Daikin EKHWP300A, EKHWP500A Installation manuals [fr]

Notice d'installation
Ballons d'eau chaude pour pompes à chaleur air-eau
et capteurs solaires
Notice d'installation
Ballons d'eau chaude pour pompes à chaleur air-eau et
capteurs solaires
Français
EKHWP300A EKHWP500A
1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Lecture attentive des instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Avertissements et explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Eviter les dangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5 Remarques sur la sécurité lors de l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Structure et composants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Brève description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Avantages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.4 Accessoires pour le ballon d'eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.4.1 Clapets anti-thermosiphon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.4.2 Protection contre l'échaudure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Mise en place et installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1 Raccordement au système hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2 Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3.1 Eléments livrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3.2 Vue d'ensemble du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3.3 Connexion hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.3.4 Connexion électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.3.5 Mise en eau de l'échangeur de chaleur à eau chaude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.3.6 Remplissage du réservoir du ballon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.3.7 Installation de chauffage et circuit de charge du ballon remplir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4 Mise en service et hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1 Première mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.2 Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.2.1 Mise à l'arrêt provisoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.2.2 Mise à l'arrêt définitive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Commande et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.1 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.2 Inspection et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
EKHWP300/500A
Ballons d'eau chaude pour pompes à chaleur air-eau et capteurs solaires
4PW66766-1
Notice d'installation
3
1 x Sécurité
1Sécurité
1.1 Lecture attentive des instructions
Ces instructions s'adressent à des chauffagistes agréés et formés qui, en relation avec leur formation professionnelle et leurs connaissances du métier, possèdent une expérience de l'installation et de l'entretien d'installations de chauffage et de ballons d'eau chaude dans les règles de l'art.
Toutes les tâches relevant de l'installation, la mise en service et l'entretien, ainsi que les informations de base concernant l'utilisation et le réglage sont décrites dans ces instructions. Pour plus d'informations sur l'utilisation et la régulation, veuillez-vous reporter aux autres documents fournis.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer l'installation ou de procéder à des interventions sur les éléments constitutifs de l'installation de chauffage.
Documentation conjointe
– Pour la connexion à la pompe à chaleur air-eau EKHBRD*; notice d'utilisation et d'installation attenant. – Pour la connexion de l'unité pompe et régulation solaire EKSRPS3; notice d'utilisation et d'installation attenant. – Pour la connexion du système de capteurs solaires; la notice d'utilisation et d'installation correspondante.
1.2 Avertissements et explication des symboles
Signification des avertissements
Dans ces instructions, les avertissements sont classés selon la gravité du danger et leur probabilité.
DANGER !
Attire l'attention sur un danger immédiat. Le non-respect de cet avertissement entraîne des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT !
Attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION !
Indique une situation potentiellement dangereuse. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des dommages matériels et des risques de pollution.
Ce symbole caractérise des conseils destinés à l'exploitant et des informations particulièrement utiles ; il ne s'agit cependant pas d'avertissements et de dangers.
Symboles d'avertissement spéciaux
Certains types de danger sont représentés par des symboles particuliers.
Notice d'installation
4
Courant électrique Risque de brûlures ou d'échaudure
Consignes opérationnelles
Les indications se rapportant à des tâches sont présentées sous forme de liste. Les tâches pour lesquelles il faut absolument suivre l'ordre sont numérotées.
Î Les résultats des opérations sont indiqués par une flèche.
Ballons d'eau chaude pour pompes à chaleur air-eau et
EKHWP300/500A
capteurs solaires
4PW66766-1
1.3 Eviter les dangers
Le ballon d'eau chaude DAIKIN EKHWP300/500A est construit selon l'état de la technique et des règles techniques reconnues. Cependant, en cas d'utilisation non conforme, des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort ne peuvent être totalement évités. Pour éviter des dangers, installer et faire fonctionner le Ballons d'eau chaude pour pompes à chaleur air-eau et capteurs solaires uniquement: – conforme et en parfait état de marche, – en étant conscient de la sécurité et du danger. Cela suppose la connaissance et l'application du contenu de ces instructions, des règlements de prévention des accidents en vigueur ainsi que des règles reconnues concernant la technique de sécurité et la médecine du travail.
1.4 Utilisation conforme
Le DAIKIN EKHWP300/500A ne doit être utilisé que comme ballon d'eau chaude. Le DAIKIN EKHWP300/500A ne doit être installé, raccordé et exploité qu'en respectant les indications données dans ces instructions.
Toute autre utilisation sortant de ce cadre est considérée comme non conforme. Tout dommage causé par de telles pratiques relève de la seule responsabilité de l'exploitant.
Une utilisation conforme implique également le respect des conditions d'entretien et d'inspection. Les pièces de rechange doivent au moins correspondre aux conditions techniques requises définies par le fabricant. Cela est notamment le cas des pièces de rechange d'origine.
1 x Sécurité
1.5 Remarques sur la sécurité lors de l'utilisation
Avant les travaux sur le ballon d'eau chaude et sur l'installation de chauffage
Les travaux sur le ballon d'eau chaude et sur l'installation de chauffage (comme p.ex. la mise en place, la connexion et la première mise en service) ne doivent être confiés qu'à des chauffagistes formés et agréés.
Pour tous les travaux sur le ballon d'eau chaude et sur l'installation de chauffage, couper l'interrupteur principal et le bloquer contre une mise en marche par inadvertance.
Ne pas endommager ni retirer les plombages.
Noter que les soupapes de sécurité doivent être conformes à la norme DINEN ISO 12897 en cas de connexion côté eau potable.
Installation électrique
L'installation électrique ne doit être réalisée que par du personnel qualifié, en accord avec les directives électrotechniques en vigueur et avec les prescriptions des compagnies d'électricité.
Avant la connexion au réseau, comparer la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique avec la tension secteur.
Espace d'installation de l'appareil
N'installer le ballon d'eau chaude DAIKIN EKHWP300/500A qu'à un emplacement de portance du sol suffisante de 1050 kg/m² majorée d'une marge de sécurité. Le sol doit être plat et lisse.
La mise en place à l'extérieur est uniquement possible sous certaines conditions. Le ballon d'eau chaude ne doit pas être exposé de manière continue au rayonnement direct du soleil.
Le ballon d'eau chaude doit être installé à l'abri du gel.
Protection contre la corrosion
Dans certaines régions, les sociétés de distribution d'eau livrent de l'eau potable de nature agressive pouvant entraîner des dommages par corrosion, même sur les aciers inoxydables de qualité. Demandez à votre société de distribution d'eau si des problèmes de corrosion peuvent survenir en cas d'utilisation de ballons d'eau chaude en acier inoxydable dans votre région.
Le cas échéant, il peut être nécessaire d' installer un dispositif de traitement de l'eau approprié.
EKHWP300/500A
Ballons d'eau chaude pour pompes à chaleur air-eau et capteurs solaires
4PW66766-1
Notice d'installation
5
1 x Sécurité
Connexion côté sanitaire
En cas de connexion côté sanitaire, respecter
la norme EN 1717 - protection de l'eau potable des impuretés dans les installations d'eau potable et conditions requises d'ordre général relatives aux dispositifs de sécurité pour la protection contre les impuretés d'eau potable par reflux
la norme EN 806 - règles techniques pour les installations d'eau potable (TRWI)
et, en complément, la législation locale.
En cas de fonctionnement du ballon d'eau chaude, notamment en cas d'utilisation d'énergie solaire, la température de l'accumulateur peut dépasser 60 °C. C'est pourquoi il est nécessaire de monter une protection contre l'échaudure (dispositif de mélange d'eau chaude) lors de la mise en place de l'installation.
En cas de pression de raccordement d'eau froide >6 bar, utiliser un réducteur de pression.
Fonctionnement
Ne faire fonctionner le ballon d'eau chaude qu'avec le réservoir du ballon rempli jusqu'au bord de trop-plein.
Faire fonctionner le ballon d'eau chaude uniquement avec un réducteur de pression réglé (max. 6bars).
Information de l'exploitant
Avant de remettre à l'exploitant l'installation de chauffage et le ballon d'eau chaude, expliquez-lui comment il peut commander et contrôler son installation de chauffage.
Documentez la livraison de l'appareil en remplissant la check-list dans Chapitre4 « Mise en service et hors service » ensemble avec l'exploitant et en la signant.
Notice d'installation
6
Ballons d'eau chaude pour pompes à chaleur air-eau et
EKHWP300/500A
capteurs solaires
4PW66766-1
2 Description du produit
2.1 Structure et composants
2 x Description du produit
Figure 2-1 EKHWP300/500A - Connexions et dimensions
1 Solaire : Départ (surmesure 1“ ) 2 Entrée d'eau froide (filetage extérieur 1“)* 3 Eau chaude (filetage extérieur 1“)* 4 Départ de la charge du ballon (filetage extérieur 1“)* 5 Retour de la charge du ballon (filetage extérieur 1“)* 6 Appoint de chauffage retour (uniquementEKHWP500A)
(filetage extérieur 1“)*
7 Appoint de chauffage départ (uniquement EKHWP500A)
(filetage extérieur 1“ )*
10 Réservoir du ballon (enveloppe à double paroi en polypropylène
avec garniture d'isolation thermique en mousse dure PUR)
11 Raccord de remplissage et de vidange (Tr.32x3 filetage
extérieur) (solaire : retour) 12 Aucune utilisation 13 Echangeur de chaleur à tube ondulé en acier inoxydable pour
chauffage d'eau potable 14 Echangeur de chaleur à tube ondulé en acier inoxydable pour
charge du ballon 15 Echangeur de chaleur à tube-foyer en acier inoxydable pour
appoint de chauffage (uniquement EKHWP500A) 16 Enveloppe à isolation thermique pour échangeur de chaleur
d'appoint de chauffage (uniquementEKHWP500A)
17 Aucune utilisation 18 Solaire: Tube de stratification de départ 19 Indicateur de niveau 20 Aucune utilisation 21 Douille d'immersion de la sonde de température de ballon 22 Eau de ballon sans pression 23 Zone solaire (uniquementEKHWP500A) 24 Zone d'eau chaude 25 Plaque signalétique 26 Connexion pour trop-plein de sécurité (Tr.32x3 filetage
extérieur)
27 Manette X Distance par rapport au mur recommandée 200 mm
Y Au moins 800 min * Accessoires recommandés: clapets anti-thermosiphon
EKSGB (2 p.)
EKHWP300/500A
Ballons d'eau chaude pour pompes à chaleur air-eau et capteurs solaires
4PW66766-1
Notice d'installation
7
2 x Description du produit
2.2 Brève description
Le ballon d'eau chaude EKHWP300/500A est une combinaison d'accumulateur de chaleur et de chauffe-eau instantané. L'eau de l'accumulateur sans pression sert de moyen d'accumulation de chaleur. Les échangeurs de chaleur en tube ondulé en
acier inoxydable (1.4404) spiralés et résistants à la corrosion sont entièrement immergés et permettent d'alimenter et de dissiper la chaleur utile. Dans l'échangeur de chaleur pour le chauffage d'eau potable, près de 24 litres (19l pour le EKHWP300A) d'eau potable sont stockés au niveau de température de la zone de disponibilité.
L'eau froide qui pénètre suite au prélèvement d'eau es t d'abord ac heminée tout en bas dans le rése rvoir du ballo n de l'échange ur de chaleur et refroidit au maximum la zone inférieure de l'accumulateur. La zone de disponibilité est chauffée par la pompe à chaleur air-eau EKHBRD*. Pour la charge du ballon, l'échangeur de chaleur (SL-WT) est traversé de haut en bas par un flux d'eau.
En montant, l'eau potable absorbe en continu la chaleur de l'eau de l'accumulateur. La direction du flux selon le principe du contre­courant ainsi que la forme hélicoïdale de l'échangeur de chaleur créent une stratification thermique prononcée dans l'accumu­lateur. Comme des températures élevées peuvent se maintenir très longtemps dans la zone supérieure de l'accumulateur, même lors de prélèvements de longue durée, il est possible d'obtenir une grande puissance en eau chaude.
Le ballon d'eau chaude sur le EKHWP300/500A peut être réchauffé en plus par énergie solaire. Dans le ballon d'eau chaude EKHWP500A, la zone solaire dans la zone d'accumulateur inférieure est refroidie par un afflux d'eau froide. Le refroidissement s'effectue également côté chauffage lorsque la température de l'eau de retour de chauffage est plus faible que la température de l'eau de l'accumulateur. De ce fait, l'installation solaire fonctionne toujours avec un rendement optimal et réalise une production de chaleur maximum.
2.3 Avantages
Hygiène d'eau optimale
Le ballon d'eau chaude EKHWP300/500A exclut entièrement l'apparition de zones pauvres en flux ou qui ne sont pas réchauffées côté eau potable. Des dépôts de boue, de la rouille ou d'autres sédiments tels qu'ils peuvent apparaître dans des réservoirs de grand volume sont ici impossibles. L'eau qui est alimentée en premier est également prélevée en premier (principe First-in-first-out).
A faible entretien et corrosion
Le ballon d'eau chaude EKHWP300/500A est fabriqué en matière plastique et absolument sans corrosion. Une anode superficielle ou d'autres dispositifs similaires de protection contre la corrosion ne sont pas nécessaires. Cela supprime totalement des travaux d'entretien, tels que le changement des anodes superficielles ou le nettoyage de l'accumulateur. Il est seulement nécessaire de contrôler le niveau de remplissage de l'eau de l'accumulateur.
Les échangeurs de chaleur à tube-foyer en acier inoxydable sur le chauffage et côté eau potable sont en acier inoxydable de qualité (1.4404).
Faible niveau de tartre
Au niveau de l'eau d'accumulateur, la formation d e tartre n e peut ap paraître qu' une seule fois. Tous les c onduits d' échangeur d e chaleur en acier inoxydable qui se trouvent dans l'eau de l'accumulateur restent donc nets de tartre. Aucun dépôt de tartre ne peut donc se former qui altère constamment les performances de transfert de chaleur au cours de la durée de fonctionnement (comme dans les autres constructions d'accumulateurs).
La dilatation thermique et sous l'effet de la pression ainsi que les vitesses d'écoulement élevées dans l'échangeur de chaleur à eau potable décomposent des restes éventuels de tartre qui sont alors expulsés par rinçage.
Notice d'installation
8
Econome à l'usage
Grâce à la garniture d'isolation thermique sur toute la surface du réservoir du ballon, les déperditions de chaleur en service sont très faibles, ce qui permet d'économiser l'énergie utilisée pour le chauffage.
Ballons d'eau chaude pour pompes à chaleur air-eau et
EKHWP300/500A
capteurs solaires
4PW66766-1
Loading...
+ 16 hidden pages