................... 83
13 Odlaganje na otpad 84
13.1 Pregledni prikaz: Zbrinjavanje otpada ........................................ 84
13.2 O ispumpavanju ......................................................................... 84
13.3 Za ispumpavanje ........................................................................ 84
14 Tehnički podaci 85
14.1 Pregled: Tehnički podaci ............................................................ 85
14.2 Dimenzije i prostor za servisiranje.............................................. 85
14.2.1 Dimenzije: Vanjska jedinice ......................................... 85
14.2.2 Prostor za servisiranje: vanjska jedinica ...................... 89
14.2.3 Dimenzije i prostor za servisiranje: unutarnja jedinica . 91
14.3 Težište ........................................................................................ 93
14.3.1 Težište: vanjska jedinica .............................................. 93
14.4 Sastavni dijelovi.......................................................................... 94
14.4.1 Sastavni dijelovi: vanjska jedinica................................ 94
14.4.2 Sastavni dijelovi: unutarnja jedinica ............................. 96
14.4.3 Sastavni dijelovi: razvodna kutija (unutarnja jedinica) . 97
14.5 Shema cjevovoda ....................................................................... 98
14.5.1 Shema cjevovoda: vanjska jedinica ............................. 98
14.5.2 Shema cjevovoda: unutarnja jedinica .......................... 99
14.6 Električka shema ........................................................................100
14.6.1 Shema ožičenja: vanjska jedinica ................................100
14.6.2 Shema ožičenja: unutarnja jedinica .............................108
14.7 Tehnički podaci .......................................................................... 115
14.7.1 Tehnički podaci: vanjska jedinica................................. 115
14.7.2 Tehnički podaci: unutarnja jedinica..............................130
14.8 Raspon rada ...............................................................................132
14.8.1 Radni raspon: grijanje i hlađenje.................................. 132
14.8.2 Raspon rada: kućna vruća voda ..................................133
14.9 ESP krivulja ................................................................................134
14.9.1 ESP krivulja: Unutarnja jedinica...................................134
15 Rječnik 135 16 Tablica postavki 136
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P384975-1A – 2016.02
Referentni vodič za instalatera
3

1 Opće mjere opreza

1 Opće mjere opreza

1.1 O dokumentaciji

▪ Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali
jezici su prijevodi.
▪ Mjere opreza opisane u ovom dokumentu obuhvaćaju vrlo važne
teme, stoga ih pažljivo slijedite.
▪ Postavljanje sustava i sve aktivnosti opisane u priručniku za
postavljanje i u referentnom vodiču za instalatera mora izvesti ovlašteni instalater.
1.1.1 Značenje upozorenja i simbola
OPASNOST
Označuje situaciju koja rezultira smrću ili teškom ozljedom.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati strujnim udarom opasnim po život.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati opeklinama zbog ekstremno visokih ili niskih temperatura.
UPOZORENJE: ZAPALJIVI MATERIJAL
UPOZORENJE
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati smrću ili teškom ozljedom.
OPREZ
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati manjom ili srednje teškom ozljedom.
OBAVIJEST
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati oštećenjem opreme ili imovine.
INFORMACIJE
Označuje korisne savjete ili dodatne informacije.

1.2 Za instalatera

1.2.1 Općenito

Ako niste sigurni kako se uređaj postavlja ili kako se njime rukuje, obratite se svom zastupniku.
OBAVIJEST
Nepravilno postavljanje ili pričvršćivanje opreme ili dodatnog pribora može izazvati strujni udar, kratki spoj, curenje, požar ili druga oštećenja opreme. Upotrebljavajte samo dodatni pribor, opcionalnu opremu i rezervne dijelove koje je proizvela ili odobrila tvrtka Daikin.
UPOZORENJE
Pobrinite se da postavljanje, testiranje i upotrijebljeni materijali udovoljavaju važećim zakonima (povrh uputa opisanih u dokumentaciji tvrtke Daikin).
OPREZ
Nosite odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu (zaštitne rukavice, sigurnosne naočale…) prilikom instalacije, održavanja ili servisiranja sustava.
UPOZORENJE
Rasparajte i bacite plastične vrećice za pakiranje kako se nitko ne bi njima igrao, a pogotovo djeca. Mogući rizik: gušenje.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
▪ Tijekom i odmah nakon rada NE dodirujte cjevovod
rashladnog sredstva ili vode te unutarnje dijelove. Mogli bi biti prevrući ili prehladni. Ostavite ih da se vrate na normalnu temperaturu. Ako ih morate dirati, nosite pritom zaštitne rukavice.
▪ NE dodirujte nikakva rashladna sredstva koja slučajno
isteku.
UPOZORENJE
Poduzmite odgovarajuće mjere kako jedinica ne bi postala sklonište malim životinjama. U kontaktu s električnim dijelovima male životinje mogu izazvati neispravnosti u radu, pojavu dima ili vatre.
OPREZ
NE dirajte ulaz zraka ni aluminijska krilca jedinice.
OBAVIJEST
▪ NE stavljajte nikakve predmete ili opremu na gornju
ploču jedinice.
▪ NE sjedite i NE stojte na jedinici te se NE penjite na
nju.
OBAVIJEST
Radove na vanjskoj jedinici najbolje je obavljati po suhom vremenu kako biste izbjegli prodiranje vode.
U skladu s važećim zakonima proizvodu ćete možda morati priložiti zapisnik koji sadrži barem informacije o održavanju, popravcima, rezultatima testova, razdobljima mirovanja...
Također, na dostupnom mjestu uz proizvod treba navesti barem sljedeće podatke:
▪ upute za isključivanje sustava u slučaju nužde ▪ naziv i adresu vatrogasaca, policije i bolnice ▪ naziv, adresu te brojeve dnevnih i noćnih telefona za dobivanje
usluge.
U Europi se u standardu EN378 nalaze potrebne smjernice za ovaj zapisnik.

1.2.2 Mjesto postavljanja

▪ Osigurajte dovoljno prostora oko uređaja za servisiranje i strujanje
zraka.
▪ Uvjerite se da mjesto postavljanja može podnijeti težinu uređaja i
vibracije.
▪ Osigurajte dobro prozračivanje prostora. NEMOJTE zapriječiti ni
jedan otvor za provjetravanje.
▪ Pazite da je uređaj niveliran.
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima: ▪ U potencijalno eksplozivnom okruženju.
Referentni vodič za instalatera
4
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P384975-1A – 2016.02
1 Opće mjere opreza
▪ Na mjestima gdje strojevi stvaraju elektromagnetske valove.
Elektromagnetski valovi mogu poremetiti sustav upravljanja i prouzročiti greške u radu opreme.
▪ Na mjestima gdje postoji opasnost od požara zbog curenja
zapaljivih plinova (primjer: razrjeđivač ili benzin), ugljičnih vlakana, zapaljive prašine.
▪ Na mjestima gdje nastaju korozivni plinovi (primjer:
sumporovodik). Korozija bakrenih cijevi ili zavarenih dijelova može prouzročiti istjecanje rashladnog sredstva.

1.2.3 Rashladno sredstvo

Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
OBAVIJEST
Pobrinite se da cjevovod za rashladno sredstvo udovoljava važećim zakonima. U Europi vrijedi standard EN378.
OBAVIJEST
Pazite da vanjske cijevi i priključci ne budu izloženi naprezanju.
UPOZORENJE
Tijekom testiranja NIKAD proizvod ne izlažite tlaku višem od maksimalnog dopuštenog (kao što je naznačeno na nazivnoj pločici jedinice).
Ako Tada
Postoji sifonska cijev (tj. na cilindru je oznaka
"opremljen sifonom za punjenje tekućine")
NEMA sifonske cijevi Punite tako da je cilindar okrenut
▪ Polako otvorite cilindre rashladnog sredstva. ▪ Napunite tekućim rashladnim sredstvom. Dodavanje sredstva u
plinovitom obliku moglo bi onemogućiti ispravan rad.
OPREZ
Kada se dovrši ili privremeno zaustavi postupak punjenja rashladnog sredstva, odmah zatvorite ventil spremnika rashladnog sredstva. Ako se ventil ne zatvori odmah, zbog preostalog tlaka mogla bi se napuniti dodatna količina rashadnog sredstva. Moguća posljedica: netočna količina rashladnog sredstva.
Punite tako da je cilindar u uspravnom položaju.
naopako.
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja rashladnog sredstva poduzmite odgovarajuće mjere opreza. Ako rashladni plin curi, odmah prozračite prostor. Mogući rizici:
▪ Prekomjerna koncentracija rashladnog sredstva u
zatvorenoj prostoriji može prouzročiti manjak kisika.
▪ Ako rashladni plin dođe u kontakt s vatrom, može
nastati otrovni plin.
UPOZORENJE
Uvijek prikupite otpadno rashladno sredstvo. NE ispuštajte ih izravno u okoliš. Za pražnjenje instalacije upotrijebite vakuumsku crpku.
OBAVIJEST
Nakon priključivanja svih cijevi provjerite ne curi li negdje plin. Za detekciju istjecanja plina upotrijebite dušik.
OBAVIJEST
▪ Da biste izbjegli kvar kompresora, NE punite više od
dopuštene količine rashladnog sredstva.
▪ Ako sustav s rashladnim sredstvom treba otvoriti, s
rashladnim sredstvom treba postupiti u skladu s primjenjivim propisima.
UPOZORENJE
U sustavu ne smije biti kisika. Rashladno sredstvo može se puniti tek nakon testa curenja i vakuumskog isušivanja.
▪ U slučaju potrebe za dodatnim punjenjem pogledajte nazivnu
pločicu jedinice. Na njoj je navedena vrsta i potrebna količina rashladnog sredstva.
▪ Ova jedinica tvornički je napunjena rashladnim sredstvom. Ovisno
o veličini i duljini cijevi neki sustavi zahtijevaju dodatno punjenje rashladnog sredstva.
▪ Upotrebljavajte alate isključivo za vrstu rashladnog sredstva koja
se rabi u sustavu kako biste osigurali otpor tlaka i spriječili ulazak stranih tvari u sustav.
▪ Tekuće rashladno sredstvo punite na sljedeći način:

1.2.4 Slana voda

Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
UPOZORENJE
Odabir slane vode MORA biti u skladu s važećim propisima.
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja slane vode poduzmite odgovarajuće mjere opreza. Ako slana voda istječe, odmah prozračite prostor i obratite se svom lokalnom dobavljaču.
UPOZORENJE
Temperatura u okolini unutar jedinice može postati puno veća od sobne temperature, npr. 70°C. U slučaju istjecanja slane vode, vrući dijelovi unutar jedinice mogu dovesti do opasne situacije.
UPOZORENJE
Upotreba i instalacija uređaja MORA biti u skladu sa sigurnosnim mjerama opreza i mjerama za zaštitu okoliša utvrđenima primjenjivim propisima.

1.2.5 Voda

Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
OBAVIJEST
Kvaliteta vode mora biti u skladu sa EU Direktivom 98/83EZ.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P384975-1A – 2016.02
Referentni vodič za instalatera
5

2 O dokumentaciji

1.2.6 Električno
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
▪ Potpuno isključite napajanje prije skidanja poklopca s
razvodnekutije, spajanja bilo kakvih elektroinstalacija ili dodirivanja električnih dijelova.
▪ Prije servisiranja odspojite napajanje, pričekajte više od
1minute pa izmjerite napon na stezaljkama električnog kondenzatora glavnog strujnog kruga ili električnim komponentama. Napon MORA biti manji od 50V DC da biste mogli dodirnuti električne komponente.
Lokaciju stezaljki potražite u shemi ožičenja. ▪ NE dodirujte električne komponente mokrim rukama. ▪ NE ostavljajte jedinicu bez nadzora kada je s nje
uklonjen servisni poklopac.
UPOZORENJE
Ako NIJE tvornički ugrađen, u fiksno ožičenje ugradit će se glavni prekidač ili drugi uređaj za odspajanje kod kojega dolazi do razdvajanja kontakata na svim polovima, čime se jamči potpuno odspajanje propisano za prenaponsku kategorijuIII.
UPOZORENJE
▪ Upotrebljavajte SAMO bakrene žice. ▪ Pobrinite se da ožičenje na mjestu ugradnje udovoljava
važećim zakonima. ▪ Sva ožičenja moraju biti provedena u skladu sa
shemom ožičenja koja se isporučuje s proizvodom. ▪ NIKADA ne stišćite višežilne kabele te se pobrinite da
kabeli ne dolaze u dodir s cijevima i oštrim rubovima.
Pazite da nema vanjskog naprezanja na priključne
stezaljke. ▪ Obavezno instalirajte uzemljenje. NE uzemljujte
jedinicu na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili
uzemljenje telefona. Nepotpuno uzemljenje može
prouzročiti strujni udar. ▪ Obavezno primijenite zaseban strujni krug. NIKADA ne
dijelite izvor napajanja s nekim drugim uređajem. ▪ Provjerite jeste li postavili potrebne osigurače ili
prekidače strujnog kruga. ▪ Obavezno instalirajte zaštitu od dozemnog spoja. U
suprotnom može doći do strujnog udara ili požara. ▪ Pri postavljanju zaštite od dozemnog spoja provjerite je
li ona kompatibilna s inverterom (otporna na električne
smetnje visokih frekvencija) kako bi se izbjeglo
nepotrebno otvaranje zaštite od dozemnog spoja.
OBAVIJEST
Mjere opreza kod polaganja naponskih vodova:
▪ Ne spajajte žice različitih promjera na isti priključak za
napajanje (nezategnutost u ožičenju može izazvati nenormalno zagrijavanje).
▪ Kada spajate žice jednakog promjera, spajajte ih prema
donjoj slici.
▪ Za ožičenje upotrijebite žicu namijenjenu za napajanje i
čvrsto je spojite, a zatim osigurajte da se spriječi prenošenje naprezanja na razvodnu ploču.
▪ Upotrijebite odgovarajući odvijač za pritezanje vijaka
priključka. Odvijač s malim vrhom će oštetiti glavu i onemogućiti pravilno pritezanje.
▪ Prejako zatezanje vijaka priključnice može ih slomiti.
Postavite strujne kabele najmanje 1 metar od televizora i radiouređaja da biste spriječili smetnje. Ovisno o radiovalovima, udaljenost od 1metra možda neće biti dovoljna.
UPOZORENJE
▪ Po završetku radova na elektrici provjerite jesu li sve
električne komponente i priključak u kutiji s električnim dijelovima dobro spojeni.
▪ Uvjerite se da su svi poklopci zatvoreni prije pokretanja
jedinice.
OBAVIJEST
Postavljanje je moguće samo ako je napajanje trofazno, a kompresor se može uključiti, odnosno isključiti.
Ako postoji mogućnost reverzne faze nakon kratkotrajnog nestanka struje te ponovnog uključivanja napajanja tijekom rada uređaja, krug zaštite reverzne faze priključite lokalno. Rad uređaja u reverznoj fazi može pokvariti kompresor i druge dijelove.
2 O dokumentaciji

2.1 O ovom dokumentu

Ciljana publika
Ovlašteni instalateri
Komplet dokumentacije
Ovaj dokument dio je kompleta dokumentacije. Cijeli komplet obuhvaća:
Opće mjere opreza:
▪ Sigurnosne upute koje morate pročitati prije postavljanja ▪ Format: Papir (u pakiranju unutarnje jedinice)
Priručnik za postavljanje unutarnje jedinice:
▪ Upute za postavljanje ▪ Format: Papir (u pakiranju unutarnje jedinice)
Priručnik za postavljanje vanjske jedinice:
▪ Upute za postavljanje ▪ Format: Papir (u pakiranju vanjske jedinice)
Referentni vodič za instalatera
6
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P384975-1A – 2016.02

3 O pakiranju

21
102~114 kg
2
1
a
c
b
d
e
f
g
Referentni vodič za instalatera:
▪ Priprema za postavljanje, tehničke specifikacije, dobra praksa,
referentni podaci…
▪ Format: Digitalne datoteke na adresi http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Knjižica s dodacima za opcionalnu opremu:
▪ Dodatne informacije o postavljanju opcionalne opreme ▪ Format: Papir (u pakiranju unutarnje jedinice) + Digitalne
datoteke na adresi http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Najnovije revizije priložene dokumentacije možete pronaći na regionalnim internetskim stranicama tvrtke Daikin ili zatražiti od trgovca.
Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali jezici su prijevodi.
2.2 Pregled referentnog vodiča za instalatera
Poglavlje Opis
Opće mjere opreza Sigurnosne upute koje morate pročitati
O dokumentaciji Dokumentacija namijenjena instalateru O pakiranju Raspakiravanje jedinica i uklanjanje
O jedinicama i opcijama ▪ Prepoznavanje jedinica
Smjernice za primjenu Različite instalacijske postavke sustava Priprema Što trebate učiniti i znati prije odlaska
Postavljanje Što trebate učiniti i znati prije
Konfiguracija Što morate učiniti i znati kako biste
Puštanje u pogon Što morate učiniti i znati kako biste
Predaja korisniku Što dati i što objasniti korisniku Održavanje i servisiranje Održavanje i servisiranje jedinica Uklanjanje problema Što učiniti u slučaju problema Odlaganje na otpad Odlaganje sustava na otpad Tehnički podaci Specifikacije sustava Rječnik Značenje izraza Tablica postavki Tablica koju treba ispuniti instalater i
prije postavljanja
njihova pribora
▪ Moguće kombinacije jedinica i opcija
na teren
postavljanja sustava
konfigurirali sustav nakon postavljanja
pustili sustav u rad nakon postavljanja
koja se zadržava za buduću upotrebu Napomena: U referentnom vodiču za
korisnika postoji i tablica postavki instalatera. Ovu tablicu treba ispuniti instalater i predati je korisniku.
Imajte na umu sljedeće: ▪ Prilikom isporuke jedinicu treba pregledati zbog oštećenja. Svako
oštećenje odmah prijavite otpremnikovu agentu za reklamacije.
▪ Dopremite zapakiranu jedinicu što bliže mjestu konačnog
postavljanja da bi se spriječilo oštećenje prilikom transporta.

3.2 Vanjska jedinica

3.2.1 Vađenje vanjske jedinice iz ambalaže

3.2.2 Postupak s vanjskom jedinicom

Nosite jedinicu polako kao što je prikazano:
OPREZ
Da se izbjegnu ozljede, NE dodirujte otvor za izlaz zraka ni aluminijske lopatice jedinice.

3.2.3 Za uklanjanje dodatnog pribora s vanjske jedinice

3 O pakiranju

3.1 Pregled: O pakiranju

U ovom poglavlju opisano je što trebate učiniti nakon donošenja paketa s unutarnjom i vanjskom jedinicom na mjesto za ugradnju.
Sadrži informacije o: ▪ raspakiravanju i rukovanju jedinicama ▪ uklanjanju pribora s jedinica.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P384975-1A – 2016.02
Referentni vodič za instalatera
7

4 O jedinicama i opcijama

a~e+h
g
f
5
4
1
2
3
4
a b c d
f ge
h
a Priručnik za postavljanje vanjske jedinice b Kabelska vezica c Natpis o fluoriranim stakleničkim plinovima d Natpis o fluoriranim stakleničkim plinovima na više jezika e Vijak (samo za ERLQ)
f Pločica za fiksiranje termistora (rezervna) (samo za ERLQ)
g Pribor za pričvršćivanje termistora (samo za ERLQ)

3.3 Unutarnja jedinica

3.3.1 Za raspakiravanje unutarnje jedinice

3.3.2 Za uklanjanje dodatnog pribora s unutarnje jedinice

1 Uklonite vijke na gornjoj strani jedinice. 2 Odvojite gornju ploču. 3 Uklonite vijke s prednje strane jedinice. 4 Pritisnite gumb s donje strane prednje ploče. 5 Skinite prednju ploču.
UPOZORENJE: oštri rubovi
Uzmite prednju ploču na gornjem dijelu umjesto one na donjem dijelu. Pazite na prste, rubovi na donjem dijelu prednje ploče su oštri.
6 Uklonite pribor.
a Opće mjere opreza b Knjižica s dodacima za opcionalnu opremu c Priručnik za postavljanje unutarnje jedinice d Priručnik za rukovanje e Brtveni prsten za zaporni ventil
f Zaporni ventil g Poklopac korisničkog sučelja h 2 vijka za učvršćivanje korisničkog sučelja.
7 Ponovo postavite gornju i prednju ploču na jedinicu.
4 O jedinicama i opcijama

4.1 Pregled: O jedinicama i opcijama

Ovo poglavlje sadrži informacije o: ▪ prepoznavanju vanjske jedinice ▪ prepoznavanju unutarnje jedinice ▪ kombiniranju vanjskih i unutarnjih jedinica ▪ kombiniranju vanjske jedinice s mogućnostima ▪ kombiniranju unutarnje jedinice s mogućnostima.
Referentni vodič za instalatera
8
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P384975-1A – 2016.02
4 O jedinicama i opcijama

4.2 Identifikacija

OBAVIJEST
Ako istovremeno postavljate ili servisirate više jedinica, pazite da NE zamijenite servisne ploče između različitih modela.

4.2.1 Identifikacijska oznaka: vanjska jedinica

Lokacija
Identifikacija modela
▪ ERLQ: sadrži komponente (izolaciju, grijač donje ploče, …) za
sprečavanje smrzavanja na područjima niske temperature u okolini i visoke vlažnosti.
▪ ERHQ: NE sadrži ove komponente.
Primjer: ERLQ011CAW1
Kod Objašnjenje
ER Europska toplinska crpka razdijeljenog vanjskog
para
L H=zona niske temperature vode – okoline 0~–
10°C L=zona niske temperature vode – okoline
−⁠10⁠~⁠−⁠20°C Q Rashladno sredstvo R410A 011 Klasa kapaciteta CA Serija modela W1 Napajanje

4.2.2 Identifikacijska oznaka: unutarnja jedinica

Lokacija
Kod Opis
H H=Samo grijanje
X=Grijanje/hlađenje 04 Klasa kapaciteta S Materijal ugrađenog spremnika: nehrđajući čelik 18 Zapremnina ugrađenog spremnika CB Serija modela 3V Model pomoćnog grijača

4.3 Kombiniranje jedinica i opcija

4.3.1 Mogućnosti za vanjsku jedinicu

Komunikacijska tiskana pločica (KRP58M51) (samo za ERLQ)
▪ Ograničava maksimalnu struju. Međutim, time se također
smanjuje kapacitet grijanja/hlađenja sustava.
▪ Primjenjiva je samo funkcija “postavljanje rada na zahtjev” pozivne
tiskane pločice.
▪ Upute o instalaciji potražite u priručniku za instalaciju
komunikacijske tiskane pločice.
Zaštitni pokrov za snijeg (EK016SNC) (samo za ERLQ)
▪ Sprečava zatrpavanje vanjske jedinice snijegom. ▪ Preporučuje se na područjima s niskom temperaturom u okolini ili
obilnim snijegom.
▪ Upute o instalaciji potražite u priručniku za instalaciju na pokrovu
za snijeg.
Komplet čepa za pražnjenje (EKDK04) (samo za ERHQ)
▪ Prikuplja kondenzat iz vanjske jedinice i odvodi je kroz 1 čep u
donjoj ploči. ▪ Za ERLQ: Komplet čepa za pražnjenje nije dostupan. ▪ Za ERHQ: Komplet čepa za pražnjenje opcionalan je. ▪ Ne može se kombinirati s grijačem donje ploče. ▪ Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje
kompleta čepa za pražnjenje.
Grijač donje ploče (EKBPHTH16A) (samo za ERHQ u kombinaciji s unutarnjom jedinicom C*)
▪ Sprečava smrzavanje donje ploče. ▪ Preporučuje se na područjima s niskom temperaturom u okolini i
visokom vlažnosti. ▪ Za ERLQ: grijač donje ploče standardno se ugrađuje (tvornički). ▪ Za ERHQ: grijač donje ploče opcionalan je. ▪ Ne može se kombinirati s kompletom čepa za pražnjenje. ▪ Ugradite li EKBPHTH16A, morate ugraditi i tiskanu pločicu s
digitalnim U/I-jima (EKRP1HB). ▪ Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje grijača
donje ploče i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Identifikacija modela Primjer: EHVH04S18CB3V
Kod Opis
E Europski model HV Samostojeća unutarnja jedinica s ugrađenim
spremnikom
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P384975-1A – 2016.02

4.3.2 Mogućnosti za unutarnju jedinicu

Korisničko sučelje (EKRUCBL*)
Korisničko sučelje i dodatno korisničko sučelje dostupni su kao opcija.
Dodatno korisničko sučelje može se spojiti: ▪ Da biste imali:
▪ kontrolu u blizini unutarnje jedinice,
▪ funkciju sobnog termostata u glavnom prostoru koji će se
zagrijavati.
Referentni vodič za instalatera
9

5 Smjernice za primjenu

▪ Da biste imali sučelje koje sadrži druge jezike. Dostupna su sljedeća korisnička sučelja: ▪ EKRUCBL1 sadrži jezike: njemački, francuski, nizozemski i
talijanski. ▪ EKRUCBL2 sadrži jezike: engleski, švedski, norveški i finski. ▪ EKRUCBL3 sadrži jezike: engleski, španjolski, grčki i portugalski. ▪ EKRUCBL4 sadrži jezike: engleski, turski, poljski i rumunjski. ▪ EKRUCBL5 sadrži jezike: njemački, češki, slovenski i slovački. ▪ EKRUCBL6 sadrži jezike: engleski, hrvatski, mađarski i estonski. ▪ EKRUCBL7 sadrži jezike: engleski, njemački, ruski i danski. Jezici korisničkog sučelja mogu se učitati putem računalnog softvera
ili kopirati s jednog korisničkog sučelja na drugo. Upute o postavljanju potražite pod naslovom "7.9.11 Za spajanje
korisničkog sučelja"na stranici44.
Pojednostavljeno korisničko sučelje (EKRUCBS)
▪ Pojednostavljeno korisničko sučelje može se upotrebljavati samo
u kombinaciji s glavnim korisničkim sučeljem. ▪ Pojednostavljeno korisničko sučelje služi kao sobni termostat i
treba ga postaviti u sobu čiju temperaturu želite kontrolirati. Upute o instalaciji potražite u priručniku za postavljanje i rukovanje
pojednostavljenog korisničkog sučelja.
Sobni termostat (EKRTWA, EKRTR1, RTRNETA)
Na unutarnju jedinicu možete spojiti opcionalni sobni termostat. Taj termostat može biti žičani (EKRTWA) ili bežični (EKRTR1i RTRNETA). Termostat RTRNETA može se upotrebljavati isključivo u sustavima koji služe samo za grijanje.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje sobnog termostata i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Daljinski osjetnik bežičnog termostata (EKRTETS)
Bežični osjetnik unutarnje temperature (EKRTETS) možete upotrijebiti samo u kombinaciji s bežičnim termostatom (EKRTR1).
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje sobnog termostata i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Tiskana pločica s digitalnim U/I-jima (EKRP1HB)
Tiskana pločica s digitalnim U/I-jima potrebna je za davanje sljedećih signala:
▪ Izlaz alarma ▪ izlaz UKLJ./ISKLJ. grijanja/hlađenja prostora ▪ prespajanje na vanjski izvor topline ▪ Samo za modele EHVH/X11+16: kontrolni signal kompleta grijača
donje ploče EKBPHTH16A. Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje tiskane
pločice s digitalnim U/I-jima i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Komunikacijska tiskana pločica (EKRP1AHTA)
Za omogućavanje kontrole potrošnje za uštedu energije putem digitalnih ulaza morate postaviti komunikacijsku tiskanu pločicu.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje komunikacijske tiskane pločice i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Unutarnji daljinski osjetnik (KRCS01-1)
Unutarnji osjetnik korisničkog sučelja će se prema zadanim postavkama upotrijebiti kao osjetnik sobne temperature.
Unutarnji daljinski osjetnik može se kao opcija postaviti za mjerenje sobne temperature na drugoj lokaciji.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje unutarnjeg daljinskog osjetnika i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
INFORMACIJE
▪ Unutarnji daljinski osjetnik može se upotrijebiti samo u
slučaju kada je korisničko sučelje konfigurirano s funkcijom sobnog termostata.
▪ Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjski
daljinski osjetnik.
Vanjski daljinski osjetnik (EKRSCA1)
Osjetnik u unutrašnjosti vanjske jedinice prema zadanim će se postavkama upotrijebiti za mjerenje vanjske temperature.
Opcionalno se vanjski daljinski osjetnik može postaviti za mjerenje vanjske temperature na drugoj lokaciji (npr. za izbjegavanje izravne sunčeve svjetlosti) kako bi se sustav bolje ponašao.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje vanjskog daljinskog osjetnika.
INFORMACIJE
Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjski daljinski osjetnik.
Konfigurator osobnog računala (EKPCCAB)
Kabel osobnog računala povezuje razvodnu kutiju unutarnje jedinice i osobno računalo. Pruža mogućnost učitavanja različitih jezičnih datoteka u korisničko sučelje i parametara unutarnjeg prostora na unutarnju jedinicu. Za dostupne jezične datoteke obratite se svom lokalnom dobavljaču.
Softver i odgovarajuće upute za rukovanje možete pronaći na adresihttp://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software-
downloads/.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje kabela osobnog računala i "8Konfiguracija"na stranici47.
Konvektor toplinske crpke (FWXV)
Za grijanje/hlađenje prostora možete upotrijebiti konvektore toplinske crpke (FWXV).
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje konvektora toplinske crpke i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.

4.3.3 Moguće kombinacije unutarnje i vanjske jedinice

Vanjska jedinica Unutarnja jedinica
EHVH/X11 EHVH/X16
ERHQ011+ERLQ011 O — ERHQ014+ERLQ014 O ERHQ016+ERLQ016 O
5 Smjernice za primjenu

5.1 Pregled: smjernice za primjenu

Svrha smjernica za primjenu je pružanje uvida u mogućnosti Daikin sustava toplinskecrpke.
Referentni vodič za instalatera
10
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P384975-1A – 2016.02
5 Smjernice za primjenu
B
A
a
B
A
b
a
OBAVIJEST
▪ Ilustracije u smjernicama za primjenu služe isključivo
kao reference i NE smiju se upotrebljavati kao detaljni shematski prikazi hidrauličkog sustava. Detaljno hidrauličko dimenzioniranje i uravnoteženje NISU prikazani i odgovornost su instalatera.
▪ Više informacija o postavkama konfiguracije za
optimizaciju rada toplinske crpke potražite u poglavlju
"8Konfiguracija"na stranici47.
Ovo poglavlje sadrži smjernice za primjenu za: ▪ Postavljanje sustava za grijanje/hlađenje prostora ▪ Postavljanje pomoćnog izvora topline za grijanje prostora ▪ Postavljanje spremnika kućne vruće vode ▪ Postavljanje mjerenja energije ▪ Postavljanje potrošnje energije ▪ Postavljanje vanjskog osjetnika temperature

5.2 Postavljanje sustava za grijanje/ hlađenje prostora

Sustav toplinske crpke dovodi izlaznu vodu do uređaja za isijavanje topline u jednoj ili više prostorija.
Budući da sustav omogućuje vrlo veliku fleksibilnost kontrole temperature u svakoj prostoriji, prvo trebate odgovoriti na sljedeća pitanja:
▪ Koliko prostorija se grije (ili hladi) s pomoću Daikin sustava
toplinskecrpke?
▪ Koji se tipovi uređaja za isijavanje topline upotrebljavaju u svakoj
prostoriji i kolika je njihova projektna temperatura izlazne vode?
Kada su razjašnjeni zahtjevi za grijanje/hlađenje prostora, Daikin preporučuje da slijedite dolje navedene smjernice za postavljanje sustava.
OBAVIJEST
Ako upotrebljavate vanjski sobni termostat, on će upravljati zaštitom sobe od smrzavanja. Međutim, zaštita sobe od smrzavanja moguća je samo ako je kontrola temperature izlazne vode na korisničkom sučelju jedinice uključena.
INFORMACIJE
Ako se upotrebljava vanjski sobni termostat, a mora se osigurati zaštita sobe od smrzavanja u svim uvjetima, automatski rad u hitnom slučaju [A.5.1.2] morate postaviti na 1.
B Jedna prostorija
a Korisničko sučelje služi kao sobni termostat
▪ Podno grijanje ili radijatori izravno su priključeni na unutarnju
jedinicu.
▪ Sobnom temperaturom upravlja se s pomoću korisničkog sučelja
koje služi kao sobni termostat. Moguća postavljanja: ▪ Korisničko sučelje postavljeno u prostoriji i služi kao sobni
termostat
▪ Korisničko sučelje instalirano na unutarnjoj jedinici i služi za
upravljanje u blizini unutarnje jedinice + korisničko sučelje instalirano u prostoriji i služi kao sobni termostat
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
Pogodnosti
Isplativost. NE trebate dodatni vanjski sobni termostat. ▪ Najveća ugoda i učinkovitost. Funkcija pametnog sobnog
termostata može sniziti ili povisiti željenu temperaturu izlazne vode na osnovi stvarne sobne temperature (modulacija). Posljedice toga su:
▪ Stabilna sobna temperatura usklađena sa željenom
temperaturom (veća ugoda)
▪ Manji broj ciklusa UKLJ./ISKLJ. (tiši rad, veća ugoda i veća
učinkovitost)
▪ Najniža moguća temperatura izlazne vode (veća učinkovitost)
Jednostavnost. Željenu sobnu temperaturu možete jednostavno
postaviti putem korisničkog sučelja: ▪ Za svakodnevne potrebe možete upotrijebiti unaprijed
postavljene vrijednosti i planove.
▪ Da biste odstupili od svakodnevnih potreba, možete privremeno
zaobići unaprijed postavljene vrijednosti i planove, upotrijebiti način rada za godišnji odmor…
2 (Kontrola ST): rad jedinice određuje se na osnovi temperature u okolini korisničkog sučelja.
0 (1 zona TIV): glavna
Podno grijanje ili radijatori –bežični sobni termostat
Postavljanje

5.2.1 Jedna prostorija

Podno grijanje ili radijatori –žičani sobni termostat
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P384975-1A – 2016.02
A Glavna zona temperature izlazne vode B Jedna prostorija
a Prijamnik za bežični vanjski sobni termostat b Bežični vanjski sobni termostat
▪ Podno grijanje ili radijatori izravno su priključeni na unutarnju
jedinicu.
▪ Sobnom temperaturom upravlja bežični vanjski sobni termostat
(opcionalna oprema tvrtke EKRTR1).
Referentni vodič za instalatera
11
5 Smjernice za primjenu
B
A
a
B
A
a
M1
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
Vanjski sobni termostat za glavnu zonu:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Kôd: [C-05]
Pogodnosti
Bežična veza. Vanjski sobni termostat tvrtke Daikin dostupan je u
bežičnoj verziji.
Učinkovitost. Iako vanjski sobni termostat odašilje samo signale
UKLJ./ISKLJ., namijenjen je upravo za sustav toplinskecrpke.
Ugoda. Kod podnog grijanja bežični vanjski sobni termostat
sprečava kondenzaciju na podu tijekom hlađenja mjerenjem vlažnosti u prostoriji.
1 (Kont. vanj. ST): rad jedinice određuje se prema vanjskom termostatu.
0 (1 zona TIV): glavna
1 (Termo UK/ISK): kada upotrebljavani vanjski sobni termostat ili konvektor toplinskecrpke može poslati samo stanje UKLJ./ISKLJ. termostata.
Konvektori toplinskecrpke
Postavljanje
Postavka Vrijednost
Broj zona temperature vode: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
Vanjski sobni termostat za glavnu zonu:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Kôd: [C-05]
Pogodnosti
Hlađenje. Osim mogućnosti grijanja, konvektor toplinske crpke
nudi i izvrsnu mogućnost hlađenja.
Učinkovitost. Optimalna energetska učinkovitost zbog funkcije
međusobnog povezivanja.
Elegancija.
0 (1 zona TIV): glavna
1 (Termo UK/ISK): kada upotrebljavani vanjski sobni termostat ili konvektor toplinskecrpke može poslati samo stanje UKLJ./ISKLJ. termostata. Nema razlike između zahtjeva za grijanje ili hlađenje.
Kombinacija: podno grijanje + konvektori toplinskecrpke
▪ Grijanje prostora ostvaruje se putem:
▪ Podnog grijanja ▪ Konvektora toplinskecrpke
▪ Hlađenje prostora ostvaruje se samo putem konvektora
toplinskecrpke. Podno grijanje isključuje se s pomoću zapornog ventila.
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode B Jedna prostorija
a Daljinski upravljač za konvektore toplinskecrpke
▪ Podno grijanje ili radijatori izravno su priključeni na unutarnju
jedinicu.
▪ Željena sobna temperatura postavlja se s pomoću daljinskog
upravljača za konvektore toplinskecrpke.
▪ Signal zahtjeva za grijanje/hlađenje prostora šalje se na digitalni
ulaz na unutarnjoj jedinici (X2M/1 i X2M/4).
▪ Način rada u prostoru šalje se konvektorima toplinske crpke
putem digitalnog izlaza na unutarnjoj jedinici (X2M/32 i X2M/33).
INFORMACIJE
Kada upotrebljavate više konektora toplinske crpke, provjerite prima li svaki od njih infracrveni signal s daljinskog upravljača za konvektore toplinskecrpke.
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kôd: [C-07]
1 (Kont. vanj. ST): rad jedinice određuje se prema vanjskom termostatu.
A Glavna zona temperature izlazne vode B Jedna prostorija
a Daljinski upravljač za konvektore toplinskecrpke
▪ Konvektori toplinske crpke izravno su priključeni na unutarnju
jedinicu.
▪ Zaporni ventil (lokalna nabava) postavljen je prije podnog grijanja
radi sprečavanja kondenzacije na podu tijekom hlađenja.
▪ Željena sobna temperatura postavlja se s pomoću daljinskog
upravljača za konvektore toplinskecrpke.
▪ Signal zahtjeva za grijanje/hlađenje prostora se šalje na digitalni
ulaz na unutarnjoj jedinici (X2M/1 i X2M/4)
▪ Način rada u prostoru se šalje putem digitalnog izlaza (X2M/32 i
X2M/33) na unutarnjoj jedinici do: ▪ Konvektora toplinskecrpke ▪ Zapornog ventila
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kôd: [C-07]
1 (Kont. vanj. ST): rad jedinice određuje se prema vanjskom termostatu.
Referentni vodič za instalatera
12
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P384975-1A – 2016.02
5 Smjernice za primjenu
T
B C
A
a
M2M1
B C
A
a a
b
Postavka Vrijednost
Broj zona temperature vode: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
Vanjski sobni termostat za glavnu zonu:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Kôd: [C-05]
Pogodnosti
Hlađenje. Osim mogućnosti grijanja, konvektori toplinske crpke
nude i izvrsnu mogućnost hlađenja.
Učinkovitost. Podno grijanje postiže najbolji učinak sa sustavom
Altherma LT.
Ugoda. Kombinacija dva tipa uređaja za isijavanje topline
omogućuje: ▪ Izvanredan osjećaj ugode podnog grijanja ▪ Iznimno ugodno hlađenje s pomoću konvektora toplinskecrpke
0 (1 zona TIV): glavna
1 (Termo UK/ISK): kada upotrebljavani vanjski sobni termostat ili konvektor toplinskecrpke može poslati samo stanje UKLJ./ISKLJ. termostata. Nema razlike između zahtjeva za grijanje ili hlađenje.
5.2.2 Više prostorija –jednazona TIV-a
Ako je potrebna samo jedna zona temperature izlazne vode zato što je projektna temperatura izlazne vode jednaka za sve uređaje za isijavanje topline, tada vam NIJE potrebna stanica ventila za miješanje (isplativo).
Primjer: Ako se sustav toplinskecrpke upotrebljava za grijanje kata na kojem sve prostorije imaju jednake uređaje za isijavanje topline.
Podno grijanje ili radijatori –termostatski ventili
Ako za grijanje prostorija upotrebljavate podno grijanje ili radijatore, za upravljanje temperaturom glavne prostorije se vrlo često upotrebljava termostat (to može biti ili korisničko sučelje ili vanjski sobni termostat), dok se u ostalim prostorijama upotrebljavaju takozvani termostatski ventili koji se otvaraju ili zatvaraju ovisno o sobnoj temperaturi.
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode B Prostorija 1 C Prostorija 2
a Korisničko sučelje
▪ Podno grijanje u glavnoj prostoriji izravno je priključeno na
unutarnju jedinicu.
▪ Sobnom temperaturom glavne prostorije upravlja se s pomoću
korisničkog sučelja koje služi kao termostat.
▪ Termostatski ventil postavljen je prije podnog grijanja u svim
ostalim prostorijama.
INFORMACIJE
Pripazite na situacije kada se glavna prostorija može grijati rabeći drugi izvor topline. Primjer: kamini.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P384975-1A – 2016.02
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
Pogodnosti
Isplativost. ▪ Jednostavnost. Instalacija je jednaka kao i za jednu prostoriju, ali
s termostatskim ventilima.
2 (Kontrola ST): rad jedinice određuje se na osnovi temperature u okolini korisničkog sučelja.
0 (1 zona TIV): glavna
Podno grijanje ili radijatori –više vanjskih sobnih termostata
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode B Prostorija 1 C Prostorija 2
a Vanjski sobni termostat b Mimovodni ventil
▪ Za svaku prostoriju postavljen je zaporni ventil (lokalna nabava)
kako bi se izbjegao dovod izlazne vode kada nema potrebe za grijanje ili hlađenje.
▪ Mimovodni ventil mora biti postavljen kako bi omogućio
recirkulaciju vode kada su svi zaporni ventili zatvoreni. Kako biste zajamčili pouzdani rad, omogućite minimalni protok vode kao što je opisano u tablici “Za provjeru zapremnine vode i stope protoka” pod naslovom "6.4Priprema vodovodnih cijevi"na stranici24.
▪ Korisničko sučelje priključeno na unutarnju jedinicu određuje način
rada u prostoriji. Zapamtite da se način rada na termostatu u svakoj prostoriji mora podudarati s unutarnjom jedinicom.
▪ Sobni termostati priključeni su na zaporne ventile, ali NE trebaju
biti priključeni na unutarnju jedinicu. Unutarnja jedinica će cijelo vrijeme dovoditi izlaznu vodu s mogućnošću programiranja plana izlazne vode.
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
Pogodnosti
U usporedbi s podnim grijanjem ili radijatorima za jednu prostoriju: ▪ Ugoda. S pomoću sobnih termostata možete postaviti željenu
sobnu temperaturu, uključujući i planove, za sve prostorije.
0 (Kontrola TIV): rad jedinice određuje se na osnovi temperature izlazne vode.
0 (1 zona TIV): glavna
Referentni vodič za instalatera
13
5 Smjernice za primjenu
B
A
a a
C
b
B C
A
a
M1
M1
Konvektori toplinskecrpke
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode B Prostorija 1 C Prostorija 2
a Daljinski upravljač za konvektore toplinskecrpke
▪ Željena sobna temperatura postavlja se s pomoću daljinskog
upravljača za konvektore toplinskecrpke.
▪ Korisničko sučelje priključeno na unutarnju jedinicu određuje način
rada u prostoriji.
▪ Signali zahtjeva za grijanje/hlađenje svakog konvektora
toplinske crpke paralelno su priključeni s digitalnim ulazom na unutarnjoj jedinici (X2M/1 i X2M/4). Unutarnja jedinica ostvarivat će temperaturu izlazne vode samo kad postoji stvarna potreba.
INFORMACIJE
Za povećanje ugode i učinka, Daikin preporučuje postavljanje opcionalnog kompleta ventila EKVKHPC na svaki konvektor toplinske crpke.
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
Pogodnosti
U usporedbi s konvektorima toplinskecrpke za jednu prostoriju: ▪ Ugoda. S pomoću daljinskog upravljača za konvektore
toplinske crpke možete postaviti željenu sobnu temperaturu, uključujući i planove, za sve prostorije.
1 (Kont. vanj. ST): rad jedinice određuje se prema vanjskom termostatu.
0 (1 zona TIV): glavna
Kombinacija: podno grijanje + konvektori toplinskecrpke
Postavljanje
C Prostorija 2
a Vanjski sobni termostat b Daljinski upravljač za konvektore toplinskecrpke
▪ Za sve prostorije s konvektorima toplinske crpke: konvektori
toplinskecrpke izravno su priključeni na unutarnju jedinicu.
▪ Za sve prostorije s podnim grijanjem: dva zaporna ventila (lokalna
nabava) postavljena su prije podnog grijanja: ▪ zaporni ventil za sprečavanje dovoda vruće vode kada
prostorija nema potrebe za grijanje
▪ Zaporni ventil za sprečavanje kondenzacije na podu tijekom
hlađenja prostorija s konvektorima toplinskecrpke.
▪ Za sve prostorije s konvektorima toplinske crpke: željena sobna
temperatura postavlja se s pomoću daljinskog upravljača za konvektore toplinskecrpke.
▪ Za sve prostorije s podnim grijanjem: željena sobna temperatura
postavlja se s pomoću vanjskog sobnog termostata (žičani ili bežični).
▪ Korisničko sučelje priključeno na unutarnju jedinicu određuje način
rada u prostoriji. Zapamtite da se način rada na svakom vanjskom sobnom termostatu i daljinskom upravljaču za konvektore toplinskecrpke mora podudarati s unutarnjom jedinicom.
INFORMACIJE
Za povećanje ugode i učinka, Daikin preporučuje postavljanje opcionalnog kompleta ventila EKVKHPC na svaki konvektor toplinske crpke.
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
0 (Kontrola TIV): rad jedinice određuje se na osnovi temperature izlazne vode.
0 (1 zona TIV): glavna
5.2.3 Više prostorija –dvije zone TIV-a
Ako su uređaji za isijavanje topline odabrani za svaku prostoriju osmišljeni za različite temperature izlazne vode, možete upotrijebiti različite zone temperature izlazne vode (maksimalno 2).
U ovom dokumentu: ▪ Glavna zona = zona s najnižom projektnom temperaturom tijekom
grijanja i najvišom projektnom temperaturom tijekom hlađenja
▪ Dodatna zona = druga zona
OPREZ
U slučaju više od jedne zone izlazne vode, UVIJEK morate postaviti stanicu ventila za miješanje u glavnu zonu za sniženje (tijekom grijanja)/povišenje (tijekom hlađenja) temperature izlazne vode kada dodatna zona šalje zahtjev za grijanje/hlađenje.
Tipičan primjer:
A Glavna zona temperature izlazne vode B Prostorija 1
Referentni vodič za instalatera
14
Prostorija (zona) Uređaji za isijavanje topline:
Dnevni boravak (glavna zona) Podno grijanje:
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
projektna temperatura
▪ Tijekom grijanja: 35°C ▪ Tijekom hlađenja: 20°C (samo
osvježavanje, nije dopušteno stvarno hlađenje)
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P384975-1A – 2016.02
5 Smjernice za primjenu
B
A
a a
C
E
D
b
c
d
Prostorija (zona) Uređaji za isijavanje topline:
Spavaće sobe (dodatna zona) Konvektori toplinskecrpke:
Postavljanje
A Dodatna zona temperature izlazne vode B Prostorija 1 C Prostorija 2 D Glavna zona temperature izlazne vode E Prostorija 3
a Daljinski upravljač za konvektore toplinskecrpke b Korisničko sučelje c Stanica ventila za miješanje d Ventil za regulaciju tlaka
INFORMACIJE
Ventil za regulaciju tlaka treba implementirati prije stanice ventila za miješanje. Razlog tomu je da se zajamči ispravna ravnoteža protoka vode između glavne zone temperature izlazne vode i dodatne zone temperature izlazne vode u odnosu prema potrebnom kapacitetu obje zone temperature vode.
▪ Za glavnu zonu:
▪ Stanica ventila za miješanje postavljena je prije podnog grijanja. ▪ Crpkom stanice ventila za miješanje upravlja signal UKLJ./
ISKLJ. s unutarnje jedinice (X2M/5 i X2M/7; izlaz normalno zatvorenog zapornog ventila).
▪ Sobnom temperaturom upravlja se s pomoću korisničkog
sučelja koje služi kao sobni termostat.
▪ Za dodatnu zonu:
▪ Konvektori toplinske crpke izravno su priključeni na unutarnju
jedinicu.
▪ Željena sobna temperatura svake prostorije postavlja se s
pomoću daljinskog upravljača za konvektore toplinskecrpke.
▪ Signali zahtjeva za grijanje/hlađenje svakog konvektora
toplinskecrpke paralelno su priključeni s digitalnim ulazom na unutarnjoj jedinici (X2M/1 i X2M/4). Unutarnja jedinica ostvarivat će željenu dodatnu temperaturu izlazne vode jedino kad postoji stvarna potreba.
▪ Korisničko sučelje priključeno na unutarnju jedinicu određuje način
rada u prostoriji. Zapamtite da se način rada na svakom daljinskom upravljaču za konvektore toplinske crpke mora podudarati s unutarnjom jedinicom.
projektna temperatura
▪ Tijekom grijanja: 45°C ▪ Tijekom hlađenja: 12°C
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
Kod konvektora toplinske crpke: Vanjski sobni termostat za
dodatnu zonu: ▪ #: [A.2.2.5] ▪ Kôd: [C-06]
Izlaz zapornog ventila Postavljen da prati zahtjev
Zaporni ventil Ako glavna zona mora biti
Na stanici ventila za miješanje Postavite željenu glavnu
Pogodnosti
Ugoda.
▪ Funkcija pametnog sobnog termostata može sniziti ili povisiti
željenu temperaturu izlazne vode na osnovi stvarne sobne temperature (modulacija).
▪ Kombinacija dvaju sustava uređaja za isijavanje topline
omogućuje izvanrednu ugodu prilikom upotrebe podnog grijanja i izvrstan osjećaj hlađenja konvektora toplinskecrpke.
Učinkovitost.
▪ Ovisno o zahtjevu, unutarnja jedinica dovodi drugačiju
temperaturu izlazne vode usklađenu s projektnom temperaturom različitih uređaja za isijavanje topline.
▪ Podno grijanje postiže najbolji učinak sa sustavom Altherma LT.
2 (Kontrola ST): rad jedinice određuje se na osnovi temperature u okolini korisničkog sučelja.
Napomena:
▪ Glavna prostorija = korisničko
sučelje ima funkciju sobnog termostata
▪ Ostale prostorije = funkcija
vanjskog sobnog termostata
1 (2 zone TIV): glavna + dodatna
1 (Termo UK/ISK): kada upotrebljavani vanjski sobni termostat ili konvektor toplinskecrpke može poslati samo stanje UKLJ./ISKLJ. termostata. Nema razlike između zahtjeva za grijanje ili hlađenje.
termostata glavne zone.
isključena tijekom hlađenja radi sprečavanja kondenzacije na podu, postavite ga u skladu s tim.
temperaturu izlazne vode za grijanje i/ili hlađenje.

5.3 Postavljanje pomoćnog izvora topline za grijanje prostora

▪ Prostor se može grijati s pomoću:
▪ Unutarnja jedinica ▪ Pomoćnog bojlera (lokalna nabava) priključenog na sustav
▪ Kada sobni termostat zatraži grijanje, unutarnja jedinica ili
pomoćni bojler započinje rad ovisno o vanjskoj temperaturi (stanje prespajanja na vanjski izvor energije). Kada pomoćni bojler dobije dopuštenje za rad, grijanje prostora s pomoću unutarnje jedinice se isključuje.
▪ Bivalentan rad moguć je samo za grijanje prostora, a NE za
proizvodnju kućne vruće vode. Kućna vruća voda uvijek se zagrijava u spremniku KVV-a priključenom na unutarnju jedinicu.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P384975-1A – 2016.02
Referentni vodič za instalatera
15
5 Smjernice za primjenu
a b c d e f g h j
FHL1
FHL2
FHL3
M
h
i
il
k
f
m
n
a b c de f
f
g h j
FHL1
FHL2
FHL3
M
h
i
il
k
m
n
INFORMACIJE
▪ Tijekom grijanja toplinske crpke, toplinska crpka radi
kako bi postigla željenu temperaturu postavljenu putem korisničkog sučelja. Kada je aktivan rad ovisan o vremenskim prilikama, temperatura vode određuje se automatski, ovisno o vanjskoj temperaturi.
▪ Tijekom grijanja pomoćnog bojlera, pomoćni bojler radi
kako bi postigao željenu temperaturu vode postavljenu preko kontrolera pomoćnog bojlera.
Postavljanje
▪ Ugradite pomoćni bojler na sljedeći način:
Samo za EHBH/X
Samo za EHVH/X
k Pomoćni bojler (lokalna nabava)
l Ventil za regulaciju temperature vode (lokalna nabava)
m Spremnik KVV-a (EHBH/X: opcija)
n Zavojnica izmjenjivača topline
FHL1...3 Podno grijanje
OBAVIJEST
▪ Provjerite jesu li pomoćni bojler i njegova ugradnja u
sustav u skladu s važećim zakonima.
▪ Daikin NIJE odgovoran za nepravilnosti ili nesigurne
situacije u sustavu pomoćnog bojlera.
▪ Uvjerite se da voda koja se vraća u toplinsku crpku NE premašuje
55°C. Da biste to učinili: ▪ Putem kontrolera pomoćnog bojlera postavite željenu
temperaturu vode na maksimalnih 55°C.
▪ Instalirajte ventil za regulaciju temperature vode u povratni tok
vode toplinskecrpke.
▪ Postavite ventil za regulaciju temperature vode tako da se
zatvara na temperaturi iznad 55°C i otvara na temperaturi ispod
55°C. ▪ Postavite nepovratne ventile. ▪ U krugu vode svakako smije biti samo jedna ekspanzijska posuda.
Ekspanzijska posuda je već ugrađena u unutarnju jedinicu. ▪ Postavite tiskanu pločicu s digitalnim U/I-jima (opcija EKRP1HB). ▪ Priključite X1 i X2 (prespojnik na vanjski izvor topline) na tiskanoj
pločici na termostat pomoćnog bojlera. ▪ Za postavljanje uređaja za isijavanje topline pogledajte
"5.2 Postavljanje sustava za grijanje/hlađenje prostora" na
stranici11.
Konfiguracija
S pomoću korisničkog sučelja (brzi čarobnjak): ▪ Postavite da se bivalentni sustav upotrebljava kao vanjski izvor
topline. ▪ Postavite bivalentnu temperaturu i histerezu.
Referentni vodič za instalatera
16
a Vanjska jedinica b Unutarnja jedinica c Izmjenjivač topline d Pomoćni grijač e Crpka
f Zaporni ventil
g 3-putni motorni ventil (isporučuje se sa spremnikom KVV-
a)
h Protupovratni ventil (lokalna nabava)
i Zaporni ventil (lokalna nabava) j Kolektor (lokalna nabava)
OBAVIJEST
▪ Uvjerite se da bivalentna histereza ima dovoljan raspon
kako bi se spriječilo često izmjenjivanje između unutarnje jedinice i pomoćnog bojlera.
▪ Budući da se vanjska temperatura mjeri s pomoću
termistora za zrak vanjske jedinice, postavite vanjsku jedinicu u sjenu kako na nju NE bi utjecala ili je uključivala/isključivala izravna sunčeva svjetlost.
▪ Često prespajanje može prouzročiti koroziju pomoćnog
bojlera. Za više informacija obratite se proizvođaču pomoćnog bojlera.
Prespajanje na vanjski izvor topline određuje se pomoćnim kontaktom
▪ Moguće jedino za kontrolu vanjskim sobnim termostatom I jednu
zonu temperature izlazne vode (pogledajte "5.2 Postavljanje
sustava za grijanje/hlađenje prostora"na stranici11).
▪ Pomoćni kontakt može biti:
▪ Termostat za vanjsku temperaturu
▪ Preklopnik za tarifu električne energije
▪ Ručni preklopnik
▪ … ▪ Postavljanje: spojite navedeno lokalno ožičenje:
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P384975-1A – 2016.02
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
1 2 3 4 X Y
Indoor
BTIUlaz termostata bojlera
FHL1
FHL2
FHL3
M
UI
a b c d hh if
e
g
A Pomoćni kontakt (normalno zatvoren) H Sobni termostat za zahtjev grijanja (opcija)
K1A Pomoćni relej za aktivaciju unutarnje jedinice (lokalna
nabava)
K2A Pomoćni relej za aktivaciju bojlera (lokalna nabava)
Indoor Unutarnja jedinica
Auto Automatski
Boiler Bojler
OBAVIJEST
▪ Uvjerite se da pomoćni kontakt ima dovoljan raspon ili
dovoljno vremena kako bi se spriječilo često prespajanje između unutarnje jedinice i pomoćnog bojlera.
▪ Ako je pomoćni kontakt termostat za vanjsku
temperaturu, termostat postavite u sjenu kako na njega NE bi utjecala ili ga uključivala/isključivala izravna sunčeva svjetlost.
▪ Često prespajanje može prouzročiti koroziju pomoćnog
bojlera. Za više informacija obratite se proizvođaču pomoćnog bojlera.

5.4 Postavljanje spremnika kućne vruće vode

Spremnik KVV-a može biti: ▪ Ugrađen u unutarnju jedinicu ▪ Opcionalno postavljen kao samostojeći
5.4.1 Izgled sustava –ugrađeni spremnik KVV-a
Samo za EHVH/X.
5 Smjernice za primjenu

5.4.2 Odabir zapremnine i željene temperature spremnika KVV-a

Ljudima je voda vruća pri temperaturi od 40°C. Iz tog razloga, potrošnja KVV-a uvijek je istovjetna zapremnini vruće vode na 40°C. Međutim, temperaturu spremnika KVV-a možete postaviti na višu temperaturu (primjer: 53°C), koja se onda miješa s hladnom vodom (primjer: 15°C).
Odabir zapremnine i željene temperature spremnika KVV-a obuhvaća:
1 Određivanje potrošnje KVV-a (istovjetna zapremnini tople vode
na 40°C).
2 Određivanje zapremnine i željene temperature spremnika KVV-
a.
Moguće zapremnine spremnika KVV-a
Vrsta Moguće zapremnine
Ugrađeni spremnik KVV-a ▪ 180l
▪ 260l
Samostojeći spremnik KVV-a ▪ 150l
▪ 200l ▪ 300l
Savjeti za uštedu energije
▪ Ako se potrošnja KVV-a razlikuje od dana do dana, možete
programirati tjedni plan s različitim željenim temperaturama spremnika KVV-a za svaki dan.
▪ Što je željena temperatura spremnika KVV-a niža, to je isplativiji.
Odabirom većeg spremnika KVV-a možete sniziti željenu temperaturu spremnika KVV-a.
▪ Sama toplinska crpka može zagrijati kućnu vruću vodu
maksimalno na temperaturu od 55°C (50°C ako je vanjska temperatura niska). Električni otpornik ugrađen u toplinsku crpku može povisiti tu temperaturu. Međutim, to troši više energije. Daikin preporučuje postavljanje željene temperature spremnika KVV ispod 55°C kako bi se izbjegao električni otpor.
▪ Što je vanjska temperatura viša, to je bolji učinak toplinskecrpke.
▪ Ako je cijena energije jednaka tijekom dana i noći, Daikin
preporučuje zagrijavanje spremnika KVV-a tijekom dana.
▪ Ako je cijena energije niža tijekom noći, Daikin preporučuje
zagrijavanje spremnika KVV-a tijekom noći.
▪ Kada toplinska crpka proizvodi kućnu vruću vodu, ne može
zagrijavati prostor. Kada trebate kućnu vruću vodu i grijanje prostora u isto vrijeme, Daikin preporučuje proizvodnju kućne vruće vode tijekom noći, kada je potreba za grijanjem prostora manja.
Određivanje potrošnje KVV-a
Odgovorite na sljedeća pitanja i izračunajte potrošnju KVV-a (istovjetna zapremnini vruće vode na 40°C) s pomoću uobičajenih zapremnina vode:
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P384975-1A – 2016.02
a Vanjska jedinica b Unutarnja jedinica c Izmjenjivač topline d Pomoćni grijač e Crpka
f 3-putni motorni ventil g Spremnik KVV-a h Zaporni ventil
i Kolektor (lokalna nabava)
FHL1...3 Podno grijanje
UI Korisničko sučelje
Pitanje Uobičajena zapremnina vode
Koliko puta na dan se tuširate? 1tuširanje=10min×10l/
min=100l Koliko puta na dan se kupate? 1kupanje = 150l Koliko vode je dnevno potrebno u
1sudoper=2min×5l/min=10l kuhinjskom sudoperu?
Postoje li druge potrebe za
— kućnom vrućom vodom?
Primjer: Ako je potrošnja KVV-a jedne obitelji (4 člana) po danu kako slijedi:
▪ 3 tuširanja ▪ 1 kupanje
Referentni vodič za instalatera
17
5 Smjernice za primjenu
c f
a b
g
h
i
c a b
d f
e g
h
i
▪ 3 zapremnine sudopera tada je potrošnja KVV = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Određivanje zapremnine i željene temperature spremnika KVV-a
Formula Primjer
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Ako je:
▪ V2=180l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C tada je V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Ako je:
▪ V1=480l ▪ T2=54°C ▪ T1=15°C tada je V2=307l
V1Potrošnja KVV-a (istovjetna zapremnini tople vode na
40°C)
V2Potrebna zapremnina spremnika KVV-a ako se samo
jednom zagrijava T2Temperatura spremnika KVV-a T1Temperatura hladne vode
5.4.3 Postavljanje i konfiguracija –spremnik KVV-a
▪ Kod velike potrošnje KVV-a, spremnik KVV-a možete zagrijati
nekoliko puta tijekom dana.
▪ Za zagrijavanje spremnika KVV-a na željenu temperaturu možete
upotrijebiti sljedeće izvore energije: ▪ Termodinamički ciklus toplinskecrpke ▪ Električni pomoćni grijač (za ugrađeni spremnik KVV-a) ▪ Električni dodatni grijač (za samostojeći spremnik KVV-a) ▪ Solarne ploče
▪ Za više informacija o:
▪ optimizaciji potrošnje energije za proizvodnju kućne vruće vode
pogledajte poglavlje "8Konfiguracija"na stranici47.
▪ priključivanju električnog ožičenja samostojećeg spremnika
KVV-a na unutarnju jedinicu pogledajte priručnik za postavljanje spremnika KVV-a.
▪ priključivanju cjevovoda za vodu samostojećeg spremnika KVV-
a na unutarnju jedinicu pogledajte priručnik za postavljanje spremnika KVV-a.
5.4.4 Crpka KVV-a za trenutačan dovod vruće vode
Postavljanje
a Unutarnja jedinica b Spremnik KVV-a c Crpka KVV-a (lokalna nabava)
f Tuš (lokalna nabava) g Hladna voda h Izlaz kućne vruće vode
i Recirkulacijski priključak
▪ Priključivanjem crpke KVV-a, vruća voda može biti trenutačno
dostupna na slavini.
▪ Crpka KVV-a i instalacija nabavljaju se lokalno i odgovornost su
instalatera.
▪ Više podataka o priključivanju recirkulacijskog priključka:
▪ za ugrađeni spremnik KVV-a potražite pod naslovom
"7Instalacija"na stranici28,
▪ za zasebni spremnik KVV-a potražite u priručniku za spremnik
KVV-a.
Konfiguracija
▪ Više podataka potražite pod naslovom "8 Konfiguracija" na
stranici47.
▪ Možete programirati plan za kontrolu crpke KVV-a putem
korisničkog sučelja. Za više informacija pogledajte referentni vodič za korisnike.

5.4.5 Crpka KVV-a za dezinfekciju

Postavljanje
a Unutarnja jedinica b Spremnik KVV-a c Crpka KVV-a (lokalna nabava) d Grijaći element (lokalna nabava) e Protupovratni ventil (lokalna nabava)
f Tuš (lokalna nabava) g Hladna voda h Izlaz kućne vruće vode
i Recirkulacijski priključak
▪ Crpka KVV-a nabavlja se lokalno, a za njezino postavljanje
zadužen je instalater.
▪ Za ugrađeni spremnik KVV-a, temperatura spremnika KVV-a se
može postaviti na maksimalno 60°C. Ako važeći zakoni zahtijevaju višu temperaturu za dezinfekciju, crpku KVV-a i grijaći element možete spojiti kao što je gore prikazano.
▪ Ako važeći zakoni zahtijevaju dezinfekciju cjevovoda za vodu do
izlazne točke, možete priključiti crpku KVV-a i grijaći element (ako je potreban) kao što je gore prikazano.
Konfiguracija
Unutarnja jedinica može upravljati radom crpke KVV-a. Više podataka potražite pod naslovom "8Konfiguracija"na stranici47.

5.5 Postavljanje mjerenja energije

▪ Putem korisničkog sučelja možete očitati sljedeće podatke o
energiji: ▪ Proizvedena toplina ▪ Potrošena energija
▪ Možete očitati podatke o energiji:
▪ Za grijanje prostora ▪ Za hlađenje prostora ▪ Za proizvodnju kućne vruće vode
▪ Možete očitati podatke o energiji:
▪ Po mjesecu ▪ Po godini
INFORMACIJE
Izračunana proizvedena toplina i potrošena energija su procijenjene, točnost se ne može zajamčiti.
Referentni vodič za instalatera
18
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P384975-1A – 2016.02
5 Smjernice za primjenu
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fed
g
A B C
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
h
A B C
c c d
a


5.5.1 Proizvedena toplina

INFORMACIJE
Osjetnici koji izračunavaju proizvedenu toplinu kalibriraju se automatski.
▪ Primjenjuje se za sve modele. ▪ Proizvedena toplina izračunava se interno na osnovi:
▪ Temperature izlazne i ulazne vode ▪ Stope protoka ▪ Potrošnje energije dodatnog grijača (ako je primjenjivo) u
spremniku kućne vruće vode
▪ Postavljanje i konfiguracija:
▪ Nije potrebna nikakva dodatna oprema. ▪ Jedino ako se u sustavu nalazi dodatni grijač, izmjerite njegov
kapacitet (mjerenje otpora) i postavite kapacitet putem korisničkog sučelja. Primjer: Ako izmjerite otpor dodatnog grijača od 17,1Ω, kapacitet grijača iznosi 3100W na 230V.

5.5.2 Potrošena energija

Za određivanje potrošene energije možete se poslužiti sljedećim metodama:
▪ Izračunavanje ▪ Mjerenje
5.5.3 Električno napajanje po normalnoj stopi kWh
Opće pravilo
Dovoljan je jedan strujomjer koje pokriva cijeli sustav.
Postavljanje
Priključite strujomjer na X5M/7 i X5M/8.
Tip strujomjera
U slučaju… upotrijebite… strujomjer
▪ Jednofazne vanjske jedinice ▪ Pomoćnog grijača koji se
napaja iz jednofazne mreže (tj. model pomoćnog grijača je *3V ili *9W, priključen na jednofaznu mrežu)
U ostalim slučajevima (tj. trofazna vanjska jedinica i/ili model pomoćnog grijača 9W* priključen na trofaznu mrežu)
Primjer
Jednofazni strujomjer Trofazni strujomjer
Jednofazni
Trofazni
Izračunavanje potrošene energije
▪ Primjenjivo samo za EHBH/X04+08 i EHVH/X04+08. ▪ Potrošena energija izračunava se interno na osnovi:
▪ Stvarne ulazne snage vanjske jedinice ▪ Postavljenog kapaciteta pomoćnog grijača i dodatnog grijača ▪ Napona
▪ Postavljanje i konfiguracija: da biste dobili točne podatke o
energiji, izmjerite kapacitet (mjerenje otpora) i putem korisničkog sučelja postavite kapacitet:
▪ Pomoćnog grijača (1.korak i 2.korak) ▪ Dodatnog grijača
Mjerenje potrošene energije
▪ Primjenjuje se za sve modele. ▪ Preferirana metoda zbog veće točnosti. ▪ Zahtijeva vanjske strujomjere. ▪ Postavljanje i konfiguracija:
▪ Za specifikacije svakog tipa strujomjera pogledajte poglavlje
"14Tehnički podaci"na stranici85.
▪ Pri upotrebi strujomjera, putem korisničkog sučelja postavite
broj impulsa/kWh za svaki strujomjer. Podaci o potrošenoj energiji za modele EHVH/X11+16 i EHBH/X11+16 bit će dostupni jedino ako je ta postavka konfigurirana.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P384975-1A – 2016.02
INFORMACIJE
Ne možete kombinirati izračunavanje potrošene energije (primjer: za pomoćni grijač) i mjerenje potrošene energije (primjer: za vanjsku jedinicu). Ako to učinite, podaci o energiji bit će netočni.
INFORMACIJE
Kada mjerite potrošnju električne energije, uvjerite se da je SVA ulazna snaga sustava pokrivena strujomjerima.
A Vanjska jedinica B Unutarnja jedinica C Spremnik KVV-a a Razvodni ormar (L1/N) b Strujomjer (L1/N) c Osigurač (L1/N) d Vanjska jedinica (L1/N) e Unutarnja jedinica (L1/N) f Pomoćni grijač (L1/N) g Dodatni grijač (L1/N)
A Vanjska jedinica B Unutarnja jedinica C Spremnik KVV-a a Razvodni ormar (L1/L2/L3/N) b Strujomjer (L1/L2/L3/N) c Osigurač (L1/L2/L3/N) d Osigurač (L1/N) e Vanjska jedinica (L1/L2/L3/N) f Unutarnja jedinica (L1/L2/L3/N) g Pomoćni grijač (L1/L2/L3/N) h Dodatni grijač (L1/N)
Iznimka
▪ Drugi strujomjer možete upotrijebiti u sljedećim situacijama:
▪ Mjerni raspon jednog strujomjera nije dovoljan. ▪ Strujomjer se ne može jednostavno postaviti u razvodni ormar. ▪ Trofazne mreže od 230 V i 400 V su kombinirane (vrlo rijetko),
zbog tehničkih ograničenja strujomjera.
▪ Priključivanje i postavljanje:
▪ Priključite drugi strujomjer na X5M/9 i X5M/10. ▪ Podaci o potrošnji energije za oba strujomjera dodani su u
softver tako da NE trebate postaviti koju potrošnju energije pokriva određeni strujomjer. Trebate postaviti samo broj impulsa za svaki strujomjer.
Referentni vodič za instalatera
19
5 Smjernice za primjenu
e efe
ihg
j
A B C
b
a
d

c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0 1
5
0
0
0
P
i
t
DI
a
b
▪ Za primjer s dva strujomjera pogledajte "5.5.4 Električno
napajanje po preferencijalnoj stopi kWh"na stranici20.
5.5.4 Električno napajanje po preferencijalnoj stopi kWh
Opće pravilo
▪ Strujomjer1: mjeri vanjsku jedinicu. ▪ Strujomjer2: mjeri sve ostalo (tj. unutarnja jedinica, pomoćni grijač
i opcionalni dodatni grijač).
Postavljanje
▪ Priključite strujomjer1 na X5M/7 i X5M/8. ▪ Priključite strujomjer2 na X5M/9 i X5M/10.
Tipovi strujomjera
▪ Strujomjer1: Jednofazni ili trofazni strujomjer ovisno o električnom
napajanju vanjske jedinice.
▪ Strujomjer2:
▪ U slučaju jednofazne konfiguracije pomoćnog grijača,
upotrijebite jednofazni strujomjer.
▪ U ostalim slučajevima upotrijebite trofazni strujomjer.
Primjer
Jednofazna vanjska jedinica s trofaznim pomoćnim grijačem:
▪ Razina ograničenja snage može se aktivirati:
▪ Trajno ▪ Putem digitalnih ulaza
5.6.1 Trajno ograničenje snage
Trajno ograničenje snage korisno je radi osiguravanja maksimalne ulazne snage ili jakosti sustava. U nekim zemljama zakonski je ograničena maksimalna potrošnja energije za grijanje prostora i proizvodnju KVV-a.
PiUlazna snaga
t Vrijeme
DI Digitalni ulaz (razina ograničenja snage)
a Ograničenje snage je aktivirano b Stvarna ulazna snaga
Postavljanje i konfiguracija
▪ Nije potrebna nikakva dodatna oprema. ▪ Namjestite postavke kontrole potrošnje snage pod [A.6.3.1] putem
korisničkog sučelja (za opis svih postavki pogledajte poglavlje
"8Konfiguracija"na stranici47):
▪ Odaberite način stalnog ograničenja ▪ Odaberite tip ograničenja (snaga u kW ili jakost u A) ▪ Postavite željenu razinu ograničenja snage

5.6 Postavljanje kontrole potrošnje snage

▪ Kontrola potrošnje snage:
▪ Primjenjuje se jedino za EHBH/X04+08 i EHVH/X04+08. ▪ Omogućuje ograničenje potrošnje energije cijelog sustava
(zbroj vanjske jedinice, unutarnje jedinice, pomoćnog grijača i opcionalnog dodatnog grijača).
▪ Konfiguracija: putem korisničkog sučelja postavite razinu
ograničenja snage i kako je treba postići.
▪ Razina ograničenja snage može se izraziti kao:
▪ Maksimalna dopuštena jakost struje za rad (uA) ▪ Maksimalna ulazna snaga (ukW)
Referentni vodič za instalatera
20
A Vanjska jedinica B Unutarnja jedinica C Spremnik KVV-a
a Razvodni ormar (L1/N): električno napajanje prema
preferencijalnoj stopi kWh
b Razvodni ormar (L1/L2/L3/N): električno napajanje prema
normalnoj stopi kWh
c Strujomjer (L1/N) d Strujomjer (L1/L2/L3/N) e Osigurač (L1/N)
f Osigurač (L1/L2/L3/N) g Vanjska jedinica (L1/N) h Unutarnja jedinica (L1/N)
i Pomoćni grijač (L1/L2/L3/N) j Dodatni grijač (L1/N)
OBAVIJEST
Pri odabiru željene razine ograničenja snage slijedite smjernice u nastavku:
▪ Postavite minimalnu potrošnju energije na ±3,6 kW
kako biste osigurali postupak odmrzavanja. U protivnom, ako se odmrzavanje prekine nekoliko puta, izmjenjivač topline će se smrznuti.
▪ Postavite minimalnu potrošnju energije na ±3kW kako
biste osigurali grijanje prostora i proizvodnju KVV-a uz omogućivanje rada najmanje jednog električnog grijača (1.korak pomoćnog grijača ili dodatni grijač).
5.6.2 Ograničenje snage aktivirano putem digitalnih ulaza
Ograničenje snage također je korisno u kombinaciji sa sustavom upravljanja energijom.
Snaga ili jakost struje cijelog sustava Daikin je dinamički ograničena putem digitalnih ulaza (maksimalno četiri koraka). Svaka razina ograničenja snage postavljena je putem korisničkog sučelja uz ograničenje jedne od navedenih stavki:
▪ Jakost struje (u A) ▪ Ulazna snaga (u kW) Sustav upravljanja energijom (lokalna nabava) određuje aktivaciju
određene razine ograničenja snage. Primjer: Za ograničenje maksimalne snage struje cijele kuće (rasvjeta, kućanski aparati, grijanje prostora...).
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P384975-1A – 2016.02
5 Smjernice za primjenu
a
b
c
A B C
D
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
d
e
A B C
A Vanjska jedinica B Unutarnja jedinica C Spremnik KVV-a D Sustav upravljanja energijom
a Aktivacija ograničenja snage (4 digitalna ulaza) b Pomoćni grijač c Dodatni grijač
PiUlazna snaga
t Vrijeme
DI Digitalni ulazi (razine ograničenja snage)
a Ograničenje snage je aktivirano b Stvarna ulazna snaga
Postavljanje
▪ Potrebna je komunikacijska tiskana pločica (opcija EKRP1AHTA). ▪ Maksimalno četiri digitalna ulaza upotrijebljena su za aktivaciju
odgovarajuće razine ograničenja snage: ▪ DI1 = najmanje ograničenje (najveća potrošnja energije) ▪ DI4 = najveće ograničenje (najmanja potrošnja energije)
▪ Specifikacije digitalnih ulaza i mjesta za njihovo priključivanje
pronađite u shemi ožičenja.
Konfiguracija
Namjestite postavke kontrole potrošnje snage pod [A.6.3.1] putem korisničkog sučelja (za opis svih postavki pogledajte poglavlje
"8Konfiguracija"na stranici47):
▪ Odaberite aktivaciju putem digitalnih ulaza. ▪ Odaberite tip ograničenja (snaga u kW ili jakost u A). ▪ Postavite željenu razinu ograničenja snage u skladu sa svakim
digitalnim ulazom.
INFORMACIJE
Ako je zatvoreno više od 1 digitalnog ulaza (istovremeno), prioritet digitalnih ulaza je fiksan: prioritet DI4>…>DI1.
5.6.3 Postupak ograničenja snage
Vanjska jedinica učinkovitija je od električnih grijača. Zbog toga se električni grijači prvi ograničavaju i isključuju. Sustav ograničava potrošnju energije sljedećim redom:
1 Ograničava određene električne grijače.
Ako prioritet ima… tada postavite prioritetni
grijač putem korisničkog
sučelja na…
Proizvodnja kućne vruće vode Dodatni grijač.
Rezultat: Pomoćni grijač će se prvi isključiti.
Grijanje prostora Pomoćni grijač.
Rezultat: Dodatni grijač će se prvi isključiti.
2 Isključuje sve električne grijače. 3 Ograničava vanjsku jedinicu. 4 Isključuje vanjsku jedinicu.
Primjer
Ako je konfiguracija kako slijedi: ▪ Razina ograničenja snage NE dopušta rad dodatnog i pomoćnog
grijača (1.korak i 2.korak). ▪ Prioritetni grijač = dodatni grijač. Tada je potrošnja snage ograničena na sljedeći način:
PhProizvedena toplina CePotrošena energija
A Vanjska jedinica B Dodatni grijač C Pomoćni grijač
a Ograničeni rad vanjske jedinice b Potpuni rad vanjske jedinice c Dodatni grijač je uključen d Uključen je 1.korak pomoćnog grijača e Uključen je 2.korak pomoćnog grijača
5.7 Postavljanje vanjskog osjetnika
temperature
Možete priključiti jedan vanjski osjetnik temperature. On može mjeriti unutarnju i vanjsku temperaturu okoline. Daikin preporučuje upotrebu vanjskog osjetnika temperature u sljedećim slučajevima:
Unutarnja temperatura okoline
▪ Kod kontrole sobnim termostatom korisničko sučelje služi kao
sobni termostat i mjeri unutarnju temperaturu okoline. Zbog toga
korisničko sučelje mora biti postavljeno na lokaciji:
▪ Gdje se može očitati prosječna temperatura u prostoriji
▪ Gdje NEMA izloženosti izravnom sunčevom svjetlu
▪ Koja NIJE u blizini izvora topline
▪ Koja NIJE pod utjecajem vanjskog zraka ili propuha zbog npr.
otvaranja/zatvaranja vrata
▪ Ako to NIJE moguće, Daikin preporučuje priključenje daljinskog
unutarnjeg osjetnika (opcija KRCS01-1). ▪ Postavljanje: upute za postavljanje potražite u priručniku za
postavljanje daljinskog unutarnjeg osjetnika. ▪ Konfiguracija: odaberite sobni osjetnik [A.2.2.B].
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P384975-1A – 2016.02
Referentni vodič za instalatera
21

6 Priprema

b
c
a
a
b
c
d
c
d
Vanjska temperatura u okolini
▪ U vanjskoj jedinici mjeri se vanjska temperatura u okolini. Zbog
toga vanjska jedinica mora biti postavljena na lokaciji: ▪ Sa sjeverne strane kuće ili na onoj strani gdje se nalazi najviše
uređaja za isijavanje topline
▪ Gdje NEMA izloženosti izravnom sunčevom svjetlu
▪ Ako to NIJE moguće, Daikin preporučuje priključenje daljinskog
vanjskog osjetnika (opcija EKRSCA1).
▪ Postavljanje: upute za postavljanje potražite u priručniku za
postavljanje daljinskog vanjskog osjetnika. ▪ Konfiguracija: odaberite vanjski osjetnik [A.2.2.B]. ▪ Kada je rad obustavljen (pogledajte "8 Konfiguracija" na
stranici47), vanjska se jedinica isključuje radi smanjenja gubitka
energije u stanju čekanja. Posljedica toga je da se vanjska
temperatura u okolini NE očitava. ▪ Ako željena temperatura izlazne vode ovisi o vremenskim
prilikama, važno je neprestano mjerenje vanjske temperature. To
je dodatni razlog za postavljanje opcionalnog osjetnika vanjske
temperature u okolini.
INFORMACIJE
Podaci vanjskog osjetnika temperature okoline (prosječni ili trenutačni) upotrebljavaju se za kontrolne krivulje ovisne o vremenskim prilikama i za logiku automatskog prespajanja između grijanja i hlađenja. Zbog zaštite vanjske jedinice uvijek se upotrebljava unutarnji osjetnik unutarnje jedinice.
▪ Pazite da u slučaju procurivanja, voda ne ošteti mjesto
postavljanja i okolinu. Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima: ▪ Izbjegavajte mjesta osjetljiva na buku (npr. blizina spavaće sobe i
slično), tako da šumovi u toku rada ne uzrokuju probleme.
Napomena: Ako se zvuk mjeri pod uvjetima aktualne instalacije,
izmjerena vrijednost može biti viša nego razina zvučnog tlaka
navedena za Spektar zvuka u tehničkim podacima zbog okolnog
šuma i refleksije zvuka. ▪ Na mjestima na kojima u atmosferi mogu nastati maglice
mineralnih ulja, raspršene čestice ili pare. Plastični dijelovi se
mogu oštetiti i prouzročiti procurivanje vode. NE preporučujemo postavljanje jedinice na sljedeća mjesta jer time
možete skratiti vijek trajanja jedinice: ▪ Gdje napon mnogo varira ▪ U vozilima ili plovilima ▪ Gdje ima kiselih ili lužnatih para Postavljanje na morskoj obali. Obavezno pazite da jedinica NIJE
izravno izložena morskim vjetrovima. Time se sprječava korozija uslijed visokih razina soli u zraku, što može skratiti vijek trajanja jedinice.
Vanjsku jedinicu postavite dalje od izravnih vjetrova s mora.
Primjer: Iza zgrade.
6 Priprema

6.1 Pregled: Priprema

U ovom je poglavlju opisano što trebate učiniti i znati prije odlaska na teren.
Sadrži informacije o: ▪ Pripremi mjesta za postavljanje ▪ Pripremi cjevovoda rashladnog sredstva ▪ Pripremi cijevi za vodu ▪ Pripremi električnog ožičenja

6.2 Priprema mjesta za postavljanje

Jedinicu NE postavljajte na mjestima koja se često upotrebljavaju za rad. U slučaju građevinskih radova (npr. brušenje), pri kojima se stvara dosta prašine, jedinicu treba pokriti.
Odaberite mjesto za postavljanje s dovoljno prostora za donošenje i odnošenje jedinice s mjesta.

6.2.1 Zahtjevi za mjesto postavljana vanjske jedinice

INFORMACIJE
Pročitajte također slijedeće zahtjeve:
▪ Opći zahtjevi za mjesto postavljanja. Vidi poglavlje
"Opće mjere sigurnosti".
▪ Potreban servisni prostor. Vidi poglavlje "Tehnički
podaci".
▪ Zahtjevi cjevovoda rashladnog sredstva (duljina,
▪ Izaberite mjesto gdje se kiša može izbjeći što je više moguće.
Referentni vodič za instalatera
22
visinska razlika). Vidi dalje u ovom poglavlju stavku "Priprema".
Ako je vanjska jedinica izložena izravnim vjetrovima s mora, postavite vjetrobran.
▪ Visina vjetrobrana≥1,5×visina vanjske jedinice ▪ Kod postavljanja vjetrobrana uzmite u obzir prostor potreban za
servisiranje.
a Vjetar s mora b Zgrada c Vanjska jedinica d Vjetrobran
Jaki vjetrovi (≥18 km/h) koji pušu prema izlazu za zrak na jedinici uzrokuju kratki spoj strujanja (usis ispušnog zraka). To može uzrokovati:
▪ slabljenje radnog učinka; ▪ često ubrzano zaleđivanje u toku grijanja; ▪ prekid rada uslijed smanjenja niskog tlaka ili porasta visokog tlaka; ▪ kvar ventilatora (ako jaki vjetar neprekidno puše na ventilator, on
se može početi okretati vrlo brzo dok se ne slomi).
Preporučuje se postavljanje vjetrobranske ploče kada je izlaz zraka izložen vjetru.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P384975-1A – 2016.02
6 Priprema
a
b
c
b
a
b
c
c
d
>500
>10>10
(mm)
Preporučujemo postavljanje vanjske jedinice s ulazom zraka usmjerenim prema zidu, a NE izravno izloženom vjetru.
a Ploča vjetrobrana b Prevladavajući smjer vjetra c Izlaz zraka
Vanjska jedinica osmišljena je isključivo za postavljanje na otvorenom prostoru i za temperature u okolini 10~43°C u načinu hlađenja te –25~25°C u načinu grijanja.

6.2.3 Zahtjevi za mjesto postavljanja unutarnje jedinice

INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
▪ Imajte na umu smjernice za mjerenja:
Maksimalna dopuštena duljina cjevovoda rashladnog sredstva između unutarnje i vanjske jedinice
Minimalna dopuštena duljina cjevovoda rashladnog sredstva između unutarnje i vanjske jedinice
Maksimalna dopuštena visinska razlika između unutarnje i vanjske jedinice
(a) Vrijednost u zagradi predstavlja ekvivalentnu duljinu.
▪ Imajte na umu sljedeće smjernice za prostorni razmještaj pri
postavljanju:
ERHQ: 75m
ERLQ: 50m
(95m)
(70m)
3m
30m
(a)
(a)

6.2.2 Dodatni zahtjevi za mjesto postavljanja vanjske jedinice u hladnim podnebljima

Zaštitite vanjsku jedinicu od izravnih snježnih oborina i pobrinite se da vanjska jedinica NIKADA ne bude prekrivena snijegom.
INFORMACIJE
Možete upotrijebiti opcijsku zaštitu od snijega (EK016SNC).
NE postavljajte jedinicu na mjesta kao što su: ▪ Na mjestima na kojima u atmosferi mogu nastati maglice
mineralnih ulja, raspršene čestice ili pare. Plastični dijelovi se mogu oštetiti i prouzročiti procurivanje vode.
▪ Mjesta osjetljiva na buku (npr. pored spavaće sobe ili slično), kako
vas buka rada jedinice ne bi ometala.
▪ Podloga mora biti dovoljno čvrsta kako bi izdržala težinu jedinice.
Uzmite u obzir težinu jedinice s punim spremnikom kućne vruće vode. Pazite da u slučaju istjecanja voda ne nanese štetu na mjestu
postavljanja i u okolini. ▪ Na mjestima s velikom vlagom (maks. RH=85%), npr. u kupaonici. ▪ Na mjestima gdje je moguće smrzavanje. Temperatura u okolini
unutarnje jedinice treba biti >5°C. ▪ Unutarnja jedinica načinjena je isključivo za postavljanje u
zatvorenom prostoru i za temperature u okolini od 5~35°C.
6.3 Priprema cjevovoda rashladnog
sredstva
a Nadstrešnicu za snijeg ili kućica b Postolje (minimalna visina = 150 mm) c Prevladavajući smjer vjetra d Izlaz zraka
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P384975-1A – 2016.02

6.3.1 Zahtjevi cjevovoda rashladnog sredstva

INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
Materijal cijevi: Bešavne bakrene deoksidirane fosfornom
kiselinom. ▪ Promjer cjevovoda:
Referentni vodič za instalatera
23
6 Priprema
t
Ø
M
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
a
b
c d
e f
g f h
i
i
i
i
j k
89°C
75°C
Cijevi za tekućinu Ø9,5mm (3/8") Cijevi za plin Ø15,9mm (5/8")
Stupanj tvrdoće i debljina cijevi:
Vanjski promjer
Stupanj tvrdoće Debljina (t)
(a)
(Ø)
9,5mm (3/8") Napušteno (O) ≥0,8mm 15,9mm (5/8") Napušteno (O) ≥1,0mm
(a) Ovisno o važećim propisima i maksimalnom radnom tlaku
jedinice (pogledajte “PS High” na nazivnoj pločici jedinice), možda će biti potrebna veća debljina cijevi.

6.3.2 Izolacija cjevovoda za rashladno sredstvo

▪ Kao izolacijski materijal koristite polietilensku pjenu:
▪ s toplinskom propusnosti između 0,041 i 0,052W/mK (0,035 i
0,045kcal/mh°C)
▪ čija toplinska otpornost je najmanje 120ºC
▪ Debljina izolacije
Temperatura
okoline
≤30°C 75% do 80% relativne
>30°C ≥80% relativne vlage 20mm
Vlažnost Minimalna debljina
15mm
vlage
Smjer protoka vode. Minimalan potrebni protok vode za rad
unutarnje jedinice prikazan je u sljedećoj tablici. Ovakav tok obavezan je u svim slučajevima. Ako je protok manji, unutarnja jedinica zaustavit će rad i prikazati pogrešku 7H.
Minimalna potrebna stopa protoka tijekom odmrzavanja / rada pomoćnog grijača
Modeli 04+08 12l/min Modeli 11+16 15l/min
Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno - Voda. Uvijek
upotrebljavajte materijale koji su kompatibilni s vodom u sustavu i s materijalima upotrijebljenim u jedinici.
Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno - Tlak i
temperatura vode. Uvjerite se da sve komponente ugrađene u lokalni cjevovod mogu podnijeti tlak i temperaturu vode.
Tlak vode. Maksimalan tlak vode je 4 bar. Primijenite
odgovarajuće mjere opreza u krugu vode kako se NE bi premašio maksimalan dopušteni tlak vode.
Temperatura vode. Postavljeni cjevovod i njegov pribor (ventil,
priključci,…) MORAJU biti u stanju podnijeti sljedeće temperature:
INFORMACIJE
Sljedeća ilustracija je primjer i možda NE odgovara izgledu vašeg sustava.

6.4 Priprema vodovodnih cijevi

6.4.1 Zahtjevi za krug vode

INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
Spajanje cjevovoda - Zakonski okvir. Priključci za dovod i
odvod na cjevovodu za vodu moraju biti izvedeni u skladu s važećim zakonima i uputama u poglavlju "Postavljanje".
Spajanje cjevovoda - Sila. NE primjenjujte prekomjernu silu
prilikom spajanja cijevi. Deformirane cijevi mogu prouzročiti kvar jedinice.
Spajanje cjevovoda - Alati. Dijelovima od mjedi, koja je mekana,
rukujte samo s pomoću prikladnih alata. Ako to NE učinite, cijevi će se oštetiti.
Spajanje cjevovoda - Zrak, vlaga, prašina. Ako u krug uđe zrak,
vlaga ili prašina, mogu se javiti poteškoće. Da biste to spriječili: ▪ Upotrebljavajte samo čiste cijevi. ▪ Kada skidate srh držite otvor cijevi okrenut prema dolje. ▪ Pokrijte otvor cijevi kada cijev gurate kroz rupu u zidu, kako u
nju ne bi ušla prašina i nečistoća.
▪ Za brtvljenje spojeva upotrijebite odgovarajuće sredstvo za
brtvljenje navoja.
Zatvoreni krug. Unutarnju jedinicu upotrebljavajte SAMO u
zatvorenom sustavu vode. Upotrebom u otvorenom sustavu vode može doći do prekomjerne korozije.
Glikol. Iz sigurnosnih razloga NIJE dopušteno dodavati bilo kakvu
vrstu glikola u krug vode.
Duljina cijevi. Preporučujemo izbjegavanje postavljanja dugih
cijevi između spremnika kućne vruće vode i završne točke vruće vode (tuš, kada...) i izbjegavanje slijepih krajeva cijevi.
Promjer cjevovoda. Izaberite promjer cijevi za vodu u odnosu na
potreban protok vode i dostupan vanjski statički tlak crpke. Pogledajte "14 Tehnički podaci" na stranici 85 za krivulje vanjskog statičkog tlaka unutarnje jedinice.
a Vanjska jedinica b Unutarnja jedinica c Izmjenjivač topline d Pomoćni grijač e Crpka
f Zaporni ventil g 3-putni motorni ventil h 2-putni motorni ventil (lokalna nabava)
i Kolektor j Spremnik kućne vruće vode
k Zavojnica izmjenjivača topline
FCU1...3 Ventilo-konvektorska jedinica (opcionalno) (lokalna
nabava)
FHL1...3 Petlja podnog grijanja (lokalna nabava)
Odvodnja - Najniže točke. Na svim najnižim točkama sustava
moraju biti postavljene ispusne slavine koje omogućuju potpuno pražnjenje kruga.
Referentni vodič za instalatera
24
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P384975-1A – 2016.02
6 Priprema
c d
a b
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2T2M3
T3
fdcba
f
g h
e
0.3
0.5
1
1.5
2
2.5
100500
20
150 200 250 300 350 400 450
a
b
Odvodnja - Tlačni odušni ventil. Za sigurnosni ventil mora se
predvidjeti odgovarajuće pražnjenje kako bi se izbjeglo kapanje vode iz jedinice. Pogledajte "7.8.5 Za priključivanje sigurnosnog
ventila na odvod"na stranici38.
Ventili za ispuštanje zraka. Na svim najvišim točkama sustava
moraju se postaviti ventili za ispuštanje zraka, koji također moraju biti lako dostupni radi servisiranja. U unutarnjoj jedinici nalazi se automatski ventil za odzračivanje. Uvjerite se da taj ventil za odzračivanje NIJE suviše pritegnut kako bi se omogućilo automatsko ispuštanje zraka iz kruga vode.
Pocinčani dijelovi. Nikada ne upotrebljavajte pocinčane dijelove
u krugu vode. Budući da unutarnji krug vode jedinice sadrži bakrene cijevi, može doći do prekomjerne korozije.
Metalne cijevi koje nisu od mjedi. Kada upotrebljavate metalne
cijevi koje nisu od mjedi, pravilno izolirajte dijelove od mjedi i dijelove koji nisu od mjedi kako se oni NE bi međusobno dodirivali. To će spriječiti galvansku koroziju.
Ventil - Odvajanje krugova. Kada upotrebljavate 3-putni ventil u
krugu vode uvjerite se da su krug kućne vruće vode i krug podnog grijanja potpuno odvojeni.
Ventil - Vrijeme prebacivanja. Kada u krugu vode upotrebljavate
3-putni ili 2-putni ventil, maksimalno vrijeme prespajanja ventila mora biti 60sekundi.
Filtar. Izričito se preporučuje instaliranje dodatnog filtra u krugu
vode za grijanje. Osobito se za uklanjanje metalnih čestica iz prljavog cjevovoda grijanja preporučuje upotreba magnetskog ili ciklonskog filtra koji može ukloniti male čestice. Male čestice mogu oštetiti jedinicu i NEĆE se ukloniti standardnim filtrom u sustavu toplinske crpke.
Spremnik kućne vruće vode - Kapacitet. Kako bi se izbjegla
stagnacija vode, važno je da skladišna zapremnina spremnika kućne vruće vode zadovoljava dnevnu potrošnju kućne vruće vode.
Spremnik kućne vruće vode - Nakon postavljanja. Spremnik
kućne vruće vode mora se isprati svježom vodom odmah nakon postavljanja. Ovaj postupak mora se ponavljati barem jednom dnevno u prvih 5 dana nakon postavljanja.
Spremnik kućne vruće vode - Mirovanja. U slučajevima kada se
topla voda nije upotrebljavala dulje vrijeme, oprema se prije prve upotrebe MORA isprati svježom vodom.
Spremnik kućne vruće vode - Dezinfekcija. Upute za
dezinfekciju spremnika kućne vruće vode potražite pod naslovom
"8.3.2Kontrola kućne vruće vode: napredno"na stranici62.
Termostatski ventili za miješanje. U skladu s važećim zakonima
možda će trebati instalirati termostatske ventile za miješanje.
Higijenske mjere. Instaliranje mora biti u skladu s važećim
zakonima i može zahtijevati dodatne higijenske mjere.
Recirkulacijska crpka. U skladu s važećim zakonima, možda
ćete trebati spojiti recirkulacijsku crpku između završne točke vruće vode i recirkulacijskog priključka spremnika kućne vruće vode.
Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.4.3 Za provjeru zapremnine vode i stope protoka

Unutarnja jedinica opremljena je ekspanzijskom posudom od 10litara koja sadrži tvornički postavljeni predtlak od 1bar.
Ako želite biti sigurni da jedinica pravilno radi: ▪ Morate provjeriti minimalnu i maksimalnu zapremninu vode. ▪ Možda ćete trebati namjestiti predtlak ekspanzijske posude.
Minimalna zapremnina vode
Uvjerite se da ukupna zapremnina vode u instalaciji iznosi najmanje 20 litara, ISKLJUČUJUĆI unutarnju zapremninu vode u unutarnjoj jedinici.
INFORMACIJE
U ekstremnim uvjetima rada ili u prostorijama s velikim toplinskim zahtjevima može biti potrebna dodatna količina vode.
OBAVIJEST
Kada se optok u svakoj petlji za grijanje prostora kontrolira daljinski upravljanim ventilima, važno je da je osigurana minimalna zapremnina vode čak i ako su svi ventili zatvoreni.
a Vanjska jedinica b Unutarnja jedinica c Izmjenjivač topline d Pomoćni grijač e Crpka
f Zaporni ventil g Kolektor (lokalna nabava) h Mimovodni ventil (lokalna nabava)
FHL1...3 Petlja podnog grijanja (lokalna nabava)
T1...3 Zaseban sobni termostat (opcionalno)
M1...3 Zaseban motorni ventil za upravljanje petljom FHL1...3
(lokalna nabava)
Maksimalna zapremnina vode
Za određivanje maksimalne zapremnine vode za izračunani predtlak upotrijebite grafikon u nastavku.
a Recirkulacijski priključak b Priključak za vruću vodu c Tuš d Recirkulacijska crpka
6.4.2 Formula za izračun predtlaka ekspanzijske posude
Predtlak (Pg) posude ovisi o visinskoj razlici instalacije (H):
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P384975-1A – 2016.02
a Predtlak (bar)
Referentni vodič za instalatera
25
6 Priprema
180 l
260 l
a
a
b Maksimalna zapremnina vode (l)
Primjer: maksimalna zapremnina vode i predtlak ekspanzijske posude
Visinska
razlika
instalacije
≤7m Prilagođavanje predtlaka
>7m Učinite sljedeće:
Minimalna stopa protoka
Provjerite je li u svim uvjetima zajamčena minimalna stopa protoka (potrebna tijekom odmrzavanja / rada pomoćnog grijača) u instalaciji.
Minimalna potrebna stopa protoka tijekom odmrzavanja / rada pomoćnog grijača
Modeli 04+08 12l/min Modeli 11+16 15l/min
Opis preporučenog postupka potražite pod naslovom "9.4 Kontrolni
popis tijekom puštanja u pogon"na stranici75.
(a)
nije potrebno.
▪ Povećajte predtlak. ▪ Uvjerite se da
zapremnina vode NE premašuje maksimalnu dopuštenu zapremninu vode.
(a) Ovo je visinska razlika (m) između najviše točke u krugu
vode i unutarnje jedinice. Ako je unutarnja jedinica na najvišoj točki postavljanja, visina postavljanja je 0m.
OBAVIJEST
Kada se optok u svakoj ili određenoj petlji za grijanje prostora kontrolira daljinski upravljanim ventilima, važno je da je osigurana minimalna stopa protoka, čak i ako su svi ventili zatvoreni. Ako se ne može postići minimalna stopa protoka, generirat će se pogreška protoka 7H (nema grijanja/rada).
Zapremnina vode
≤280l >280l
Učinite sljedeće: ▪ Smanjite predtlak. ▪ Uvjerite se da
zapremnina vode NE premašuje maksimalnu dopuštenu zapremninu vode.
Ekspanzijska posuda unutarnje jedinice premala je za instalaciju. U tom slučaju preporučuje se postavljanje dodatne posude izvan jedinice.

6.4.4 Promjena predtlaka ekspanzijske posude

a Schräderov ventil

6.4.5 Za provjeru zapremnine vode: primjeri

1. primjer
Unutarnja jedinica je postavljena 5 m ispod najviše točke kruga vode. Ukupna zapremnina vode u krugu je 100l.
Nisu potrebni nikakvi postupci ili prilagođavanja.
2. primjer
Unutarnja jedinica postavljena je na najvišoj točki u krugu vode. Ukupna zapremnina vode u krugu je 350l.
Radnje: ▪ Predtlak se mora sniziti jer je ukupna zapremnina vode (350 l)
veća od zadane zapremnine vode (280l).
▪ Potreban predtlak iznosi:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Odgovarajuća maksimalna zapremnina vode pri 0,3bar je 410 l.
(Pogledajte grafikon u gornjem poglavlju).
▪ Ekspanzijska posuda prikladna je za instalaciju jer je vrijednost
350l manja od 410l.
6.5 Priprema električnog ožičenja
6.5.1 O pripremi električnog ožičenja
INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
OBAVIJEST
Predtlak ekspanzijske posude može namjestiti samo ovlašteni instalater.
Kada treba promijeniti predtlak ekspanzijske posude (1 bar), imajte na umu sljedeće smjernice:
▪ Za namještanje predtlaka ekspanzijske posude upotrebljavajte
samo suhi dušik.
▪ Neodgovarajuće namješteni predtlak ekspanzijske posude
prouzročit će neispravnosti sustava.
Predtlak ekspanzijske posude treba mijenjati otpuštanjem ili povisivanjem tlaka dušika putem Schräderova ventila ekspanzijske posude.
Referentni vodič za instalatera
26
INFORMACIJE
Također pročitajte "7.9.5 Specifikacije standardnih
komponenti ožičenja"na stranici40.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P384975-1A – 2016.02
6 Priprema
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0 1
5
0
0
0
2
M
a
16
21
22 19
15
20
12
6
13
17 18
UPOZORENJE
▪ Ako N-faza napajanja nedostaje ili je pogrešna, moglo
bi doći do kvara na opremi.
▪ Uspostavite pravilno uzemljenje. NE uzemljujte jedinicu
na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili uzemljenje telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni udar.
6.5.3 Pregled električnih priključaka osim vanjskih aktuatora
Normalno napajanje Električno napajanje po preferencijalnoj
Napajanje NIJE
prekinuto
stopi kWh
Napajanje je
prekinuto
▪ Postavite potrebne osigurače ili prekidače. ▪ Električno ožičenje učvrstite kabelskim vezicama tako
da kabeli NE dođu u kontakt s oštrim rubovima ili cijevima, osobito na strani visokog tlaka.
▪ NE upotrebljavajte obložene žice, upletene žice vodiča,
produžne kabele ili priključke sa zvjezdastog sustava. Mogu prouzročiti pregrijavanje, strujni udar ili požar.
▪ NE postavljajte kondenzator za brzanje u fazi, budući
da je ova jedinica opremljena inverterom. Kondenzator za brzanje u fazi smanjit će performanse i može prouzročiti nezgode.
UPOZORENJE
▪ Sve radove oko ožičenja mora izvršiti ovlašteni
električar i moraju biti u skladu s važećim zakonima. ▪ Električne priključke spojite na fiksno ožičenje. ▪ Sve lokalno nabavljene komponente i svi električni
radovi moraju biti u skladu s važećim zakonima.
UPOZORENJE
Pomoćni grijač treba imati namjensko napajanje.
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni kabel.

6.5.2 O napajanju po preferencijalnoj stopi kWh

OBAVIJEST
Za primjenu s napajanjem po preferencijalnoj stopi kWh: Prekid napajanja vanjske jedinice ne smije biti duži od 2
sata radi osiguravanja optimalnih uvjeta pokretanja kompresora.
Elektrodistribucijska poduzeća u svijetu nastoje osigurati uslugu pouzdane opskrbe električnom energijom po konkurentnim cijenama i često su ovlaštena kupcima obračunavati potrošnju po jeftinijim tarifnim modelima. Npr. dnevnim vremenskim ili sezonskim tarifama. U Njemačkoj i Austriji je to tzv. Wärmepumpentarif (tarifa za
Tijekom aktivacije napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, napajanje NIJE prekinuto. Vanjska jedinica isključuje se s pomoću kontrole.
Primjedba:
Elektrodistributer uvijek mora omogućiti potrošnju energije unutarnje jedinice.
a Normalno napajanje b Električno napajanje po preferencijalnoj stopi kWh 1 Električno napajanje vanjske jedinice 2 Električno napajanje i spojni kabel s unutarnjom jedinicom 3 Električno napajanje pomoćnog grijača 4 Napajanje po preferencijalnoj stopi kWh (beznaponski
kontakt)
5 Napajanje po normalnoj stopi kWh (za napajanje tiskane
pločice unutarnje jedinice u slučaju prekida napajanja po preferencijalnoj stopi kWh)
6.5.4 Pregled električnih priključaka za vanjske i unutarnje aktuatore
Sljedeća ilustracija prikazuje potrebno lokalno ožičenje.
INFORMACIJE
Sljedeća ilustracija je primjer i možda NE odgovara izgledu vašeg sustava.
Tijekom aktivacije napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, elektrodistributer odmah ili nakon nekog vremena prekida napajanje. U ovom slučaju unutarnju jedinicu mora napajati zasebno normalno napajanje.
toplinske crpke)... Ova oprema može se spojiti na takve sustave električnog napajanja
po preferencijalnoj stopi kWh. Posavjetujte se s elektrodistribucijskim poduzećem koje djeluje kao
isporučitelj na području gdje će uređaji biti postavljeni da biste doznali je li prikladno spajati opremu po nekom od dostupnih sustava napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, ako postoje.
Kada se oprema priključi na takav sustav napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, elektrodistribucijsko poduzeće ima dopuštenje da:
▪ u svakom trenutku ta trošila isključi na određeno vrijeme; ▪ zahtijeva da uređaji troše samo ograničenu količinu električne
energije tijekom određenog razdoblja.
Unutarnja jedinica konstruirana je za primanje ulaznog signala putem kojeg se prekopčava u način prisilnog isključivanja. U tom trenutku kompresor vanjske jedinice neće raditi.
Bez obzira je li napajanje prekinuto ili nije, ožičenje prema jedinici je drugačije.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P384975-1A – 2016.02
Stavka Opis Žice Maksimalna
Električno napajanje vanjske i unutarnje jedinice
1 Električno napajanje
a Unutarnja jedinica
vanjske jedinice
2+GND ili 3+GND
Referentni vodič za instalatera
jakost struje
(a)
27

7 Instalacija

1
2
Stavka Opis Žice Maksimalna
jakost struje
2 Električno napajanje i
3
(c)
spojni kabel s unutarnjom jedinicom
3 Električno napajanje
pomoćnog grijača
4 Napajanje po
Pogledajte tablicu u nastavku.
2
(d)
preferencijalnoj stopi kWh (beznaponski kontakt)
5 Električno napajanje po
2 6,3A
normalnoj stopi kWh
Korisničko sučelje
6 Korisničko sučelje 2
(e)
Opcionalna oprema
11 Električno napajanje za
2
(b)
grijač donje ploče 12 Sobni termostat 3 ili 4 100mA 13 Osjetnik vanjske
2
(b)
(b)
temperature u okolini 15 Konvektor toplinske
4 100mA
(b)
crpke
Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno
16 Zaporni ventil 2 100mA 17 Strujomjer 2 (po mjerenju) 18 Crpka kućne vruće
2
(b)
(b)
(b)
vode 19 Izlaz alarma 2 20 Prespajanje na kontrolu
2
(b)
(b)
vanjskog izvora topline 21 Kontrola hlađenja/
2
(b)
grijanja prostora 22 Digitalni ulazi za
potrošnju energije
(a) Pogledajte nazivnu pločicu na vanjskoj jedinici. (b) Najmanji presjek kabela 0,75mm². (c) Presjek kabela 2,5mm². (d) Presjek kabela od 0,75mm² do1,25mm², maksimalne
duljine: 50m. Beznaponski kontakt osigurat će minimum primjenjivog opterećenja od 15VDC, 10mA.
(e) Presjek kabela od 0,75mm² do 1,25mm², maksimalne
duljine: 500m. Primjenjivo za priključak jednog korisničkog sučelja i dva korisnička sučelja.
2 (po ulaznom signalu)
(b)
OBAVIJEST
Više tehničkih specifikacija različitih priključaka navedeno je u unutrašnjosti unutarnje jedinice.
Uobičajeni tijek rada
Postavljanje se obično sastoji od sljedećih faza: 1 Montaža vanjske jedinice. 2 Montaža unutarnje jedinice. 3 Spajanje cjevovoda za rashladno sredstvo. 4 Provjera cjevovoda rashladnog sredstva. 5 Punjenje rashladnog sredstva. 6 Spajanje cijevi za vodu. 7 Spajanje električnog ožičenja. 8 Završavanje vanjske instalacije. 9 Završavanje unutarnje instalacije.
INFORMACIJE
Ovisno o jedinicama i/ili uvjetima instalacije, može biti potrebno prethodno spojiti električno ožičenje da biste mogli puniti rashladno sredstvo.

7.2 Otvaranje jedinica

7.2.1 Više o otvaranju jedinica

Ponekad morate otvoriti jedinicu. Primjer: ▪ Kod spajanja cjevovoda za rashladno sredstvo ▪ Prilikom spajanja električnog ožičenja ▪ Prilikom radova na održavanju ili servisiranju
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
NE ostavljajte uređaj bez nadzora kada je s njega uklonjen servisni poklopac.

7.2.2 Za otvaranje vanjske jedinice

OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
Tip pomoćnog
Napajanje Potreban broj vodiča
grijača
*3V 1× 230V 2+GND *9W 1× 230V 2+GND + 2 premosnika
3× 230V 3+GND + 1 premosnik 3× 400V 4+GND
7 Instalacija

7.1 Pregled: Postavljanje

U ovom je poglavlju opisano što trebate učiniti i znati na lokaciji kako biste postavili sustav.
Referentni vodič za instalatera
28

7.2.3 Za otvaranje unutarnje jedinice

1 Odvijte i uklonite vijke s donje strane jedinice. 2 Pritisnite gumb s donje strane prednje ploče.
UPOZORENJE: oštri rubovi
Uzmite prednju ploču na gornjem dijelu umjesto one na donjem dijelu. Pazite na prste, rubovi na donjem dijelu prednje ploče su oštri.
3 Pogurajte prednju ploču jedinice prema dolje i uklonite je.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P384975-1A – 2016.02
7 Instalacija
2
3
4
5
1
2
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
a
OPREZ
Prednja ploča je teška. Pazite da NE prikliještite prste prilikom otvaranja ili zatvaranja jedinice.
4 Odvijte i uklonite 4 vijka kojima je pričvršćena gornja ploča. 5 Uklonite gornju ploču s jedinice.

7.3.2 Mjere opreza kod vješanja vanjske jedinice

INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema

7.3.3 Priprema konstrukcije za postavljanje

Provjerite je li podloga za postavljanje čvrsta i ravna kako jedinica ne bi uzrokovala vibracije ili buku tijekom rada.
Kao što je prikazano na crtežu temelja, pričvrstite jedinicu s pomoću temeljnih svornjaka.
Pripremite 4 kompleta sidrenih vijaka, matica i podloški (nije u isporuci) kako slijedi:

7.2.4 Za otvaranje poklopca razvodne kutije unutarnje jedinice

7.3 Montaža vanjske jedinice

7.3.1 O vješanju vanjske jedinice

Razdoblje
Prije spajanja cjevovoda za rashladno sredstvo i vodu trebate postaviti vanjsku i unutarnju jedinicu.
Uobičajeni tijek rada
Postavljanje vanjske jedinice tipično se sastoji od sljedećih faza: 1 Priprema konstrukcije za postavljanje. 2 Postavljanje vanjske jedinice. 3 Priprema odvoda kondenzata. 4 Sprječavanje prevrtanja vanjske jedinice. 5 Zaštita jedinice od snijega i vjetra postavljanjem pokrova za
snijeg i vjetrobranskih ploča. Vidi "Priprema mjesta postavljanja" u "6Priprema"na stranici22.
a Pazite da ne prekrijete ispusne otvore.
INFORMACIJE
Preporučena visina izbočenja gornjeg dijela vijaka je 20mm.
OBAVIJEST
Vanjsku jedinicu pričvrstite temeljnim svornjacima i maticama s podložnim pločicama od smole (a). Ako se premaz na pričvrsnom dijelu oguli, matice lako zahrđaju.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma – niskotemperaturni split 4P384975-1A – 2016.02
Referentni vodič za instalatera
29
7 Instalacija
4× M12
≥150 mm
58
16
16
71
11710270
45 376 191
a b
c
d (4×)
45
43 378
10 60
58 16
71 16
191
117102
a b
c
d (4×)
35
36
61 99
1671
60 159154182
a b
c
d (4×)

7.3.4 Za instaliranje vanjske jedinice

7.3.5 Priprema odvoda kondenzata

▪ Uvjerite se da kondenzirana voda može slobodno otjecati. ▪ Jedinicu postavite na podlogu kako bi se osiguralo dobro
pražnjenje i izbjeglo nakupljanje leda.
▪ Oko temelja pripremite odvodni kanal kojim će otpadna voda
otjecati iz okoline jedinice.
▪ Izbjegavajte pražnjenje vode na pješačku stazu jer bi u slučaju
niskih temperatura mogla postati klizava.
▪ Ako jedinicu postavite na okvir, postavite vodootpornu ploču
najviše 150 mm od donje strane jedinice kako biste spriječili prodiranje vode u jedinicu i izbjegli kapanje ispuštene vode (pogledajte ilustraciju u nastavku).
Model Pogled odozdo (mm)
ERHQ_W1
ERLQ
a Strana pražnjenja b Ispusni otvori c Perforirana rupa (ulaz cjevovoda - vođenje prema dolje) d Točke sidrenja
7.3.6 Za sprečavanje prevrtanja vanjske jedinice
U slučaju postavljanja jedinice na mjestima gdje je snažan vjetar može nagnuti, poduzmite sljedeće mjere:
1 Pripremite 2 kabela kao što je naznačeno na ilustraciji (lokalna
nabava).
2 Postavite 2 kabela preko vanjske jedinice. 3 Umetnite gumeni podložak (lokalna nabava) između kabela i
vanjske jedinice kako biste spriječili grebanje boje kabelom.
4 Pričvrstite krajeve kabela. Pritegnite krajeve.
Ispusni otvori
ERHQ_V3
Referentni vodič za instalatera
30
INFORMACIJE
Možete koristiti opcijski komplet izljevnog čepa (EKDK04) (samo za ERHQ).
OBAVIJEST
Ako su ispusni otvori na vanjskoj jedinici zakriveni postoljem ili podom, podignite jedinicu kako biste oslobodili prostor od najmanje 150mm ispod vanjske jedinice.
Model Pogled odozdo (mm)

7.4 Montaža unutarnje jedinice

7.4.1 Više o postavljanju unutarnje jedinice

Razdoblje
Prije spajanja cjevovoda za rashladno sredstvo i vodu trebate postaviti vanjsku i unutarnju jedinicu.
Uobičajeni tijek rada
Postavljanje unutarnje jedinice obično se sastoji od sljedećih faza: 1 Postavljanje unutarnje jedinice.

7.4.2 Mjere opreza prilikom postavljanja unutarnje jedinice

INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma – niskotemperaturni split
4P384975-1A – 2016.02
Loading...
+ 118 hidden pages