Ghidul de referinţă al
instalatorului
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură
scăzută
+
ERHQ011-014-016BA |
Ghidul de referinţă al instalatorului |
|
|
||
ERLQ011-014-016CA |
romană |
|
EHBH/X11+16CB |
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
|
Cuprins
1 Măsuri de siguranţă generale |
4 |
||
1.1 |
Despre documentaţie ................................................................ |
4 |
|
|
1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor .......................... |
4 |
|
1.2 |
Pentru instalator ........................................................................ |
4 |
|
|
1.2.1 |
Date generale ............................................................. |
4 |
|
1.2.2 |
Locul instalării ............................................................. |
4 |
|
1.2.3 |
Agent frigorific ............................................................. |
5 |
|
1.2.4 |
Apa sărată................................................................... |
5 |
|
1.2.5 |
Apă.............................................................................. |
6 |
|
1.2.6 |
Electric ........................................................................ |
6 |
2 |
Despre documentaţie |
6 |
||
|
2.1 |
Despre acest document ............................................................ |
6 |
|
|
2.2 |
Ghidul rapid de referinţă al instalatorului................................... |
7 |
|
3 |
Despre cutie |
7 |
||
|
3.1 |
Prezentare generală: despre cutie ............................................ |
7 |
|
|
3.2 |
Unitate exterioară ...................................................................... |
7 |
|
|
|
3.2.1 |
Despachetarea unității exterioare ............................... |
7 |
|
|
3.2.2 |
Manipularea unității exterioare.................................... |
7 |
3.2.3Pentru a scoate accesoriile de la unitatea exterioară . 7
3.3 |
Unitatea interioara ..................................................................... |
8 |
|
|
3.3.1 |
Pentru a despacheta unitatea interioară ..................... |
8 |
|
3.3.2 |
Pentru a scoate accesoriile de la unitatea interioară .. |
8 |
6 Pregătirea |
|
23 |
|
6.1 |
Prezentare generală: pregătirea................................................. |
23 |
|
6.2 |
Pregătirea locului de instalare .................................................... |
23 |
|
|
6.2.1 |
Cerințele pentru locul de instalare a unității |
|
|
|
exterioare ..................................................................... |
24 |
|
6.2.2 |
Cerințe suplimentare pentru locul de instalare a |
|
|
|
unității exterioare în regiuni cu climat rece................... |
24 |
|
6.2.3 |
Cerinţele locului de instalare pentru unitatea |
|
|
|
interioară ...................................................................... |
24 |
6.3 |
Pregătirea tubulaturii agentului frigorific ..................................... |
25 |
|
|
6.3.1 |
Cerinţele agentului frigorific ......................................... |
25 |
|
6.3.2 |
Izolarea tubulaturii agentului frigorific .......................... |
25 |
6.4 |
Pregătirea tubulaturi de apă ....................................................... |
25 |
|
|
6.4.1 |
Cerinţele circuitului de apă........................................... |
25 |
|
6.4.2 |
Formula de calculare a presiunii preliminare a |
|
|
|
vasului de destindere ................................................... |
27 |
|
6.4.3 |
Pentru a verifica volumul apei şi debitul....................... |
27 |
|
6.4.4 |
Modificarea presiunii preliminare a vasului de |
|
|
|
destindere .................................................................... |
27 |
|
6.4.5 |
Pentru a verifica volumul de apă: Exemple.................. |
28 |
6.5 |
Pregătirea cablajului electric ...................................................... |
28 |
|
|
6.5.1 |
Despre pregătirea cablajului electric............................ |
28 |
|
6.5.2 |
Despre reţeaua de alimentare cu tarif kWh |
|
|
|
preferenţial ................................................................... |
28 |
|
|
Prezentarea generală a conexiunilor electrice, cu |
|
|
|
excepţia actuatorilor externi ......................................... |
29 |
6.5.3Prezentarea generală a conexiunilor electrice pentru
actuatorii externi şi interni ............................................ |
29 |
4 Despre unităţi şi opţiuni |
9 |
||
4.1 |
Prezentare generală: despre unităţi şi opţiuni ........................... |
9 |
|
4.2 |
Identificare................................................................................. |
9 |
|
|
4.2.1 |
Etichetă de identificare: Unitate exterioară ................. |
9 |
|
4.2.2 |
Etichetă de identificare: Unitate interioară .................. |
9 |
4.3 |
Combinarea unităților și opțiuni ................................................. |
9 |
|
|
4.3.1 |
Opţiuni posibile pentru unitatea exterioară ................. |
9 |
|
4.3.2 |
Opţiuni posibile pentru unitatea interioară .................. |
9 |
|
4.3.3 |
Combinaţii posibile de unitate interioară şi unitate |
|
|
|
exterioară .................................................................... |
11 |
4.3.4Combinaţii posibile de unitate interioară şi rezervor
|
|
de apă caldă menajeră ............................................... |
11 |
5 Indicaţii privind aplicaţia |
11 |
||
5.1 |
Prezentare generală: Indicaţii privind aplicaţia.......................... |
11 |
|
5.2 |
Configurarea sistemului de încălzire/răcire a spaţiului .............. |
11 |
|
|
5.2.1 |
O singură încăpere ..................................................... |
11 |
|
5.2.2 |
Mai multe încăperi – O zonă TAI ................................ |
13 |
|
5.2.3 |
Mai multe încăperi – Două zone TAI........................... |
15 |
5.3Configurarea unei surse de încălzire suplimentară pentru
|
încălzirea spaţiului..................................................................... |
16 |
|
5.4 |
Configurarea rezervorului de apă caldă menajeră .................... |
18 |
|
|
5.4.1 |
Dispunerea sistemului – Rezervor ACM integrat ........ |
18 |
|
5.4.2 |
Dispunerea sistemului – Rezervor ACM autonom ...... |
18 |
5.4.3Selectarea volumului şi temperaturii dorite pentru
rezervorul ACM ........................................................... |
18 |
5.4.4 Instalare şi configurare – rezervor ACM ..................... |
19 |
5.4.5Combinaţie: Rezervor ACM autonom + panouri
|
|
|
solare .......................................................................... |
19 |
|
|
5.4.6 |
Pompă ACM pentru apă caldă instantanee ................ |
19 |
|
|
5.4.7 |
Pompa ACM pentru dezinfectare................................ |
20 |
5.5 |
Configurarea măsurării energiei ................................................ |
20 |
||
|
|
5.5.1 |
Căldura generată ........................................................ |
20 |
|
|
5.5.2 |
Energia consumată ..................................................... |
20 |
|
|
5.5.3 |
Reţea de alimentare cu tarif kWh normal.................... |
21 |
|
|
5.5.4 |
Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial............. |
21 |
5.6 |
Configurarea controlului consumului de energie ....................... |
22 |
||
|
|
5.6.1 |
Limitarea permanentă a energiei ................................ |
22 |
|
|
5.6.2 |
Limitarea energiei activată de intrările digitale............ |
22 |
|
|
|||
|
|
5.6.3 |
Procesul de limitare a energiei.................................... |
23 |
|
5.7 |
Configurarea senzorului de temperatură extern........................ |
23 |
|
|
|
|
|
|
7 Instalarea |
|
30 |
|
7.1 |
Prezentare generală: instalarea ................................................. |
30 |
|
7.2 |
Deschiderea unităţilor................................................................. |
30 |
|
|
7.2.1 |
Despre deschiderea unităţii ......................................... |
30 |
|
7.2.2 |
Pentru a deschide unitatea exterioară ......................... |
30 |
|
7.2.3 |
Pentru a deschide unitatea interioară .......................... |
30 |
|
7.2.4 |
Pentru a deschide capacul cutiei de distribuţie al |
|
|
|
unităţii interioare........................................................... |
31 |
7.3 |
Montarea unităţii exterioare........................................................ |
31 |
|
|
7.3.1 |
Despre montarea unității exterioare............................. |
31 |
|
7.3.2 |
Măsuri de precauție la montarea unității exterioare ..... |
31 |
|
7.3.3 |
Pregătirea structurii instalației...................................... |
31 |
|
7.3.4 |
Instalarea unității exterioare......................................... |
31 |
|
7.3.5 |
Asigurarea drenajului ................................................... |
31 |
|
7.3.6 |
Pentru a preveni răsturnarea unităţii exterioare........... |
32 |
7.4 |
Montarea unităţii interioare......................................................... |
32 |
|
|
7.4.1 |
Despre montarea unităţii interioare.............................. |
32 |
|
7.4.2 |
Precauţii la montarea unităţii interioare........................ |
32 |
|
7.4.3 |
Pentru a instala unitatea interioară .............................. |
32 |
|
7.4.4 |
Pentru a instala setul tăvii de evacuare ....................... |
33 |
7.5 |
Conectarea tubulaturii agentului frigorific ................................... |
33 |
|
|
7.5.1 |
Despre racordarea tubulaturii de agent frigorific.......... |
33 |
|
7.5.2 |
Măsuri de precauţie la racordarea tubulaturii de |
|
|
|
agent frigorific .............................................................. |
34 |
|
7.5.3 |
Indicații la racordarea tubulaturii de agent frigorific ..... |
34 |
|
7.5.4 |
Indicaţii privind îndoirea ţevilor..................................... |
34 |
|
7.5.5 |
Pentru a evaza capătul ţevii......................................... |
34 |
|
7.5.6 |
Pentru a lipi capătul ţevii .............................................. |
35 |
7.5.7Utilizarea ventilului de închidere și ștuțului de service. 35
7.5.8Conectarea tubulaturii de agent frigorific la unitatea
exterioară ..................................................................... |
36 |
7.5.9Pentru a conecta tubulatura agentului frigorific la
unitatea interioară ........................................................ |
37 |
7.5.10Pentru a determina dacă sunt necesare trape de ulei . 37
7.6 |
Verificarea tubulaturii agentului frigorific .................................... |
37 |
|
|
7.6.1 |
Despre verificarea tubulaturii agentului frigorific .......... |
37 |
7.6.2Măsuri de precauție în timpul verificării tubulaturii de
agent frigorific .............................................................. |
37 |
7.6.3Verificarea tubulaturii de agent frigorific: Configurația . 38
|
7.6.4 |
Pentru a verifica existenţa scurgerilor.......................... |
38 |
|
7.6.5 |
Pentru a efectua uscarea vidată .................................. |
38 |
7.7 |
Încărcarea agentului frigorific ..................................................... |
38 |
Ghidul de referinţă al instalatorului |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
2 |
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
4P384974-1 – 2015.01 |
Cuprins
7.7.1 |
Despre încărcarea agentul frigorific ............................ |
38 |
7.7.2Măsuri de precauţie la încărcarea agentului frigorific . 39
7.7.3Pentru a stabili cantitatea de agent frigorific
|
suplimentar ................................................................. |
39 |
7.7.4 |
Pentru a stabili cantitatea de încărcare completă ....... |
39 |
7.7.5 |
Încărcarea agentului frigorific: Configurația ................ |
39 |
7.7.6 |
Pentru a încărca cu agent frigorific ............................. |
39 |
7.7.7Pentru a lipi eticheta cu gaze fluorurate cu efect de
|
|
seră ............................................................................. |
39 |
7.8 |
Conectarea ţevilor de apă ......................................................... |
39 |
|
|
7.8.1 |
Despre racordarea ţevilor de apă ............................... |
39 |
|
7.8.2 |
Măsuri la conectarea tubulaturii de apă ...................... |
40 |
|
7.8.3 |
Pentru a conecta ţevile de apă ................................... |
40 |
|
7.8.4 |
Pentru a umple circuitul de apă .................................. |
40 |
|
7.8.5 |
Pentru a umple rezervorul de apă caldă menajeră ..... |
41 |
|
7.8.6 |
Pentru a izola ţevile de apă......................................... |
41 |
7.9 |
Conectarea cablajului electric ................................................... |
41 |
|
|
7.9.1 |
Despre conectarea cablajului electric ......................... |
41 |
|
7.9.2 |
Despre conformitatea electrică ................................... |
41 |
7.9.3Măsuri de precauţie la conectarea cablajului electric . 41
7.9.4 |
Indicații la conectarea cablajului electric..................... |
41 |
7.9.5Specificaţii pentru componentele cablajului standard . 42
7.9.6 Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară .. 42
7.9.7Pentru a repoziţiona termistorul de aer la unitatea
exterioară .................................................................... |
43 |
7.9.8Pentru a conecta cablajul electric la unitatea
|
interioară ..................................................................... |
44 |
7.9.9 |
Pentru a conecta reţeaua de alimentare principală .... |
45 |
7.9.10 |
Pentru a conecta reţeaua de alimentare a |
|
|
încălzitorului de rezervă .............................................. |
45 |
7.9.11 |
Pentru a conecta interfaţa de utilizare ........................ |
46 |
7.9.12 |
Pentru a conecta ventilul de închidere........................ |
47 |
7.9.13 |
Pentru a conecta contoarele de electricitate............... |
47 |
7.9.14 |
Pentru a conecta pompa de apă caldă menajeră ....... |
48 |
7.9.15 |
Pentru a conecta ieşirea alarmei ................................ |
48 |
7.9.16Pentru a conecta ieşirea PORNIRE/OPRIRE pentru
răcirea/încălzirea spaţiului .......................................... |
48 |
7.9.17Pentru a conecta schimbătorul la sursa de căldură
externă ........................................................................ |
48 |
7.9.18Pentru a conecta intrările digitale ale consumului de
|
|
energie ........................................................................ |
48 |
7.10 |
Finalizarea instalării unităţii exterioare ...................................... |
49 |
|
|
7.10.1 |
Pentru a finaliza instalarea unităţii exterioare ............. |
49 |
|
7.10.2 |
Pentru a închide unitatea exterioară ........................... |
49 |
7.11 |
Finalizarea instalării unităţii interioare ....................................... |
49 |
7.11.1Pentru a fixa capacul telecomenzii pe unitatea
interioară ..................................................................... |
49 |
7.11.2 Pentru a închide unitatea interioară ............................ |
49 |
8.3.4 |
Setările sistemului........................................................ |
71 |
8.4Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de
utilizator ...................................................................................... |
75 |
8.5Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de
|
|
instalator |
..................................................................................... |
76 |
9 |
Darea în exploatare |
77 |
||
|
9.1 |
Prezentare generală: Darea în exploatare ................................. |
77 |
|
|
9.2 |
Măsuri de precauţie la darea în exploatare ................................ |
77 |
|
|
9.3 |
Listă de verificare înaintea dării în exploatare............................ |
77 |
|
|
9.4 |
Listă de verificare în timpul dării în exploatare ........................... |
77 |
|
|
|
9.4.1 |
Pentru a verifica debitul minim..................................... |
78 |
|
|
9.4.2 |
Funcţia de purjare a aerului ......................................... |
78 |
|
|
9.4.3 |
Pentru a efectua o probă de funcţionare...................... |
79 |
|
|
9.4.4 |
Pentru a efectua proba de funcţionare a actuatorului .. |
79 |
|
|
9.4.5 |
Încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei ......... |
79 |
10 |
Predarea către utilizator |
80 |
||
11 |
Întreţinere şi deservire |
81 |
||
|
11.1 |
Prezentare generală: Întreţinerea şi deservirea ......................... |
81 |
|
|
11.2 |
Măsuri de siguranţă pentru întreţinere ....................................... |
81 |
|
|
|
11.2.1 |
Deschiderea unităţii interioare ..................................... |
81 |
11.3Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii
exterioare ................................................................................... |
81 |
11.4Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii
interioare .................................................................................... |
81 |
12 Depanarea |
82 |
12.1 Prezentare generală: Depanarea ............................................... |
82 |
12.2 Măsuri de precauție la depanare................................................ |
82 |
12.3 Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome ........................ |
82 |
12.3.1 Simptom: Unitatea NU încălzeşte sau nu răceşte |
|
conform aşteptărilor ..................................................... |
82 |
12.3.2 Simptom: Compresorul NU porneşte (încălzirea |
|
spaţiului sau încălzirea apei menajere)........................ |
83 |
12.3.3 Simptom: Pompa face zgomot (cavitaţie) .................... |
83 |
12.3.4 Simptom: Se deschide supapa de siguranţă ............... |
83 |
12.3.5 Simptom: Supapa de siguranţă a apei are scăpări ...... |
83 |
12.3.6 Simptom: Spaţiul NU este încălzit suficient la |
|
temperaturi exterioare scăzute .................................... |
83 |
12.3.7 Simptom: Presiunea la robinete este temporar |
|
neobişnuit de ridicată ................................................... |
84 |
12.3.8 Simptom: Panourile decorative sunt împinse în |
|
exterior din cauza umflării rezervorului ........................ |
84 |
12.3.9Simptom: Funcţia de dezinfectare a rezervorului NU
este finalizată corect (eroare AH) ................................ |
84 |
12.4 Rezolvarea problemelor în funcţie de codurile de eroare........... |
84 |
12.4.1 Coduri de eroare: Prezentare generală ....................... |
84 |
8 Configuraţie |
49 |
13 Dezafectarea |
86 |
|
|
8.1 |
Prezentare generală: Configurare ............................................. |
49 |
|
|
8.1.1 |
Pentru a conecta cablul PC la cutia de distribuţie....... |
50 |
|
8.1.2 |
Pentru a accesa cele mai utilizate comenzi ................ |
50 |
8.1.3Pentru a copia setările de sistem de la prima la a
doua telecomandă ...................................................... |
51 |
8.1.4Pentru a copia limba setată de la prima la a doua
telecomandă ............................................................... |
51 |
8.1.5Expert rapid: Setaţi dispunerea sistemului după
|
|
prima pornire............................................................... |
51 |
8.2 |
Configurare de bază.................................................................. |
52 |
|
|
8.2.1 |
Expert rapid: Limbă/oră şi dată ................................... |
52 |
|
8.2.2 |
Expert rapid: Standard ................................................ |
52 |
|
8.2.3 |
Expert rapid: Opţiuni ................................................... |
54 |
|
8.2.4 |
Expert rapid: Capacităţi (măsurarea energiei) ............ |
56 |
|
8.2.5 |
Comandă încălzire/răcire spaţiu ................................. |
56 |
|
8.2.6 |
Comanda apei calde menajere ................................... |
60 |
|
8.2.7 |
Contact/număr asistenţă ............................................. |
60 |
8.3 |
Optimizare/configurare avansată .............................................. |
60 |
8.3.1Operaţiunea de răcire/încălzire a spaţiului: avansată . 60
8.3.2 |
Controlul apei calde menajere: avansat...................... |
64 |
8.3.3 |
Setările sursei de căldură ........................................... |
68 |
13.1 |
Prezentare: Dezafectarea .......................................................... |
86 |
13.2 |
Despre evacuare ........................................................................ |
86 |
13.3 |
Evacuarea .................................................................................. |
86 |
14 Date tehnice |
87 |
|
||
14.1 |
Prezentare generală: date tehnice ............................................. |
87 |
|
|
14.2 |
Dimensiuni şi spaţiu pentru deservire ........................................ |
87 |
|
|
|
14.2.1 |
Dimensiuni: Unitatea exterioară................................... |
87 |
|
|
14.2.2 Spaţiu pentru deservire: Unitatea exterioară ............... |
91 |
|
|
|
14.2.3 Dimensiuni şi spaţiu pentru deservire: Unitatea |
|
|
|
|
|
interioară ...................................................................... |
93 |
|
14.3 |
Centrul de greutate..................................................................... |
95 |
|
|
|
14.3.1 Centru de greutate: Unitate exterioară......................... |
95 |
|
|
14.4 |
Componente............................................................................... |
96 |
|
|
|
14.4.1 |
Componente: Unitatea exterioară ................................ |
96 |
|
|
14.4.2 |
Componente: Unitatea interioară ................................. |
98 |
|
|
14.4.3 Componente: Cutia de distribuţie (unitatea |
|
|
|
|
|
interioară)..................................................................... |
98 |
|
14.5 |
Schema tubulaturii...................................................................... |
99 |
|
|
|
14.5.1 Schema tubulaturii: Unitatea exterioară....................... |
99 |
|
|
|
14.5.2 Schema tubulaturii: Unitatea interioară........................ |
100 |
|
|
14.6 |
Schema cablajului ...................................................................... |
101 |
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
Ghidul de referinţă al instalatorului |
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
3 |
4P384974-1 – 2015.01 |
|
14.6.1 Schema cablajului: unitatea exterioară ....................... |
101 |
|
14.6.2 Schema cablajului: Unitatea interioară ....................... |
109 |
14.7 |
Specificaţii tehnice..................................................................... |
116 |
|
14.7.1 Specificaţii tehnice: Unitatea exterioară...................... |
116 |
|
14.7.2 Specificaţii tehnice: Unitatea interioară....................... |
132 |
14.8 |
Interval de funcţionare............................................................... |
136 |
|
14.8.1 Interval de funcţionare: Încălzire şi răcire ................... |
136 |
|
14.8.2 Interval de funcţionare: Apă caldă menajeră .............. |
137 |
|
14.8.3 Necesitate tavă de evacuare ...................................... |
138 |
14.9 |
Curbă ESP ................................................................................ |
139 |
|
14.9.1 Curbă ESP: Unitate interioară..................................... |
139 |
15 Glosar |
140 |
|
16 Tabelul reglajelor locale |
141 |
1 Măsuri de siguranţă generale
▪Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri.
▪Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte importante, respectaţi-le cu atenţie.
▪Instalarea sistemului, și toate activitățile descrise în manualul de instalare și ghidul de referință de instalare trebuie efectuate de către un instalator autorizat.
PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
PERICOL: RISC DE ARSURI
Indică o situaţie care poate duce la arsuri din cauza temperaturilor extrem de scăzute sau de ridicate.
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
PRECAUŢIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai puţin gravă.
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea echipamentului sau bunurilor.
INFORMAŢII
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.
Dacă nu ştiţi cu siguranţă cum să instalaţi sau să exploataţi unitatea, contactaţi distribuitorul.
NOTIFICARE
Instalarea sau conectarea necorespunzătoare a echipamentului sau accesoriilor poate cauza electrocutare, scurtcircuit, scăpări, incendiu sau alte deteriorări ale echipamentului. Utilizaţi numai accesorii, echipament opţional şi piese de rezervă fabricate sau aprobate de Daikin.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că instalarea, testarea şi materialele utilizate sunt conforme legislaţiei în vigoare (pe lângă instrucţiunile descrise în documentaţia Daikin).
PRECAUŢIE
Purtaţi echipamentul adecvat de protecţie personală (mănuşi de protecţie, ochelari de protecţie etc.) la instalarea, întreţinerea sau deservirea sistemului.
AVERTIZARE
Îndepărtaţi pungile de plastic ale ambalajului ca să nu ajungă la îndemâna altor persoane, în special a copiilor. Riscul posibil: sufocarea.
PERICOL: RISC DE ARSURI
▪NU atingeţi tubulatura agentului frigorific, a apei sau componentele interne în timpul funcţionării şi imediat după aceea. Aceasta poate fi foarte fierbinte sau foarte rece. Lăsaţi-o să revină la temperatura normală. Dacă trebuie să o atingeţi, purtaţi mănuşi de protecţie.
▪NU atingeţi niciodată agentul frigorific scurs accidental.
AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de talie mică să se adăpostească în unitate. Animalele de talie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni, fum sau incendiu.
PRECAUŢIE
NU atingeţi admisia aerului sau nervurile de aluminiu ale unităţii.
NOTIFICARE
▪NU puneţi niciun obiect sau echipament pe unitate.
▪NU vă urcaţi, nu vă aşezaţi şi nu staţi pe unitate.
NOTIFICARE
Se recomandă executarea lucrărilor la unitatea exterioară când atmosfera este uscată, pentru a evita infiltraţiile.
Conform legislaţiei în vigoare, poate fi necesar să furnizaţi un jurnal împreună cu produsul, jurnal care să conţină cel puţin: informaţii despre întreţinere, reparaţii, rezultatele probelor, perioadele de aşteptare etc.
Se vor mai furniza cel puţin următoarele informaţii într-un loc accesibil al produsului:
▪Instrucţiuni pentru oprirea instalaţiei în caz de urgenţă
▪Numele şi adresa unităţii de pompieri, poliţiei şi spitalului
▪Numele, adresa şi numerele de telefon pe timp de zi şi de noapte pentru deservire
În Europa, EN378 oferă îndrumarea necesară pentru acest jurnal.
▪ Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea
şi circulaţia aerului.
Ghidul de referinţă al instalatorului |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
4 |
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
4P384974-1 – 2015.01 |
1 Măsuri de siguranţă generale
▪Asiguraţi-vă că locul instalării face faţă greutăţii unităţii şi vibraţiilor.
▪Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată.
▪Asiguraţi-vă că unitatea se află pe loc drept.
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri:
▪În medii cu pericol de explozie.
▪În locuri unde există instalaţii care emit unde electromagnetice. Undele electromagnetice pot perturba sistemul de comandă, cauzând defectarea echipamentului.
▪În locurile în care există riscul incendiilor din cauza scurgerilor gazelor inflamabile (de exemplu: diluant sau benzină), fibre de carbon sau pulberi inflamabile.
▪În locuri în care se produce gaz exploziv (de exemplu: gaz de acid sulfuric). Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite poate cauza scăpări de agent frigorific.
Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că instalarea conductelor agentului frigorific respectă legislaţia în vigoare. În Europa, standardul în vigoare este EN378.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că tubulatura de legătură şi racordurile nu sunt
supuse solicitărilor.
AVERTIZARE
În timpul probelor, NU presurizaţi produsul cu o presiune mai mare decât cea maximă admisă (conform indicaţiilor de pe placa de identificare a unităţii).
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerilor agentului frigorific. Dacă există scurgeri ale agentului de răcire gazos, ventilaţi imediat zona. Riscuri posibile:
▪Concentraţiile în exces de agent frigorific în încăperi închise pot duce la lipsa oxigenului.
▪Se poate produce gaz toxic dacă agentul frigorific gazos intră în contact cu focul.
AVERTIZARE
Recuperaţi întotdeauna agentul frigorific. NU eliberaţi agentul frigorific direct în atmosferă. Utilizaţi o pompă de vid pentru a goli instalaţia.
NOTIFICARE
După conectarea întregii tubulaturi, asiguraţi-vă că nu există scurgeri de gaz. Utilizaţi azot pentru a efectua detectarea scurgerii de gaz.
NOTIFICARE
▪Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcaţi peste cantitatea de agent frigorific specificată.
▪La deschiderea instalaţiei de agent frigorific, acesta se va trata conform legislaţiei în vigoare.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că nu există oxigen în sistem. Agentul frigorific se poate încărca numai după efectuarea testului de scurgere şi a uscării vidate.
▪În cazul în care este necesară reîncărcarea, consultaţi placa de identificare a unităţii. Specifică tipul de agent frigorific şi cantitatea necesară.
▪Unitatea este încărcată cu agent frigorific din fabrică; în funcţie de dimensiunile şi lungimile conductelor, unele sisteme pot necesita încărcarea suplimentară cu agent frigorific.
▪Utilizaţi numai scule exclusiv pentru tipul de agent frigorific utilizat în acest sistem pentru a asigura rezistenţa necesară faţă de presiune şi pentru a împiedica pătrunderea materialelor străine în sistem.
▪Încărcați agentul frigorific lichid după cum urmează:
Dacă |
Atunci |
Există tub de sifon |
Încărcați cu butelia verticală. |
(respectiv, butelia este marcată cu „Sifon atașat pentru umplerea cu lichid”)
NU există tub de sifon |
Încărcați cu butelia răsturnată. |
▪Deschideți încet buteliile cu agent frigorific.
▪Încărcați agentul frigorific sub formă lichidă. Adăugarea sub formă de gaz poate împiedica funcţionarea normală.
PRECAUŢIE
Dacă s-a efectua încărcarea cu agent frigorific sau faceţi o pauză, închideţi imediat valva rezervorului agentului frigorific. Dacă nu închideţi imediat valva, presiunea rămasă poate încărca agent frigorific în plus. Consecinţă posibilă: Cantitate incorectă de agent frigorific.
1.2.4Apa sărată
Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
AVERTIZARE
Alegerea apei sărate TREBUIE să fie în conformitate cu legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerii apei sărate. Dacă se scurge apă sărată, ventilaţi imediat zona şi contactaţi reprezentantul local.
AVERTIZARE
Temperatura ambiantă din interiorul unităţii poate fi mai ridicată decât cea din încăpere, de ex. 70°C. În cazul unei scurgeri a apei sărate, componentele fierbinţi din unitate pot duce la o situaţie periculoasă.
AVERTIZARE
Utilizarea şi instalarea aplicaţiei TREBUIE să fie conforme cu precauţiile privind siguranţa şi mediul înconjurător specificate în legislaţia în vigoare.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
Ghidul de referinţă al instalatorului |
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
5 |
4P384974-1 – 2015.01 |
1.2.5Apă
Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că apa are o calitate conformă cu Directiva UE
98/83 CE.
Montaţi cablurile de reţea la cel puţin 1 metru de televizoare sau aparate radio pentru a preveni interferenţa. În funcţie de undele radio, distanţa de 1 metru poate să nu fie suficientă.
AVERTIZARE
▪După finalizarea lucrărilor electrice, confirmaţi că fiecare componentă şi bornă electrică din interiorul cutiei de componente electrice este bine conectată.
▪Asiguraţi-vă că sunt închise toate capacele înainte de a porni unitatea.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
▪OPRIŢI toate sursele de alimentare înainte de a scoate capacul cutiei de distribuţie, conecta cablurile electrice sau atinge piesele electrice.
▪Deconectaţi reţeaua mai mult de 1 minut şi măsuraţi tensiunea la borne a condensatoarelor circuitului principal sau a componentelor electrice înainte de deservire. Tensiunea TREBUIE să fie mai mică de 50 V c.c. înainte de a putea atinge componentele electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi schema de conexiuni.
▪NU atingeţi componentele electrice cu mâinile ude.
▪NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos capacul de deservire.
AVERTIZARE
Dacă NU s-a instalat din fabrică, pe cablajul fix se va instala un întrerupător principal sau alte mijloace de deconectare, cu separarea contactelor la toţi polii, asigurând astfel deconectarea completă la supratensiune de categoria a III-a.
AVERTIZARE
▪Utilizaţi NUMAI cabluri din cupru.
▪Asiguraţi-vă că se respectă legislaţia în vigoare pentru cablajul de legătură.
▪Întregul cablaj de legătură trebuie executat în conformitate cu schema de conexiuni furnizată cu produsul.
▪Nu strângeţi NICIODATĂ mănunchiurile de cabluri şi aveţi grijă ca acestea să nu vină în contact cu tubulatura şi cu muchiile ascuţite. Asiguraţi-vă că pe conexiunile de pe borne nu se aplică o presiune externă.
▪Asiguraţi-vă că instalaţi cablul de împământare. NU conectaţi împământarea unităţii la o conductă de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ poate cauza electrocutare.
▪Aveţi grijă să folosiţi un circuit electric de alimentare special alocat. Nu folosiţi NICIODATĂ o sursă de alimentare în comun cu un alt aparat.
▪Asiguraţi-vă că aţi instalat siguranţele sau disjunctoarele necesare.
▪Asiguraţi-vă că aţi instalat un protector pentru scurgere la împământare. Nerespectarea celor de mai sus poate duce la electrocutare sau incendiu.
▪Când instalaţi protectorul de pierderi prin scurgeri la pământ aveţi grijă să fie compatibil cu invertorul
(rezistent la zgomot electric de înaltă frecvenţa) pentru a evita deschiderea inutilă a protectorului de pierderi prin scurgeri la pământ.
NOTIFICARE
Valabil numai dacă alimentarea electrică este trifazată şi compresorul are o metodă de pornire de tip PORNIRE/ OPRIRE.
Dacă există posibilitatea fazelor inversate după o întrerupere de moment a alimentării în timpul funcţionării produsului, montaţi pe plan local un circuit de protecţie la inversarea fazelor. Funcţionarea produsului cu faze inversate poate duce la defectarea compresorului şi a altor componente.
2 Despre documentaţie
Public ţintă
Instalatori autorizaţi
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet este format din:
Document |
Conţine… |
Format |
Măsuri de |
Instrucţiuni privind |
Hârtie (în cutia unităţii |
siguranţă |
siguranţa pe care trebuie |
interioare) |
generale |
să le citiţi înainte de |
|
|
instalare |
|
Manual de |
Instrucţiuni de instalare |
|
instalare a |
|
|
unităţii |
|
|
interioare |
|
|
Manual de |
Instrucţiuni de instalare |
Hârtie (în cutia unităţii |
instalare a |
|
exterioare) |
unităţii |
|
|
exterioare |
|
|
Ghidul de |
Pregătirea instalării, |
Fişiere digitale la adresa |
referinţă al |
specificaţii tehnice, bune |
http:// |
instalatorului |
practici, date de referinţă |
www.daikineurope.com/ |
|
etc. |
support-and-manuals/ |
|
|
product-information/. |
Broşură cu |
Informaţii suplimentare |
Hârtie (în cutia unităţii |
anexe |
despre modul de instalare |
interioare) |
pentru |
a echipamentului opţional |
Fişiere digitale la adresa |
echipament |
|
http:// |
ul opţional |
|
|
|
www.daikineurope.com/ |
|
|
|
|
|
|
support-and-manuals/ |
|
|
product-information/. |
Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fi disponibile pe site-ul Web Daikin regional sau prin intermediul distribuitorului.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri.
Ghidul de referinţă al instalatorului |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
6 |
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
4P384974-1 – 2015.01 |
Capitol |
Descriere |
Măsuri de siguranţă |
Instrucţiuni privind siguranţa pe care |
generale |
trebuie să le citiţi înainte de instalare |
Despre documentaţie |
Ce documentaţie există pentru |
|
instalator |
Despre cutie |
Cum se dezambalează unitatea şi cum |
|
se scot accesoriile |
Despre unităţi şi opţiuni |
▪ Cum se identifică unitatea |
|
▪ Combinaţii posibile de unităţi şi |
|
opţiuni |
Indicaţii privind aplicaţia |
Diverse configuraţii de instalare a |
|
sistemului |
Pregătirea |
Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi înainte de |
|
a merge la locul de amplasare |
Instalarea |
Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a |
|
instala sistemul |
Configurarea |
Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a |
|
configura sistemul după instalarea |
|
acestuia |
Darea în exploatare |
Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a |
|
da în exploatare sistemul după |
|
configurarea acestuia |
Predarea către utilizator |
Ce îi daţi şi îi explicaţi utilizatorului |
|
|
Întreţinere şi deservire |
Cum se întreţine şi se deserveşte |
|
unitatea |
Depanarea |
Ce trebuie să faceţi dacă apar probleme |
|
|
Dezafectarea |
Cum se dezafectează sistemul |
Date tehnice |
Specificaţiile sistemului |
|
|
Glosar |
Definiţiile termenilor |
Tabelul reglajelor locale |
Tabelul se va completa de către |
|
instalator şi se va păstra pentru a fi |
|
consultat ulterior |
|
Notă: Mai există un tabel cu setările |
|
instalatorului în ghidul de referinţă al |
|
utilizatorului. Acest tabel se va completa |
|
de către instalator şi se va preda |
|
utilizatorului. |
1 |
2 |
Transportați unitatea încet, așa cum este prezentat:
102~114 kg
PRECAUŢIE
Pentru a evita accidentarea, NU atingeţi priza de aer sau aripioarele din aluminiu ale unităţii.
3 Despre cutie
Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi după livrarea la locul de amplasare a cutiilor care conţin unitatea exterioară şi unitatea interioară.
Conţine informaţii despre:
▪Dezambalarea şi manipularea unităţilor
▪Scoaterea accesoriile de la unităţi Reţineţi următoarele:
▪Verificaţi dacă unitatea este deteriorată la livrare. Orice deteriorare trebuie anunţată imediat agentului care se ocupă cu reclamaţiile adresate transportatorului.
▪Aduceţi unitatea împachetată cât mai aproape de locul final de instalare pentru a preveni deteriorarea în timpul transportului.
|
|
a |
b |
|
|
|
c |
|
|
d |
||||||
|
|
|
1× |
|
2× |
|
1× |
|
|
|
1× |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
e |
f |
g |
|||
|
1× |
|
1× |
|
1× |
|
|
|
|
|
|
1× 1
aManual de instalare a unităţii exterioare
bFixarea cablurilor
cEtichetă gaze fluorurate cu efect de seră
dEtichetă multilingvă gaze fluorurate cu efect de seră
eŞurub (numai pentru ERLQ)
fPlăcuţă fixare termistor (rezervă) (numai pentru ERLQ)
gDispozitiv de fixare termistor (numai pentru ERLQ)
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
Ghidul de referinţă al instalatorului |
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
7 |
4P384974-1 – 2015.01 |
3 Despre cutie
2×
2 Întoarceţi în sus partea de jos a panoului frontal şi demontaţi-l.
a
a |
3 Scoateţi accesoriile.
g |
h |
e+f
a |
b |
c |
d |
1× |
1× |
1× |
1× |
aMăsuri de siguranţă generale, manualul de instalare a unităţii interioare, manualul de exploatare şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional
INFORMAŢII
NU aruncaţi capacul de carton superior. În exteriorul
capacului de carton este imprimat şablonul pentru
instalare.
Măsurile de siguranţă generale, manualul de instalare a unităţii interioare, manualul de funcţionare şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional se află în partea de sus a cutiei. Urmaţi procedura de mai jos pentru a scoate celelalte accesorii.
1 Scoateţi banda.
e |
f |
g |
h |
2× |
2× |
1× |
1× |
aMăsuri de siguranţă generale
bBroşură cu anexe pentru echipamentul opţional
cManual de instalare a unităţii interioare
dManual de exploatare
eGarnitură de etanşare pentru ventilul de închidere
fVentil de închidere
gCapac interfaţă de utilizare
hPlaca superioară a unităţii interioare
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ghidul de referinţă al instalatorului |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
8 |
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
||
4P384974-1 – 2015.01 |
4 Despre unităţi şi opţiuni
Acest capitol conţine informaţii despre:
▪Identificarea unităţii exterioare
▪Identificarea unităţii interioare
▪Combinarea unităţilor interioare şi exterioare
▪Combinarea unităţii exterioare cu alte opţiuni
▪Combinarea unităţii interioare cu alte opţiuni
Identificare model
Exemplu: E HB H 04 CB 3V
Cod |
Descriere |
E |
Model european |
|
|
HB |
Unitate interioară montată pe perete |
H |
H=Numai încălzire |
|
X=Încălzire/răcire |
|
|
04 |
Clasă capacitate |
|
|
CB |
Seria modelului |
3V |
Model încălzitor de rezervă |
|
|
4.2 |
Identificare |
4.3 |
Combinarea unităților și opțiuni |
NOTIFICARE
La instalarea şi deservirea simultană a mai multor unităţi, asiguraţi-vă că NU schimbaţi între ele panourile de deservire ale unor modele diferite.
Placă de solicitări (KRP58M51) (numai pentru ERLQ)
▪Limitează curentul maxim. Totuşi, acest lucru scade şi capacitatea de încălzire/răcire a sistemului.
Loc
Identificare model
▪ERLQ: Conţine componente (izolaţie, încălzitor placă de fund etc.) pentru a preveni îngheţarea în zonele cu temperaturi ambiante scăzute şi umiditate ridicată.
▪ERHQ: NU conţine aceste componente.
Exemplu: ER L Q 011 CA W1
Cod |
Explicaţie |
ER |
Pompă de căldură cu pereche de unităţi distincte |
|
în sistem european |
L |
H=Temperatură scăzută a apei – zonă ambient: |
|
0 ~ − 10°C |
|
L=Temperatură scăzută a apei – zonă ambient: |
|
− 10 ~ − 20°C |
Q |
Agent frigorific R410A |
011 |
Clasă capacitate |
|
|
CA |
Seria modelului |
W1 |
Reţea de alimentare |
plăcii de solicitări.
▪Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a plăcii de solicitări.
Capac protector pentru zăpadă (EK016SNC) (numai pentru ERLQ)
▪Împiedică înzăpezirea unităţii exterioare.
▪Se recomandă în zonele cu temperaturi ambiante scăzute sau cu căderi masive de zăpadă.
▪Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a capacului protector pentru zăpadă.
Set buşon de evacuare (EKDK04) (numai pentru ERHQ)
▪Adună condensul din unitatea exterioară şi în direcţionează spre exterior prin 1 buşon aflat pe placa de fund.
▪Pentru ERLQ: Nu este valabil setul buşonului de evacuare.
▪Pentru ERHQ: Setul buşonului de evacuare este opţional.
▪Nu se poate combina cu încălzitorul plăcii de fund.
▪Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a setului buşonului de evacuare.
Încălzitor placă de fund (EKBPHTH16A) (numai pentru ERHQ în combinaţie cu unitatea interioară C*)
▪Împiedică îngheţarea plăcii de fund.
▪Se recomandă în zonele cu temperatură ambiantă scăzută şi cu umiditate ridicată.
▪Pentru ERLQ: Încălzitorul plăcii de fund este standard (montat din fabrică).
▪Pentru ERHQ: Încălzitorul plăcii de fund este opţional.
▪Nu se poate combina cu setul buşonului de evacuare.
▪Dacă instalaţi EKBPHTH16A, mai trebuie să instalaţi placa I/O digitală (EKRP1HB).
Loc |
▪ Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a |
|
|
încălzitorului plăcii de fund şi broşura cu anexe pentru |
|
|
echipamentul opţional. |
|
|
4.3.2 |
Opţiuni posibile pentru unitatea interioară |
|
Interfaţă de utilizare (EKRUCBL*) |
|
|
Sunt disponibile ca opţiune interfaţa de utilizare şi, eventual, o |
|
|
interfaţa de utilizare suplimentară. |
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
|
Ghidul de referinţă al instalatorului |
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
|
9 |
4P384974-1 – 2015.01 |
|
4 Despre unităţi şi opţiuni
Se poate conecta interfaţa de utilizare suplimentară:
▪Pentru:
▪a controla mai îndeaproape unitatea interioară,
▪funcţia termostatului de încăpere în spaţiul principal de încălzit.
▪Pentru a avea o interfaţă de utilizare care conţine alte limbi.
Sunt disponibile următoarele telecomenzi:
▪EKRUCBL1 conţine limbile următoare: germană, franceză, olandeză, italiană.
▪EKRUCBL2 conţine limbile următoare: engleză, suedeză, norvegiană, finlandeză.
▪EKRUCBL3 conţine limbile următoare: engleză, spaniolă, greacă, portugheză.
▪EKRUCBL4 conţine limbile următoare: engleză, turcă, poloneză, română.
▪EKRUCBL5 conţine limbile următoare: germană, cehă, slovenă, slovacă.
▪EKRUCBL6 conţine limbile următoare: engleză, croată, maghiară, estoniană.
▪EKRUCBL7 conţine limbile următoare: engleză, germană, rusă, daneză.
Limbile pentru interfaţa de utilizare se pot încărca prin software-ul de pe PC sau se pot copia de pe o interfaţă de utilizare pe cealaltă.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi "7.9.11 Pentru a conecta interfaţa de utilizare" la pagina 46.
Interfaţă de utilizare simplificată (EKRUCBS)
▪Interfaţa de utilizare simplificată se poate utiliza numai în combinaţie cu interfaţa de utilizare principală.
▪Interfaţa de utilizare simplificată se comportă ca un termostat de încăpere şi trebuie instalată în încăperea pe care doriţi să o comandaţi.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare şi exploatare a interfeţei de utilizare simplificate.
Termostat de încăpere (EKRTWA, EKRTR1)
Puteţi conecta la unitatea interioară un termostat de încăpere opţional. Acest termostat poate fi cu fir (EKRTWA) sau fără fir (EKRTR1).
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a termostatului de încăpere şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Senzor la distanţă pentru termostat fără fir (EKRTETS)
Puteţi utiliza un senzor de temperatură interioară fără fir (EKRTETS) numai în combinaţie cu termostatul wireless (EKRTR1).
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a termostatului de încăpere şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Placă I/O digitală (EKRP1HB)
Placă I/O digitală este necesară pentru a furniza semnalele următoare:
▪Ieşire alarmă
▪Ieşire PORNIRE/OPRIRE pentru încălzire/răcire spaţiu
▪Schimbare la sursa de încălzire externă
▪Numai pentru modelele EHVH/X11+16: Semnal de comandă pentru încălzitor placă de fund EKBPHTH16A.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a plăcii I/O digitale şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Placă solicitări (EKRP1AHTA)
Pentru a activa comanda consumului privind economia de energie prin intrări digitale, trebuie să montaţi placa de solicitări.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a plăcii de solicitări şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Senzor de interior la distanţă (KRCS01-1)
În mod implicit, senzorul telecomenzii interne se va utiliza ca senzor de temperatură a încăperii.
Opţional, senzorul de interior la distanţă se poate instala pentru a măsura temperatură încăperii în alt loc.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a senzorului de interior la distanţă şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
INFORMAŢII
▪Senzorul de interior la distanţă se poate utiliza numai în cazul în care telecomandă este configurată cu funcţia termostatului de încăpere.
▪Puteţi conecta numai senzorul de interior la distanţă sau senzorul de exterior la distanţă.
Senzor de exterior la distanţă (EKRSCA1)
În mod implicit, senzorul din interiorul unităţii exterioare se va utiliza pentru a măsura temperatură exterioară.
Opţional, senzorul de exterior la distanţă se poate instala pentru a măsura temperatură exterioară în alt loc (de ex., pentru a evita lumina directă a soarelui) pentru a îmbunătăţi comportamentul sistemului.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a senzorului de exterior la distanţă.
INFORMAŢII
Puteţi conecta numai senzorul de interior la distanţă sau senzorul de exterior la distanţă.
Configurator PC (EKPCCAB)
Cablul PC efectuează conexiunea între cutia de distribuţie a unităţii interioare şi un PC. Acesta permite încărcarea diferitelor fişiere de limbi în interfaţa de utilizare şi a parametrilor de interior în unitatea interioară. Pentru fişierele de limbi disponibile, contactaţi distribuitorul local.
Software-ul şi instrucţiunile de funcţionare corespunzătoare sunt disponibile la adresa http://www.daikineurope.com/support-and- manuals/software-downloads/.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a cablului PC şi "8 Configuraţie" la pagina 49.
Setul tăvii de evacuare (EKHBDPCA2)
Tava de evacuare este necesară pentru a aduna apa de condensare din unitatea exterioară. Este necesară în timpul operaţiunii de răcire la temperaturi joase a unităţii exterioare şi atunci când temperatură apei la ieşire este <18°C.
Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a setului tăvii de evacuare.
Set solar (EKSOLHW)
Setul solar este necesar pentru a conecta aplicaţia solară la rezervorul de apă caldă menajeră.
Pentru instalare, consultaţi manualul de instalare a setului solar şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Rezervorul apei calde menajere
Rezervorul de apă caldă menajeră se poate racorda la unitatea interioară pentru a furniza apă caldă menajeră.
Ghidul de referinţă al instalatorului |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
10 |
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
4P384974-1 – 2015.01 |
Unitate exterioară |
Unitate interioară |
|
|
EHBH/X11 |
EHBH/X16 |
ERHQ011+ERLQ011 |
O |
— |
|
|
|
Unitate exterioară |
Unitate interioară |
|
|
EHBH/X11 |
EHBH/X16 |
ERHQ014+ERLQ014 |
— |
O |
|
|
|
ERHQ016+ERLQ016 |
— |
O |
Unitate interioară |
|
Rezervorul apei calde menajere |
|
|
|
EKHWS |
EKHWSU |
EKHWE |
EKHWET |
EHBH16CB3V |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
EHBX16CB3V |
O |
O |
O |
O |
EHBH16CB9W |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
EHBX16CB9W |
O |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
5 Indicaţii privind aplicaţia
Scopul indicaţiilor privind aplicaţia este acela de a oferi o perspectivă asupra posibilităţilor sistemului pompei de căldură Daikin.
NOTIFICARE
▪Ilustraţiile din indicaţiile privind aplicaţia sunt oferite doar ca referinţă, NU se vor utiliza ca scheme hidraulice detaliate. Dimensionarea şi echilibrarea hidraulică detaliate NU sunt ilustrate, acestea intră în responsabilitatea instalatorului.
▪Pentru informaţii suplimentare despre setările de configurare pentru optimizarea funcţionării pompei de căldură, consultaţi "8 Configuraţie" la pagina 49.
Acest capitol conţine indicaţiile aplicaţiei pentru:
▪Configurarea unei surse de încălzire suplimentară pentru
încălzirea spaţiului
▪Configurarea rezervorului de apă caldă menajeră
▪Configurarea măsurării energiei
▪Configurarea consumului de energie
▪Configurarea senzorului de temperatură extern
5.2Configurarea sistemului de încălzire/răcire a spaţiului
Sistemul pompei de căldură Daikin furnizează apă la ieşire către emiţătoarele de căldură în una sau mai multe încăperi.
Deoarece sistemul oferă o flexibilitate mare pentru a comanda temperatură în fiecare încăpere, trebuie să răspundeţi mai întâi la întrebarea următoare:
▪Câte încăperi sunt încălzite (sau răcite) de către sistemul pompei de căldură Daikin?
▪Ce tipuri de emiţător se utilizează în fiecare încăpere şi care este temperatură prevăzută a apei la ieşire?
După îndeplinirea cerinţelor de încălzire/răcire a spaţiului, Daikin vă recomandă să urmaţi indicaţiile de configurare de mai jos.
NOTIFICARE
Dacă se utilizează un termostat de încăpere extern, acesta va comanda protecţia la îngheţare a încăperii. Cu toate acestea, protecţia la îngheţare a încăperii este posibilă numai dacă este PORNITĂ comanda temperaturii apei la ieşire în interfaţa de utilizare a unităţii.
INFORMAŢII
Dacă se foloseşte un termostat de încăpere extern şi trebuie garantată protecţia la îngheţare a încăperii în orice situaţie, atunci trebuie să setaţi urgenţa automată [A.5.1.2] la 1.
Încălzire în podea sau radiatoare – termostat de
încăpere prin fir
Configurare
A
B
a
AZona principală de temperatură a apei la ieşire
BO singură încăpere
aInterfaţă de utilizare utilizată ca termostat de încăpere
▪Încălzirea în podea sau radiatoarele sunt conectate direct la unitatea interioară.
▪Temperatura încăperii este comandată prin interfaţa de utilizare, care este utilizată ca termostat de încăpere. Instalări posibile:
▪Interfaţă de utilizare instalată în încăpere şi utilizată ca termostat de încăpere
▪Interfaţă de utilizare instalată ca unitate interioară şi utilizată pentru comandă aproape de unitatea interioară + interfaţă de utilizare instalată în încăpere şi utilizată ca termostat de
încăpere
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
Ghidul de referinţă al instalatorului |
|
|
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
11 |
|
|
4P384974-1 – 2015.01 |
|
|
5 Indicaţii privind aplicaţia
Configuraţie
|
Setare |
Valoare |
|
Comanda temperaturii unităţii: |
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea |
||
▪ |
#: [A.2.1.7] |
unităţii este decisă în funcţie de |
|
temperatură ambiantă a interfeţei |
|||
▪ |
Cod: [C-07] |
||
de utilizare. |
|||
|
|
||
Numărul zonelor de temperatură |
0 (1 zonă TAI): Principală |
||
a apei: |
|
▪#: [A.2.1.8]
▪Cod: [7-02]
Avantaje
▪Economic. NU aveţi nevoie de un termostat de încăpere extern.
▪Cel mai bun confort şi randament. Funcţia de termostat de încăpere inteligent poate creşte sau descreşte temperatură dorită a apei la ieşire în funcţie de temperatură efectivă a încăperii (modulaţie). Rezultatul este următorul:
▪Temperatură stabilă a încăperii potrivită cu temperatură dorită
(confort ridicat)
▪Mai puţine cicluri de PORNIRE/OPRIRE (mai silenţios, confort ridicat şi randament mai bun)
▪Cea mai coborâtă temperatură posibil (randament mai bun)
▪Simplitate. Puteţi regla cu uşurinţă temperatură dorită a încăperii prin interfaţa de utilizare:
▪Pentru cerinţele zilnice, puteţi utiliza valorile şi programările presetate.
▪Pentru a devia de la cerinţele zilnice, puteţi anula temporar valorile şi programările presetate, utiliza modul Vacanţă etc.
Încălzire în podea sau radiatoare – termostat de
încăpere fără fir
Configurare
A
B
a b
AZona principală de temperatură a apei la ieşire
BO singură încăpere
aReceptor pentru termostatul de încăpere exterior prin fir
bTermostat de încăpere extern fără fir
▪Încălzirea în podea sau radiatoarele sunt conectate direct la unitatea interioară.
▪Temperatură încăperii este controlată de termostatul de încăpere extern fără fir (echipament opţional EKRTR1).
Configuraţie
|
Setare |
|
Valoare |
|
Comanda temperaturii unităţii: |
1 |
(Comandă TÎ ext): |
||
▪ |
#: [A.2.1.7] |
Funcţionarea unităţii este decisă |
||
de termostatul extern. |
||||
▪ |
Cod: [C-07] |
|||
|
|
|||
|
|
|
||
Numărul zonelor de temperatură |
0 |
(1 zonă TAI): Principală |
||
a apei: |
|
|
▪#: [A.2.1.8]
▪Cod: [7-02]
|
Setare |
Valoare |
|
Termostatul de încăpere extern |
1 (Termo P/OPR.): Când |
||
pentru zona principală: |
termostatul de încăpere extern |
||
▪ |
#: [A.2.2.4] |
utilizat sau convectorul pompei |
|
de căldură poate trimite numai o |
|||
▪ |
Cod: [C-05] |
||
stare de termostat PORNIT/ |
|||
|
|
OPRIT. |
Avantaje
▪Fără fir. Termostatul de încăpere exterior Daikin este disponibil în versiune fără fir.
▪Randament. Deşi termostatul de încăpere exterior trimite numai semnale de PORNIRE/OPRIRE, acesta este conceput special pentru sistemul pompei de căldură.
▪Confort . În cazul încălzirii în podea, termostatul de încăpere exterior fără fir împiedică formarea condensului pe podea în timpul operaţiunii de răcire măsurând umiditatea încăperii.
Configurare
A
B
a
AZona principală de temperatură a apei la ieşire
BO singură încăpere
aTelecomanda convectoarelor pompei de căldură
▪Încălzirea în podea sau radiatoarele sunt conectate direct la unitatea interioară.
▪Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul telecomenzii convectoarelor pompei de căldură.
▪Semnalul de comandă pentru încălzire/răcire este trimis la o intrare digitală a unităţii interioare (X2M/1 şi X2M/4).
▪Modul de funcţionare a spaţiului este trimis la convectoarele pompei de căldură printr-o ieşire digitală a unităţii interioare (X2M/32 şi X2M/33).
INFORMAŢII
Dacă se utilizează mai multe convectoare ale pompei de căldură, asiguraţi-vă că fiecare primeşte semnalul infraroşu de la telecomanda convectoarelor pompei de căldură.
Configuraţie
|
Setare |
|
Valoare |
|
Comanda temperaturii unităţii: |
1 |
(Comandă TÎ ext): |
||
▪ |
#: [A.2.1.7] |
Funcţionarea unităţii este decisă |
||
de termostatul extern. |
||||
▪ |
Cod: [C-07] |
|||
|
|
|||
|
|
|
||
Numărul zonelor de temperatură |
0 |
(1 zonă TAI): Principală |
||
a apei: |
|
|
▪#: [A.2.1.8]
▪Cod: [7-02]
Ghidul de referinţă al instalatorului |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
12 |
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
4P384974-1 – 2015.01 |
5 Indicaţii privind aplicaţia
|
Setare |
Valoare |
|
Termostatul de încăpere extern |
1 (Termo P/OPR.): Când |
||
pentru zona principală: |
termostatul de încăpere extern |
||
▪ |
#: [A.2.2.4] |
utilizat sau convectorul pompei |
|
de căldură poate trimite numai o |
|||
▪ |
Cod: [C-05] |
||
stare de termostat PORNIT/ |
|||
|
|
OPRIT. Nu există cerere pentru |
|
|
|
separare între încălzire sau |
|
|
|
răcire. |
Avantaje
▪Răcire . Convectorul pompei de căldură oferă, pe lângă capacitatea de încălzire, şi o excelentă capacitate de răcire.
▪Randament. Randament energetic optim datorită funcţiei de interconectare.
▪Eleganţă.
▪Încălzirea spaţiului este furnizată de:
▪Încălzirea prin podea
▪Convectoarele pompei de căldură
▪Răcirea spaţiului este asigurată numai de convectoarele pompei de căldură. Încălzirea prin podea este oprită de ventilul de închidere.
Configurare |
|
|
A |
|
B |
|
M1 |
|
a |
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire |
|
B |
O singură încăpere |
aTelecomanda convectoarelor pompei de căldură
▪Convectoarele pompei de căldură sunt conectate direct la unitatea interioară.
▪Ventilul de închidere (procurare la faţa locului) este instalat înaintea încălzirii prin podea pentru a preveni condensul pe podea în timpul operaţiunii de răcire.
▪Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul telecomenzii convectoarelor pompei de căldură.
▪Semnalul de comandă pentru încălzire/răcire este trimis la o intrare digitală a unităţii interioare (X2M/1 şi X2M/4)
▪Modul de funcţionare a spaţiului este trimis de o ieşire digitală
(X2M/32 şi X2M/33) la unitatea interioară la:
▪Convectoarele pompei de căldură
▪Ventilul de închidere
Configuraţie
|
Setare |
Valoare |
|
Comanda temperaturii unităţii: |
1 (Comandă TÎ ext): |
||
▪ |
#: [A.2.1.7] |
Funcţionarea unităţii este decisă |
|
de termostatul extern. |
|||
▪ |
Cod: [C-07] |
||
|
|||
|
|
|
|
Setare |
Valoare |
|
Numărul zonelor de temperatură |
0 (1 zonă TAI): Principală |
||
a apei: |
|
||
▪ |
#: [A.2.1.8] |
|
|
▪ |
Cod: [7-02] |
|
|
Termostatul de încăpere extern |
1 (Termo P/OPR.): Când |
||
pentru zona principală: |
termostatul de încăpere extern |
||
▪ |
#: [A.2.2.4] |
utilizat sau convectorul pompei |
|
de căldură poate trimite numai o |
|||
▪ |
Cod: [C-05] |
||
stare de termostat PORNIT/ |
|||
|
|
OPRIT. Nu există cerere pentru |
|
|
|
separare între încălzire sau |
|
|
|
răcire. |
Avantaje
▪Răcire. Convectorul pompei de căldură furnizează, pe lângă capacitatea de încălzire, şi o excelentă capacitate de răcire.
▪Randament. Încălzirea prin podea are cel mai bun randament cu Altherma LT.
▪Confort . Combinaţia celor două tipuri de emiţător asigură:
▪Confortul excelent la încălzire al încălzirii prin podea
▪Confortul excelent la răcire al convectoarelor pompei de căldură
Dacă este necesară o singură zonă de temperatură a apei la ieşire pentru că temperatură prevăzută a apei la ieşire a tuturor emiţătoarelor este aceeaşi, NU aveţi nevoie de o staţie cu supapă de amestecare (economic).
Exemplu: Dacă sistemul pompei de căldură este utilizat pentru a
încălzi o podea când toate încăperile au aceleaşi emiţătoare de căldură.
Dacă încălziţi încăperi cu încălzire prin podea sau radiatoare, o modalitate obişnuită este cea de a controla temperatură încăperii principale utilizând un termostat (acesta poate fi interfaţa de utilizare sau un termostat de încăpere extern), în timp ce celelalte încăperi sunt controlate de aşa-numitele supape termostate, care se deschid sau se închid în funcţie de temperatură încăperii.
Configurare
A |
|
B |
C |
|
T |
|
a |
AZona principală de temperatură a apei la ieşire
BÎncăperea 1
CÎncăperea 2
aInterfaţă de utilizare
▪Încălzirea prin podea a încăperii principale este conectată direct la unitatea interioară.
▪Temperatură încăperii pentru încăperea principală este controlată de interfaţa de utilizare utilizată ca termostat.
▪Se montează un ventil termostat înaintea încălzirii prin podea în fiecare dintre celelalte încăperi.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
Ghidul de referinţă al instalatorului |
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
13 |
4P384974-1 – 2015.01 |
5 Indicaţii privind aplicaţia
INFORMAŢII
Reţineţi că există situaţii în care încăperea principală poate fi încălzită de altă sursă de căldură. Exemple: Şemineuri.
Configuraţie
|
Setare |
Valoare |
|
Comanda temperaturii unităţii: |
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea |
||
▪ |
#: [A.2.1.7] |
unităţii este decisă în funcţie de |
|
temperatură ambiantă a interfeţei |
|||
▪ |
Cod: [C-07] |
||
de utilizare. |
|||
Numărul zonelor de temperatură |
0 (1 zonă TAI): Principală |
||
a apei: |
|
▪#: [A.2.1.8]
▪Cod: [7-02]
Avantaje
▪Economic.
▪Simplitate. Aceeaşi instalare ca pentru o încăpere, dar cu ventil termostat.
Configurare
A
B C
M1 |
M2 |
b |
|
a a
AZona principală de temperatură a apei la ieşire
BÎncăperea 1
CÎncăperea 2
aTermostatul de încăpere extern
bSupapă de derivaţie
▪Se instalează un ventil de închidere (procurare la faţa locului) pentru fiecare cameră, cu scopul de a evita alimentarea cu apă la ieşire dacă nu există solicitare pentru încălzire sau răcire.
▪Trebuie montată o supapă de derivaţie pentru a face posibilă recircularea apei când sunt închise toate ventilele de închidere. Pentru a garanta funcţionarea fiabilă, asiguraţi un debit de apă minim, conform descrierii din tabelul “Pentru a verifica volumul apei şi debitul” din "6.4 Pregătirea tubulaturi de apă" la pagina 25.
▪Interfaţa de utilizare conectată la unitatea interioară decide modul de funcţionare a spaţiului. Reţineţi că modul de funcţionare pentru fiecare termostat de încăpere trebuie setat pentru a se potrivi cu unitatea interioară.
▪Termostatele de încăpere sunt conectat la ventilul de închidere, dar NU trebuie conectate la unitatea interioară. Unitatea interioară va furniza permanent apă la ieşire, cu posibilitatea de a programa apa la ieşire.
Configuraţie
|
|
|
Setare |
Valoare |
|
|
Comanda temperaturii unităţii: |
0 (Comandă TAI): Funcţionarea |
|
|
|
▪ |
#: [A.2.1.7] |
unităţii este decisă în funcţie de |
|
|
temperatură apei la ieşire. |
||
|
|
▪ |
Cod: [C-07] |
|
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Setare |
Valoare |
Numărul zonelor de temperatură |
0 (1 zonă TAI): Principală |
|
a apei: |
|
|
▪ |
#: [A.2.1.8] |
|
▪ |
Cod: [7-02] |
|
Avantaje
În comparaţie cu încălzire prin podea sau radiatoare pentru o singură încăpere:
▪Confort. Puteţi seta temperatură dorită a încăperii, inclusiv planificările, pentru fiecare încăpere prin intermediul termostatelor de încăpere.
Configurare
A
B C
a a
AZona principală de temperatură a apei la ieşire
BÎncăperea 1
CÎncăperea 2
aTelecomanda convectoarelor pompei de căldură
▪Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul telecomenzii convectoarelor pompei de căldură.
▪Interfaţa de utilizare conectată la unitatea interioară decide modul de funcţionare a spaţiului.
▪Semnalele solicitărilor de încălzire sau răcire pentru fiecare convector al pompei de căldură sunt conectate în paralel la intrarea digitală a unităţii interioare (X2M/1 şi X2M/4). Unitatea interioară va furniza temperatură apei la ieşire numai atunci când există o solicitare efectivă.
INFORMAŢII
Pentru a spori confortul şi performanţa, Daikin recomandă instalarea opţiunii cu setul ventilului EKVKHPC la fiecare convector al pompei de căldură.
Configuraţie
|
Setare |
|
Valoare |
|
Comanda temperaturii unităţii: |
1 |
(Comandă TÎ ext): |
||
▪ |
#: [A.2.1.7] |
Funcţionarea unităţii este decisă |
||
de termostatul extern. |
||||
▪ |
Cod: [C-07] |
|||
|
|
|||
|
|
|
||
Numărul zonelor de temperatură |
0 |
(1 zonă TAI): Principală |
||
a apei: |
|
|
▪#: [A.2.1.8]
▪Cod: [7-02]
Avantaje
În comparaţie cu convectoarele pompei de căldură pentru o
încăpere:
▪Confort. Puteţi seta temperatură dorită a încăperii, inclusiv programările, pentru fiecare încăpere prin intermediul telecomenzii convectoarelor pompei de căldură.
Ghidul de referinţă al instalatorului |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
14 |
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
4P384974-1 – 2015.01 |
5 Indicaţii privind aplicaţia
Configurare
A |
|
B |
C |
M1 |
|
M1 |
|
|
b |
|
a |
AZona principală de temperatură a apei la ieşire
BÎncăperea 1
CÎncăperea 2
aTermostatul de încăpere extern
bTelecomanda convectoarelor pompei de căldură
▪Pentru fiecare încăpere cu convectoare ale pompei de căldură: Convectoarele pompei de căldură sunt conectate direct la unitatea interioară.
▪Pentru fiecare încăpere cu încălzire prin podea: Se instalează două ventile de închidere (procurare la faţa locului) înaintea încălzirii prin podea:
▪Un ventil de închidere pentru a preveni furnizarea apei calde când încăperea nu are solicitări pentru încălzire
▪Un ventil de închidere pentru a preveni condensul pe podea în timpul operaţiunii de răcire a încăperii cu convectoarele pompei de căldură.
▪Pentru fiecare încăpere cu convectoare ale pompei de căldură: Temperatură dorită a încăperii se setează prin intermediul telecomenzii convectoarelor pompei de căldură.
▪Pentru fiecare încăpere cu încălzire prin podea: Temperatură dorită a încăperii se setează prin intermediul termostatului de încăpere extern (prin fir sau fără fir).
▪Interfaţa de utilizare conectată la unitatea interioară decide modul de funcţionare a spaţiului. Reţineţi că modul de funcţionare pentru fiecare termostat de încăpere extern şi telecomandă a convectoarelor pompei de căldură trebuie setat pentru a se potrivi cu unitatea interioară.
INFORMAŢII
Pentru a spori confortul şi performanţa, Daikin recomandă instalarea opţiunii cu setul ventilului EKVKHPC la fiecare convector al pompei de căldură.
Configuraţie
|
Setare |
|
Valoare |
|
Comanda temperaturii unităţii: |
0 |
(Comandă TAI): Funcţionarea |
||
▪ |
#: [A.2.1.7] |
unităţii este decisă în funcţie de |
||
temperatură apei la ieşire. |
||||
▪ |
Cod: [C-07] |
|||
|
|
|||
|
|
|
||
Numărul zonelor de temperatură |
0 |
(1 zonă TAI): Principală |
||
a apei: |
|
|
▪#: [A.2.1.8]
▪Cod: [7-02]
▪Zona principală = Zona cu cea mai scăzută temperatură prevăzută la încălzire şi cu cea mai ridicată temperatură prevăzută la răcire
▪Zona suplimentară = Cealaltă zonă
PRECAUŢIE
Dacă există mai multe zonei ale apei la ieşire, trebuie să instalaţi ÎNTOTDEAUNA o staţie cu supapă de amestecare în zona principală pentru a reduce (la încălzire)/creşte (la răcire) temperatură apei la ieşire când zona suplimentară are cerere.
Exemplu tipic:
Încăpere (zonă) |
|
Emiţătoare de căldură: |
||
|
|
Temperatură prevăzută |
||
Cameră de zi (zona principală) |
Încălzire prin podea: |
|
||
|
▪ |
La încălzire: 35°C |
|
|
|
▪ |
La răcire: |
20°C |
(numai |
|
|
răcoare, nu |
este |
permisă |
|
|
răcirea efectivă) |
|
|
Dormitoare (zona suplimentară) |
Convectoarele pompei de |
|||
|
căldură: |
|
|
|
|
▪ |
La încălzire: 45°C |
|
|
|
▪ |
La răcire: 12°C |
|
|
Configurare
A
B C
|
|
a |
a |
|
c |
D |
|
d |
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b |
AZona de temperatură suplimentară a apei la ieşire
BÎncăperea 1
CÎncăperea 2
DZona principală de temperatură a apei la ieşire
EÎncăperea 3
aTelecomanda convectoarelor pompei de căldură
bInterfaţă de utilizare
cStaţia cu supapă de amestecare
dVentil regulator de presiune
INFORMAŢII
Un ventil regulator de presiune trebuie introdus înainte de staţia cu supapă de amestecare. Acest lucru este necesar pentru garantarea unui echilibru corect al debitului de apă
între zona principală de temperatură a apei la ieşire şi zona suplimentară de temperatură a apei la ieşire în raport cu capacitatea ambelor zone de temperatură a apei.
5.2.3 |
Mai multe încăperi – Două zone TAI |
|
|
|
Dacă emiţătoarele de căldură selectate pentru fiecare încăpere sunt |
|
|
|
|
concepute pentru temperaturi diferite ale apei la ieşire, puteţi utiliza |
|
|
|
|
zone cu temperaturi diferite ale apei la ieşire (maximum 2). |
|
|
|
|
În acest document: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
Ghidul de referinţă al instalatorului |
|
|
|
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
15 |
|
|
|
4P384974-1 – 2015.01 |
|
|
5 Indicaţii privind aplicaţia
▪Pentru zona principală:
▪Se instalează o supapă de amestecare înaintea încălzirii prin podea.
▪Pompa staţiei cu supapă de amestecare este controlată de semnalul de PORNIRE/OPRIRE al unităţii interioare (X2M/5 şi X2M/7; ieşire a ventilului de închidere normal deschis).
▪Temperatura încăperii este comandată prin interfaţa de utilizare, care este utilizată ca termostat de încăpere.
▪Pentru zona suplimentară:
▪Convectoarele pompei de căldură sunt conectate direct la unitatea interioară.
▪Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul telecomenzii convectoarelor pompei de căldură pentru fiecare încăpere.
▪Semnalele solicitărilor de încălzire sau răcire pentru fiecare convector al pompei de căldură sunt conectate în paralel la intrarea digitală a unităţii interioare (X2M/1 şi X2M/4). Unitatea interioară va furniza temperatură dorită suplimentară a apei la ieşire numai atunci când există o solicitare efectivă.
▪Interfaţa de utilizare conectată la unitatea interioară decide modul de funcţionare a spaţiului. Reţineţi că modul de funcţionare pentru fiecare telecomandă a convectoarelor pompei de căldură trebuie setat pentru a se potrivi cu unitatea interioară.
Configuraţie
|
Setare |
Valoare |
|
Comanda temperaturii unităţii: |
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea |
||
▪ |
#: [A.2.1.7] |
unităţii este decisă în funcţie de |
|
temperatură ambiantă a interfeţei |
|||
▪ |
Cod: [C-07] |
||
de utilizare. |
|
|
|
|
Notă: |
|
|
|
|
▪ Încăperea principală = interfaţă |
|
|
|
|
de utilizare folosită cu funcţia |
|
|
|
|
de termostat de încăpere |
|
|
|
|
▪ Alte încăperi = funcţia de |
|
|
|
|
termostat de încăpere extern |
|
|
Numărul zonelor de temperatură |
1 (2 zone TAI): Principală + |
|
|
|
a apei: |
suplimentară |
|
|
|
▪ |
#: [A.2.1.8] |
|
|
|
▪ |
Cod: [7-02] |
|
|
|
În cazul convectoarelor pompei |
1 (Termo P/OPR.): Când |
|
|
|
de căldură: |
termostatul de încăpere extern |
|
|
|
Termostatul de încăpere extern |
utilizat sau convectorul pompei |
|
|
|
de căldură poate trimite numai o |
||
|
|
pentru zona suplimentară: |
||
|
|
stare de termostat PORNIT/ |
||
|
|
▪ |
#: [A.2.2.5] |
|
|
|
OPRIT. Nu există cerere pentru |
||
|
|
▪ |
Cod: [C-06] |
separare între încălzire sau |
|
|
răcire. |
||
|
|
|
|
|
|
|
Ieşire ventil de închidere |
Setaţi pentru a respecta |
|
|
|
|
|
solicitarea termică a zonei |
|
|
|
|
principale. |
|
|
Ventil de închidere |
Dacă zona principală trebuie |
|
|
|
|
|
închisă în timpul răcirii pentru a |
|
|
|
|
preveni condensul pe podea, |
|
|
|
|
setaţi corespunzător. |
|
|
La staţia cu supapă de |
Setaţi temperatură principală a |
|
|
|
amestecare |
apei la ieşire pentru încălzire şi/ |
|
|
|
|
|
sau răcire. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Avantaje
▪Confort.
▪Funcţia de termostat de încăpere inteligent poate creşte sau descreşte temperatura apei la ieşire dorită în funcţie de temperatură efectivă a încăperii (modulaţie).
▪Combinaţia celor două sisteme emiţătoare de căldură asigură un confort de căldură excelent la încălzirea prin podea şi un confort de răcire excelent al convectoarelor pompei de căldură.
▪Randament.
▪În funcţie de solicitare, unitatea interioară asigură diferite temperaturi ale apei la ieşire care se potrivesc cu temperatură prevăzută a diferitelor emiţătoare de căldură.
▪Încălzirea prin podea are cel mai bun randament cu Altherma LT.
▪Încălzirea spaţiului se poate realiza prin:
▪Unitatea interioară
▪Un boiler suplimentar (procurare la faţa locului) conectat la sistem
▪Când termostatul de încăpere solicită încălzire, unitatea interioară sau boilerul suplimentar intră în funcţiune în funcţie de temperatură exterioară (starea trecerii la sursa de încălzire externă). Când boilerul suplimentar primeşte permisiunea, încălzirea spaţiului prin intermediul unităţii interioare este OPRITĂ.
▪Operaţiunea bivalentă este posibilă numai pentru operaţiunea de încălzire a spaţiului, NU şi pentru producerea apei calde menajere. Apa caldă menajeră este întotdeauna produsă de rezervorul ACM conectat la unitatea interioară.
INFORMAŢII
▪În timpul operaţiunii de încălzire a pompei de căldură, aceasta funcţionează pentru a atinge temperatură dorită setată prin intermediul interfeţei de utilizare. Când este activă exploatarea în funcţie de vreme, temperatură apei este determinată automat în funcţie de temperatură din exterior.
▪În timpul operaţiunii de încălzire a boilerului suplimentar, acesta funcţionează pentru a atinge temperatură dorită a apei setată prin intermediul regulatorului boilerului suplimentar.
Ghidul de referinţă al instalatorului |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
16 |
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
4P384974-1 – 2015.01 |
5 Indicaţii privind aplicaţia
Configurare
▪Integraţi boilerul suplimentar în felul următor:
Numai pentru EHBH/X
a |
b |
c |
d e |
f g |
h |
|
j |
|
|
|
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
h |
|
|
|
|
|
|
|
i |
|
|
|
|
|
f |
|
k |
|
|
|
|
|
|
l |
i |
|
|
|
|
|
|
n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FHL1 |
|
|
|
|
|
|
|
FHL2 |
|
|
|
|
|
|
m |
FHL3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Numai pentru EHVH/X |
|
|
|
|
|||
a |
b |
c |
d e g |
f |
h |
|
j |
|
|
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
f |
h |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
i |
|
|
|
|
|
|
|
k |
|
|
|
|
|
|
l |
i |
|
|
|
|
|
n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FHL1 |
|
|
|
|
m |
|
|
FHL2 |
|
|
|
|
|
|
FHL3 |
aUnitate exterioară
bUnitate interioară
cSchimbător de căldură
dÎncălzitor de rezervă
ePompă
fVentil de închidere
gVentil cu 3 căi cu servomotor (livrat cu rezervorul ACM)
hClapetă de reţinere (procurare la faţa locului)
iVentil de închidere (procurare la faţa locului)
jColector (procurare la faţa locului)
kBoiler suplimentar (procurare la faţa locului)
lVentil acvastat (procurare la faţa locului)
mRezervor ACM (EHBH/X: opţional)
nSerpentina schimbătorului de căldură
FHL1...3 Încălzire prin podea
NOTIFICARE
▪Asiguraţi-vă că boilerul suplimentar şi integrarea sa în sistem respectă legislaţia în vigoare.
▪Daikin NU răspunde pentru situaţiile incorecte sau nesigure prezente la sistemul boilerului suplimentar.
▪Asiguraţi-vă că apa returului către pompa de căldură NU depăşeşte 55°C. Pentru aceasta:
▪Setaţi temperatură dorită a apei prin intermediul regulatorului boilerului suplimentar la maximum 55°C.
▪Instalaţi un ventil acvastat pe debitul de apă al returului pompei de căldură.
▪Setaţi ventilul acvastat pentru a se închide peste 55°C şi pentru a se deschide sub 55°C.
▪Instalaţi clapete de reţinere.
▪Aveţi grijă să aveţi numai un vas de destindere în circuitul de apă. Un vas de destindere este deja montat în prealabil în unitatea interioară.
▪Instalaţi placă I/O digitală (opţiune EKRP1HB).
▪Conectaţi X1 şi X2 (trecerea la sursa de încălzire externă) de pe placă cu circuite integrate la termostatul boilerului suplimentar.
▪ Pentru a configura emiţătoarele de căldură, consultaţi "5.2 Configurarea sistemului de încălzire/răcire a spaţiului" la pagina 11.
Configurarea
Prin intermediul interfeţei de utilizare (expert rapid):
▪Setaţi utilizarea unui sistem bivalent ca sursă de încălzire externă.
▪Setaţi temperatură bivalentă şi histereza.
NOTIFICARE
▪Asiguraţi-vă că histereza bivalentă are un diferenţial suficient pentru a preveni trecerea frecventă între unitatea interioară şi boilerul suplimentar.
▪Deoarece temperatură exterioară este măsurată de termistorul de aer al unităţii exterioare, instalaţi unitatea exterioară la umbră, pentru a NU fi influenţat sau pornit/ oprit de lumina directă a soarelui.
▪Trecerea frecventă de la o stare la alta poate duce la corodarea boilerului suplimentar. Contactaţi producătorul boilerului suplimentar pentru informaţii suplimentare.
Trecerea la o sursă de încălzire externă stabilită de un contact suplimentar
▪Lucru posibil numai la controlul termostatului de încăpere extern ŞI cu o singură zonă de temperatură a apei la ieşire (consultaţi "5.2 Configurarea sistemului de încălzire/răcire a spaţiului" la pagina 11).
▪Contactul suplimentar poate fi:
▪Un termostat pentru temperatură exterioară
▪Un contact pentru tariful la electricitate
▪Un contact acţionat manual
▪…
▪Configurare: Conectaţi următorul cablaj de legătură:
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H |
|
|
Com |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indoor |
|
|
|
|
|
|
|
||||
Indoor/Auto/Boiler |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BTI |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X2M |
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|
X |
Y |
|
|
||||
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
K1A |
|
K2A |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
N |
|
K1A |
|
|
K2A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BTI |
Intrarea termostatului boilerului |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
A |
Contact suplimentar (normal închis) |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
H |
Termostat de încăpere pentru solicitare de încălzire |
|
|||||||||||||||||||||||
K1A |
(opţional) |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
Releu suplimentar pentru activarea unităţii interioare |
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
(procurare la faţa locului) |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
Ghidul de referinţă al instalatorului |
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
17 |
4P384974-1 – 2015.01 |
5 Indicaţii privind aplicaţia
K2A Releu suplimentar pentru activarea boilerului (procurare la
faţa locului) Indoor Unitate interioară
Auto Boiler Boiler automat
NOTIFICARE
▪Asiguraţi-vă că respectivul contact bivalent are un diferenţial suficient sau o întârziere suficientă pentru a preveni trecerea frecventă între unitatea interioară şi boilerul suplimentar.
▪În cazul în care contactul suplimentar este un termostat pentru temperatură din exterior, instalaţi termostatul la umbră, pentru a NU fi influenţat sau pornit/oprit de lumina directă a soarelui.
▪Trecerea frecventă de la o stare la alta poate duce la corodarea boilerului suplimentar. Contactaţi producătorul boilerului suplimentar pentru informaţii suplimentare.
Rezervorul ACM poate fi:
▪Integrat în unitatea interioară
▪Instalat autonom ca opţiune
a |
b c d e f |
g |
h |
M
f |
FHL1 |
|
|
FHL2 |
|
|
i j |
|
|
FHL3 |
|
|
|
aUnitate exterioară
bUnitate interioară
cSchimbător de căldură
dÎncălzitor de rezervă
ePompă
fVentil de închidere
gVentil cu 3 căi cu servomotor
hColector (procurare la faţa locului)
iRezervor ACM
jSerpentina schimbătorului de căldură FHL1...3 Încălzire prin podea
Numai pentru EHVH/X.
a |
b c d f |
UI h h |
i |
|
M |
|
|
e
FHL1 FHL2
FHL3
g
aUnitate exterioară
bUnitate interioară
cSchimbător de căldură
dÎncălzitor de rezervă
ePompă
fVentil cu 3 căi cu servomotor
gRezervor ACM
hVentil de închidere
iColector (procurare la faţa locului) FHL1...3 Încălzire prin podea
UI Telecomandă
Numai pentru EHBH/X.
Pentru om, apa este caldă când temperatură sa este de 40°C. Prin urmare, consumul ACM este întotdeauna exprimat ca volum de apă caldă echivalent la 40°C. Totuşi, puteţi seta temperatură rezervorului ACM la o temperatură mai mare (exemplu: 53°C), care apoi se poate combina cu apă rece (exemplu: 15°C).
Selectarea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul ACM constă în:
1Stabilirea consumului ACM (volum de apă caldă echivalent la 40°C).
2Stabilirea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul ACM.
Volume posibile ale rezervorului ACM
Tip |
|
Volume posibile |
Rezervor ACM integrat |
▪ |
180 l |
|
▪ |
260 l |
|
|
|
Rezervor ACM autonom |
▪ |
150 l |
|
▪ |
200 l |
|
▪ |
300 l |
Sfaturi pentru economisirea energiei
▪În cazul în care consumul ACM diferă de la o zi la alta, puteţi efectua o programare săptămânală cu temperaturi dorite diferite ale rezervorului ACM pentru fiecare zi.
▪Cu cât temperatură dorită a rezervorului ACM este mai mică, cu atât funcţionarea este mai economică. Selectând un rezervor ACM mai mare, puteţi reduce temperatură dorită a rezervorului
ACM.
▪Pompa de căldură poate produce apă caldă menajeră la maximum 55°C (50°C dacă temperatură exterioară este coborâtă). Rezistenţa electrică integrată în pompa de căldură poate ridica această temperatură. Totuşi, acest lucru înseamnă consum mai mare de energie. Daikin vă recomandă să setaţi temperatură dorită a rezervorului ACM sub 55°C, pentru a evita utilizarea rezistenţei electrice.
Ghidul de referinţă al instalatorului |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
18 |
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
4P384974-1 – 2015.01 |
5 Indicaţii privind aplicaţia
▪Cu cât temperatură exterioară este mai ridicată, cu atât este mai bun randamentul pompei de căldură.
▪Dacă preţurile pentru energie sunt aceleaşi pe timp de zi şi de noapte, Daikin vă recomandă să încălziţi rezervorul ACM în timpul zilei.
▪Dacă preţurile sunt mai mici în timpul nopţii, Daikin vă recomandă să încălziţi rezervorul ACM în timpul nopţii.
▪Când pompa de căldură produce apă caldă menajeră, aceasta nu poate încălzi un spaţiu. Când doriţi simultan apă caldă menajeră şi
încălzirea spaţiului, Daikin vă recomandă să produceţi apa caldă menajeră în timpul nopţii, când solicitarea de încălzire a spaţiului este redusă.
Stabilirea consumului ACM
Răspundeţi la întrebările următoare şi calculaţi consumul ACM (volum de apă caldă echivalent la 40°C) utilizând volumele de apă obişnuite:
Întrebare |
Volum de apă obişnuit |
Câte duşuri se fac pe zi? |
1 duş = 10 min. × 10 l/min. = |
|
100 l |
Câte băi se fac pe zi? |
1 baie = 150 l |
|
|
Câtă apă este necesară zilnic la |
1 chiuvetă = 2 min. × 5 l/min. = |
chiuveta din bucătărie? |
10 l |
Există şi alte solicitări de apă |
— |
caldă menajeră? |
|
Exemplu: În cazul în care consumul ACM zilnic al unei familii (4 persoane) este următorul:
▪3 duşuri
▪1 baie
▪3 volume pentru chiuvetă
Atunci consumul ACM = (3×100 l)+(1×150 l)+(3×10 l)=480 l
Stabilirea volumului şi temperaturii dorite pentru rezervorul ACM
|
Formulă |
|
Exemplu |
V1=V2+V2 × (T2−40)/(40−T1) |
Dacă: |
||
|
|
▪ |
V2= 180 l |
|
|
▪ |
T2= 54°C |
|
|
▪ |
T1= 15°C |
|
|
Atunci V1=280 l |
|
V2=V1 × (40−T1)/(T2−T1) |
Dacă: |
||
|
|
▪ |
V1= 480 l |
|
|
▪ |
T2= 54°C |
|
|
▪ |
T1= 15°C |
|
|
Atunci V2=307 l |
|
V1 |
Consum ACM (volum de apă caldă echivalent la 40°C) |
||
V2 |
Volum necesar al rezervorului ACM dacă se încălzeşte o |
||
|
singură dată |
|
|
T2 |
Temperatură rezervorului ACM |
||
T1 |
Temperatură apei reci |
|
|
▪Pentru un consum mare de ACM, puteţi încălzi de mai multe ori rezervorul ACM în timpul zilei.
▪Pentru a încălzi rezervorul ACM la temperatură dorită a acestuia, puteţi utiliza următoarele surse de energie:
▪Ciclul termodinamic la pompei de căldură
▪Încălzitorul electric de rezervă (pentru rezervor ACM integrat)
▪Încălzitorul electric auxiliar (pentru rezervor ACM autonom)
▪Panouri solare
▪Pentru informaţii suplimentare despre:
▪Optimizarea consumului de energie pentru producerea apei calde menajere, consultaţi "8 Configuraţie" la pagina 49.
▪Pentru conectarea cablurilor electrice ale rezervorului ACM autonom la unitatea interioară, consultaţi manualul de instalare a rezervorului ACM.
▪Conectarea tubulaturii de apă a rezervorului ACM autonom la unitatea interioară, consultaţi manualul de instalare a rezervorului ACM.
Prin conectarea rezervorului ACM la panouri solare, acesta poate fi
încălzit cu ajutorul energiei solare.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a setului solar şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
c.4 |
c |
a |
c.3 |
|
|
|
c.2 |
|
b |
M
<![if ! IE]><![endif]>≥ m0.5
f
e
c.1
d
aPanouri solare
bStaţia solară de pompare
cRegulatorul staţiei solare de pompare cu senzori de
temperatură
c1 Senzorul de temperatură al rezervorului
c2 Senzorul de temperatură al returului la panourile solare
c3 Temperatură de alimentare cu debitmetru de la panourile
solare
c4 Senzorul de temperatură al panoului solar
dSet solar
eSenzorul de temperatură ACM al unităţii
fVentil electromagnetic cu 2 căi (numai pentru Marea Britanie). Obligatoriu pentru conformitate cu reglementarea G3 privind clădirile din Marea Britanie.
Configurare
|
h |
|
|
|
|
c |
|
a |
i |
f |
|
b |
|||
|
g |
||
|
|
aUnitate interioară
bRezervor ACM
cPompă ACM
fDuş
gApă rece
hIEŞIRE apă caldă menajeră
iRacord de recirculare
▪Prin conectarea pompei ACM se poate obţine apă caldă instantanee la robinet.
▪Pompa ACM se procură la faţa locului, instalarea se face cu materiale procurate la faţa locului şi intră în responsabilitatea instalatorului.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
Ghidul de referinţă al instalatorului |
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
19 |
4P384974-1 – 2015.01 |
5 Indicaţii privind aplicaţia
▪Pentru informaţii despre conectarea racordului de recirculare:
▪pentru rezervorul ACM integrat, consultaţi "7 Instalarea" la pagina 30,
▪pentru rezervorul ACM separat, consultaţi manualul de instalare a rezervorului ACM.
Configurarea
▪Pentru informaţii suplimentare, consultaţi "8 Configuraţie" la pagina 49.
▪Puteţi programa comanda pompei ACM prin interfaţa de utilizare. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi ghidul de referinţă al utilizatorului.
Configurare
|
h |
|
|
|
|
|
c |
|
|
a |
i |
d |
f |
|
b |
||||
|
e |
g |
||
|
|
aUnitate interioară
bRezervor ACM
cPompă ACM
dElement încălzitor
eClapetă de reţinere
fDuş
gApă rece
hIEŞIRE apă caldă menajeră
iRacord de recirculare
▪Pompa ACM se procură la faţa locului şi instalarea acesteia este responsabilitatea instalatorului.
▪Pentru rezervorul ACM integrat, temperatură acestuia se poate seta la maximum 60°C. Dacă legislaţia în vigoare presupune o temperatură mai ridicată pentru dezinfectare, puteţi racorda o pompă ACM şi un element de încălzire ca mai sus.
▪Dacă legislaţia în vigoare presupune dezinfectarea tubulaturii de apă până la robinet, puteţi racorda o pompă ACM şi un element de încălzire (dacă este cazul) ca mai sus.
Configurarea
Unitatea interioară poate controla funcţionarea pompei ACM. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi "8 Configuraţie" la pagina 49.
▪Prin intermediul interfeţei de utilizare puteţi citi următoarele date despre energie:
▪Puteţi citi datele despre energie:
▪Pentru încălzirea spaţiului
▪Pentru răcirea spaţiului
▪Pentru producerea apei calde menajere
▪Puteţi citi datele despre energie:
▪Lunare
▪Anuale
INFORMAŢII
Căldura produsă calculată şi energia consumată sunt estimări, iar acurateţea lor nu poate fi garantată.
5.5.1Căldura generată
INFORMAŢII
Senzorii utilizaţi pentru a calcula căldura produsă sunt calibraţi în mod automat.
▪Valabil pentru toate modelele.
▪Căldura generată se calculează intern în funcţie de:
▪Temperatură apei la intrare şi ieşire
▪Debit
▪Consumul de energie al încălzitorului auxiliar (dacă este cazul) în rezervorul de apă caldă menajeră
▪Instalare şi configurare:
▪Nu este necesar echipament suplimentar.
▪Numai dacă în sistem există un încălzitor auxiliar, măsuraţi capacitatea acestuia (măsurarea rezistenţei) şi setaţi capacitatea prin intermediul interfeţei de utilizare. Exemplu:
Dacă măsuraţi rezistenţa unui încălzitor auxiliar de 17,1 Ω, capacitatea încălzitorului la 230 V este de 3100 W.
5.5.2Energia consumată
Puteţi utiliza metodele următoare pentru a stabili energia consumată:
▪Calcularea
▪Măsurarea
INFORMAŢII
Nu puteţi combina calcularea energiei consumate
(exemplu: pentru încălzitorul de rezervă) şi măsurarea energiei consumate (exemplu: pentru unitatea exterioară). Dacă faceţi acest lucru, datele vor fi incorecte.
Calcularea energiei consumate
▪Valabil numai pentru EHBH/X04+08 şi EHVH/X04+08.
▪Energia consumată se calculează intern în funcţie de:
▪Intrarea energiei efective a unităţii exterioare
▪Capacitatea setată a încălzitorului de rezervă şi a încălzitorului auxiliar
▪Tensiunea
▪Instalare şi configurare: Pentru a obţine date exacte despre energie, măsuraţi capacitatea (măsurarea rezistenţei) şi setaţi capacitatea prin intermediul interfeţei de utilizare pentru:
▪Încălzitorul de rezervă (pasul 1 şi pasul 2)
▪Încălzitorul auxiliar
Măsurarea energiei consumate
▪Valabil pentru toate modelele.
▪Metoda preferată pentru precizia ridicată.
▪Necesită contoare externe.
▪Instalare şi configurare:
▪Pentru specificaţiile fiecărui tip de contor, consultaţi "14 Date tehnice" la pagina 87.
▪Când utilizaţi contoare electrice, setaţi numărul de impulsuri/ kWh pentru fiecare contor prin intermediul interfeţei de utilizare. datele energiei consumate pentru modelele EHVH/X11+16 şi EHBH/X11+16 vor fi disponibile numai dacă se configurează această setare.
INFORMAŢII
La măsurarea consumului de energie, asiguraţi-vă că
TOATE intrările de energie ale sistemului sunt prevăzute cu contoare electrice.
Ghidul de referinţă al instalatorului |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
20 |
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
4P384974-1 – 2015.01 |
5 Indicaţii privind aplicaţia
Regulă generală
Un contor care să acopere întreg sistemul este suficient.
Configurare
Conectaţi contorul la X5M/7 şi X5M/8.
Tipul contorului
|
|
În cazul în care… |
Utilizaţi un contor… |
|
||
|
▪ |
Unitate exterioară monofazată |
Monofazat |
|
||
|
▪ |
Încălzitorul |
de |
rezervă |
|
|
|
|
alimentat de la o reţea |
|
|
||
|
|
monofazată |
(adică |
modelul |
|
|
|
|
încălzitorului |
de rezervă este |
|
|
|
|
|
*3V sau *9W conectat la o |
|
|
||
|
|
reţea monofazată) |
|
|
|
|
|
În celelalte cazuri (adică o unitate |
Trifazic |
|
|||
|
exterioară trifazată şi/sau un |
|
|
|||
|
încălzitor de rezervă model *9W |
|
|
|||
|
conectat la o reţea trifazată) |
|
|
|||
Exemplu |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
Contor monofazat |
Contor trifazat |
|
|
|
|
a |
|
|
|
a |
|
|
b |
|
|
|
|
b |
c |
|
c |
|
c |
|
c |
d |
d |
e |
f |
g |
e |
f |
g |
h |
A |
|
B |
C |
A |
|
B |
C |
A Unitate exterioară |
A Unitate exterioară |
B Unitate interioară |
B Unitate interioară |
C Rezervor ACM |
C Rezervor ACM |
a Panou electric (L1/N) |
a Panou electric (L1/L2/L3/N) |
b Contor (L1/N) |
b Contor (L1/L2/L3/N) |
c Siguranţă (L1/N) |
c Siguranţă (L1/L2/L3/N) |
d Unitate exterioară (L1/N) |
d Siguranţă (L1/N) |
e Unitate interioară (L1/N) |
e Unitate exterioară (L1/L2/L3/N) |
f Încălzitor de rezervă (L1/N) |
f Unitate interioară (L1/L2/L3/N) |
g Încălzitor auxiliar (L1/N) |
g Încălzitor de rezervă (L1/L2/L3/ |
|
N) |
|
h Încălzitor auxiliar (L1/N) |
Excepţie
▪Puteţi utiliza un al doilea contor dacă:
▪Intervalul de măsurare a contorului este insuficient.
▪Este dificil de montat un contor electric pe panoul electric.
▪Reţelele trifazice de 230 V şi 400 V sunt combinate (foarte rar), din cauza limitărilor tehnice ale contoarelor electrice.
▪Conectare şi configurare:
▪Conectaţi al doilea contor la X5M/9 şi X5M/10.
▪În software se adună datele consumului de energie de la ambele contoare, deci NU trebuie să setaţi contorul prevăzut pentru consumul de energie. Trebuie să setaţi numai numărul de impulsuri pentru fiecare contor.
▪Vedeţi "5.5.4 reţeaua de alimentare cu tarif kWh preferenţial" la pagina 21 pentru un exemplu cu două contoare.
Regulă generală
▪Contorul 1: Măsoară unitatea exterioară.
▪Contorul 2: Măsoară restul (adică unitatea interioară, încălzitorul de rezervă şi încălzitorul auxiliar opţional).
Configurare
▪Conectaţi contorul 1 la X5M/7 şi X5M/8.
▪Conectaţi contorul 2 la X5M/9 şi X5M/10.
Tipurile de contor
▪Contorul 1: Contor monofazat sau trifazat, în funcţie de reţeaua de alimentare a unităţii exterioare.
▪Contorul 2:
▪În cazul configuraţiei cu încălzitor de rezervă monofazat, utilizaţi un contor monofazat.
▪În celelalte cazuri, utilizaţi un contor trifazat.
Exemplu
Unitate exterioară monofazată cu încălzitor de rezervă trifazat:
|
|
a |
b |
|
|
c |
d |
e |
e |
f |
e |
g |
h |
i |
j |
A |
|
B |
C |
AUnitate exterioară
BUnitate interioară
CRezervor ACM
aPanou electric (L1/N): Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial
bPanou electric (L1/L2/L3/N): Reţea de alimentare cu tarif kWh normal
cContor (L1/N)
dContor (L1/L2/L3/N)
eSiguranţă (L1/N)
fSiguranţă (L1/L2/L3/N)
gUnitate exterioară (L1/N)
hUnitate interioară (L1/N)
iÎncălzitor de rezervă (L1/L2/L3/N)
jÎncălzitor auxiliar (L1/N)
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
Ghidul de referinţă al instalatorului |
|
|
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
21 |
|
|
4P384974-1 – 2015.01 |
|
|
5 Indicaţii privind aplicaţia
▪Controlul consumului de energie:
▪Este valabil numai pentru EHBH/X04+08 şi EHVH/X04+08.
▪Vă permite să limitaţi consumul de energie al întregului sistem (suma formată din unitatea exterioară, unitatea interioară,
încălzitorul de rezervă şi încălzitorul auxiliar opţional).
▪Configurare: Setaţi nivelul de limitare a energiei şi modul în care se obţine prin intermediul interfeţei de utilizator.
▪Nivelul de limitare a energiei se poate exprima ca:
▪Curent maxim de regim (în A)
▪Energie maximă furnizată (în kW)
▪Nivelul de limitare a energiei se poate activa:
▪Permanent
▪Prin intrări digitale
Limitarea permanentă a energiei este utilă pentru a asigura sistemului energie sau curent de alimentare maxim. În unele ţări, legislaţia limitează consumul maxim de energie pentru încălzirea spaţiului şi producerea ACM.
Pi
a
DI
b
t
Pi Alimentare cu energie t Oră
DI Intrare digitală (nivel de limitare a energiei)
aLimitare energie activă
bAlimentare cu energie efectivă
Limitarea energiei mai este utilă în combinaţie cu un sistem de gestionare a energiei.
Energia sau curentul întregului sistem Daikin este limitată dinamic prin intrări digitale (maximum patru paşi). Fiecare nivel de limitare a energiei este setat cu ajutorul interfeţei de utilizare prin limitarea uneia dintre următoarele caracteristici:
▪Curent (în A)
▪Energie furnizată (în kW)
Sistemul de gestionare a energiei (procurare la faţa locului) decide activarea unui anumit nivel de limitare a energiei. Exemplu: Pentru a limita energia maximă a întregii case (iluminat, electrocasnice, încălzirea spaţiului etc.).
D a
5
4
3
A8P 21
b |
|
c |
A |
B |
C |
AUnitate exterioară
BUnitate interioară
CRezervor ACM
DSistem de gestionare a energiei
aActivarea limitării energiei (4 intrări digitale)
bÎncălzitor de rezervă
cÎncălzitor auxiliar
Pi
a
DI1
DI3
b
DI4
t
Instalare şi configurare
▪Nu este necesar echipament suplimentar.
▪Setaţi setările controlului consumului de energie în [A.6.3.1] prin intermediul interfeţei de utilizare (pentru descrierea tuturor setărilor, consultaţi "8 Configuraţie" la pagina 49):
▪Selectaţi modul de limitare al duratei nelimitate
▪Selectaţi tipul de limitare (energie în kW sau curent în A)
▪Setaţi nivelul dorit pentru limitarea energiei
NOTIFICARE
Reţineţi indicaţiile următoare când selectaţi nivelul dorit de limitare a energiei:
▪Setaţi un consum minim de energie de ±3,6 kW pentru a garanta operaţiunea de dezgheţare. În caz contrar, dacă dezgheţarea este întreruptă de mai multe ori, schimbătorul de căldură va îngheţa.
▪Setaţi un consum minim de energie de ±3 kW pentru a garanta încălzirea spaţiului şi producerea ACM permiţând funcţionarea a cel puţin un încălzitor electric
(pasul 1 încălzitor de rezervă sau încălzitor auxiliar).
NOTIFICARE
Setaţi un consum minim de energie de ±3 kW pentru a garanta încălzirea spaţiului şi producerea ACM permiţând cel puţin pasul 1 încălzitor de rezervă.
Pi |
Alimentare cu energie |
t |
Oră |
DI |
Intrări digitale (niveluri de limitare a energiei) |
aLimitare energie activă
bAlimentare cu energie efectivă
Configurare
▪Placă solicitări (opţiune EKRP1AHTA) necesară.
▪Se utilizează maximum patru intrări digitale pentru a activa nivelul corespunzător de limitare a energiei:
▪DI1 = cea mai slabă limitare (cel mai mare consum de energie)
▪DI4 = cea mai puternică limitare (cel mai mic consum de energie)
▪ Pentru specificaţii şi conectarea intrărilor digitale, consultaţi
"14.6 Schema cablajului – componente: Unitatea interioară" la pagina 101.
Configurarea
Stabiliţi setările controlului consumului de energie în [A.6.3.1] prin intermediul interfeţei de utilizare (pentru descrierea tuturor setărilor, consultaţi "8 Configuraţie" la pagina 49):
▪Selectaţi activarea prin intrări digitale.
▪Selectaţi tipul de limitare (energie în kW sau curent în A).
▪Setaţi nivelul dorit de limitare a energiei corespunzător fiecărei intrări digitale.
Ghidul de referinţă al instalatorului |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
22 |
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
4P384974-1 – 2015.01 |
INFORMAŢII
În cazul în care mai mult de 1 intrare digitală este închisă
(simultan), prioritate intrărilor digitale este fixă: DI4 prioritatea>…>DI1.
Unitatea exterioară are un randament mai bun decât încălzitoarele electrice. Prin urmare, încălzitoarele electrice sunt limitate şi decuplate primele. Sistemul limitează consumul de energie în ordinea următoare:
1 Limitează anumite încălzitoare electrice.
Dacă… are prioritate |
Atunci setaţi prioritatea |
|
încălzitorului prin |
|
intermediul interfeţei de |
|
utilizare la... |
Producerea apei calde |
Încălzitor auxiliar. |
menajere |
Rezultat: Încălzitorul de |
|
|
|
rezervă va fi decuplat primul. |
Încălzirea spaţiului |
Încălzitor de rezervă. |
|
Rezultat: Încălzitorul auxiliar |
|
va fi decuplat primul. |
2Decuplează toate încălzitoarele electrice.
3Limitează unitatea exterioară.
4Decuplează unitatea exterioară.
Exemplu
Dacă există următoarea configuraţie:
▪ Nivelul de |
limitare a energiei NU permite funcţionarea |
încălzitorului |
auxiliar şi încălzitorului de rezervă (pasul 1 şi |
pasul 2). |
|
▪ Prioritate încălzitor = Încălzitor auxiliar.
Atunci consumul de energie este limitat astfel:
Ph
|
|
|
|
|
|
|
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
c |
|
||
|
|
b |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
|
|
|
|
|
Ce |
|
A |
|
B |
|
C |
|||
|
|
|
|||||
|
|
|
Ph |
|
Căldura generată |
||
|
|
|
Ce |
|
Energia consumată |
AUnitate exterioară
BÎncălzitor auxiliar
CÎncălzitor de rezervă
aFuncţionare limitată a unităţii exterioare
bFuncţionare nelimitată a unităţii exterioare
cîncălzitor auxiliar cuplat
dÎncălzitor de rezervă pasul 1 cuplat
eÎncălzitor de rezervă pasul 2 cuplat
Puteţi conecta un senzor de temperatură extern. Acesta poate măsura temperatură ambientală exterioară sau interioară. Daikin vă recomandă să utilizaţi un senzor de temperatură extern în următoarele cazuri:
Temperatură ambiantă internă
▪La controlul termostatului de încăpere, telecomandă este utilizată ca termostat de încăpere şi măsoară temperatură ambiantă interioară. Prin urmare, telecomandă trebuie montată într-un loc:
▪unde poate fi detectată temperatură medie din încăpere,
▪care NU este expus luminii soarelui,
▪care NU este lângă o sursă de căldură,
▪care NU este afectat de aerul din exterior sau de curenţii de aer din cauza, de exemplu, deschiderii/închiderii uşii.
▪Dacă acest lucru NU este posibil, Daikin vă recomandă să conectaţi un senzor interior la distanţă (opţiunea KRCS01-1).
▪Instalare: Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a senzorului de interior la distanţă.
▪Configurare: Selectaţi senzorul de încăpere [A.2.2.B].
Temperatură ambiantă exterioară
▪În unitatea exterioară se măsoară temperatură ambiantă exterioară. Prin urmare, unitatea exterioară trebuie montată întrun loc:
▪pe partea nordică a unei locuinţe sau pe partea locuinţei pe care se află majoritatea emiţătoarelor de căldură,
▪care NU este expus luminii soarelui,
▪Dacă acest lucru NU este posibil, Daikin vă recomandă să conectaţi un senzor exterior la distanţă (opţiunea EKRSCA1).
▪Instalare: Pentru instrucţiunile de instalare, consultaţi manualul de instalare a senzorului de exterior la distanţă.
▪Configurare: Selectaţi senzorul exterior [A.2.2.B].
▪În timpul suspendării (consultaţi "8 Configuraţie" la pagina 49), unitatea exterioară este oprită pentru a reduce pierderile de energie în stare de aşteptare. Ca rezultat, NU este citită temperatură ambiantă exterioară.
▪Dacă temperatura apei la ieşire dorită depinde de vreme, este importantă măsurarea temperaturii exterioare pe durată nelimitată.
Aceasta este un alt motiv pentru instalarea senzorului opţional de temperatură ambiantă exterioară.
INFORMAŢII
Datele senzorului ambiental exterior (medii sau instantanee) se utilizează la curbele de control în funcţie de vreme şi la trecerea logică automată pentru încălzire/ răcire. Pentru a proteja unitatea exterioară, senzorul intern al unităţii exterioare este utilizat în permanenţă.
6 Pregătirea
Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi înainte de a vă deplasa la locul de amplasare.
Conţine informaţii despre:
▪Pregătirea locului de instalare
▪Pregătirea tubulaturii agentului frigorific
▪Pregătirea ţevilor de apă
▪Pregătirea cablajului electric
|
NU instalaţi unitatea în locuri utilizate frecvent ca loc de muncă. În |
|
|
|
cazul lucrărilor de construcţie (de ex. lucrări de polizare) unde se |
|
|
|
formează mult praf, unitatea trebuie acoperită. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
Ghidul de referinţă al instalatorului |
|
|
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
23 |
|
|
4P384974-1 – 2015.01 |
|
|
6 Pregătirea
Alegeţi locul instalării astfel încât să existe spaţiu suficient pentru
transportul unităţii la/de la locul instalării.
INFORMAŢII
Citiți de asemenea următoarele cerințe:
▪Cerințe generale pentru locul de instalare. Consultați capitolul "Măsuri generale de protecţie".
▪Cerințele spațiului pentru service. Consultați capitolul "Date tehnice".
▪Cerințele tubulaturii agentului frigorific (lungime, diferență de înălțime). Consultați în continuare în acest capitol "Pregătirea".
Consultaţi "14.2 Dimensiuni şi spaţiu pentru deservire" la pagina 87 pentru informaţii mai detaliate despre indicaţiile privind spaţiul.
▪Selectați un loc unde pe cât posibil ploaia poate fi evitată.
▪Aveţi grijă ca în cazul unei scurgeri, apa să nu poată cauza nici o stricăciune spaţiului de instalare şi zonei din jur.
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri:
▪În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor sau o încăpere asemănătoare), unde zgomotul de exploatare poate constitui o problemă.
Notă: Dacă sunetul este măsurat în condiţiile efective de instalare, valoarea măsurată poate fi mai mare decât nivelul presiunii sonore specificat în Spectrul de sunet din fişa tehnică din cauza zgomotului mediului şi a reflectării sunetului.
▪În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub formă de ceață, aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se pot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă.
NU recomandăm instalarea unităţii în locurile următoare, deoarece pot scurta durata de funcţionare a unităţii:
▪în zone de coastă sau alte locuri în care aerul conţine un nivel ridicat de sare. Poate să apară corodarea,
▪unde există fluctuaţii de tensiune,
▪În vehicule sau pe vapoare,
▪unde sunt prezenţi vapori acizi sau alcalini.
Vânturile puternice (≥18 km/h) care suflă în direcția orificiului de evacuare a aerului provoacă scurtcircuit (aspirarea aerului evacuat).
Acest lucru poate cauza:
▪deteriorarea capacităţii de funcţionare;
▪formarea frecventă de gheaţă în timpul operaţiunii de încălzire;
▪întreruperea funcţionării din cauza scăderii presiunii joase sau creșterii presiunii înalte;
▪distrugerea ventilatorului (dacă împotriva ventilatorului bate constant un vânt puternic, acesta se poate roti foarte repede, până când se defectează).
Vă recomandăm să montaţi un panou deflector dacă orificiul de evacuare a aerului este expusă vântului.
Vă recomandăm să instalaţi unitatea exterioară cu evacuarea aerului spre perete şi NU expusă direct în bătaia vântului.
b
a
b |
c |
|
aPlacă deflectoare
bDirecţia predominantă a vântului
cOrificiu de evacuare a aerului
Unitatea exterioară este concepută numai pentru instalarea în exterior şi pentru temperaturi ambientale cuprinse între 10~43°C în modul de răcire şi –25~25°C în modul de încălzire.
Protejaţi unitatea împotriva căderilor directe de zăpadă şi aveţi grijă ca unitatea exterioară să nu fie NICIODATĂ înzăpezită.
INFORMAŢII
Puteţi utiliza capacul protector pentru zăpadă opţional (EK016SNC).
a
c
|
d |
c |
b |
|
aCapac protector pentru zăpadă sau copertină
bPiedestal (înălţimea minimă = 150 mm)
cDirecţia predominantă a vântului
dOrificiu de evacuare a aerului
|
|
6.2.3 |
Cerinţele locului de instalare pentru |
|
|
|
|
|
unitatea interioară |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INFORMAŢII |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de |
|
|
|
|
siguranţă generale”. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ghidul de referinţă al instalatorului |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
|
|
|
24 |
|
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
|
|
|
4P384974-1 – 2015.01 |
▪ Ţineţi cont de indicaţiile privind măsurătorile:
Lungimea maximă a tubulaturii de agent frigorific |
ERHQ: 75 m |
între unitatea exterioară şi unitatea interioară |
(95 m)(a) |
|
ERLQ: 50 m |
|
(70 m)(a) |
Lungimea minimă a tubulaturii de agent frigorific |
3 m |
între unitatea exterioară şi unitatea interioară |
|
Diferenţa de înălţime maximă între unitatea |
30 m |
exterioară şi unitatea interioară |
|
Distanţa maximă între ventilul cu 3 căi şi unitatea |
3 m |
interioară (pentru instalaţii cu rezervor de apă |
|
menajeră caldă) |
|
Distanţa maximă între rezervorul de apă menajeră |
10 m |
caldă şi unitate (pentru instalaţii cu rezervor de apă |
|
menajeră caldă) |
|
(a)Cifra dintre paranteze reprezintă lungimea echivalentă.
▪Ţineţi cont de indicaţiile următoare privind spaţiul de instalare:
<![if ! IE]> <![endif]>200 |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>200 |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
10 |
|
10 |
500 |
|
|
|
|
<![endif]>≥1150
(mm)
NU instalaţi unitatea în astfel de locuri:
▪În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub formă de ceață, aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se pot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă.
▪În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor sau o încăpere asemănătoare), pentru a nu fi deranjaţi de zgomotul produs în timpul funcţionării.
▪Fundaţia trebuie să fie suficient de puternică pentru a suporta greutatea unităţii. Luaţi în calcul greutatea unităţii împreună cu rezervorul de apă caldă menajeră plin.
Aveţi grijă ca, în cazul unei scurgeri, apa să nu poată cauza nicio stricăciune spaţiului de instalare şi zonei din jur.
▪În locuri cu umiditate ridicată (max. RH=85%), de exemplu, o baie.
▪În locuri în care este posibil îngheţul. Temperatură ambiantă în jurul unităţii interioare trebuie să fie >5°C.
▪Unitatea interioară este concepută numai pentru instalarea în interior şi pentru temperaturi ambiante cuprinse între 5~35°C.
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
▪Materialul tubulaturii: Cupru fără sudură, dezoxidat cu acid fosforic.
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută 4P384974-1 – 2015.01
6 Pregătirea
▪ Diametrul tubulaturii:
Tubulatura de lichid |
Ø9,5 mm (3/8") |
Tubulatura de gaz |
Ø15,9 mm (5/8") |
|
|
▪ Grosimea şi gradul de maleabilitate ale tubulaturii:
Diametru |
Categorie de |
Grosime (t)(a) |
|
exterior (Ø) |
duritate |
|
|
9,5 mm (3/8") |
Moale (O) |
≥0,8 mm |
Ø |
15,9 mm (5/8") |
Moale (O) |
≥1,0 mm |
t |
|
(a)În funcţie de legislaţia în vigoare şi de presiunea maximă de lucru a unităţii (consultaţi “PS High” pe placa de identificare a unităţii), poate fi necesară o grosime mai mare a tubulaturii.
▪Utilizaţi spumă polietilenică pentru izolare:
▪cu un raport de transfer al căldurii cuprins între 0,041 şi 0,052 W/mK (0,035 şi 0,045 kcal/mh°C)
▪cu o rezistenţă la căldură de cel puţin 120°C
▪Grosimea izolaţiei
Temperatura |
Umiditate |
Grosime minimă |
ambiantă |
|
|
≤30°C |
75% la 80% RH |
15 mm |
|
|
|
>30°C |
≥80% RH |
20 mm |
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
▪Racordarea tubulaturii – legislaţie. Efectuaţi toate racordurile tubulaturii în conformitate cu legislaţia în vigoare şi cu instrucţiunile din capitolul “Instalare”, ţinând seama de admisia şi evacuarea apei.
▪Racordarea tubulaturii – forţă. NU exercitaţi o forţă excesivă la racordarea ţevilor. Deformarea tubulaturii poate cauza defectarea unităţii.
▪Racordarea tubulaturii – scule. Utilizaţi scule adecvate pentru alamă, deoarece este un material moale. În caz CONTRAR, conductele se vor deteriora.
▪Racordarea tubulaturii – aer, umezeală, praf. Dacă în circuit pătrunde aer, umezeală sau praf, pot surveni probleme. Pentru a preveni acest lucru:
▪Utilizaţi numai conducte curate
▪Ţineţi conducta cu capătul în jos când îndepărtaţi bavurile.
▪Acoperiţi capătul conductei când o treceţi printr-un perete pentru a împiedica pătrunderea prafului şi a murdăriei în conductă.
▪Utilizaţi un agent de etanşare adecvat pentru a izola racordurile.
▪Circuit închis. Utilizaţi unitatea interioară NUMAI într-un circuit de apă închis. Utilizarea sistemului într-un circuit de apă deschis va duce la corodare excesivă.
▪Glicol. Din motive de siguranţă, NU se permite adăugarea glicolilor în circuitul de apă.
Ghidul de referinţă al instalatorului
25
6 Pregătirea
▪Lungimea tubulaturii. Se recomandă evitarea utilizării unei tubulaturi lungi între rezervorul de apă caldă menajeră şi capătul circuitului de apă caldă (duş, baie etc.) şi evitarea capetelor întrerupte.
▪Diametrul tubulaturii. Selectaţi diametrul tubulaturii în raport cu debitul de apă necesar şi presiunea statică externă disponibilă a pompei. Consultaţi "14 Date tehnice" la pagina 87 pentru curbele de presiune statică externă ale unităţii interioare.
▪Debitul apei. Puteţi găsi debitul minim de apă necesar pentru funcţionarea unităţii interioare în tabelul următor. Acest flux trebuie asigurat în toate situaţiile. Dacă debitul este mai mic, unitatea interioară se va opri şi va afişa eroarea 7H.
Debitul minim necesar în timpul dezgheţării/funcţionării încălzitorului de rezervă
Modelele 04+08 |
12 l/min. |
|
|
Modelele 11+16 |
15 l/min. |
▪Componente procurate la faţa locului – apă. Utilizaţi numai materiale compatibile cu apa utilizată în sistem şi cu materialele utilizate în unitatea interioară.
▪Componente procurate la faţa locului – temperatura şi presiunea apei. Verificaţi dacă toate componentele tubulaturii de legătură pot rezista la presiunea şi temperatură apei.
▪Presiunea apei. Presiunea maximă a apei este de 4 bari. Asiguraţi dispozitive de siguranţă adecvate în circuitul de apă pentru a vă asigura că NU se depăşeşte presiunea maximă.
▪Temperatura apei. Întreaga tubulatură instalată şi accesoriile tubulaturii (supape, racorduri etc.) TREBUIE să reziste la temperaturile următoare:
INFORMAŢII
Ilustraţia următoare este un exemplu şi este posibil să NU se potrivească cu dispunerea sistemului.
65°C
T
a |
b c |
d e f |
g |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M
|
i |
|
|
i |
|
h |
FCU1 |
|
|
|
FCU2 |
M |
i |
FCU3 |
|
|
i |
f |
|
l k |
FHL1 FHL2 |
|
FHL3 |
89°C
j
aUnitate exterioară
bUnitate interioară
cSchimbător de căldură
dÎncălzitor de rezervă
ePompă
fVentil de închidere
gVentil cu 3 căi cu servomotor (furnizat cu rezervorul de apă caldă menajeră)
hVentil cu 2 căi cu servomotor (procurare la faţa locului)
iColector
jRezervorul apei calde menajere
kSerpentina schimbătorului de căldură
lÎncălzitor auxiliar
FCU1...3 Unitate serpentină - ventilator (opţional)
FHL1...3 Buclă de încălzire a podelei
TTermostat de încăpere (opţional)
▪Evacuare – puncte joase. Montaţi robinete de evacuare în toate punctele joase ale sistemului pentru a permite golirea completă a circuitului de apă.
▪Evacuare – supapa de siguranţă. Asiguraţi o golire adecvată a supapei de siguranţă pentru a evita pătrunderea apei la componentele electrice.
▪Ventile de aerisire. Montaţi ventile de aerisire în toate punctele înalte ale sistemului, care să fie uşor de accesat pentru deservire.
O purjă automată de aer este prevăzută în interiorul unităţii interioare. Controlaţi ca această purjă de aer să NU fie strânsă prea mult, pentru a permite eliberarea automată a aerului din circuitul de apă.
▪Piese zincate. Nu utilizaţi niciodată piese zincate în circuitul de apă. Deoarece circuitul de apă intern al unităţii utilizează tubulatură de cupru, poate avea loc corodarea excesivă.
▪Tubulatură metalică din alt material decât alama. Dacă se utilizează tubulatură metalică din alt material decât alama, izolaţi corespunzător piesele din alamă şi din alt material decât alama pentru a NU intra în contact unele cu altele. Astfel se previne corodarea galvanică.
▪Ventil – separarea circuitelor. Dacă utilizaţi un ventil cu 3 căi în circuitul de apă, asiguraţi-vă că circuitul de apă caldă menajeră şi circuit de încălzire prin podea sunt complet separate.
▪Ventil – durată de comutare. Când în circuitul de apă se utilizează un ventil cu 2 căi sau un ventil cu 3 căi, timpul maxim de comutare a ventilului trebuie să fie de 60 de secunde.
▪Filtru. Vă recomandăm să instalaţi un filtru suplimentar în circuitul de apă pentru încălzire. Vă recomandăm să utilizaţi un filtru magnetic sau de desprăfuire în special pentru îndepărtarea particulelor metalice din tubulatura pentru încălzire murdară. Particulele mici pot deteriora unitatea şi NU vor fi îndepărtate de filtrul standard al circuitul pompei de căldură.
▪Rezervor de apă caldă menajeră – capacitate. Pentru a evita stagnarea apei, este important ca volumul de stocare a rezervorului de apă caldă menajeră să asigure consumul zilnic de apă caldă menajeră.
▪Rezervor de apă caldă menajeră – după instalare. Imediat după instalare, rezervorul de apă caldă menajeră se va clăti cu apă proaspătă. Această procedură se va repeta cel puţin o dată pe zi în primele 5 zile după instalare.
▪Rezervor de apă caldă menajeră – perioade de inactivitate.
Dacă nu există consum de apă caldă pentru perioade îndelungate, echipamentul TREBUIE clătit cu apă proaspătă
înainte de utilizare.
▪Rezervor de apă caldă menajeră – dezinfectare. Pentru funcţia de dezinfectare a rezervorului de apă caldă menajeră, consultaţi "8.3.2 Controlul apei calde menajere: avansat" la pagina 64.
▪Termostate de amestec. În conformitate cu legislaţia în vigoare, poate fi necesară montarea unor termostate de amestec.
▪Măsuri de igienă. Instalarea se va efectua în conformitate cu legislaţia în vigoare şi poate necesita măsuri suplimentare de instalare sanitară.
▪Pompă de recirculare. În conformitate cu legislaţia în vigoare, poate fi necesară conectarea unei pompe de recirculare între capătul circuitului de apă caldă şi racordul de recirculare al rezervorului de apă caldă menajeră.
Ghidul de referinţă al instalatorului |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
26 |
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
4P384974-1 – 2015.01 |
6 Pregătirea
a |
b |
c |
|
d |
|||
|
|
aRacord de recirculare
bRacord apă caldă
cDuş
dPompă de recirculare
Presiunea preliminară (Pg) a vasului depinde de diferenţa înălţimii de instalare (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
Unitatea interioară are un vas de destindere de 10 litri cu o presiune preliminară stabilită din fabrică de 1 bar.
Pentru a vă asigura că unitatea funcţionează corespunzător:
▪Trebuie să verificaţi volumul de apă minim şi maxim.
▪Probabil va trebui să reglaţi presiunea preliminară a vasului de destindere.
Volumul minim de apă
Controlaţi dacă volumul total de apă din instalaţie este de minimum 20 litri, FĂRĂ a include volumul intern de apă al unităţii interioare.
INFORMAŢII
În procesele critice sau în încăperile cu sarcină termică ridicată, ar putea fi necesară apă suplimentară.
NOTIFICARE
Când recircularea din fiecare buclă de încălzire a spaţiului este controlată de ventile comandate de la distanţă, este important ca volumul minim de apă să fie menţinut chiar dacă toate ventilele sunt închise.
a
2.5
2
1.5
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0.5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0.30 |
20 |
50 |
100 |
150 |
200 |
250 |
300 |
350 |
400 |
450 |
b |
aPresiune preliminară (bari)
bVolum maxim de apă (l)
Exemplu: Volumul maxim de apă şi presiunea preliminară a
vasului de destindere
Diferenţa de |
|
|
Volumul de apă |
|
||
înălţime a |
|
≤280 l |
|
>280 l |
||
instalaţiei(a) |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
≤7 m |
Nu este necesară |
Efectuaţi următoarele: |
||||
|
reglarea presiunii |
▪ |
Micşoraţi |
presiunea |
||
|
preliminare. |
|
||||
|
|
|
preliminară. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
▪ |
Verificaţi dacă volumul |
|
|
|
|
|
|
de apă NU depăşeşte |
|
|
|
|
|
|
volumul de apă maxim |
|
|
|
|
|
|
admis. |
|
>7 m |
Efectuaţi următoarele: |
Vasul de destindere al |
||||
|
▪ |
Creşteţi |
presiunea |
unităţii interioare este |
||
|
|
preliminară. |
|
prea mic pentru instalaţie. |
||
|
|
|
În acest caz, se |
|
||
|
▪ |
Verificaţi dacă volumul |
|
|||
|
recomandă instalarea |
|||||
|
|
de apă NU depăşeşte |
unui vas suplimentar în |
|||
|
|
volumul de apă maxim |
afara unităţii. |
|
||
|
|
admis. |
|
|
|
|
(a)Aceasta este diferenţa de înălţime (m) între punctul cel mai înalt al circuitului de apă şi unitatea interioară. Dacă unitatea interioară se află în punctul cel mai înalt al instalaţiei, înălţimea instalaţiei este egală cu 0 m.
a |
b c |
d f |
|
g |
h |
|
|
|
T1 |
T2 |
T3 |
|
|
|
M1 |
M2 |
M3 |
|
e |
f |
FHL1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FHL2 |
|
|
|
|
|
|
FHL3 |
aUnitate exterioară
bUnitate interioară
cSchimbător de căldură
dÎncălzitor de rezervă
ePompă
fVentil de închidere
gColector (procurare la faţa locului)
hVentil de ocolire (procurare la faţa locului)
FHL1...3 Buclă de încălzire a podelei (procurare la faţa locului) T1...3 Termostat de încăpere individual (opţional)
M1...3 Ventil individual cu servomotor pentru controlul buclei
FHL1...3 (procurare la faţa locului)
Volumul maxim de apă
Utilizaţi tabelul următor pentru a stabili volumul maxim de apă pentru
Debitul minim
Verificaţi dacă debitul minim din instalaţie (necesar în timpul dezgheţării/funcţionării încălzitorului de rezervă) este asigurat în orice situaţie.
NOTIFICARE
Când recircularea dintr-o anumită sau din fiecare buclă de încălzire a spaţiului este controlată de ventile comandate de la distanţă, este important ca debitul minim să fie menţinut chiar dacă toate ventilele sunt închise. Dacă nu se poate atinge debitul minim, se va genera eroarea 7H pentru debit (fără încălzire/funcţionare).
Debitul minim necesar în timpul dezgheţării/funcţionării
încălzitorului de rezervă
Modelele 04+08 |
12 l/min. |
|
|
Modelele 11+16 |
15 l/min. |
Consultaţi procedura recomandată conform descrierii din "9.4 Listă de verificare în timpul dării în exploatare" la pagina 77.
NOTIFICARE
presiunea preliminară calculată. |
Numai un instalator autorizat poate regla presiunea |
|
preliminară a vasului de destindere. |
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
Ghidul de referinţă al instalatorului |
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
27 |
4P384974-1 – 2015.01 |
6 Pregătirea
Dacă este necesară modificarea presiunii preliminare implicite a vasului de destindere (1 bar), ţineţi cont de următoarele indicaţii:
▪Utilizaţi numai azot uscat pentru a stabili presiunea preliminară a vasului de expansiune.
▪Stabilirea necorespunzătoare a presiunii preliminare a vasului de destindere va cauza defectarea sistemului.
Modificarea presiunii preliminare a vasului de destindere se va face eliberând sau crescând presiunea azotului prin ventil de tip Schräder al vasului de destindere.
a
aVentil de tip Schräder
Exemplul 1
Unitatea interioară este instalată la 5 m sub cel mai înalt punct al circuitului de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de
100 l.
Nu sunt necesar măsuri sau reglaje.
Exemplul 2
Unitatea interioară este instalată la cel mai înalt punct al circuitului de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de 350 l.
Măsuri:
▪Deoarece volumul total de apă (350 l) este mai mare decât volumul implicit de apă (280 l), presiunea preliminară trebuie micşorată.
▪Presiunea preliminară necesară este:
Pg = (0,3+(H/10)) bar = (0,3+(0/10)) bar=0,3 bari.
▪Volumul de apă maxim corespunzător la 0,3 bari este de 410 l.
(Consultaţi graficul de la capitolul de mai sus).
▪Deoarece un volum de 350 l este mai mic de 410 l, vasul de destindere este corespunzător pentru instalare.
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
INFORMAŢII
Citiţi şi "7.9.5 Specificaţii pentru componentele cablajului standard" la pagina 42.
AVERTIZARE
▪Dacă la reţeaua de alimentare lipseşte o fază N sau aceasta este greşită, echipamentul se poate defecta.
▪Stabiliţi împământarea corectă. NU conectaţi împământarea unităţii la o conductă de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ poate cauza electrocutare.
▪Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare.
▪Fixaţi cablajul electric cu cleme pentru ca acesta să NU intre în contact cu margini ascuţite sau cu tubulatura, în special pe partea cu presiune înaltă.
▪NU utilizaţi fire izolate cu bandă, fire de conductor torsadat, prelungitoare sau conexiuni de la un sistem în stea. Pot provoca supraîncălzirea, şocuri de reţea sau incendii.
▪NU instalaţi un condensator compensator de fază, deoarece această unitate este echipată cu un invertor.
Un condensator compensator de fază va reduce randamentul şi poate provoca accidente.
AVERTIZARE
▪Întregul cablaj trebuie executat de către un electrician autorizat şi trebuie să respecte legislaţia în vigoare.
▪Efectuaţi conexiunile electrice la cablajul fixat.
▪Toate componentele procurate la faţa locului şi toate lucrările electrice trebuie să respecte legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Încălzitorul de rezervă trebuie să aibă o reţea de alimentare separată.
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.
NOTIFICARE
Pentru aplicaţii cu reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial:
Întreruperea sursei de alimentare a unităţii exterioare nu poate depăşi 2 ore pentru a garanta condiţii de pornire optime pentru compresor.
Companiile furnizoare de electricitate din toată lumea se străduiesc să asigure servicii electrice fiabile la preţuri competitive şi sunt adesea autorizate să factureze clienţilor tarife diferenţiate. De exemplu tarife la numărul de ore de utilizare, tarife sezoniere, Wärmepumpentarif în Germania şi Austria etc.
Acest echipament permite conectarea la astfel de sisteme de alimentare cu tarif kWh preferenţial.
Consultaţi compania furnizoare de electricitate de la locul instalării acestui echipament pentru a afla dacă este recomandabilă conectarea echipamentului la unul din sistemele de alimentare cu tarife kWh preferenţiale disponibile, dacă există.
Când echipamentul este conectat la o astfel de reţea de alimentare cu tarife kWh preferenţiale, compania furnizoare de electricitate are posibilitatea:
▪să întrerupă alimentarea cu curent a echipamentului pentru anumite perioade de timp;
▪să pretindă ca echipamentul să consume doar o cantitate limitată de electricitate în timpul unor anumite perioade de timp.
Ghidul de referinţă al instalatorului |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
28 |
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
4P384974-1 – 2015.01 |
6 Pregătirea
Unitatea interioară este concepută să recepţioneze un semnal de intrare prin care unitatea este comutată în mod de oprire forţată. La acel moment, compresorul unităţii exterioare nu va funcţiona.
Indiferent dacă reţeaua de alimentare este întreruptă sau nu, cablajul către unitate este diferit.
Reţea de alimentare |
Reţea de alimentare cu tarif kWh |
normală |
preferenţial |
|
|
Reţeaua de |
|
Reţeaua de |
||
|
|
alimentare NU este |
alimentare este |
|||
|
|
întreruptă |
|
întreruptă |
||
a |
|
|
b |
|
a |
b |
|
|
|
|
|
005801 50 |
005801 50 |
3 |
1 |
3 |
|
1 |
4 |
1 |
4 |
|
|
||||
|
|
|
|
|||
2 |
|
|
|
|
2 |
|
|
2 |
|
|
În timpul activării |
||
|
|
În timpul activării |
|
|||
|
|
|
reţelei de alimentare |
|||
|
|
reţelei de alimentare |
cu tarif kWh |
|
||
|
|
cu tarif kWh |
|
|
preferenţial, |
|
|
|
preferenţial, reţeaua |
compania de |
|
||
|
|
de alimentare NU |
|
electricitate întrerupe |
||
|
|
este întreruptă. |
|
|
reţeaua de alimentare |
|
|
|
Unitatea exterioară |
|
imediat sau după o |
||
|
|
este oprită din |
|
|
anumită perioadă. În |
|
|
|
comandă. |
|
|
acest caz, unitatea |
|
|
|
Remarcă: Compania |
interioară trebuie |
|||
|
|
de electricitate |
|
|
alimentată de la o |
|
|
|
|
|
reţea de alimentare |
||
|
|
trebuie să permită |
|
|||
|
|
|
normală, separată. |
|||
|
|
întotdeauna |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
consumul de energie |
|
|
||
|
|
al unităţii interioare. |
|
|
aReţea de alimentare normală
bReţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial 1 Reţea de alimentare pentru unitatea exterioară
2 Reţea de alimentare şi cablu de interconectare la unitatea
interioară
3Reţea de alimentare pentru încălzitorul de rezervă
4Reţea de alimentare pentru tarife kWh preferenţiale (contact fără tensiune)
5Reţea de alimentare pentru tarife kWh normale (pentru a alimenta placă cu circuite integrate a unităţii interioare în eventualitatea întreruperii reţelei de alimentare cu tarife kWh preferenţiale)
Ilustraţia următoare prezintă cablajul de legătură necesar.
INFORMAŢII
Ilustraţia următoare este un exemplu şi este posibil să NU se potrivească cu dispunerea sistemului.
|
20 |
c |
|
|
|
|
15 |
12 |
6 |
7 |
|
|
|
|
M |
||
|
b |
|
|
21 |
|
|
|
|
|
||
|
13 |
|
|
16 |
|
|
14 |
|
|
M |
|
|
|
|
14 |
||
|
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
9 |
19 |
8 10 |
d |
|
|
e |
||||
|
|
|
|
|
a
aCircuit electric unic pentru unitatea exterioară, încălzitorul de rezervă şi încălzitorul auxiliar
bÎncălzitor de rezervă
cUnitate interioară
dRezervorul apei calde menajere
eÎncălzitor auxiliar
Articol |
Descriere |
Cabluri |
Curent |
|
|
|
|
|
maxim de |
|
|
|
|
|
regim |
|
|
Reţea de alimentare unitate interioară şi unitate exterioară |
|
|
|||
1 |
Reţea de alimentare |
2+GND sau |
(a) |
|
|
|
|
|
|||
|
pentru unitatea |
3+GND |
|
|
|
|
exterioară |
|
|
|
|
2 |
Reţea de alimentare şi |
3 |
(c) |
|
|
|
|
|
|||
|
cablu de interconectare |
|
|
|
|
|
la unitatea interioară |
|
|
|
|
3 |
Reţea de alimentare |
Consultaţi tabelul |
— |
|
|
|
pentru încălzitorul de |
de mai jos. |
|
|
|
|
rezervă |
|
|
|
|
4 |
Reţea de alimentare |
2 |
(e) |
|
|
|
|
|
|||
|
pentru tarife kWh |
|
|
|
|
|
preferenţiale (contact |
|
|
|
|
|
fără tensiune) |
|
|
|
|
5 |
Reţea de alimentare cu |
2 |
6,3 A |
|
|
|
tarif kWh normal |
|
|
|
|
Interfaţă de utilizare |
|
|
|
|
|
6 |
Interfaţă de utilizare |
2 |
(f) |
|
|
|
|
|
|||
Echipament opţional |
|
|
|
|
|
7 |
Ventil cu 3 căi |
3 |
100 mA(b) |
|
|
8 |
Reţeaua de alimentare |
4+GND |
(c) |
|
|
|
|
|
|||
|
pentru încălzitorul |
|
|
|
|
|
auxiliar şi protecţia |
|
|
|
|
|
termică (de la unitatea |
|
|
|
|
|
interioară) |
|
|
|
|
9 |
Reţeaua de alimentare |
2+GND |
13 A |
|
|
|
pentru încălzitorul |
|
|
|
|
|
auxiliar (la unitatea |
|
|
|
|
|
interioară) |
|
|
|
|
10 |
Termistorul rezervorului |
2 |
(d) |
|
|
|
|
|
|||
|
de apă caldă menajeră |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
Reţea de alimentare |
2 |
(b) |
|
|
|
|
|
|||
|
pentru încălzitorul plăcii |
|
|
|
|
|
de fund |
|
|
|
|
12 |
Termostat de încăpere |
3 sau 4 |
100 mA(b) |
|
|
13 |
Senzor temperatură |
2 |
(b) |
|
|
|
|
|
|||
|
ambiantă exterior |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
Senzor temperatură |
2 |
(b) |
|
|
|
|
|
|||
|
ambiantă interior |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
Convectorul pompei de |
4 |
100 mA(b) |
|
|
|
căldură |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
Ghidul de referinţă al instalatorului |
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
29 |
4P384974-1 – 2015.01 |
Articol |
Descriere |
|
Cabluri |
Curent |
|
|
|
|
maxim de |
|
|
|
|
regim |
Componente procurate la faţa locului |
|
|||
16 |
Ventil de închidere |
2 |
|
100 mA(b) |
|
|
|
|
|
17 |
Contor electric |
2 |
(per contor) |
(b) |
|
||||
18 |
Pompa de apă caldă |
2 |
|
(b) |
|
|
|||
|
menajeră |
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
Ieşire alarmă |
2 |
|
(b) |
|
|
|||
20 |
Schimbare la comanda |
2 |
|
(b) |
|
|
|||
|
sursei de căldură |
|
|
|
|
externe |
|
|
|
21 |
Comandă de |
2 |
|
(b) |
|
|
|||
|
funcţionare pentru |
|
|
|
|
răcirea/încălzirea |
|
|
|
|
spaţiului |
|
|
|
22 |
Intrări digitale pentru |
2 |
(per semnal de |
(b) |
|
consumul de energie |
intrare) |
|
(a)Consultaţi placa de identificare de pe unitatea exterioară.
(b)Cablu cu secţiune minimă de 0,75 mm².
(c)Cablu cu secţiune de 2,5 mm².
(d)Termistorul şi cablul de conexiune (12 m) sunt livrate cu rezervorul de apă caldă menajeră.
(e)Cablu cu secţiune de 0,75 mm² până la 1,25 mm²; lungime maximă: 50 m. Contactul fără tensiune va asigura sarcina minimă aplicabilă de 15 V c.c., 10 mA.
(f)Cablu cu secţiune de 0,75 mm² până la 1,25 mm²; lungime maximă: 500 m. Se utilizează la conexiunile cu o interfaţă de utilizare şi cu două interfeţe de utilizare.
NOTIFICARE
Specificaţii tehnice suplimentare ale diverselor conexiuni
sunt indicate în interiorul unităţii interioare.
Tipul |
Reţea de |
Număr necesar de |
încălzitorului de |
alimentare |
conductori |
rezervă |
|
|
*3V |
1 × 230 V |
2+GND |
*9W |
1 × 230 V |
2+GND + 2 punţi |
|
|
|
|
3 × 230 V |
3+GND + 1 punte |
|
3 × 400 V |
4+GND |
|
|
|
7 Instalarea
INFORMAŢII
În funcție de unități și/sau de condițiile de instalare, poate fi necesară conectarea cablajului electric înainte de a putea
încărca agentul frigorific.
Uneori, unitatea trebuie deschisă. Exemplu:
▪La racordarea tubulaturii agentului frigorific
▪La conectarea cablajului electric
▪La întreţinerea sau deservirea unităţii
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos capacul pentru service.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI
2
1 1×
1 Slăbiţi şi scoateţi cele 2 şuruburi care fixează panoul frontal.
Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi şi să ştiţi la locul de amplasare pentru a instala sistemul.
Flux de lucru normal
În general, instalarea constă în etapele următoare:
1Montarea unităţii exterioare.
2Montarea unităţii interioare.
3Racordarea tubulaturii de agent frigorific.
4Verificarea tubulaturii de agent frigorific.
5Încărcarea agentului frigorific.
6Racordarea tubulaturii de apă.
7Conectarea cablajului electric.
8Finalizarea instalării exterioare.
9Finalizarea instalării interioare.
2×
2 Întoarceţi panoul frontal spre dvs. şi demontaţi-l.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ghidul de referinţă al instalatorului |
ERHQ+ERLQ011~016 + EHBH/X11+16CB |
30 |
Daikin Altherma – Sistem split de temperatură scăzută |
||
4P384974-1 – 2015.01 |