Daikin ERHQ011-014-016BA, ERLQ011-014-016CA, EHVH/X11 16S18CB, EHVH/X11 16S26CB Installation manuals [ro]

+
Ghidul de referinţă al
instalatorului
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură
ERHQ011-014-016BA ERLQ011-014-016CA EHVH/X11+16S18CB EHVH/X11+16S26CB
Ghidul de referinţă al instalatorului
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
romană

Cuprins

Cuprins
1 Măsuri de siguranţă generale 4
1.1 Despre documentaţie ................................................................ 4
1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor.......................... 4
1.2 Pentru instalator ........................................................................ 4
1.2.1 Date generale ............................................................. 4
1.2.2 Locul instalării ............................................................. 4
1.2.3 Agent frigorific............................................................. 5
1.2.4 Apa sărată................................................................... 5
1.2.5 Apă.............................................................................. 5
1.2.6 Electric ........................................................................ 6
2 Despre documentaţie 6
2.1 Despre acest document ............................................................ 6
2.2 Ghidul rapid de referinţă al instalatorului................................... 6
3 Despre cutie 7
3.1 Prezentare generală: despre cutie ............................................ 7
3.2 Unitate exterioară ...................................................................... 7
3.2.1 Despachetarea unității exterioare ............................... 7
3.2.2 Manipularea unității exterioare.................................... 7
3.2.3 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea exterioară . 7
3.3 Unitatea interioara ..................................................................... 8
3.3.1 Pentru a despacheta unitatea interioară..................... 8
3.3.2 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea interioară .. 8
4 Despre unităţi şi opţiuni 8
4.1 Prezentare generală: despre unităţi şi opţiuni ........................... 8
4.2 Identificare................................................................................. 9
4.2.1 Etichetă de identificare: Unitate exterioară ................. 9
4.2.2 Etichetă de identificare: Unitate interioară .................. 9
4.3 Combinarea unităților și opțiuni ................................................. 9
4.3.1 Opţiuni posibile pentru unitatea exterioară ................. 9
4.3.2 Opţiuni posibile pentru unitatea interioară .................. 9
4.3.3 Combinaţii posibile de unitate interioară şi unitate
exterioară.................................................................... 10
5 Indicaţii privind aplicaţia 10
5.1 Prezentare generală: Indicaţii privind aplicaţia.......................... 10
5.2 Configurarea sistemului de încălzire/răcire a spaţiului .............. 11
5.2.1 O singură încăpere ..................................................... 11
5.2.2 Mai multe încăperi –O zonăTAI ................................ 13
5.2.3 Mai multe încăperi –Două zoneTAI........................... 15
5.3 Configurarea unei surse de încălzire suplimentară pentru
încălzirea spaţiului..................................................................... 16
5.4 Configurarea rezervorului de apă caldă menajeră .................... 17
5.4.1 Dispunerea sistemului –Rezervor ACM integrat........ 17
5.4.2 Selectarea volumului şi temperaturii dorite pentru
rezervorul ACM ........................................................... 17
5.4.3 Instalare şi configurare –rezervor ACM ..................... 18
5.4.4 Pompă ACM pentru apă caldă instantanee ................ 18
5.4.5 Pompa ACM pentru dezinfectare................................ 19
5.5 Configurarea măsurării energiei ................................................ 19
5.5.1 Căldura generată ........................................................ 19
5.5.2 Energia consumată..................................................... 19
5.5.3 Reţea de alimentare cu tarif kWh normal.................... 20
5.5.4 Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial............. 20
5.6 Configurarea controlului consumului de energie ....................... 21
5.6.1 Limitarea permanentă a energiei ................................ 21
5.6.2 Limitarea energiei activată de intrările digitale............ 21
5.6.3 Procesul de limitare a energiei.................................... 22
5.7 Configurarea senzorului de temperatură extern........................ 22
6 Pregătirea 22
6.1 Prezentare generală: pregătirea................................................ 22
6.2 Pregătirea locului de instalare ................................................... 22
6.2.1 Cerințele pentru locul de instalare a unității
exterioare.................................................................... 23
6.2.2 Cerințe suplimentare pentru locul de instalare a
unității exterioare în regiuni cu climat rece................... 23
6.2.3 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea
interioară ...................................................................... 23
6.3 Pregătirea tubulaturii agentului frigorific ..................................... 24
6.3.1 Cerinţele agentului frigorific ......................................... 24
6.3.2 Izolarea tubulaturii agentului frigorific .......................... 24
6.4 Pregătirea tubulaturi de apă ....................................................... 24
6.4.1 Cerinţele circuitului de apă........................................... 24
6.4.2 Formula de calculare a presiunii preliminare a
vasului de destindere................................................... 26
6.4.3 Pentru a verifica volumul apei şi debitul....................... 26
6.4.4 Modificarea presiunii preliminare a vasului de
destindere .................................................................... 26
6.4.5 Pentru a verifica volumul de apă: Exemple.................. 27
6.5 Pregătirea cablajului electric ...................................................... 27
6.5.1 Despre pregătirea cablajului electric............................ 27
6.5.2 Despre reţeaua de alimentare cu tarif kWh
preferenţial ................................................................... 27
Prezentarea generală a conexiunilor electrice, cu
excepţia actuatorilor externi......................................... 28
6.5.3 Prezentarea generală a conexiunilor electrice pentru
actuatorii externi şi interni ............................................ 28
7 Instalarea 29
7.1 Prezentare generală: instalarea ................................................. 29
7.2 Deschiderea unităţilor................................................................. 29
7.2.1 Despre deschiderea unităţii ......................................... 29
7.2.2 Pentru a deschide unitatea exterioară ......................... 29
7.2.3 Pentru a deschide unitatea interioară .......................... 29
7.2.4 Pentru a deschide capacul cutiei de distribuţie al
unităţii interioare........................................................... 30
7.3 Montarea unităţii exterioare........................................................ 30
7.3.1 Despre montarea unității exterioare............................. 30
7.3.2 Măsuri de precauție la montarea unității exterioare..... 30
7.3.3 Pregătirea structurii instalației...................................... 30
7.3.4 Instalarea unității exterioare......................................... 30
7.3.5 Asigurarea drenajului................................................... 30
7.3.6 Pentru a preveni răsturnarea unităţii exterioare........... 31
7.4 Montarea unităţii interioare......................................................... 31
7.4.1 Despre montarea unităţii interioare.............................. 31
7.4.2 Precauţii la montarea unităţii interioare........................ 31
7.4.3 Pentru a instala unitatea interioară .............................. 31
7.5 Conectarea tubulaturii agentului frigorific ................................... 32
7.5.1 Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific.......... 32
7.5.2 Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de
agent frigorific .............................................................. 32
7.5.3 Indicații la racordarea tubulaturii de agent frigorific ..... 32
7.5.4 Indicaţii privind îndoirea ţevilor..................................... 33
7.5.5 Pentru a evaza capătul ţevii......................................... 33
7.5.6 Pentru a lipi capătul ţevii.............................................. 33
7.5.7 Utilizarea ventilului de închidere și ștuțului de service. 33
7.5.8 Conectarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea
exterioară ..................................................................... 34
7.5.9 Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la
unitatea interioară ........................................................ 35
7.5.10 Pentru a determina dacă sunt necesare trape de ulei . 35
7.6 Verificarea tubulaturii agentului frigorific .................................... 36
7.6.1 Despre verificarea tubulaturii agentului frigorific.......... 36
7.6.2 Măsuri de precauție în timpul verificării tubulaturii de
agent frigorific .............................................................. 36
7.6.3 Verificarea tubulaturii de agent frigorific: Configurația . 36
7.6.4 Pentru a verifica existenţa scurgerilor.......................... 36
7.6.5 Pentru a efectua uscarea vidată .................................. 36
7.7 Încărcarea agentului frigorific ..................................................... 37
7.7.1 Despre încărcarea agentul frigorific............................. 37
7.7.2 Măsuri de precauţie la încărcarea agentului frigorific .. 37
7.7.3 Pentru a stabili cantitatea de agent frigorific
suplimentar .................................................................. 37
7.7.4 Pentru a stabili cantitatea de încărcare completă........ 37
7.7.5 Pentru a încărca cu agent frigorific .............................. 37
Ghidul de referinţă al instalatorului
2
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384975-1 – 2015.04
Cuprins
7.7.6 Pentru a lipi eticheta cu gaze fluorurate cu efect de
seră............................................................................. 38
7.8 Conectarea ţevilor de apă ......................................................... 38
7.8.1 Despre racordarea ţevilor de apă ............................... 38
7.8.2 Măsuri la conectarea tubulaturii de apă...................... 38
7.8.3 Pentru a conecta ţevile de apă ................................... 38
7.8.4 Pentru a conecta ţevile de recirculare......................... 38
7.8.5 Pentru a conecta supapa de siguranţă la scurgere .... 39
7.8.6 Pentru a umple circuitul de apă .................................. 39
7.8.7 Pentru a umple rezervorul de apă caldă menajeră..... 39
7.8.8 Pentru a izola ţevile de apă......................................... 39
7.9 Conectarea cablajului electric ................................................... 39
7.9.1 Despre conectarea cablajului electric ......................... 39
7.9.2 Despre conformitatea electrică ................................... 40
7.9.3 Măsuri de precauţie la conectarea cablajului electric . 40
7.9.4 Indicații la conectarea cablajului electric..................... 40
7.9.5 Specificaţii pentru componentele cablajului standard. 41
7.9.6 Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară .. 41
7.9.7 Pentru a repoziţiona termistorul de aer la unitatea
exterioară.................................................................... 42
7.9.8 Pentru a conecta cablajul electric la unitatea
interioară..................................................................... 42
7.9.9 Pentru a conecta reţeaua de alimentare principală .... 43
7.9.10 Pentru a conecta reţeaua de alimentare a
încălzitorului de rezervă.............................................. 44
7.9.11 Pentru a conecta interfaţa de utilizare ........................ 45
7.9.12 Pentru a conecta ventilul de închidere........................ 46
7.9.13 Pentru a conecta contoarele de electricitate............... 46
7.9.14 Pentru a conecta pompa de apă caldă menajeră ....... 46
7.9.15 Pentru a conecta ieşirea alarmei ................................ 47
7.9.16 Pentru a conecta ieşirea PORNIRE/OPRIRE pentru
răcirea/încălzirea spaţiului .......................................... 47
7.9.17 Pentru a conecta schimbătorul la sursa de căldură
externă........................................................................ 47
7.9.18 Pentru a conecta intrările digitale ale consumului de
energie........................................................................ 47
7.10 Finalizarea instalării unităţii exterioare ...................................... 47
7.10.1 Pentru a finaliza instalarea unităţii exterioare ............. 47
7.10.2 Pentru a închide unitatea exterioară ........................... 47
7.11 Finalizarea instalării unităţii interioare ....................................... 48
7.11.1 Pentru a fixa capacul telecomenzii pe unitatea
interioară..................................................................... 48
7.11.2 Pentru a închide unitatea interioară ............................ 48
8 Configuraţie 48
8.1 Prezentare generală: Configurare ............................................. 48
8.1.1 Pentru a conecta cablul PC la cutia de distribuţie....... 48
8.1.2 Pentru a accesa cele mai utilizate comenzi................ 49
8.1.3 Pentru a copia setările de sistem de la prima la a
doua telecomandă ...................................................... 49
8.1.4 Pentru a copia limba setată de la prima la a doua
telecomandă ............................................................... 50
8.1.5 Expert rapid: Setaţi dispunerea sistemului după
prima pornire............................................................... 50
8.2 Configurare de bază.................................................................. 50
8.2.1 Expert rapid: Limbă/oră şi dată................................... 50
8.2.2 Expert rapid: Standard................................................ 50
8.2.3 Expert rapid: Opţiuni ................................................... 53
8.2.4 Expert rapid: Capacităţi (măsurarea energiei) ............ 55
8.2.5 Comandă încălzire/răcire spaţiu ................................. 55
8.2.6 Comanda apei calde menajere................................... 59
8.2.7 Contact/număr asistenţă............................................. 59
8.3 Optimizare/configurare avansată .............................................. 59
8.3.1 Operaţiunea de răcire/încălzire a spaţiului: avansată. 59
8.3.2 Controlul apei calde menajere: avansat...................... 63
8.3.3 Setările sursei de căldură ........................................... 68
8.3.4 Setările sistemului....................................................... 70
8.4 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de
utilizator ..................................................................................... 75
8.5 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de
instalator.................................................................................... 76
9 Darea în exploatare 77
9.1 Prezentare generală: Darea în exploatare ................................. 77
9.2 Măsuri de precauţie la darea în exploatare ................................ 77
9.3 Listă de verificare înaintea dării în exploatare............................ 77
9.4 Listă de verificare în timpul dării în exploatare ........................... 77
9.4.1 Pentru a verifica debitul minim..................................... 78
9.4.2 Funcţia de purjare a aerului ......................................... 78
9.4.3 Pentru a efectua o probă de funcţionare...................... 79
9.4.4 Pentru a efectua proba de funcţionare a actuatorului.. 79
9.4.5 Încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei ......... 79
10 Predarea către utilizator 80 11 Întreţinere şi deservire 81
11.1 Prezentare generală: Întreţinerea şi deservirea ......................... 81
11.2 Măsuri de siguranţă pentru întreţinere ....................................... 81
11.2.1 Deschiderea unităţii interioare ..................................... 81
11.3 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii
exterioare ................................................................................... 81
11.4 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii
interioare .................................................................................... 81
11.4.1 Pentru a goli rezervorul de apă caldă menajeră .......... 82
12 Depanarea 82
12.1 Prezentare generală: Depanarea ............................................... 82
12.2 Măsuri de precauție la depanare ................................................ 82
12.3 Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome ........................ 82
12.3.1 Simptom: Unitatea NU încălzeşte sau nu răceşte
conform aşteptărilor ..................................................... 82
12.3.2 Simptom: Compresorul NU porneşte (încălzirea
spaţiului sau încălzirea apei menajere)........................ 83
12.3.3 Simptom: Pompa face zgomot (cavitaţie) .................... 83
12.3.4 Simptom: Se deschide supapa de siguranţă ............... 83
12.3.5 Simptom: Supapa de siguranţă a apei are scăpări ...... 84
12.3.6 Simptom: Spaţiul NU este încălzit suficient la
temperaturi exterioare scăzute .................................... 84
12.3.7 Simptom: Presiunea la robinete este temporar
neobişnuit de ridicată................................................... 84
12.3.8 Simptom: Panourile decorative sunt împinse în
exterior din cauza umflării rezervorului ........................ 84
12.3.9 Simptom: Funcţia de dezinfectare a rezervorului NU
este finalizată corect (eroare AH) ................................ 84
12.4 Rezolvarea problemelor în funcţie de codurile de eroare........... 85
12.4.1 Coduri de eroare: Prezentare generală ....................... 85
13 Dezafectarea 86
13.1 Prezentare: Dezafectarea .......................................................... 86
13.2 Despre evacuare ........................................................................ 86
13.3 Evacuarea .................................................................................. 86
14 Date tehnice 87
14.1 Prezentare generală: date tehnice ............................................. 87
14.2 Dimensiuni şi spaţiu pentru deservire ........................................ 87
14.2.1 Dimensiuni: Unitatea exterioară................................... 87
14.2.2 Spaţiu pentru deservire: Unitatea exterioară ............... 91
14.2.3 Dimensiuni şi spaţiu pentru deservire: Unitatea
interioară ...................................................................... 93
14.3 Centrul de greutate..................................................................... 95
14.3.1 Centru de greutate: Unitate exterioară......................... 95
14.4 Componente ............................................................................... 96
14.4.1 Componente: Unitatea exterioară ................................ 96
14.4.2 Componente: Unitatea interioară ................................. 98
14.4.3 Componente: Cutia de distribuţie (unitatea
interioară)..................................................................... 98
14.5 Schema tubulaturii...................................................................... 99
14.5.1 Schema tubulaturii: Unitatea exterioară....................... 99
14.5.2 Schema tubulaturii: Unitatea interioară........................100
14.6 Schema cablajului ......................................................................101
14.6.1 Schema cablajului: unitatea exterioară ........................101
14.6.2 Schema cablajului: Unitatea interioară ........................109
14.7 Specificaţii tehnice......................................................................116
14.7.1 Specificaţii tehnice: Unitatea exterioară.......................116
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384975-1 – 2015.04
Ghidul de referinţă al instalatorului
3

1 Măsuri de siguranţă generale

14.7.2 Specificaţii tehnice: Unitatea interioară....................... 132
14.8 Interval de funcţionare ............................................................... 135
14.8.1 Interval de funcţionare: Încălzire şi răcire ................... 135
14.8.2 Interval de funcţionare: Apă caldă menajeră .............. 136
14.9 Curbă ESP ................................................................................ 137
14.9.1 Curbă ESP: Unitate interioară..................................... 137
15 Glosar 138 16 Tabelul reglajelor locale 139
1 Măsuri de siguranţă generale

1.1 Despre documentaţie

▪ Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate
celelalte limbi reprezintă traduceri.
▪ Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte
importante, respectaţi-le cu atenţie.
▪ Instalarea sistemului, și toate activitățile descrise în manualul de
instalare și ghidul de referință de instalare trebuie efectuate de către un instalator autorizat.

1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor

PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
PERICOL: RISC DE ARSURI
Indică o situaţie care poate duce la arsuri din cauza temperaturilor extrem de scăzute sau de ridicate.
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
PRECAUŢIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai puţin gravă.
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea echipamentului sau bunurilor.
INFORMAŢII
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.

1.2 Pentru instalator

AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că instalarea, testarea şi materialele utilizate sunt conforme legislaţiei în vigoare (pe lângă instrucţiunile descrise în documentaţia Daikin).
PRECAUŢIE
Purtaţi echipamentul adecvat de protecţie personală (mănuşi de protecţie, ochelari de protecţie etc.) la instalarea, întreţinerea sau deservirea sistemului.
AVERTIZARE
Îndepărtaţi pungile de plastic ale ambalajului ca să nu ajungă la îndemâna altor persoane, în special a copiilor. Riscul posibil: sufocarea.
PERICOL: RISC DE ARSURI
▪ NU atingeţi tubulatura agentului frigorific, a apei sau
componentele interne în timpul funcţionării şi imediat după aceea. Aceasta poate fi foarte fierbinte sau foarte rece. Lăsaţi-o să revină la temperatura normală. Dacă trebuie să o atingeţi, purtaţi mănuşi de protecţie.
▪ NU atingeţi niciodată agentul frigorific scurs accidental.
AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de talie mică să se adăpostească în unitate. Animalele de talie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni, fum sau incendiu.
PRECAUŢIE
NU atingeţi admisia aerului sau nervurile de aluminiu ale unităţii.
NOTIFICARE
▪ NU puneţi niciun obiect sau echipament pe unitate. ▪ NU vă urcaţi, nu vă aşezaţi şi nu staţi pe unitate.
NOTIFICARE
Se recomandă executarea lucrărilor la unitatea exterioară când atmosfera este uscată, pentru a evita infiltraţiile.
Conform legislaţiei în vigoare, poate fi necesar să furnizaţi un jurnal împreună cu produsul, jurnal care să conţină cel puţin: informaţii despre întreţinere, reparaţii, rezultatele probelor, perioadele de aşteptare etc.
Se vor mai furniza cel puţin următoarele informaţii într-un loc accesibil al produsului:
▪ Instrucţiuni pentru oprirea instalaţiei în caz de urgenţă ▪ Numele şi adresa unităţii de pompieri, poliţiei şi spitalului ▪ Numele, adresa şi numerele de telefon pe timp de zi şi de noapte
pentru deservire
În Europa, EN378 oferă îndrumarea necesară pentru acest jurnal.

1.2.1 Date generale

Dacă nu ştiţi cu siguranţă cum să instalaţi sau să exploataţi unitatea, contactaţi distribuitorul.
NOTIFICARE
Instalarea sau conectarea necorespunzătoare a echipamentului sau accesoriilor poate cauza electrocutare, scurtcircuit, scăpări, incendiu sau alte deteriorări ale echipamentului. Utilizaţi numai accesorii, echipament opţional şi piese de rezervă fabricate sau aprobate de Daikin.
Ghidul de referinţă al instalatorului
4

1.2.2 Locul instalării

▪ Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea
şi circulaţia aerului.
▪ Asiguraţi-vă că locul instalării face faţă greutăţii unităţii şi
vibraţiilor. ▪ Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată. ▪ Asiguraţi-vă că unitatea se află pe loc drept.
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri: ▪ În medii cu pericol de explozie.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384975-1 – 2015.04
1 Măsuri de siguranţă generale
▪ În locuri unde există instalaţii care emit unde electromagnetice.
Undele electromagnetice pot perturba sistemul de comandă, cauzând defectarea echipamentului.
▪ În locurile în care există riscul incendiilor din cauza scurgerilor
gazelor inflamabile (de exemplu: diluant sau benzină), fibre de carbon sau pulberi inflamabile.
▪ În locuri în care se produce gaz exploziv (de exemplu: gaz de acid
sulfuric). Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite poate cauza scăpări de agent frigorific.

1.2.3 Agent frigorific

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că instalarea conductelor agentului frigorific respectă legislaţia în vigoare. În Europa, standardul în vigoare este EN378.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că tubulatura de legătură şi racordurile nu sunt supuse solicitărilor.
AVERTIZARE
În timpul probelor, NU presurizaţi produsul cu o presiune mai mare decât cea maximă admisă (conform indicaţiilor de pe placa de identificare a unităţii).
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerilor agentului frigorific. Dacă există scurgeri ale agentului de răcire gazos, ventilaţi imediat zona. Riscuri posibile:
▪ Concentraţiile în exces de agent frigorific în încăperi
închise pot duce la lipsa oxigenului.
▪ Se poate produce gaz toxic dacă agentul frigorific
gazos intră în contact cu focul.
AVERTIZARE
Recuperaţi întotdeauna agentul frigorific. NU eliberaţi agentul frigorific direct în atmosferă. Utilizaţi o pompă de vid pentru a goli instalaţia.
NOTIFICARE
După conectarea întregii tubulaturi, asiguraţi-vă că nu există scurgeri de gaz. Utilizaţi azot pentru a efectua detectarea scurgerii de gaz.
NOTIFICARE
▪ Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcaţi
peste cantitatea de agent frigorific specificată.
▪ La deschiderea instalaţiei de agent frigorific, acesta se
va trata conform legislaţiei în vigoare.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că nu există oxigen în sistem. Agentul frigorific se poate încărca numai după efectuarea testului de scurgere şi a uscării vidate.
▪ În cazul în care este necesară reîncărcarea, consultaţi placa de
identificare a unităţii. Specifică tipul de agent frigorific şi cantitatea necesară.
▪ Unitatea este încărcată cu agent frigorific din fabrică; în funcţie de
dimensiunile şi lungimile conductelor, unele sisteme pot necesita încărcarea suplimentară cu agent frigorific.
▪ Utilizaţi numai scule exclusiv pentru tipul de agent frigorific utilizat
în acest sistem pentru a asigura rezistenţa necesară faţă de presiune şi pentru a împiedica pătrunderea materialelor străine în sistem.
▪ Încărcați agentul frigorific lichid după cum urmează:
Dacă Atunci
Există tub de sifon (respectiv, butelia este marcată
cu „Sifon atașat pentru umplerea cu lichid”)
NU există tub de sifon Încărcați cu butelia răsturnată.
▪ Deschideți încet buteliile cu agent frigorific. ▪ Încărcați agentul frigorific sub formă lichidă. Adăugarea sub formă
de gaz poate împiedica funcţionarea normală.
PRECAUŢIE
Dacă s-a efectua încărcarea cu agent frigorific sau faceţi o pauză, închideţi imediat valva rezervorului agentului frigorific. Dacă nu închideţi imediat valva, presiunea rămasă poate încărca agent frigorific în plus. Consecinţă posibilă: Cantitate incorectă de agent frigorific.
Încărcați cu butelia verticală.

1.2.4 Apa sărată

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
AVERTIZARE
Alegerea apei sărate TREBUIE să fie în conformitate cu legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerii apei sărate. Dacă se scurge apă sărată, ventilaţi imediat zona şi contactaţi reprezentantul local.
AVERTIZARE
Temperatura ambiantă din interiorul unităţii poate fi mai ridicată decât cea din încăpere, de ex. 70°C. În cazul unei scurgeri a apei sărate, componentele fierbinţi din unitate pot duce la o situaţie periculoasă.
AVERTIZARE
Utilizarea şi instalarea aplicaţiei TREBUIE să fie conforme cu precauţiile privind siguranţa şi mediul înconjurător specificate în legislaţia în vigoare.

1.2.5 Apă

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că apa are o calitate conformă cu Directiva UE 98/83CE.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384975-1 – 2015.04
Ghidul de referinţă al instalatorului
5

2 Despre documentaţie

1.2.6 Electric

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
▪ OPRIŢI toate sursele de alimentare înainte de a scoate
capacul cutiei de distribuţie, conecta cablurile electrice sau atinge piesele electrice.
▪ Deconectaţi reţeaua mai mult de 1 minut şi măsuraţi
tensiunea la borne a condensatoarelor circuitului principal sau a componentelor electrice înainte de deservire. Tensiunea TREBUIE să fie mai mică de 50 V c.c. înainte de a putea atinge componentele electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi
schema de conexiuni. ▪ NU atingeţi componentele electrice cu mâinile ude. ▪ NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos
capacul de deservire.
AVERTIZARE
Dacă NU s-a instalat din fabrică, pe cablajul fix se va instala un întrerupător principal sau alte mijloace de deconectare, cu separarea contactelor la toţi polii, asigurând astfel deconectarea completă la supratensiune de categoria a III-a.
AVERTIZARE
▪ Utilizaţi NUMAI cabluri din cupru. ▪ Asiguraţi-vă că se respectă legislaţia în vigoare pentru
cablajul de legătură. ▪ Întregul cablaj de legătură trebuie executat în
conformitate cu schema de conexiuni furnizată cu
produsul. ▪ Nu strângeţi NICIODATĂ mănunchiurile de cabluri şi
aveţi grijă ca acestea să nu vină în contact cu
tubulatura şi cu muchiile ascuţite. Asiguraţi-vă că pe
conexiunile de pe borne nu se aplică o presiune
externă. ▪ Asiguraţi-vă că instalaţi cablul de împământare. NU
conectaţi împământarea unităţii la o conductă de
utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o
linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la
pământ poate cauza electrocutare. ▪ Aveţi grijă să folosiţi un circuit electric de alimentare
special alocat. Nu folosiţi NICIODATĂ o sursă de
alimentare în comun cu un alt aparat. ▪ Asiguraţi-vă aţi instalat siguranţele sau
disjunctoarele necesare. ▪ Asiguraţi-vă că aţi instalat un protector pentru scurgere
la împământare. Nerespectarea celor de mai sus poate
duce la electrocutare sau incendiu. ▪ Când instalaţi protectorul de pierderi prin scurgeri la
pământ aveţi grijă să fie compatibil cu invertorul
(rezistent la zgomot electric de înaltă frecvenţa) pentru
a evita deschiderea inutilă a protectorului de pierderi
prin scurgeri la pământ.
Montaţi cablurile de reţea la cel puţin 1 metru de televizoare sau aparate radio pentru a preveni interferenţa. În funcţie de undele radio, distanţa de 1metru poate să nu fie suficientă.
NOTIFICARE
Valabil numai dacă alimentarea electrică este trifazată şi compresorul are o metodă de pornire de tip PORNIRE/ OPRIRE.
Dacă există posibilitatea fazelor inversate după o întrerupere de moment a alimentării în timpul funcţionării produsului, montaţi pe plan local un circuit de protecţie la inversarea fazelor. Funcţionarea produsului cu faze inversate poate duce la defectarea compresorului şi a altor componente.
2 Despre documentaţie

2.1 Despre acest document

Public ţintă
Instalatori autorizaţi
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet este format din:
Document Conţine… Format
Măsuri de siguranţă generale
Manual de instalare a unităţii interioare
Manual de instalare a unităţii exterioare
Ghidul de referinţă al instalatorului
Broşură cu anexe pentru echipament ul opţional
Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fi disponibile pe site-ul Web Daikin regional sau prin intermediul distribuitorului.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri.
2.2 Ghidul rapid de referinţă al
Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte de instalare
Instrucţiuni de instalare
Instrucţiuni de instalare Hârtie (în cutia unităţii
Pregătirea instalării, specificaţii tehnice, bune practici, date de referinţă etc.
Informaţii suplimentare despre modul de instalare a echipamentului opţional
Hârtie (în cutia unităţii interioare)
exterioare)
Fişiere digitale la adresa
http:// www.daikineurope.com/ support-and-manuals/ product-information/.
Hârtie (în cutia unităţii interioare)
Fişiere digitale la adresa
http:// www.daikineurope.com/ support-and-manuals/ product-information/.
instalatorului
AVERTIZARE
▪ După finalizarea lucrărilor electrice, confirmaţi că
fiecare componentă şi bornă electrică din interiorul
cutiei de componente electrice este bine conectată. ▪ Asiguraţi-vă că sunt închise toate capacele înainte de a
porni unitatea.
Ghidul de referinţă al instalatorului
6
Capitol Descriere
Măsuri de siguranţă generale
Despre documentaţie Ce documentaţie există pentru
Despre cutie Cum se dezambalează unitatea şi cum
Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte de instalare
instalator
se scot accesoriile
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384975-1 – 2015.04

3 Despre cutie

21
102~114 kg
2
1
a
c
b
d
e
f
g
Capitol Descriere
Despre unităţi şi opţiuni ▪ Cum se identifică unitatea
▪ Combinaţii posibile de unităţi şi
opţiuni
Indicaţii privind aplicaţia Diverse configuraţii de instalare a
sistemului
Pregătirea Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi înainte de
a merge la locul de amplasare
Instalarea Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
instala sistemul
Configurarea Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
configura sistemul după instalarea acestuia
Darea în exploatare Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
da în exploatare sistemul după
configurarea acestuia Predarea către utilizator Ce îi daţi şi îi explicaţi utilizatorului Întreţinere şi deservire Cum se întreţine şi se deserveşte
unitatea Depanarea Ce trebuie să faceţi dacă apar probleme Dezafectarea Cum se dezafectează sistemul Date tehnice Specificaţiile sistemului Glosar Definiţiile termenilor Tabelul reglajelor locale Tabelul se va completa de către
instalator şi se va păstra pentru a fi
consultat ulterior
Notă: Mai există un tabel cu setările
instalatorului în ghidul de referinţă al
utilizatorului. Acest tabel se va completa
de către instalator şi se va preda
utilizatorului.
3 Despre cutie

3.2 Unitate exterioară

3.2.1 Despachetarea unității exterioare

3.2.2 Manipularea unității exterioare

Transportați unitatea încet, așa cum este prezentat:

3.1 Prezentare generală: despre cutie

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi după livrarea la locul de amplasare a cutiilor care conţin unitatea exterioară şi unitatea interioară.
Conţine informaţii despre: ▪ Dezambalarea şi manipularea unităţilor ▪ Scoaterea accesoriile de la unităţi Reţineţi următoarele: ▪ Verificaţi dacă unitatea este deteriorată la livrare. Orice
deteriorare trebuie anunţată imediat agentului care se ocupă cu reclamaţiile adresate transportatorului.
▪ Aduceţi unitatea împachetată cât mai aproape de locul final de
instalare pentru a preveni deteriorarea în timpul transportului.
PRECAUŢIE
Pentru a evita accidentarea, NU atingeţi priza de aer sau aripioarele din aluminiu ale unităţii.

3.2.3 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea exterioară

a Manual de instalare a unităţii exterioare b Fixarea cablurilor c Etichetă gaze fluorurate cu efect de seră d Etichetă multilingvă gaze fluorurate cu efect de seră e Şurub (numai pentru ERLQ)
f Plăcuţă fixare termistor (rezervă) (numai pentru ERLQ)
g Dispozitiv de fixare termistor (numai pentru ERLQ)
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384975-1 – 2015.04
Ghidul de referinţă al instalatorului
7

4 Despre unităţi şi opţiuni

a~e
g
f
5
4
1
2
3
4
a b c d
f ge

3.3 Unitatea interioara

3.3.1 Pentru a despacheta unitatea interioară

3.3.2 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea interioară

1 Scoateţi şuruburile din partea de sus a unităţii. 2 Demontaţi panoul de superior. 3 Scoateţi şuruburile din partea frontală a unităţii. 4 Apăsaţi butonul de pe partea de jos a plăcii frontale. 5 Scoateţi placa frontală.
AVERTIZARE: Margini ascuţite
Scoateţi placa frontală de pe partea superioară în locul părţii inferioare. Aveţi grijă la degete, partea inferioară a plăcii frontale are marginile ascuţite.
6 Scoateţi accesoriile.
a Măsuri de siguranţă generale b Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional c Manual de instalare a unităţii interioare d Manual de exploatare e Garnitură de etanşare pentru ventilul de închidere
f Ventil de închidere
g Capac interfaţă de utilizare
7 Montaţi la loc panoul superior şi placa frontală.
4 Despre unităţi şi opţiuni

4.1 Prezentare generală: despre unităţi şi opţiuni

Acest capitol conţine informaţii despre: ▪ Identificarea unităţii exterioare ▪ Identificarea unităţii interioare ▪ Combinarea unităţilor interioare şi exterioare ▪ Combinarea unităţii exterioare cu alte opţiuni ▪ Combinarea unităţii interioare cu alte opţiuni
Ghidul de referinţă al instalatorului
8
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384975-1 – 2015.04
4 Despre unităţi şi opţiuni

4.2 Identificare

NOTIFICARE
La instalarea şi deservirea simultană a mai multor unităţi, asiguraţi-vă că NU schimbaţi între ele panourile de deservire ale unor modele diferite.

4.2.1 Etichetă de identificare: Unitate exterioară

Loc
Identificare model
▪ ERLQ: Conţine componente (izolaţie, încălzitor placă de fund etc.)
pentru a preveni îngheţarea în zonele cu temperaturi ambiante scăzute şi umiditate ridicată.
▪ ERHQ: NU conţine aceste componente.
Exemplu: ERLQ011CAW1
Cod Explicaţie
ER Pompă de căldură cu pereche de unităţi distincte
în sistem european
L H=Temperatură scăzută a apei –zonă ambient:
0⁠~⁠−⁠10°C L=Temperatură scăzută a apei –zonă ambient:
−⁠10⁠~⁠−⁠20°C Q Agent frigorific R410A 011 Clasă capacitate CA Seria modelului W1 Reţea de alimentare

4.2.2 Etichetă de identificare: Unitate interioară

Loc
Cod Descriere
H H=Numai încălzire
X=Încălzire/răcire 04 Clasă capacitate S Material rezervor integrat: oţel inoxidabil 18 Volum rezervor integrat CB Seria modelului 3V Model încălzitor de rezervă

4.3 Combinarea unităților și opțiuni

4.3.1 Opţiuni posibile pentru unitatea exterioară

Placă de solicitări (KRP58M51) (numai pentru ERLQ)
▪ Limitează curentul maxim. Totuşi, acest lucru scade şi capacitatea
de încălzire/răcire a sistemului.
▪ Este valabilă numai funcţia “Setare de solicitare în funcţiune” a
plăcii de solicitări.
▪ Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare
a plăcii de solicitări.
Capac protector pentru zăpadă (EK016SNC) (numai pentru ERLQ)
▪ Împiedică înzăpezirea unităţii exterioare. ▪ Se recomandă în zonele cu temperaturi ambiante scăzute sau cu
căderi masive de zăpadă.
▪ Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare
a capacului protector pentru zăpadă.
Set buşon de evacuare (EKDK04) (numai pentru ERHQ)
▪ Adună condensul din unitatea exterioară şi în direcţionează spre
exterior prin 1 buşon aflat pe placa de fund. ▪ Pentru ERLQ: Nu este valabil setul buşonului de evacuare. ▪ Pentru ERHQ: Setul buşonului de evacuare este opţional. ▪ Nu se poate combina cu încălzitorul plăcii de fund. ▪ Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare
a setului buşonului de evacuare.
Încălzitor placă de fund (EKBPHTH16A) (numai pentru ERHQ în combinaţie cu unitatea interioară C*)
▪ Împiedică îngheţarea plăcii de fund. ▪ Se recomandă în zonele cu temperatură ambiantă scăzută şi cu
umiditate ridicată. ▪ Pentru ERLQ: Încălzitorul plăcii de fund este standard (montat din
fabrică). ▪ Pentru ERHQ: Încălzitorul plăcii de fund este opţional. ▪ Nu se poate combina cu setul buşonului de evacuare. ▪ Dacă instalaţi EKBPHTH16A, mai trebuie să instalaţi placa I/O
digitală (EKRP1HB). ▪ Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
încălzitorului plăcii de fund şi broşura cu anexe pentru
echipamentul opţional.
Identificare model Exemplu: EHVH04S18CB3V
Cod Descriere
E Model european HV Unitate interioară cu montare pe podea şi rezervor
integrat
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384975-1 – 2015.04

4.3.2 Opţiuni posibile pentru unitatea interioară

Interfaţă de utilizare (EKRUCBL*)
Sunt disponibile ca opţiune interfaţa de utilizare şi, eventual, o interfaţa de utilizare suplimentară.
Se poate conecta interfaţa de utilizare suplimentară:
Ghidul de referinţă al instalatorului
9

5 Indicaţii privind aplicaţia

▪ Pentru:
▪ a controla mai îndeaproape unitatea interioară,
▪ funcţia termostatului de încăpere în spaţiul principal de încălzit. ▪ Pentru a avea o interfaţă de utilizare care conţine alte limbi. Sunt disponibile următoarele telecomenzi: ▪ EKRUCBL1 conţine limbile următoare: germană, franceză,
olandeză, italiană. ▪ EKRUCBL2 conţine limbile următoare: engleză, suedeză,
norvegiană, finlandeză. ▪ EKRUCBL3 conţine limbile următoare: engleză, spaniolă, greacă,
portugheză. ▪ EKRUCBL4 conţine limbile următoare: engleză, turcă, poloneză,
română. ▪ EKRUCBL5 conţine limbile următoare: germană, cehă, slovenă,
slovacă. ▪ EKRUCBL6 conţine limbile următoare: engleză, croată, maghiară,
estoniană. ▪ EKRUCBL7 conţine limbile următoare: engleză, germană, rusă,
daneză. Limbile pentru interfaţa de utilizare se pot încărca prin software-ul de
pe PC sau se pot copia de pe o interfaţă de utilizare pe cealaltă. Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi "7.9.11Pentru a conecta
interfaţa de utilizare"la pagina45.
Interfaţă de utilizare simplificată (EKRUCBS)
▪ Interfaţa de utilizare simplificată se poate utiliza numai în
combinaţie cu interfaţa de utilizare principală. ▪ Interfaţa de utilizare simplificată se comportă ca un termostat de
încăpere şi trebuie instalată în încăperea pe care doriţi să o
comandaţi. Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare şi
exploatare a interfeţei de utilizare simplificate.
Termostat de încăpere (EKRTWA, EKRTR1)
Puteţi conecta la unitatea interioară un termostat de încăpere opţional. Acest termostat poate fi cu fir (EKRTWA) sau fără fir (EKRTR1).
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a termostatului de încăpere şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Senzor la distanţă pentru termostat fără fir (EKRTETS)
Puteţi utiliza un senzor de temperatură interioară fără fir (EKRTETS) numai în combinaţie cu termostatul wireless (EKRTR1).
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a termostatului de încăpere şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Placă I/O digitală (EKRP1HB)
Placă I/O digitală este necesară pentru a furniza semnalele următoare:
▪ Ieşire alarmă ▪ Ieşire PORNIRE/OPRIRE pentru încălzire/răcire spaţiu ▪ Schimbare la sursa de încălzire externă ▪ Numai pentru modelele EHVH/X11+16: Semnal de comandă
pentru încălzitor placă de fund EKBPHTH16A. Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
plăcii I/O digitale şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Placă solicitări (EKRP1AHTA)
Pentru a activa comanda consumului privind economia de energie prin intrări digitale, trebuie să montaţi placa de solicitări.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a plăcii de solicitări şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Senzor de interior la distanţă (KRCS01-1)
În mod implicit, senzorul telecomenzii interne se va utiliza ca senzor de temperatură a încăperii.
Opţional, senzorul de interior la distanţă se poate instala pentru a măsura temperatură încăperii în alt loc.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a senzorului de interior la distanţă şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
INFORMAŢII
▪ Senzorul de interior la distanţă se poate utiliza numai în
cazul în care telecomandă este configurată cu funcţia termostatului de încăpere.
▪ Puteţi conecta numai senzorul de interior la distanţă
sau senzorul de exterior la distanţă.
Senzor de exterior la distanţă (EKRSCA1)
În mod implicit, senzorul din interiorul unităţii exterioare se va utiliza pentru a măsura temperatură exterioară.
Opţional, senzorul de exterior la distanţă se poate instala pentru a măsura temperatură exterioară în alt loc (de ex., pentru a evita lumina directă a soarelui) pentru a îmbunătăţi comportamentul sistemului.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a senzorului de exterior la distanţă.
INFORMAŢII
Puteţi conecta numai senzorul de interior la distanţă sau senzorul de exterior la distanţă.
Configurator PC (EKPCCAB)
Cablul PC efectuează conexiunea între cutia de distribuţie a unităţii interioare şi un PC. Acesta permite încărcarea diferitelor fişiere de limbi în interfaţa de utilizare şi a parametrilor de interior în unitatea interioară. Pentru fişierele de limbi disponibile, contactaţi distribuitorul local.
Software-ul şi instrucţiunile de funcţionare corespunzătoare sunt disponibile la adresa http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/software-downloads/.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a cablului PC şi "8Configuraţie"la pagina48.

4.3.3 Combinaţii posibile de unitate interioară şi unitate exterioară

Unitate exterioară Unitate interioară
EHVH/X11 EHVH/X16
ERHQ011+ERLQ011 O — ERHQ014+ERLQ014 O ERHQ016+ERLQ016 O
5 Indicaţii privind aplicaţia

5.1 Prezentare generală: Indicaţii privind aplicaţia

Scopul indicaţiilor privind aplicaţia este acela de a oferi o perspectivă asupra posibilităţilor sistemului pompei de căldură Daikin.
Ghidul de referinţă al instalatorului
10
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384975-1 – 2015.04
5 Indicaţii privind aplicaţia
B
A
a
B
A
b
a
NOTIFICARE
▪ Ilustraţiile din indicaţiile privind aplicaţia sunt oferite
doar ca referinţă, NU se vor utiliza ca scheme hidraulice detaliate. Dimensionarea şi echilibrarea hidraulică detaliate NU sunt ilustrate, acestea intră în responsabilitatea instalatorului.
▪ Pentru informaţii suplimentare despre setările de
configurare pentru optimizarea funcţionării pompei de căldură, consultaţi "8Configuraţie"la pagina48.
Acest capitol conţine indicaţiile aplicaţiei pentru: ▪ Configurarea sistemului de încălzire/răcire a spaţiului ▪ Configurarea unei surse de încălzire suplimentară pentru
încălzirea spaţiului ▪ Configurarea rezervorului de apă caldă menajeră ▪ Configurarea măsurării energiei ▪ Configurarea consumului de energie ▪ Configurarea senzorului de temperatură extern
5.2 Configurarea sistemului de
încălzire/răcire a spaţiului
Sistemul pompei de căldură Daikin furnizează apă la ieşire către emiţătoarele de căldură în una sau mai multe încăperi.
Deoarece sistemul oferă o flexibilitate mare pentru a comanda temperatură în fiecare încăpere, trebuie să răspundeţi mai întâi la întrebarea următoare:
▪ Câte încăperi sunt încălzite (sau răcite) de către sistemul pompei
de căldură Daikin? ▪ Ce tipuri de emiţător se utilizează în fiecare încăpere şi care este
temperatură prevăzută a apei la ieşire? După îndeplinirea cerinţelor de încălzire/răcire a spaţiului, Daikin vă
recomandă să urmaţi indicaţiile de configurare de mai jos.
NOTIFICARE
Dacă se utilizează un termostat de încăpere extern, acesta va comanda protecţia la îngheţare a încăperii. Cu toate acestea, protecţia la îngheţare a încăperii este posibilă numai dacă este PORNITĂ comanda temperaturii apei la ieşire în interfaţa de utilizare a unităţii.
INFORMAŢII
Dacă se foloseşte un termostat de încăpere extern şi trebuie garantată protecţia la îngheţare a încăperii în orice situaţie, atunci trebuie să setaţi urgenţa automată [A.5.1.2] la 1.
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B O singură încăpere
a Interfaţă de utilizare utilizată ca termostat de încăpere
▪ Încălzirea în podea sau radiatoarele sunt conectate direct la
unitatea interioară.
▪ Temperatura încăperii este comandată prin interfaţa de utilizare,
care este utilizată ca termostat de încăpere. Instalări posibile: ▪ Interfaţă de utilizare instalată în încăpere şi utilizată ca
termostat de încăpere
▪ Interfaţă de utilizare instalată ca unitate interioară şi utilizată
pentru comandă aproape de unitatea interioară + interfaţă de utilizare instalată în încăpere şi utilizată ca termostat de încăpere
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Avantaje
Economic. NU aveţi nevoie de un termostat de încăpere extern. ▪ Cel mai bun confort şi randament. Funcţia de termostat de
încăpere inteligent poate creşte sau descreşte temperatură dorită a apei la ieşire în funcţie de temperatură efectivă a încăperii (modulaţie). Rezultatul este următorul:
▪ Temperatură stabilă a încăperii potrivită cu temperatură dorită
(confort ridicat)
▪ Mai puţine cicluri de PORNIRE/OPRIRE (mai silenţios, confort
ridicat şi randament mai bun)
▪ Cea mai coborâtă temperatură posibil (randament mai bun)
Simplitate. Puteţi regla cu uşurinţă temperatură dorită a încăperii
prin interfaţa de utilizare: ▪ Pentru cerinţele zilnice, puteţi utiliza valorile şi programările
presetate.
▪ Pentru a devia de la cerinţele zilnice, puteţi anula temporar
valorile şi programările presetate, utiliza modul Vacanţă etc.
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură ambiantă a interfeţei de utilizare.
0 (1 zonă TAI): Principală
Încălzire în podea sau radiatoare –termostat de încăpere fără fir
Configurare

5.2.1 O singură încăpere

Încălzire în podea sau radiatoare –termostat de încăpere prin fir
Configurare
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384975-1 – 2015.04
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B O singură încăpere
a Receptor pentru termostatul de încăpere exterior prin fir b Termostat de încăpere extern fără fir
▪ Încălzirea în podea sau radiatoarele sunt conectate direct la
unitatea interioară.
Ghidul de referinţă al instalatorului
11
5 Indicaţii privind aplicaţia
B
A
a
B
A
a
M1
▪ Temperatură încăperii este controlată de termostatul de încăpere
extern fără fir (echipament opţional EKRTR1).
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Termostatul de încăpere extern pentru zona principală:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Cod: [C-05]
Avantaje
Fără fir. Termostatul de încăpere exterior Daikin este disponibil în
versiune fără fir.
Randament. Deşi termostatul de încăpere exterior trimite numai
semnale de PORNIRE/OPRIRE, acesta este conceput special pentru sistemul pompei decăldură.
Confort . În cazul încălzirii în podea, termostatul de încăpere
exterior fără fir împiedică formarea condensului pe podea în timpul operaţiunii de răcire măsurând umiditatea încăperii.
1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea unităţii este decisă de termostatul extern.
0 (1 zonă TAI): Principală
1 (Termo P/OPR.): Când termostatul de încăpere extern utilizat sau convectorul pompei decăldură poate trimite numai o stare de termostat PORNIT/ OPRIT.
Convectoarele pompei de căldură
Configurare
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Termostatul de încăpere extern pentru zona principală:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Cod: [C-05]
Avantaje
Răcire . Convectorul pompei de căldură oferă, pe lângă
capacitatea de încălzire, şi o excelentă capacitate de răcire.
Randament. Randament energetic optim datorită funcţiei de
interconectare.
Eleganţă.
1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea unităţii este decisă de termostatul extern.
0 (1 zonă TAI): Principală
1 (Termo P/OPR.): Când termostatul de încăpere extern utilizat sau convectorul pompei decăldură poate trimite numai o stare de termostat PORNIT/ OPRIT. Nu există cerere pentru separare între încălzire sau răcire.
Combinaţie: încălzire prin podea + convectoare pompă de căldură
▪ Încălzirea spaţiului este furnizată de:
▪ Încălzirea prin podea ▪ Convectoarele pompei de căldură
▪ Răcirea spaţiului este asigurată numai de convectoarele pompei
de căldură. Încălzirea prin podea este oprită de ventilul de închidere.
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B O singură încăpere
a Telecomanda convectoarelor pompei de căldură
▪ Încălzirea în podea sau radiatoarele sunt conectate direct la
unitatea interioară.
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei de căldură.
▪ Semnalul de comandă pentru încălzire/răcire este trimis la o
intrare digitală a unităţii interioare (X2M/1 şi X2M/4).
▪ Modul de funcţionare a spaţiului este trimis la convectoarele
pompei de căldură printr-o ieşire digitală a unităţii interioare (X2M/32 şi X2M/33).
INFORMAŢII
Dacă se utilizează mai multe convectoare ale pompei de căldură, asiguraţi-vă că fiecare primeşte semnalul infraroşu de la telecomanda convectoarelor pompei de căldură.
Ghidul de referinţă al instalatorului
12
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B O singură încăpere
a Telecomanda convectoarelor pompei de căldură
▪ Convectoarele pompei de căldură sunt conectate direct la unitatea
interioară.
▪ Ventilul de închidere (procurare la faţa locului) este instalat
înaintea încălzirii prin podea pentru a preveni condensul pe podea în timpul operaţiunii de răcire.
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei de căldură.
▪ Semnalul de comandă pentru încălzire/răcire este trimis la o
intrare digitală a unităţii interioare (X2M/1 şi X2M/4)
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384975-1 – 2015.04
5 Indicaţii privind aplicaţia
T
B C
A
a
M2M1
B C
A
a a
b
▪ Modul de funcţionare a spaţiului este trimis de o ieşire digitală
(X2M/32 şi X2M/33) la unitatea interioară la:
▪ Convectoarele pompei de căldură
▪ Ventilul de închidere
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Termostatul de încăpere extern pentru zona principală:
▪ #: [A.2.2.4] ▪ Cod: [C-05]
Avantaje
Răcire. Convectorul pompei de căldură furnizează, pe lângă
capacitatea de încălzire, şi o excelentă capacitate de răcire. ▪ Randament. Încălzirea prin podea are cel mai bun randament cu
Altherma LT. ▪ Confort . Combinaţia celor două tipuri de emiţător asigură:
▪ Confortul excelent la încălzire al încălzirii prin podea
▪ Confortul excelent la răcire al convectoarelor pompei de căldură
1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea unităţii este decisă de termostatul extern.
0 (1 zonă TAI): Principală
1 (Termo P/OPR.): Când termostatul de încăpere extern utilizat sau convectorul pompei decăldură poate trimite numai o stare de termostat PORNIT/ OPRIT. Nu există cerere pentru separare între încălzire sau răcire.
C Încăperea 2
a Interfaţă de utilizare
▪ Încălzirea prin podea a încăperii principale este conectată direct la
unitatea interioară.
▪ Temperatură încăperii pentru încăperea principală este controlată
de interfaţa de utilizare utilizată ca termostat.
▪ Se montează un ventil termostat înaintea încălzirii prin podea în
fiecare dintre celelalte încăperi.
INFORMAŢII
Reţineţi că există situaţii în care încăperea principală poate fi încălzită de altă sursă de căldură. Exemple: Şemineuri.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Avantaje
Economic. ▪ Simplitate. Aceeaşi instalare ca pentru o încăpere, dar cu ventil
termostat.
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură ambiantă a interfeţei de utilizare.
0 (1 zonă TAI): Principală
Încălzire în podea sau radiatoare –mai multe termostate de încăpere exterioare
Configurare
5.2.2 Mai multe încăperi –O zonăTAI
Dacă este necesară o singură zonă de temperatură a apei la ieşire pentru că temperatură prevăzută a apei la ieşire a tuturor emiţătoarelor este aceeaşi, NU aveţi nevoie de o staţie cu supapă de amestecare (economic).
Exemplu: Dacă sistemul pompei de căldură este utilizat pentru a încălzi o podea când toate încăperile au aceleaşi emiţătoare de căldură.
Încălzire prin podea sau radiatoare –supape termostate
Dacă încălziţi încăperi cu încălzire prin podea sau radiatoare, o modalitate obişnuită este cea de a controla temperatură încăperii principale utilizând un termostat (acesta poate fi interfaţa de utilizare sau un termostat de încăpere extern), în timp ce celelalte încăperi sunt controlate de aşa-numitele supape termostate, care se deschid sau se închid în funcţie de temperatură încăperii.
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B Încăperea 1
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384975-1 – 2015.04
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2
a Termostatul de încăpere extern b Supapă de derivaţie
▪ Se instalează un ventil de închidere (procurare la faţa locului)
pentru fiecare cameră, cu scopul de a evita alimentarea cu apă la ieşire dacă nu există solicitare pentru încălzire sau răcire.
▪ Trebuie montată o supapă de derivaţie pentru a face posibilă
recircularea apei când sunt închise toate ventilele de închidere. Pentru a garanta funcţionarea fiabilă, asiguraţi un debit de apă minim, conform descrierii din tabelul “Pentru a verifica volumul apei şi debitul” din "6.4 Pregătirea tubulaturi de apă" la
pagina24.
▪ Interfaţa de utilizare conectată la unitatea interioară decide modul
de funcţionare a spaţiului. Reţineţi că modul de funcţionare pentru fiecare termostat de încăpere trebuie setat pentru a se potrivi cu unitatea interioară.
▪ Termostatele de încăpere sunt conectat la ventilul de închidere,
dar NU trebuie conectate la unitatea interioară. Unitatea interioară va furniza permanent apă la ieşire, cu posibilitatea de a programa apa la ieşire.
Ghidul de referinţă al instalatorului
13
5 Indicaţii privind aplicaţia
B
A
a a
C
b
B C
A
a
M1
M1
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7]
0 (Comandă TAI): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură apei la ieşire.
▪ Cod: [C-07] Numărul zonelor de temperatură
0 (1 zonă TAI): Principală
a apei: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Avantaje
În comparaţie cu încălzire prin podea sau radiatoare pentru o singură încăpere:
Confort. Puteţi seta temperatură dorită a încăperii, inclusiv
planificările, pentru fiecare încăpere prin intermediul termostatelor de încăpere.
Convectoarele pompei de căldură
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2
a Telecomanda convectoarelor pompei de căldură
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei de căldură.
▪ Interfaţa de utilizare conectată la unitatea interioară decide modul
de funcţionare a spaţiului.
▪ Semnalele solicitărilor de încălzire sau răcire pentru fiecare
convector al pompei de căldură sunt conectate în paralel la intrarea digitală a unităţii interioare (X2M/1 şi X2M/4). Unitatea interioară va furniza temperatură apei la ieşire numai atunci când există o solicitare efectivă.
INFORMAŢII
Pentru a spori confortul şi performanţa, Daikin recomandă instalarea opţiunii cu setul ventilului EKVKHPC la fiecare convector al pompei de căldură.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Avantaje
În comparaţie cu convectoarele pompei de căldură pentru o încăpere:
1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea unităţii este decisă de termostatul extern.
0 (1 zonă TAI): Principală
Confort. Puteţi seta temperatură dorită a încăperii, inclusiv
programările, pentru fiecare încăpere prin intermediul telecomenzii convectoarelor pompei de căldură.
Combinaţie: încălzire prin podea + convectoare pompă de căldură
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2
a Termostatul de încăpere extern b Telecomanda convectoarelor pompei de căldură
▪ Pentru fiecare încăpere cu convectoare ale pompei de căldură:
Convectoarele pompei de căldură sunt conectate direct la unitatea interioară.
▪ Pentru fiecare încăpere cu încălzire prin podea: Se instalează
două ventile de închidere (procurare la faţa locului) înaintea încălzirii prin podea:
▪ Un ventil de închidere pentru a preveni furnizarea apei calde
când încăperea nu are solicitări pentru încălzire
▪ Un ventil de închidere pentru a preveni condensul pe podea în
timpul operaţiunii de răcire a încăperii cu convectoarele pompei de căldură.
▪ Pentru fiecare încăpere cu convectoare ale pompei de căldură:
Temperatură dorită a încăperii se setează prin intermediul telecomenzii convectoarelor pompei de căldură.
▪ Pentru fiecare încăpere cu încălzire prin podea: Temperatură
dorită a încăperii se setează prin intermediul termostatului de încăpere extern (prin fir sau fără fir).
▪ Interfaţa de utilizare conectată la unitatea interioară decide modul
de funcţionare a spaţiului. Reţineţi că modul de funcţionare pentru fiecare termostat de încăpere extern şi telecomandă a convectoarelor pompei de căldură trebuie setat pentru a se potrivi cu unitatea interioară.
INFORMAŢII
Pentru a spori confortul şi performanţa, Daikin recomandă instalarea opţiunii cu setul ventilului EKVKHPC la fiecare convector al pompei de căldură.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
0 (Comandă TAI): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură apei la ieşire.
0 (1 zonă TAI): Principală
Ghidul de referinţă al instalatorului
14
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384975-1 – 2015.04
5 Indicaţii privind aplicaţia
B
A
a a
C
E
D
b
c
d
5.2.3 Mai multe încăperi –Două zoneTAI
Dacă emiţătoarele de căldură selectate pentru fiecare încăpere sunt concepute pentru temperaturi diferite ale apei la ieşire, puteţi utiliza zone cu temperaturi diferite ale apei la ieşire (maximum 2).
În acest document: ▪ Zona principală = Zona cu cea mai scăzută temperatură
prevăzută la încălzire şi cu cea mai ridicată temperatură prevăzută
la răcire ▪ Zona suplimentară = Cealaltă zonă
PRECAUŢIE
Dacă există mai multe zonei ale apei la ieşire, trebuie să instalaţi ÎNTOTDEAUNA o staţie cu supapă de amestecare în zona principală pentru a reduce (la încălzire)/creşte (la răcire) temperatură apei la ieşire când zona suplimentară are cerere.
Exemplu tipic:
Încăpere (zonă) Emiţătoare de căldură:
Cameră de zi (zona principală) Încălzire prin podea:
Dormitoare (zona suplimentară) Convectoarele pompei de
Configurare
A Zona de temperatură suplimentară a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2 D Zona principală de temperatură a apei la ieşire
E Încăperea 3
a Telecomanda convectoarelor pompei de căldură
b Interfaţă de utilizare
c Staţia cu supapă de amestecare
d Ventil regulator de presiune
INFORMAŢII
Un ventil regulator de presiune trebuie introdus înainte de staţia cu supapă de amestecare. Acest lucru este necesar pentru garantarea unui echilibru corect al debitului de apă între zona principală de temperatură a apei la ieşire şi zona suplimentară de temperatură a apei la ieşire în raport cu capacitatea ambelor zone de temperatură a apei.
Temperatură prevăzută
▪ La încălzire: 35°C ▪ La răcire: 20°C (numai
răcoare, nu este permisă răcirea efectivă)
căldură: ▪ La încălzire: 45°C ▪ La răcire: 12°C
▪ Pentru zona principală:
▪ Se instalează o supapă de amestecare înaintea încălzirii prin
podea.
▪ Pompa staţiei cu supapă de amestecare este controlată de
semnalul de PORNIRE/OPRIRE al unităţii interioare (X2M/5 şi X2M/7; ieşire a ventilului de închidere normal deschis).
▪ Temperatura încăperii este comandată prin interfaţa de
utilizare, care este utilizată ca termostat de încăpere.
▪ Pentru zona suplimentară:
▪ Convectoarele pompei de căldură sunt conectate direct la
unitatea interioară.
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii convectoarelor pompei de căldură pentru fiecare încăpere.
▪ Semnalele solicitărilor de încălzire sau răcire pentru fiecare
convector al pompei de căldură sunt conectate în paralel la intrarea digitală a unităţii interioare (X2M/1 şi X2M/4). Unitatea interioară va furniza temperatură dorită suplimentară a apei la ieşire numai atunci când există o solicitare efectivă.
▪ Interfaţa de utilizare conectată la unitatea interioară decide modul
de funcţionare a spaţiului. Reţineţi că modul de funcţionare pentru fiecare telecomandă a convectoarelor pompei de căldură trebuie setat pentru a se potrivi cu unitatea interioară.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură ambiantă a interfeţei de utilizare.
Notă:
▪ Încăperea principală = interfaţă
de utilizare folosită cu funcţia de termostat de încăpere
▪ Alte încăperi = funcţia de
termostat de încăpere extern
Numărul zonelor de temperatură a apei:
1 (2 zone TAI): Principală +
suplimentară ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
În cazul convectoarelor pompei de căldură:
Termostatul de încăpere extern pentru zona suplimentară:
▪ #: [A.2.2.5] ▪ Cod: [C-06]
1 (Termo P/OPR.): Când
termostatul de încăpere extern
utilizat sau convectorul pompei
decăldură poate trimite numai o
stare de termostat PORNIT/
OPRIT. Nu există cerere pentru
separare între încălzire sau
răcire. Ieşire ventil de închidere Setaţi pentru a respecta
solicitarea termică a zonei
principale. Ventil de închidere Dacă zona principală trebuie
închisă în timpul răcirii pentru a
preveni condensul pe podea,
setaţi corespunzător. La staţia cu supapă de
amestecare
Setaţi temperatură principală a
apei la ieşire pentru încălzire şi/
sau răcire.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384975-1 – 2015.04
Ghidul de referinţă al instalatorului
15
5 Indicaţii privind aplicaţia
a b c d e f g h j
FHL1
FHL2
FHL3
M
h
i
il
k
f
m
n
a b c de f
f
g h j
FHL1
FHL2
FHL3
M
h
i
il
k
m
n
Avantaje
Confort.
▪ Funcţia de termostat de încăpere inteligent poate creşte sau
descreşte temperatura apei la ieşire dorită în funcţie de temperatură efectivă a încăperii (modulaţie).
▪ Combinaţia celor două sisteme emiţătoare de căldură asigură
un confort de căldură excelent la încălzirea prin podea şi un confort de răcire excelent al convectoarelor pompei de căldură.
Randament.
▪ În funcţie de solicitare, unitatea interioară asigură diferite
temperaturi ale apei la ieşire care se potrivesc cu temperatură prevăzută a diferitelor emiţătoare de căldură.
▪ Încălzirea prin podea are cel mai bun randament cu Altherma
LT.

5.3 Configurarea unei surse de încălzire suplimentară pentru încălzirea spaţiului

▪ Încălzirea spaţiului se poate realiza prin:
▪ Unitatea interioară ▪ Un boiler suplimentar (procurare la faţa locului) conectat la
sistem
▪ Când termostatul de încăpere solicită încălzire, unitatea interioară
sau boilerul suplimentar intră în funcţiune în funcţie de temperatură exterioară (starea trecerii la sursa de încălzire externă). Când boilerul suplimentar primeşte permisiunea, încălzirea spaţiului prin intermediul unităţii interioare este OPRITĂ.
▪ Operaţiunea bivalentă este posibilă numai pentru operaţiunea de
încălzire a spaţiului, NU şi pentru producerea apei calde menajere. Apa caldă menajeră este întotdeauna produsă de rezervorul ACM conectat la unitatea interioară.
Configurare
▪ Integraţi boilerul suplimentar în felul următor:
Numai pentru EHBH/X
Numai pentru EHVH/X
INFORMAŢII
▪ În timpul operaţiunii de încălzire a pompei de căldură,
aceasta funcţionează pentru a atinge temperatură dorită setată prin intermediul interfeţei de utilizare. Când este activă exploatarea în funcţie de vreme, temperatură apei este determinată automat în funcţie de temperatură din exterior.
▪ În timpul operaţiunii de încălzire a boilerului
suplimentar, acesta funcţionează pentru a atinge temperatură dorită a apei setată prin intermediul regulatorului boilerului suplimentar.
a Unitate exterioară b Unitate interioară c Schimbător de căldură d Încălzitor de rezervă e Pompă
f Ventil de închidere g Ventil cu 3 căi cu servomotor (livrat cu rezervorul ACM) h Clapetă de reţinere (procurare la faţa locului)
i Ventil de închidere (procurare la faţa locului) j Colector (procurare la faţa locului)
k Boiler suplimentar (procurare la faţa locului)
l Ventil acvastat (procurare la faţa locului)
m Rezervor ACM (EHBH/X: opţional)
n Serpentina schimbătorului de căldură
FHL1...3 Încălzireprin podea
NOTIFICARE
▪ Asiguraţi-vă că boilerul suplimentar şi integrarea sa în
sistem respectă legislaţia în vigoare.
▪ Daikin NU răspunde pentru situaţiile incorecte sau
nesigure prezente la sistemul boilerului suplimentar.
Ghidul de referinţă al instalatorului
16
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384975-1 – 2015.04
5 Indicaţii privind aplicaţia
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
1 2 3 4 X Y
Indoor
FHL1
FHL2
FHL3
M
UI
a b c d hh if
e
g
▪ Asiguraţi-vă că apa returului către pompa de căldură NU
depăşeşte 55°C. Pentru aceasta: ▪ Setaţi temperatură dorită a apei prin intermediul regulatorului
boilerului suplimentar la maximum 55°C.
▪ Instalaţi un ventil acvastat pe debitul de apă al returului pompei
decăldură.
▪ Setaţi ventilul acvastat pentru a se închide peste 55°C şi pentru
a se deschide sub 55°C. ▪ Instalaţi clapete de reţinere. ▪ Aveţi grijă să aveţi numai un vas de destindere în circuitul de apă.
Un vas de destindere este deja montat în prealabil în unitatea
interioară. ▪ Instalaţi placă I/O digitală (opţiune EKRP1HB). ▪ Conectaţi X1 şi X2 (trecerea la sursa de încălzire externă) de pe
placă cu circuite integrate la termostatul boilerului suplimentar. ▪ Pentru a configura emiţătoarele de căldură, consultaţi
"5.2 Configurarea sistemului de încălzire/răcire a spaţiului" la
pagina11.
Configurarea
Prin intermediul interfeţei de utilizare (expert rapid): ▪ Setaţi utilizarea unui sistem bivalent ca sursă de încălzire externă. ▪ Setaţi temperatură bivalentă şi histereza.
NOTIFICARE
▪ Asiguraţi-vă că histereza bivalentă are un diferenţial
suficient pentru a preveni trecerea frecventă între unitatea interioară şi boilerul suplimentar.
▪ Deoarece temperatură exterioară este măsurată de
termistorul de aer al unităţii exterioare, instalaţi unitatea exterioară la umbră, pentru a NU fi influenţat sau pornit/ oprit de lumina directă a soarelui.
▪ Trecerea frecventă de la o stare la alta poate duce la
corodarea boilerului suplimentar. Contactaţi producătorul boilerului suplimentar pentru informaţii suplimentare.
K2A Releu suplimentar pentru activarea boilerului (procurare la
faţa locului)
Indoor Unitate interioară
Auto Boiler
Boiler automat
NOTIFICARE
▪ Asiguraţi-vă că respectivul contact bivalent are un
diferenţial suficient sau o întârziere suficientă pentru a preveni trecerea frecventă între unitatea interioară şi boilerul suplimentar.
▪ În cazul în care contactul suplimentar este un termostat
pentru temperatură din exterior, instalaţi termostatul la umbră, pentru a NU fi influenţat sau pornit/oprit de lumina directă a soarelui.
▪ Trecerea frecventă de la o stare la alta poate duce la
corodarea boilerului suplimentar. Contactaţi producătorul boilerului suplimentar pentru informaţii suplimentare.

5.4 Configurarea rezervorului de apă caldă menajeră

Rezervorul ACM poate fi: ▪ Integrat în unitatea interioară ▪ Instalat autonom ca opţiune
5.4.1 Dispunerea sistemului –Rezervor ACM integrat
Numai pentru EHVH/X.
Trecerea la o sursă de încălzire externă stabilită de un contact suplimentar
▪ Lucru posibil numai la controlul termostatului de încăpere extern
▪ Contactul suplimentar poate fi:
▪ Configurare: Conectaţi următorul cablaj de legătură:
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384975-1 – 2015.04
ŞI cu o singură zonă de temperatură a apei la ieşire (consultaţi
"5.2 Configurarea sistemului de încălzire/răcire a spaţiului" la pagina11).
▪ Un termostat pentru temperatură exterioară ▪ Un contact pentru tariful la electricitate ▪ Un contact acţionat manual ▪ …
BTIIntrarea termostatului boilerului
A Contact suplimentar (normal închis) H Termostat de încăpere pentru solicitare de încălzire
(opţional)
K1A Releu suplimentar pentru activarea unităţii interioare
(procurare la faţa locului)
a Unitate exterioară b Unitate interioară c Schimbător de căldură d Încălzitor de rezervă e Pompă
f Ventil cu 3 căi cu servomotor g Rezervor ACM h Ventil de închidere
i Colector (procurare la faţa locului)
FHL1...3 Încălzireprin podea
UI Telecomandă

5.4.2 Selectarea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul ACM

Pentru om, apa este caldă când temperatură sa este de 40°C. Prin urmare, consumul ACM este întotdeauna exprimat ca volum de apă caldă echivalent la 40°C. Totuşi, puteţi seta temperatură rezervorului ACM la o temperatură mai mare (exemplu: 53°C), care apoi se poate combina cu apă rece (exemplu: 15°C).
Ghidul de referinţă al instalatorului
17
5 Indicaţii privind aplicaţia
c f
a b
g
h
i
Selectarea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul ACM constă în:
1 Stabilirea consumului ACM (volum de apă caldă echivalent la
40°C).
2 Stabilirea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul
ACM.
Volume posibile ale rezervorului ACM
Tip Volume posibile
Rezervor ACM integrat ▪ 180l
▪ 260l
Rezervor ACM autonom ▪ 150l
▪ 200l ▪ 300l
Sfaturi pentru economisirea energiei
▪ În cazul în care consumul ACM diferă de la o zi la alta, puteţi
efectua o programare săptămânală cu temperaturi dorite diferite ale rezervorului ACM pentru fiecare zi.
▪ Cu cât temperatură dorită a rezervorului ACM este mai mică, cu
atât funcţionarea este mai economică. Selectând un rezervor ACM mai mare, puteţi reduce temperatură dorită a rezervorului ACM.
▪ Pompa de căldură poate produce apă caldă menajeră la
maximum 55°C (50°C dacă temperatură exterioară este coborâtă). Rezistenţa electrică integrată în pompa de căldură poate ridica această temperatură. Totuşi, acest lucru înseamnă consum mai mare de energie. Daikin vă recomandă să setaţi temperatură dorită a rezervorului ACM sub 55°C, pentru a evita utilizarea rezistenţei electrice.
▪ Cu cât temperatură exterioară este mai ridicată, cu atât este mai
bun randamentul pompei de căldură. ▪ Dacă preţurile pentru energie sunt aceleaşi pe timp de zi şi de
noapte, Daikin vă recomandă să încălziţi rezervorul ACM în timpul zilei.
▪ Dacă preţurile sunt mai mici în timpul nopţii, Daikin vă
recomandă să încălziţi rezervorul ACM în timpul nopţii.
▪ Când pompa decăldură produce apă caldă menajeră, aceasta nu
poate încălzi un spaţiu. Când doriţi simultan apă caldă menajeră şi încălzirea spaţiului, Daikin vă recomandă să produceţi apa caldă menajeră în timpul nopţii, când solicitarea de încălzire a spaţiului este redusă.
Stabilirea consumului ACM
Răspundeţi la întrebările următoare şi calculaţi consumul ACM (volum de apă caldă echivalent la 40°C) utilizând volumele de apă obişnuite:
Stabilirea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul ACM
Formulă Exemplu
V1=V2+V2 × (T2−40)/(40−T1) Dacă:
▪ V2= 180l ▪ T2= 54°C ▪ T1= 15°C Atunci V1=280l
V2=V1 × (40−T1)/(T2−T1) Dacă:
▪ V1= 480l ▪ T2= 54°C ▪ T1= 15°C Atunci V2=307l
V1Consum ACM (volum de apă caldă echivalent la 40°C) V2Volum necesar al rezervorului ACM dacă se încălzeşte o
singură dată
T2Temperatură rezervorului ACM T1Temperatură apei reci
5.4.3 Instalare şi configurare –rezervor ACM
▪ Pentru un consum mare de ACM, puteţi încălzi de mai multe ori
rezervorul ACM în timpul zilei.
▪ Pentru a încălzi rezervorul ACM la temperatură dorită a acestuia,
puteţi utiliza următoarele surse de energie: ▪ Ciclul termodinamic la pompei de căldură ▪ Încălzitorul electric de rezervă (pentru rezervor ACM integrat) ▪ Încălzitorul electric auxiliar (pentru rezervor ACM autonom) ▪ Panouri solare
▪ Pentru informaţii suplimentare despre:
▪ Optimizarea consumului de energie pentru producerea apei
calde menajere, consultaţi "8Configuraţie"la pagina48.
▪ Pentru conectarea cablurilor electrice ale rezervorului ACM
autonom la unitatea interioară, consultaţi manualul de instalare a rezervorului ACM.
▪ Conectarea tubulaturii de apă a rezervorului ACM autonom la
unitatea interioară, consultaţi manualul de instalare a rezervorului ACM.

5.4.4 Pompă ACM pentru apă caldă instantanee

Configurare
Întrebare Volum de apă obişnuit
Câte duşuri se fac pe zi? 1duş = 10min. × 10l/min. =
100l Câte băi se fac pe zi? 1baie = 150l Câtă apă este necesară zilnic la
chiuveta din bucătărie? Există şi alte solicitări de apă
1chiuvetă = 2min. × 5l/min. =
10l
— caldă menajeră?
Exemplu: În cazul în care consumul ACM zilnic al unei familii (4 persoane) este următorul:
▪ 3 duşuri ▪ 1 baie ▪ 3 volume pentru chiuvetă Atunci consumul ACM = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Ghidul de referinţă al instalatorului
18
a Unitate interioară b Rezervor ACM c Pompă ACM
f Duş g Apă rece h IEŞIRE apă caldă menajeră
i Racord de recirculare
▪ Prin conectarea pompei ACM se poate obţine apă caldă
instantanee la robinet.
▪ Pompa ACM se procură la faţa locului, instalarea se face cu
materiale procurate la faţa locului şi intră în responsabilitatea instalatorului.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384975-1 – 2015.04
5 Indicaţii privind aplicaţia
c a b
d f
e g
h
i
▪ Pentru informaţii despre conectarea racordului de recirculare:
▪ pentru rezervorul ACM integrat, consultaţi "7 Instalarea" la
pagina29,
▪ pentru rezervorul ACM separat, consultaţi manualul de instalare
a rezervorului ACM.
Configurarea
▪ Pentru informaţii suplimentare, consultaţi "8 Configuraţie" la
pagina48.
▪ Puteţi programa comanda pompei ACM prin interfaţa de utilizare.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi ghidul de referinţă al utilizatorului.

5.4.5 Pompa ACM pentru dezinfectare

Configurare
a Unitate interioară
b Rezervor ACM
c Pompă ACM
d Element încălzitor
e Clapetă de reţinere
f Duş
g Apă rece h IEŞIRE apă caldă menajeră
i Racord de recirculare
▪ Pompa ACM se procură la faţa locului şi instalarea acesteia este
responsabilitatea instalatorului.
▪ Pentru rezervorul ACM integrat, temperatură acestuia se poate
seta la maximum 60°C. Dacă legislaţia în vigoare presupune o temperatură mai ridicată pentru dezinfectare, puteţi racorda o pompă ACM şi un element de încălzire ca mai sus.
▪ Dacă legislaţia în vigoare presupune dezinfectarea tubulaturii de
apă până la robinet, puteţi racorda o pompă ACM şi un element de încălzire (dacă este cazul) ca mai sus.
Configurarea
Unitatea interioară poate controla funcţionarea pompei ACM. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi "8Configuraţie"la pagina48.

5.5 Configurarea măsurării energiei

▪ Prin intermediul interfeţei de utilizare puteţi citi următoarele date
despre energie: ▪ Căldura generată ▪ Energia consumată
▪ Puteţi citi datele despre energie:
▪ Pentru încălzirea spaţiului ▪ Pentru răcirea spaţiului ▪ Pentru producerea apei calde menajere
▪ Puteţi citi datele despre energie:
▪ Lunare ▪ Anuale
INFORMAŢII
Căldura produsă calculată şi energia consumată sunt estimări, iar acurateţea lor nu poate fi garantată.

5.5.1 Căldura generată

INFORMAŢII
Senzorii utilizaţi pentru a calcula căldura produsă sunt calibraţi în mod automat.
▪ Valabil pentru toate modelele. ▪ Căldura generată se calculează intern în funcţie de:
▪ Temperatură apei la intrare şi ieşire ▪ Debit ▪ Consumul de energie al încălzitorului auxiliar (dacă este cazul)
în rezervorul de apă caldă menajeră
▪ Instalare şi configurare:
▪ Nu este necesar echipament suplimentar. ▪ Numai dacă în sistem există un încălzitor auxiliar, măsuraţi
capacitatea acestuia (măsurarea rezistenţei) şi setaţi capacitatea prin intermediul interfeţei de utilizare. Exemplu: Dacă măsuraţi rezistenţa unui încălzitor auxiliar de 17,1 Ω, capacitatea încălzitorului la 230V este de 3100W.

5.5.2 Energia consumată

Puteţi utiliza metodele următoare pentru a stabili energia consumată: ▪ Calcularea ▪ Măsurarea
INFORMAŢII
Nu puteţi combina calcularea energiei consumate (exemplu: pentru încălzitorul de rezervă) şi măsurarea energiei consumate (exemplu: pentru unitatea exterioară). Dacă faceţi acest lucru, datele vor fi incorecte.
Calcularea energiei consumate
▪ Valabil numai pentru EHBH/X04+08 şi EHVH/X04+08. ▪ Energia consumată se calculează intern în funcţie de:
▪ Intrarea energiei efective a unităţii exterioare ▪ Capacitatea setată a încălzitorului de rezervă şi a încălzitorului
auxiliar
▪ Tensiunea
▪ Instalare şi configurare: Pentru a obţine date exacte despre
energie, măsuraţi capacitatea (măsurarea rezistenţei) şi setaţi capacitatea prin intermediul interfeţei de utilizare pentru:
▪ Încălzitorul de rezervă (pasul1 şi pasul2) ▪ Încălzitorul auxiliar
Măsurarea energiei consumate
▪ Valabil pentru toate modelele. ▪ Metoda preferată pentru precizia ridicată. ▪ Necesită contoare externe. ▪ Instalare şi configurare:
▪ Pentru specificaţiile fiecărui tip de contor, consultaţi "14Date
tehnice"la pagina87.
▪ Când utilizaţi contoare electrice, setaţi numărul de impulsuri/
kWh pentru fiecare contor prin intermediul interfeţei de utilizare. datele energiei consumate pentru modelele EHVH/X11+16 şi EHBH/X11+16 vor fi disponibile numai dacă se configurează această setare.
INFORMAŢII
La măsurarea consumului de energie, asiguraţi-vă că TOATE intrările de energie ale sistemului sunt prevăzute cu contoare electrice.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384975-1 – 2015.04
Ghidul de referinţă al instalatorului
19
5 Indicaţii privind aplicaţia
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fed
g
A B C
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
h
A B C
c c d
a

e efe
ihg
j
A B C
b
a
d

c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0 1
5
0
0
0

5.5.3 Reţea de alimentare cu tarif kWh normal

Regulă generală
Un contor care să acopere întreg sistemul este suficient.
Configurare
Conectaţi contorul la X5M/7 şi X5M/8.
Tipul contorului
În cazul în care… Utilizaţi un contor…
▪ Unitate exterioară monofazată ▪ Încălzitorul de rezervă
alimentat de la o reţea monofazată (adică modelul încălzitorului de rezervă este *3V sau *9W conectat la o reţea monofazată)
În celelalte cazuri (adică o unitate exterioară trifazată şi/sau un încălzitor de rezervă model *9W conectat la o reţea trifazată)
Exemplu
Contor monofazat Contor trifazat
Monofazat
Trifazic
▪ Conectare şi configurare:
▪ Conectaţi al doilea contor la X5M/9 şi X5M/10. ▪ În software se adună datele consumului de energie de la
ambele contoare, deci NU trebuie să setaţi contorul prevăzut pentru consumul de energie. Trebuie să setaţi numai numărul de impulsuri pentru fiecare contor.
▪ Vedeţi "5.5.4reţeaua de alimentare cu tarif kWh preferenţial" la
pagina20 pentru un exemplu cu două contoare.

5.5.4 Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial

Regulă generală
▪ Contorul1: Măsoară unitatea exterioară. ▪ Contorul 2: Măsoară restul (adică unitatea interioară, încălzitorul
de rezervă şi încălzitorul auxiliar opţional).
Configurare
▪ Conectaţi contorul1 la X5M/7 şi X5M/8. ▪ Conectaţi contorul2 la X5M/9 şi X5M/10.
Tipurile de contor
▪ Contorul1: Contor monofazat sau trifazat, în funcţie de reţeaua de
alimentare a unităţii exterioare.
▪ Contorul2:
▪ În cazul configuraţiei cu încălzitor de rezervă monofazat, utilizaţi
un contor monofazat.
▪ În celelalte cazuri, utilizaţi un contor trifazat.
Exemplu
Unitate exterioară monofazată cu încălzitor de rezervă trifazat:
A Unitate exterioară B Unitate interioară C Rezervor ACM a Panou electric (L1/N) b Contor (L1/N) c Siguranţă (L1/N) d Unitate exterioară (L1/N) e Unitate interioară (L1/N) f Încălzitor de rezervă (L1/N) g Încălzitor auxiliar (L1/N)
A Unitate exterioară B Unitate interioară C Rezervor ACM a Panou electric (L1/L2/L3/N) b Contor (L1/L2/L3/N) c Siguranţă (L1/L2/L3/N) d Siguranţă (L1/N) e Unitate exterioară (L1/L2/L3/N) f Unitate interioară (L1/L2/L3/N) g Încălzitor de rezervă (L1/L2/L3/
N)
h Încălzitor auxiliar (L1/N)
Excepţie
▪ Puteţi utiliza un al doilea contor dacă:
▪ Intervalul de măsurare a contorului este insuficient. ▪ Este dificil de montat un contor electric pe panoul electric. ▪ Reţelele trifazice de 230V şi 400V sunt combinate (foarte rar),
din cauza limitărilor tehnice ale contoarelor electrice.
A Unitate exterioară B Unitate interioară C Rezervor ACM
a Panou electric (L1/N): Reţea de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
b Panou electric (L1/L2/L3/N): Reţea de alimentare cu tarif
kWh normal
c Contor (L1/N) d Contor (L1/L2/L3/N) e Siguranţă (L1/N)
f Siguranţă (L1/L2/L3/N) g Unitate exterioară (L1/N) h Unitate interioară (L1/N)
i Încălzitor de rezervă (L1/L2/L3/N) j Încălzitor auxiliar (L1/N)
Ghidul de referinţă al instalatorului
20
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384975-1 – 2015.04
5 Indicaţii privind aplicaţia
P
i
t
DI
a
b
a
b
c
A B C
D
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b

5.6 Configurarea controlului consumului de energie

▪ Controlul consumului de energie:
▪ Este valabil numai pentru EHBH/X04+08 şi EHVH/X04+08. ▪ Vă permite să limitaţi consumul de energie al întregului sistem
(suma formată din unitatea exterioară, unitatea interioară, încălzitorul de rezervă şi încălzitorul auxiliar opţional).
▪ Configurare: Setaţi nivelul de limitare a energiei şi modul în
care se obţine prin intermediul interfeţei de utilizator.
▪ Nivelul de limitare a energiei se poate exprima ca:
▪ Curent maxim de regim (înA) ▪ Energie maximă furnizată (înkW)
▪ Nivelul de limitare a energiei se poate activa:
▪ Permanent ▪ Prin intrări digitale

5.6.1 Limitarea permanentă a energiei

Limitarea permanentă a energiei este utilă pentru a asigura sistemului energie sau curent de alimentare maxim. În unele ţări, legislaţia limitează consumul maxim de energie pentru încălzirea spaţiului şi producerea ACM.

5.6.2 Limitarea energiei activată de intrările digitale

Limitarea energiei mai este utilă în combinaţie cu un sistem de gestionare a energiei.
Energia sau curentul întregului sistem Daikin este limitată dinamic prin intrări digitale (maximum patru paşi). Fiecare nivel de limitare a energiei este setat cu ajutorul interfeţei de utilizare prin limitarea uneia dintre următoarele caracteristici:
▪ Curent (în A) ▪ Energie furnizată (în kW) Sistemul de gestionare a energiei (procurare la faţa locului) decide
activarea unui anumit nivel de limitare a energiei. Exemplu: Pentru a limita energia maximă a întregii case (iluminat, electrocasnice, încălzirea spaţiului etc.).
A Unitate exterioară B Unitate interioară C Rezervor ACM D Sistem de gestionare a energiei
a Activarea limitării energiei (4 intrări digitale) b Încălzitor de rezervă c Încălzitor auxiliar
PiAlimentare cu energie
t Oră
DI Intrare digitală (nivel de limitare a energiei)
a Limitare energie activă
b Alimentare cu energie efectivă
Instalare şi configurare
▪ Nu este necesar echipament suplimentar. ▪ Setaţi setările controlului consumului de energie în [A.6.3.1] prin
intermediul interfeţei de utilizare (pentru descrierea tuturor setărilor, consultaţi "8Configuraţie"la pagina48):
▪ Selectaţi modul de limitare al duratei nelimitate ▪ Selectaţi tipul de limitare (energie în kW sau curent în A) ▪ Setaţi nivelul dorit pentru limitarea energiei
NOTIFICARE
Reţineţi indicaţiile următoare când selectaţi nivelul dorit de limitare a energiei:
▪ Setaţi un consum minim de energie de ±3,6kW pentru
a garanta operaţiunea de dezgheţare. În caz contrar, dacă dezgheţarea este întreruptă de mai multe ori, schimbătorul de căldură va îngheţa.
▪ Setaţi un consum minim de energie de ±3kW pentru a
garanta încălzirea spaţiului şi producerea ACM permiţând funcţionarea a cel puţin un încălzitor electric (pasul1 încălzitor de rezervă sau încălzitor auxiliar).
NOTIFICARE
Setaţi un consum minim de energie de ±3 kW pentru a garanta încălzirea spaţiului şi producerea ACM permiţând cel puţin pasul1 încălzitor de rezervă.
PiAlimentare cu energie
t Oră
DI Intrări digitale (niveluri de limitare a energiei)
a Limitare energie activă b Alimentare cu energie efectivă
Configurare
▪ Placă solicitări (opţiune EKRP1AHTA) necesară. ▪ Se utilizează maximum patru intrări digitale pentru a activa nivelul
corespunzător de limitare a energiei: ▪ DI1 = cea mai slabă limitare (cel mai mare consum de energie) ▪ DI4 = cea mai puternică limitare (cel mai mic consum de
energie)
▪ Pentru specificaţii şi conectarea intrărilor digitale, consultaţi
"14.6 Schema cablajului – componente: Unitatea interioară" la pagina101.
Configurarea
Stabiliţi setările controlului consumului de energie în [A.6.3.1] prin intermediul interfeţei de utilizare (pentru descrierea tuturor setărilor, consultaţi "8Configuraţie"la pagina48):
▪ Selectaţi activarea prin intrări digitale. ▪ Selectaţi tipul de limitare (energie în kW sau curent în A). ▪ Setaţi nivelul dorit de limitare a energiei corespunzător fiecărei
intrări digitale.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384975-1 – 2015.04
Ghidul de referinţă al instalatorului
21

6 Pregătirea

P
h
C
e
a
b
c
d
e
A B C
INFORMAŢII
În cazul în care mai mult de 1 intrare digitală este închisă (simultan), prioritate intrărilor digitale este fixă: DI4 prioritatea>…>DI1.

5.6.3 Procesul de limitare a energiei

Unitatea exterioară are un randament mai bun decât încălzitoarele electrice. Prin urmare, încălzitoarele electrice sunt limitate şi decuplate primele. Sistemul limitează consumul de energie în ordinea următoare:
1 Limitează anumite încălzitoare electrice.
Dacă… are prioritate Atunci setaţi prioritatea
Producerea apei calde menajere
Încălzirea spaţiului Încălzitor de rezervă.
2 Decuplează toate încălzitoarele electrice. 3 Limitează unitatea exterioară. 4 Decuplează unitatea exterioară.
Exemplu
Dacă există următoarea configuraţie: ▪ Nivelul de limitare a energiei NU permite funcţionarea
încălzitorului auxiliar şi încălzitorului de rezervă (pasul 1 şi
pasul2). ▪ Prioritate încălzitor = Încălzitor auxiliar. Atunci consumul de energie este limitat astfel:
încălzitorului prin
intermediul interfeţei de
utilizare la...
Încălzitor auxiliar. Rezultat: Încălzitorul de
rezervă va fi decuplat primul.
Rezultat: Încălzitorul auxiliar va fi decuplat primul.
Temperatură ambiantă internă
▪ La controlul termostatului de încăpere, telecomandă este utilizată
ca termostat de încăpere şi măsoară temperatură ambiantă interioară. Prin urmare, telecomandă trebuie montată într-un loc:
▪ unde poate fi detectată temperatură medie din încăpere, ▪ care NU este expus luminii soarelui, ▪ care NU este lângă o sursă de căldură, ▪ care NU este afectat de aerul din exterior sau de curenţii de aer
din cauza, de exemplu, deschiderii/închiderii uşii.
▪ Dacă acest lucru NU este posibil, Daikin vă recomandă să
conectaţi un senzor interior la distanţă (opţiunea KRCS01-1).
▪ Instalare: Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de
instalare a senzorului de interior la distanţă.
▪ Configurare: Selectaţi senzorul de încăpere [A.2.2.B].
Temperatură ambiantă exterioară
▪ În unitatea exterioară se măsoară temperatură ambiantă
exterioară. Prin urmare, unitatea exterioară trebuie montată într­un loc:
▪ pe partea nordică a unei locuinţe sau pe partea locuinţei pe
care se află majoritatea emiţătoarelor de căldură,
▪ care NU este expus luminii soarelui,
▪ Dacă acest lucru NU este posibil, Daikin vă recomandă să
conectaţi un senzor exterior la distanţă (opţiunea EKRSCA1).
▪ Instalare: Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de
instalare a senzorului de exterior la distanţă. ▪ Configurare: Selectaţi senzorul exterior [A.2.2.B]. ▪ În timpul suspendării (consultaţi "8 Configuraţie" la pagina 48),
unitatea exterioară este oprită pentru a reduce pierderile de
energie în stare de aşteptare. Ca rezultat, NU este citită
temperatură ambiantă exterioară. ▪ Dacă temperatura apei la ieşire dorită depinde de vreme, este
importantă măsurarea temperaturii exterioare pe durată nelimitată.
Aceasta este un alt motiv pentru instalarea senzorului opţional de
temperatură ambiantă exterioară.
PhCăldura generată CeEnergia consumată
A Unitate exterioară B Încălzitor auxiliar C Încălzitor de rezervă
a Funcţionare limitată a unităţii exterioare b Funcţionare nelimitată a unităţii exterioare c încălzitor auxiliar cuplat d Încălzitor de rezervă pasul1 cuplat e Încălzitor de rezervă pasul2 cuplat

5.7 Configurarea senzorului de temperatură extern

Puteţi conecta un senzor de temperatură extern. Acesta poate măsura temperatură ambientală exterioară sau interioară. Daikin vă recomandă să utilizaţi un senzor de temperatură extern în următoarele cazuri:
Ghidul de referinţă al instalatorului
22
INFORMAŢII
Datele senzorului ambiental exterior (medii sau instantanee) se utilizează la curbele de control în funcţie de vreme şi la trecerea logică automată pentru încălzire/ răcire. Pentru a proteja unitatea exterioară, senzorul intern al unităţii exterioare este utilizat în permanenţă.
6 Pregătirea

6.1 Prezentare generală: pregătirea

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi înainte de a vă deplasa la locul de amplasare.
Conţine informaţii despre: ▪ Pregătirea locului de instalare ▪ Pregătirea tubulaturii agentului frigorific ▪ Pregătirea ţevilor de apă ▪ Pregătirea cablajului electric

6.2 Pregătirea locului de instalare

NU instalaţi unitatea în locuri utilizate frecvent ca loc de muncă. În cazul lucrărilor de construcţie (de ex. lucrări de polizare) unde se formează mult praf, unitatea trebuie acoperită.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384975-1 – 2015.04
Alegeţi locul instalării astfel încât să existe spaţiu suficient pentru
a
b
c
b
a
b
c
c
d
transportul unităţii la/de la locul instalării.

6.2.1 Cerințele pentru locul de instalare a unității exterioare

INFORMAŢII
Citiți de asemenea următoarele cerințe:
▪ Cerințe generale pentru locul de instalare. Consultați
capitolul "Măsuri generale de protecţie".
▪ Cerințele spațiului pentru service. Consultați capitolul
"Date tehnice".
▪ Cerințele tubulaturii agentului frigorific (lungime,
diferență de înălțime). Consultați în continuare în acest capitol "Pregătirea".
Consultaţi "14.2 Dimensiuni şi spaţiu pentru deservire"la pagina 87 pentru informaţii mai detaliate despre indicaţiile privind spaţiul.
▪ Selectați un loc unde pe cât posibil ploaia poate fi evitată. ▪ Aveţi grijă ca în cazul unei scurgeri, apa să nu poată cauza nici o
stricăciune spaţiului de instalare şi zonei din jur. NU instalaţi unitatea în următoarele locuri: ▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor sau o
încăpere asemănătoare), unde zgomotul de exploatare poate
constitui o problemă.
Notă: Dacă sunetul este măsurat în condiţiile efective de instalare,
valoarea măsurată poate fi mai mare decât nivelul presiunii
sonore specificat în Spectrul de sunet din fişa tehnică din cauza
zgomotului mediului şi a reflectării sunetului. ▪ În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub
formă de ceață, aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se
pot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă. NU recomandăm instalarea unităţii în locurile următoare, deoarece
pot scurta durata de funcţionare a unităţii: ▪ în zone de coastă sau alte locuri în care aerul conţine un nivel
ridicat de sare. Poate să apară corodarea, ▪ unde există fluctuaţii de tensiune, ▪ În vehicule sau pe vapoare, ▪ unde sunt prezenţi vapori acizi sau alcalini. Vânturile puternice (≥18 km/h) care suflă în direcția orificiului de
evacuare a aerului provoacă scurtcircuit (aspirarea aerului evacuat). Acest lucru poate cauza:
▪ deteriorarea capacităţii de funcţionare; ▪ formarea frecventă de gheaţă în timpul operaţiunii de încălzire; ▪ întreruperea funcţionării din cauza scăderii presiunii joase sau
creșterii presiunii înalte; ▪ distrugerea ventilatorului (dacă împotriva ventilatorului bate
constant un vânt puternic, acesta se poate roti foarte repede,
până când se defectează). Vă recomandăm să montaţi un panou deflector dacă orificiul de
evacuare a aerului este expusă vântului. Vă recomandăm să instalaţi unitatea exterioară cu evacuarea aerului
spre perete şi NU expusă direct în bătaia vântului.
6 Pregătirea
a Placă deflectoare b Direcţia predominantă a vântului c Orificiu de evacuare a aerului
Unitatea exterioară este concepută numai pentru instalarea în exterior şi pentru temperaturi ambientale cuprinse între 10~43°C în modul de răcire şi –25~25°C în modul de încălzire.

6.2.2 Cerințe suplimentare pentru locul de instalare a unității exterioare în regiuni cu climat rece

Protejaţi unitatea împotriva căderilor directe de zăpadă şi aveţi grijă ca unitatea exterioară să nu fie NICIODATĂ înzăpezită.
INFORMAŢII
Puteţi utiliza capacul protector pentru zăpadă opţional (EK016SNC).
a Capac protector pentru zăpadă sau copertină b Piedestal (înălţimea minimă = 150mm) c Direcţia predominantă a vântului d Orificiu de evacuare a aerului
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384975-1 – 2015.04

6.2.3 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea interioară

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
Ghidul de referinţă al instalatorului
23
6 Pregătirea
>500
>10>10
(mm)
t
Ø
▪ Ţineţi cont de indicaţiile privind măsurătorile:
Lungimea maximă a tubulaturii de agent frigorific între unitatea exterioară şi unitatea interioară
Lungimea minimă a tubulaturii de agent frigorific între unitatea exterioară şi unitatea interioară
Diferenţa de înălţime maximă între unitatea exterioară şi unitatea interioară
(a) Cifra dintre paranteze reprezintă lungimea echivalentă.
▪ Ţineţi cont de indicaţiile următoare privind spaţiul de instalare:
ERHQ: 75m
(95m)
ERLQ: 50m
(70m)
3m
30m
Diametru
exterior (Ø)
(a)
(a)
9,5mm (3/8") Moale (O) ≥0,8mm 15,9mm (5/8") Moale (O) ≥1,0mm
(a) În funcţie de legislaţia în vigoare şi de presiunea maximă
Categorie de
duritate
de lucru a unităţii (consultaţi “PS High” pe placa de identificare a unităţii), poate fi necesară o grosime mai mare a tubulaturii.
Grosime (t)
(a)

6.3.2 Izolarea tubulaturii agentului frigorific

▪ Utilizaţi spumă polietilenică pentru izolare:
▪ cu un raport de transfer al căldurii cuprins între 0,041 şi
0,052W/mK (0,035 şi 0,045kcal/mh°C)
▪ cu o rezistenţă la căldură de cel puţin 120°C
▪ Grosimea izolaţiei
Temperatura
ambiantă
≤30°C 75% la 80% RH 15mm >30°C ≥80% RH 20mm
Umiditate Grosime minimă

6.4 Pregătirea tubulaturi de apă

6.4.1 Cerinţele circuitului de apă

NU instalaţi unitatea în astfel de locuri: ▪ În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub
formă de ceață, aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se pot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă.
▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor sau o
încăpere asemănătoare), pentru a nu fi deranjaţi de zgomotul produs în timpul funcţionării.
▪ Fundaţia trebuie să fie suficient de puternică pentru a suporta
greutatea unităţii. Luaţi în calcul greutatea unităţii împreună cu rezervorul de apă caldă menajeră plin. Aveţi grijă ca, în cazul unei scurgeri, apa să nu poată cauza nicio
stricăciune spaţiului de instalare şi zonei din jur. ▪ În locuri cu umiditate ridicată (max. RH=85%), de exemplu, o baie. ▪ În locuri în care este posibil îngheţul. Temperatură ambiantă în
jurul unităţii interioare trebuie să fie >5°C. ▪ Unitatea interioară este concepută numai pentru instalarea în
interior şi pentru temperaturi ambiante cuprinse între 5~35°C.
6.3 Pregătirea tubulaturii agentului
frigorific

6.3.1 Cerinţele agentului frigorific

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
Materialul tubulaturii: Cupru fără sudură, dezoxidat cu acid
fosforic. ▪ Diametrul tubulaturii:
Tubulatura de lichid Ø9,5mm (3/8") Tubulatura de gaz Ø15,9mm (5/8")
Grosimea şi gradul de maleabilitate ale tubulaturii:
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
Racordarea tubulaturii – legislaţie. Efectuaţi toate racordurile
tubulaturii în conformitate cu legislaţia în vigoare şi cu instrucţiunile din capitolul “Instalare”, ţinând seama de admisia şi evacuarea apei.
Racordarea tubulaturii – forţă. NU exercitaţi o forţă excesivă la
racordarea ţevilor. Deformarea tubulaturii poate cauza defectarea unităţii.
Racordarea tubulaturii – scule. Utilizaţi scule adecvate pentru
alamă, deoarece este un material moale. În caz CONTRAR, conductele se vor deteriora.
Racordarea tubulaturii – aer, umezeală, praf. Dacă în circuit
pătrunde aer, umezeală sau praf, pot surveni probleme. Pentru a preveni acest lucru:
▪ Utilizaţi numai conducte curate ▪ Ţineţi conducta cu capătul în jos când îndepărtaţi bavurile. ▪ Acoperiţi capătul conductei când o treceţi printr-un perete
pentru a împiedica pătrunderea prafului şi a murdăriei în conductă.
▪ Utilizaţi un agent de etanşare adecvat pentru a izola racordurile.
Circuit închis. Utilizaţi unitatea interioară NUMAI într-un circuit de
apă închis. Utilizarea sistemului într-un circuit de apă deschis va duce la corodare excesivă.
Glicol. Din motive de siguranţă, NU se permite adăugarea
glicolilor în circuitul de apă.
Lungimea tubulaturii. Se recomandă evitarea utilizării unei
tubulaturi lungi între rezervorul de apă caldă menajeră şi capătul circuitului de apă caldă (duş, baie etc.) şi evitarea capetelor întrerupte.
Diametrul tubulaturii. Selectaţi diametrul tubulaturii în raport cu
debitul de apă necesar şi presiunea statică externă disponibilă a pompei. Consultaţi "14Date tehnice"la pagina 87 pentru curbele de presiune statică externă ale unităţii interioare.
Ghidul de referinţă al instalatorului
24
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384975-1 – 2015.04
6 Pregătirea
M
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
a
b
c d
e f
g f h
i
i
i
i
j k
89°C
75°C
c d
a b
Debitul apei. Puteţi găsi debitul minim de apă necesar pentru
funcţionarea unităţii interioare în tabelul următor. Acest flux trebuie asigurat în toate situaţiile. Dacă debitul este mai mic, unitatea interioară se va opri şi va afişa eroarea 7H.
Debitul minim necesar în timpul dezgheţării/funcţionării încălzitorului de rezervă
Modelele 04+08 12l/min. Modelele 11+16 15l/min.
Componente procurate la faţa locului – apă. Utilizaţi numai
materiale compatibile cu apa utilizată în sistem şi cu materialele utilizate în unitatea interioară.
Componente procurate la faţa locului – temperatura şi
presiunea apei. Verificaţi dacă toate componentele tubulaturii de legătură pot rezista la presiunea şi temperatură apei.
Presiunea apei. Presiunea maximă a apei este de 4 bari.
Asiguraţi dispozitive de siguranţă adecvate în circuitul de apă pentru a vă asigura că NU se depăşeşte presiunea maximă.
Temperatura apei. Întreaga tubulatură instalată şi accesoriile
tubulaturii (supape, racorduri etc.) TREBUIE să reziste la temperaturile următoare:
Evacuare – supapa de siguranţă. Asiguraţi golirea corectă prin
supapa de siguranţă pentru a evita scurgerea apei din unitate. Consultaţi "7.8.5 Pentru a conecta supapa de siguranţă la
scurgere"la pagina39.
Ventile de aerisire. Montaţi ventile de aerisire în toate punctele
înalte ale sistemului, care să fie uşor de accesat pentru deservire. O purjă automată de aer este prevăzută în interiorul unităţii interioare. Controlaţi ca această purjă de aer să NU fie strânsă prea mult, pentru a permite eliberarea automată a aerului din circuitul de apă.
Piese zincate. Nu utilizaţi niciodată piese zincate în circuitul de
apă. Deoarece circuitul de apă intern al unităţii utilizează tubulatură de cupru, poate avea loc corodarea excesivă.
Tubulatură metalică din alt material decât alama. Dacă se
utilizează tubulatură metalică din alt material decât alama, izolaţi corespunzător piesele din alamă şi din alt material decât alama pentru a NU intra în contact unele cu altele. Astfel se previne corodarea galvanică.
Ventil – separarea circuitelor. Dacă utilizaţi un ventil cu 3 căi în
circuitul de apă, asiguraţi-vă că circuitul de apă caldă menajeră şi circuit de încălzire prin podea sunt complet separate.
Ventil – durată de comutare. Când în circuitul de apă se
INFORMAŢII
Ilustraţia următoare este un exemplu şi este posibil să NU se potrivească cu dispunerea sistemului.
utilizează un ventil cu 2 căi sau un ventil cu 3 căi, timpul maxim de comutare a ventilului trebuie să fie de 60 de secunde.
Filtru. Vă recomandăm să instalaţi un filtru suplimentar în circuitul
de apă pentru încălzire. Vă recomandăm să utilizaţi un filtru magnetic sau de desprăfuire în special pentru îndepărtarea particulelor metalice din tubulatura pentru încălzire murdară. Particulele mici pot deteriora unitatea şi NU vor fi îndepărtate de filtrul standard al circuitul pompei de căldură.
Rezervor de apă caldă menajeră – capacitate. Pentru a evita
stagnarea apei, este important ca volumul de stocare a rezervorului de apă caldă menajeră să asigure consumul zilnic de apă caldă menajeră.
Rezervor de apă caldă menajeră – după instalare. Imediat
după instalare, rezervorul de apă caldă menajeră se va clăti cu apă proaspătă. Această procedură se va repeta cel puţin o dată pe zi în primele 5 zile după instalare.
Rezervor de apă caldă menajeră – perioade de inactivitate.
Dacă nu există consum de apă caldă pentru perioade îndelungate, echipamentul TREBUIE clătit cu apă proaspătă înainte de utilizare.
Rezervor de apă caldă menajeră – dezinfectare. Pentru funcţia
de dezinfectare a rezervorului de apă caldă menajeră, consultaţi
"8.3.2Controlul apei calde menajere: avansat"la pagina63.
Termostate de amestec. În conformitate cu legislaţia în vigoare,
poate fi necesară montarea unor termostate de amestec.
Măsuri de igienă. Instalarea se va efectua în conformitate cu
legislaţia în vigoare şi poate necesita măsuri suplimentare de
a Unitate exterioară
b Unitate interioară
c Schimbător de căldură
d Încălzitor de rezervă
e Pompă
f Ventil închidere g Ventil cu 3 căi cu servomotor h Ventil cu 2 căi cu servomotor (procurare la faţa locului)
i Colector
j Rezervorul apei calde menajere
k Serpentina schimbătorului de căldură
FCU1...3 Unitate serpentină - ventilator (opţional)
FHL1...3 Buclă de încălzire a podelei
Evacuare – puncte joase. Montaţi robinete de evacuare în toate
punctele joase ale sistemului pentru a permite golirea completă a circuitului de apă.
instalare sanitară.
Pompă de recirculare. În conformitate cu legislaţia în vigoare,
poate fi necesară conectarea unei pompe de recirculare între capătul circuitului de apă caldă şi racordul de recirculare al rezervorului de apă caldă menajeră.
a Racord de recirculare b Racord apă caldă c Duş d Pompă de recirculare
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384975-1 – 2015.04
Ghidul de referinţă al instalatorului
25
6 Pregătirea
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2T2M3
T3
fdcba
f
g h
e
0.3
0.5
1
1.5
2
2.5
100500
20
150 200 250 300 350 400 450
a
b

6.4.2 Formula de calculare a presiunii preliminare a vasului de destindere

Presiunea preliminară (Pg) a vasului depinde de diferenţa înălţimii de instalare (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.4.3 Pentru a verifica volumul apei şi debitul

Unitatea interioară are un vas de destindere de 10litri cu o presiune preliminară stabilită din fabrică de 1bar.
Pentru a vă asigura că unitatea funcţionează corespunzător: ▪ Trebuie să verificaţi volumul de apă minim şi maxim. ▪ Probabil va trebui să reglaţi presiunea preliminară a vasului de
destindere.
Volumul minim de apă
Controlaţi dacă volumul total de apă din instalaţie este de minimum 20litri, FĂRĂ a include volumul intern de apă al unităţii interioare.
INFORMAŢII
În procesele critice sau în încăperile cu sarcină termică ridicată, ar putea fi necesară apă suplimentară.
NOTIFICARE
Când recircularea din fiecare buclă de încălzire a spaţiului este controlată de ventile comandate de la distanţă, este important ca volumul minim de apă să fie menţinut chiar dacă toate ventilele sunt închise.
a Unitate exterioară b Unitate interioară c Schimbător de căldură d Încălzitor de rezervă e Pompă
f Ventil de închidere g Colector (procurare la faţa locului) h Ventil de ocolire (procurare la faţa locului)
FHL1...3 Buclă de încălzire a podelei (procurare la faţa locului)
T1...3 Termostat de încăpere individual (opţional)
M1...3 Ventil individual cu servomotor pentru controlul buclei
FHL1...3 (procurare la faţa locului)
Volumul maxim de apă
Utilizaţi tabelul următor pentru a stabili volumul maxim de apă pentru presiunea preliminară calculată.
a Presiune preliminară (bari) b Volum maxim de apă (l)
Exemplu: Volumul maxim de apă şi presiunea preliminară a vasului de destindere
Diferenţa de
înălţime a
instalaţiei
(a)
≤7m Nu este necesară
reglarea presiunii preliminare.
Volumul de apă
≤280l >280l
Efectuaţi următoarele: ▪ Micşoraţi presiunea
preliminară.
▪ Verificaţi dacă volumul
de apă NU depăşeşte volumul de apă maxim admis.
>7m Efectuaţi următoarele:
▪ Creşteţi presiunea
preliminară.
▪ Verificaţi dacă volumul
de apă NU depăşeşte volumul de apă maxim
Vasul de destindere al unităţii interioare este prea mic pentru instalaţie. În acest caz, se recomandă instalarea unui vas suplimentar în afara unităţii.
admis.
(a) Aceasta este diferenţa de înălţime (m) între punctul cel mai
înalt al circuitului de apă şi unitatea interioară. Dacă unitatea interioară se află în punctul cel mai înalt al instalaţiei, înălţimea instalaţiei este egală cu 0m.
Debitul minim
Verificaţi dacă debitul minim din instalaţie (necesar în timpul dezgheţării/funcţionării încălzitorului de rezervă) este asigurat în orice situaţie.
NOTIFICARE
Când recircularea dintr-o anumită sau din fiecare buclă de încălzire a spaţiului este controlată de ventile comandate de la distanţă, este important ca debitul minim să fie menţinut chiar dacă toate ventilele sunt închise. Dacă nu se poate atinge debitul minim, se va genera eroarea 7H pentru debit (fără încălzire/funcţionare).
Debitul minim necesar în timpul dezgheţării/funcţionării încălzitorului de rezervă
Modelele 04+08 12l/min. Modelele 11+16 15l/min.
Ghidul de referinţă al instalatorului
26
Consultaţi procedura recomandată conform descrierii din "9.4Listă
de verificare în timpul dării în exploatare"la pagina77.

6.4.4 Modificarea presiunii preliminare a vasului de destindere

NOTIFICARE
Numai un instalator autorizat poate regla presiunea preliminară a vasului de destindere.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384975-1 – 2015.04
6 Pregătirea
a
Dacă este necesară modificarea presiunii preliminare implicite a vasului de destindere (1 bar), ţineţi cont de următoarele indicaţii:
▪ Utilizaţi numai azot uscat pentru a stabili presiunea preliminară a
vasului de expansiune.
▪ Stabilirea necorespunzătoare a presiunii preliminare a vasului de
destindere va cauza defectarea sistemului.
Modificarea presiunii preliminare a vasului de destindere se va face eliberând sau crescând presiunea azotului prin ventil de tip Schräder al vasului de destindere.
a Ventil de tip Schräder

6.4.5 Pentru a verifica volumul de apă: Exemple

Exemplul 1
Unitatea interioară este instalată la 5 m sub cel mai înalt punct al circuitului de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de 100l.
Nu sunt necesar măsuri sau reglaje.
Exemplul 2
Unitatea interioară este instalată la cel mai înalt punct al circuitului de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de 350l.
Măsuri: ▪ Deoarece volumul total de apă (350 l) este mai mare decât
volumul implicit de apă (280 l), presiunea preliminară trebuie micşorată.
▪ Presiunea preliminară necesară este:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bari.
▪ Volumul de apă maxim corespunzător la 0,3 bari este de 410 l.
(Consultaţi graficul de la capitolul de mai sus).
▪ Deoarece un volum de 350 l este mai mic de 410 l, vasul de
destindere este corespunzător pentru instalare.

6.5 Pregătirea cablajului electric

6.5.1 Despre pregătirea cablajului electric

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
INFORMAŢII
Citiţi şi "7.9.5 Specificaţii pentru componentele cablajului
standard"la pagina41.
AVERTIZARE
▪ Dacă la reţeaua de alimentare lipseşte o fază N sau
aceasta este greşită, echipamentul se poate defecta.
▪ Stabiliţi împământarea corectă. NU conectaţi
împământarea unităţii la o conductă de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ
poate cauza electrocutare. ▪ Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare. ▪ Fixaţi cablajul electric cu cleme pentru ca acesta să NU
intre în contact cu margini ascuţite sau cu tubulatura, în
special pe partea cu presiune înaltă. ▪ NU utilizaţi fire izolate cu bandă, fire de conductor
torsadat, prelungitoare sau conexiuni de la un sistem în
stea. Pot provoca supraîncălzirea, şocuri de reţea sau
incendii. ▪ NU instalaţi un condensator compensator de fază,
deoarece această unitate este echipată cu un invertor.
Un condensator compensator de fază va reduce
randamentul şi poate provoca accidente.
AVERTIZARE
▪ Întregul cablaj trebuie executat de către un electrician
autorizat şi trebuie să respecte legislaţia în vigoare. ▪ Efectuaţi conexiunile electrice la cablajul fixat. ▪ Toate componentele procurate la faţa locului şi toate
lucrările electrice trebuie să respecte legislaţia în
vigoare.
AVERTIZARE
Încălzitorul de rezervă trebuie să aibă o reţea de alimentare separată.
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.

6.5.2 Despre reţeaua de alimentare cu tarif kWh preferenţial

NOTIFICARE
Pentru aplicaţii cu reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial:
Întreruperea sursei de alimentare a unităţii exterioare nu poate depăşi 2 ore pentru a garanta condiţii de pornire optime pentru compresor.
Companiile furnizoare de electricitate din toată lumea se străduiesc să asigure servicii electrice fiabile la preţuri competitive şi sunt adesea autorizate să factureze clienţilor tarife diferenţiate. De exemplu tarife la numărul de ore de utilizare, tarife sezoniere, Wärmepumpentarif în Germania şi Austria etc.
Acest echipament permite conectarea la astfel de sisteme de alimentare cu tarif kWh preferenţial.
Consultaţi compania furnizoare de electricitate de la locul instalării acestui echipament pentru a afla dacă este recomandabilă conectarea echipamentului la unul din sistemele de alimentare cu tarife kWh preferenţiale disponibile, dacă există.
Când echipamentul este conectat la o astfel de reţea de alimentare cu tarife kWh preferenţiale, compania furnizoare de electricitate are posibilitatea:
▪ să întrerupă alimentarea cu curent a echipamentului pentru
anumite perioade de timp;
▪ să pretindă ca echipamentul să consume doar o cantitate limitată
de electricitate în timpul unor anumite perioade de timp.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384975-1 – 2015.04
Ghidul de referinţă al instalatorului
27
6 Pregătirea
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0 1
5
0
0
0
2
M
a
16
21
14 19
15
20
12
6
13 14 17 18
Unitatea interioară este concepută să recepţioneze un semnal de intrare prin care unitatea este comutată în mod de oprire forţată. La acel moment, compresorul unităţii exterioare nu va funcţiona.
Indiferent dacă reţeaua de alimentare este întreruptă sau nu, cablajul către unitate este diferit.

Prezentarea generală a conexiunilor electrice, cu excepţia actuatorilor externi

Reţea de alimentare
normală
a Reţea de alimentare normală b Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial 1 Reţea de alimentare pentru unitatea exterioară 2 Reţea de alimentare şi cablu de interconectare la unitatea
interioară
3 Reţea de alimentare pentru încălzitorul de rezervă 4 Reţea de alimentare pentru tarife kWh preferenţiale
(contact fără tensiune)
5 Reţea de alimentare pentru tarife kWh normale (pentru a
alimenta placă cu circuite integrate a unităţii interioare în eventualitatea întreruperii reţelei de alimentare cu tarife kWh preferenţiale)

6.5.3 Prezentarea generală a conexiunilor electrice pentru actuatorii externi şi interni

Ilustraţia următoare prezintă cablajul de legătură necesar.
INFORMAŢII
Ilustraţia următoare este un exemplu şi este posibil să NU se potrivească cu dispunerea sistemului.
Ghidul de referinţă al instalatorului
28
Reţea de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
Reţeaua de
alimentare NU este
alimentare este
întreruptă
În timpul activării În timpul activării reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial, reţeaua de alimentare NU este întreruptă. Unitatea exterioară este oprită din comandă.
Remarcă: Compania de electricitate trebuie să permită întotdeauna
reţelei de alimentare
cu tarif kWh
preferenţial,
compania de
electricitate întrerupe
reţeaua de alimentare
imediat sau după o
anumită perioadă. În
acest caz, unitatea
interioară trebuie
alimentată de la o
reţea de alimentare
normală, separată. consumul de energie
al unităţii interioare.
Reţeaua de
întreruptă
a Unitate interioară
Articol Descriere Cabluri Curent
maxim de
regim
Reţea de alimentare unitate interioară şi unitate exterioară
1 Reţea de alimentare
pentru unitatea
2+GND sau 3+GND
(a)
exterioară
2 Reţea de alimentare şi
3
(c)
cablu de interconectare la unitatea interioară
3 Reţea de alimentare
pentru încălzitorul de
Consultaţi tabelul de mai jos.
rezervă
4 Reţea de alimentare
2
(d)
pentru tarife kWh preferenţiale (contact fără tensiune)
5 Reţea de alimentare cu
2 6,3A
tarif kWh normal
Interfaţă de utilizare
6 Interfaţă de utilizare 2
(e)
Echipament opţional
11 Reţea de alimentare
2
(b)
pentru încălzitorul plăcii
de fund 12 Termostat de încăpere 3 sau 4 100mA 13 Senzor temperatură
2
(b)
ambiantă exterior 14 Senzor temperatură
2
(b)
ambiantă interior 15 Convectorul pompei de
4 100mA
căldură
Componente procurate la faţa locului
16 Ventil de închidere 2 100mA 17 Contor electric 2 (per contor) 18 Pompa de apă caldă
2
(b)
(b)
menajeră 19 Ieşire alarmă 2 20 Schimbare la comanda
2
(b)
(b)
sursei de căldură
externe 21 Comandă de
2
(b)
funcţionare pentru
răcirea/încălzirea
spaţiului 22 Intrări digitale pentru
consumul de energie
(a) Consultaţi placa de identificare de pe unitatea exterioară. (b) Cablu cu secţiune minimă de 0,75mm². (c) Cablu cu secţiune de 2,5mm². (d) Cablu cu secţiune de 0,75mm² până la 1,25mm²; lungime
maximă: 50m. Contactul fără tensiune va asigura sarcina minimă aplicabilă de 15Vc.c., 10mA.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
2 (per semnal de intrare)
(b)
4P384975-1 – 2015.04
(b)
(b)
(b)
(e) Cablu cu secţiune de 0,75mm² până la 1,25mm²; lungime
1
2
2
3
4
5
1
2
maximă: 500m. Se utilizează la conexiunile cu o interfaţă de utilizare şi cu două interfeţe de utilizare.
NOTIFICARE
Specificaţii tehnice suplimentare ale diverselor conexiuni sunt indicate în interiorul unităţii interioare.

7 Instalarea

Tipul
încălzitorului de
rezervă
*3V 1 × 230V 2+GND *9W 1 × 230V 2+GND + 2 punţi
Reţea de
alimentare
3 × 230V 3+GND + 1 punte 3 × 400V 4+GND
Număr necesar de
conductori
7 Instalarea

7.1 Prezentare generală: instalarea

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi la locul de amplasare pentru a instala sistemul.
Flux de lucru normal
În general, instalarea constă în etapele următoare: 1 Montarea unităţii exterioare. 2 Montarea unităţii interioare. 3 Racordarea tubulaturii de agent frigorific. 4 Verificarea tubulaturii de agent frigorific. 5 Încărcarea agentului frigorific. 6 Racordarea tubulaturii de apă. 7 Conectarea cablajului electric. 8 Finalizarea instalării exterioare. 9 Finalizarea instalării interioare.

7.2.3 Pentru a deschide unitatea interioară

1 Slăbiţi şi scoateţi şuruburile din partea de jos a unităţii. 2 Apăsaţi butonul aflat pe partea de jos a plăcii frontale.
AVERTIZARE: Margini ascuţite
Scoateţi placa frontală de pe partea superioară în locul părţii inferioare. Aveţi grijă la degete, partea inferioară a plăcii frontale are marginile ascuţite.
3 Glisaţi panoul frontal al unităţii în jos şi scoateţi-l.
PRECAUŢIE
Panoul frontal este greu. Aveţi grijă să NU vă prindeţi degetele la deschiderea sau închiderea unităţii.
4 Slăbiţi şi scoateţi cele 4 şuruburi care fixează panoul superior. 5 Îndepărtaţi panoul superior de pe unitate.
INFORMAŢII
În funcție de unități și/sau de condițiile de instalare, poate fi necesară conectarea cablajului electric înainte de a putea încărca agentul frigorific.

7.2 Deschiderea unităţilor

7.2.1 Despre deschiderea unităţii

Uneori, unitatea trebuie deschisă. Exemplu: ▪ La racordarea tubulaturii agentului frigorific ▪ La conectarea cablajului electric ▪ La întreţinerea sau deservirea unităţii

7.2.2 Pentru a deschide unitatea exterioară

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos capacul pentru service.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută 4P384975-1 – 2015.04
Ghidul de referinţă al instalatorului
29
7 Instalarea
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
a
4× M12

7.2.4 Pentru a deschide capacul cutiei de distribuţie al unităţii interioare

7.3 Montarea unităţii exterioare

7.3.1 Despre montarea unității exterioare

Când
Înainte de a putea racorda tubulatura de agent frigorific și apă, trebuie să montați unitatea exterioară și interioară.
Flux de lucru normal
Montarea unităţii exterioare constă de obicei din următoarele faze: 1 Asigurarea structurii instalației. 2 Instalarea unităţii exterioare. 3 Asigurarea drenajului. 4 Prevenirea răsturnării unității exterioare. 5 Protejarea unității de zăpadă și vânt prin instalarea unui capac
protector pentru zăpadă si a unor plăci deflectoare. Consultați "Pregătirea locului de instalare" în "6Pregătirea"la pagina22.

7.3.2 Măsuri de precauție la montarea unității exterioare

a Aveți grijă să nu acoperiți orificiile de drenaj.
INFORMAŢII
Înălţimea maximă a părţii superioare cu protuberanţă a şuruburilor este de 20mm.
NOTIFICARE
Fixaţi unitatea exterioară în bolţurile fundaţiei utilizând piuliţele care au şaibe tratate cu răşini (a). Dacă s-a exfoliat pelicula de pe suprafaţa de fixare, piuliţele ruginesc cu uşurinţă.
INFORMAŢII
Citiți de asemenea măsurile de precauție și cerințele în următoarele capitole:
▪ Măsuri generale de protecţie ▪ Pregătirea

7.3.3 Pregătirea structurii instalației

Verificaţi puterea de susţinere şi nivelul fundaţiei pentru instalare, astfel încât unitatea să nu cauzeze vibraţii sau zgomot în timpul funcţionării.
Fixaţi bine unitatea cu buloanele fundaţiei, conform desenului fundaţiei.
Pregătiți 4 seturi de șuruburi de ancorare, piuliţe și șaibe (procurare la faţa locului) după cum urmează:

7.3.4 Instalarea unității exterioare

7.3.5 Asigurarea drenajului

▪ Asiguraţi-vă că apa de condensare se poate evacua
corespunzător.
▪ Instalaţi unitatea pe o bază pentru a vă asigura că drenajul este
corespunzător, pentru a evita acumularea gheţii.
▪ Pregătiţi în jurul fundaţiei un canal de drenaj al apei, pentru a
evacua apa reziduală din jurul unităţii.
▪ Evitaţi curgerea apei de drenaj peste calea de acces, pentru a nu
deveni alunecos în cazul unor temperaturi ambiante de îngheţ.
Ghidul de referinţă al instalatorului
30
ERHQ+ERLQ011~016 + EHVH/X11+16S18+26CB
Daikin Altherma –Sistem split de temperatură scăzută
4P384975-1 – 2015.04
Loading...
+ 118 hidden pages