Daikin EKHWP300A, EKHWP500A Installation manuals [pt]

Instruções de
instalação
Acumulador de água quente para bombas de calor
Instruções de instalação
Acumulador de água quente para bombas de calor ar-água e
colectores solares
Português
EKHWP300A EKHWP500A
Índice
1 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Respeitar o manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Indicações de aviso e explicação de símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Evitar perigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 Utilização de acordo com a finalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5 Indicações sobre a segurança operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Descrição do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Construção e componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Breve descrição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Vantagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.4 Acessórios para o acumulador de água quente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.4.1 Travões de circulação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.4.2 Protecção contra escaldaduras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Colocação e instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1 Ligação hidráulica do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3.1 Âmbito de fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3.2 Vista geral de ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3.3 Ligação hidráulica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.3.4 Ligação eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.3.5 Encher o permutador de calor de água quente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.3.6 Encher o tanque do acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.3.7 Encher o sistema de aquecimento e o circuito de carga acumulada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4 Colocação em funcionamento e colocação fora de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1 Primeira colocação em funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.2 Colocação fora de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.2.1 Desactivação temporária. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.2.2 Desactivação final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Operação e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.1 Operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.2 Inspecção e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7 Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
EKHWP300/500A
Acumulador de água quente para bombas de calor ar-água e colectores solares
4PW66766-1
Instruções de instalação
3
1xSegurança
1Segurança
1.1 Respeitar o manual
Este manual destina-se a profissionais especializados em aquecimentos e instalações sanitárias autorizados e formados que, devido à sua formação e aos seus conhecimentos técnicos, possuem experiência na instalação e manutenção correctas de sistemas de aquecimento, assim como de acumuladores de água quente.
Todas as actividades necessárias para a instalação, colocação em funcionamento e manutenção, assim como as informações básicas para a operação e o ajuste estão descritas neste manual. Para informações detalhadas sobre a operação e a regulação observe os documentos aplicáveis.
Leia este manual com atenção antes de iniciar a instalação ou antes de intervir no sistema de aquecimento.
Documentos aplicáveis
– No caso de ligação à bomba de calor ar-água EKHBRD*; as instruções de instalação e de operação correspondentes. – No caso de ligação da unidade de regulação e de bombagem solar EKSRPS3; as instruções de instalação e de operação
correspondentes.
– No caso de ligação do sistema solar; as instruções de instalação e de operação correspondentes.
1.2 Indicações de aviso e explicação de símbolos
Significado das indicações de aviso
Neste manual as indicações de aviso estão sistematizadas de acordo com a gravidade do perigo e a probabilidade da sua ocorrência.
PERIGO!
Chama a atenção para um perigo iminente. A inobservância da indicação de aviso conduz a ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.
AVISO!
Chama a atenção para a possibilidade de uma situação perigosa. A inobservância da indicação de aviso pode conduzir a ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.
CUIDADO!
Chama a atenção para a possibilidade de uma situação nociva. A inobservância desta indicação de aviso pode provocar danos materiais ou ambientais.
Este símbolo identifica conselhos de utilização e, sobretudo, informações, mas não avisos sobre perigos.
Símbolos de aviso especiais
Alguns tipos de perigo são representados através de símbolos especiais.
Instruções de instalação
4
Corrente eléctrica Perigo de queimaduras ou perigo de escaldaduras
Instruções de procedimento
As instruções de procedimento são apresentadas numa lista. Procedimentos, nos quais tenha de ser respeitada uma sequência, são apresentados numa sequência numérica.
Î Os resultados de procedimentos são assinalados com uma seta.
Acumulador de água quente para bombas de calor ar-água e
EKHWP300/500A
colectores solares
4PW66766-1
1.3 Evitar perigos
O acumulador de água quente DAIKIN EKHWP300/500A está construído em conformidade com o mais recente estado da técnica e com os regulamentos técnicos reconhecidos. Contudo, a utilização incorrecta pode acarretar perigos para a saúde e vida de pessoas, bem como danos materiais. Para evitar perigos instalar e operar os Acumulador de água quente para bombas de calor ar-água e colectores solares exclusivamente: – para a finalidade a que se destinam e em bom estado de conservação, – de forma consciente dos perigos e da segurança. Este facto pressupõe o conhecimento e a aplicação do conteúdo d este manual, das normas de prevenção de acidentes, bem como dos regulamentos reconhecidos da técnica de segurança e medicina do trabalho.
1.4 Utilização de acordo com a finalidade
O EKHWP300/500A DAIKIN deve ser exclusivamente utilizado como acumulador de água quente. O EKHWP300/500A DAIKIN só pode ser instalado, ligado e operado de acordo com os dados deste manual.
Qualquer outra utilização é considerada incorrecta. A responsabilidade pelos danos daí resultantes recai unicamente no proprietário.
A utilização de acordo com a finalidade inclui também o cumprimento das condições de manutenção e de inspecção. As peças sobressalentes têm de corresponder, no mínimo, aos requisitos técnicos determinados pelo fabricante. Isto é assegurado, porex., pelas peças sobressalentes originais.
1xSegurança
1.5 Indicações sobre a segurança operacional
Antes dos trabalhos no acumulador de água quente e no sistema de aquecimento
Os trabalhos no acumulador de água quente e no sistema de aqu ecimento (como, por ex., a instalação, a ligação e a primeira colocação em funcionamento) apenas devem ser efectuados por profissionais autorizados e formados, especializados em aquecimentos.
Desligar o interruptor principal durante todos os trabalhos no acumulador de água quente e no sistema de aquecimento e protegê-los de arranques involuntários.
Os selos não podem ser danificados ou retirados.
Certifique-se de que as válvulas de segurança correspondem aos requisitos da EN12897, no caso de uma ligação do lado da água sanitária.
Instalação eléctrica
A instalação eléctrica apenas deve ser efectuada por profissionais qualificados e especializados em electrotecnia respei­tando as directivas electrotécnicas válidas, assim como os regulamentos das empresas de fornecimento de electricidade competentes.
Antes da ligação à rede, comparar a tensão de rede indicada na placa de identificação com a tensão de alimentação.
Área de colocação do aparelho
Instalar o acumulador de água quente EKHWP300/500A DAIKIN apenas se estiver garantida uma capacidade de carga suficiente da base de 1050kg/m², com o acréscimo de margem de segurança. A base deve ser plana e lisa.
A instalação ao ar livre está sujei ta a alg umas limitaç õe s. O acumulador de água quente não pod e se r subme ti do permanen­temente à radiação solar directa.
O acumulador de água quente deve ser instalado de forma a estar protegido da geada.
Protecção contra a corrosão
Em algumas mas não muitas regiões, as empresas de abastecimento fornecem água potável agressiva, que pode causar danos por corrosão mesmo no caso de aços inoxidáveis de alta qualidade. Consulte a sua estação de tratamento de água para saber se têm ocorrido problemas de corrosão na sua área de residência no caso de utilização de acumuladores de água quente em aço inoxidável.
Eventualmente é necessário um tratamento de água adequado.
EKHWP300/500A
Acumulador de água quente para bombas de calor ar-água e colectores solares
4PW66766-1
Instruções de instalação
5
1xSegurança
Ligação do lado das instalações sanitárias
No caso de uma ligação do lado das instalações sanitárias devem observar-se as normas
EN 1717 - Protecção da água potável contra impurezas nas instalações de água potável e requisitos gerais para os disposi­tivos de segurança designados para a prevenção contra a contaminação da água potável devido a refluxo
EN 806 - Regulamentos técnicos para instalações de água potável (TRWI)
e, complementarmente, a legislação específica do país.
Ao operar o acumulador de água quente, sobretudo durante a uti lização de energia solar, a temperatura do acumulador pode ultrapassar os 60 °C. Ao instalar o sistema, montar por isso, uma protecção contra escaldaduras (equipamento misturador de água quente).
No caso de uma pressão de ligação de água fria de >6 bar, utilizar um redutor de pressão.
Operação
Operar o acumulador de água quente apenas com o tanque do acumulador cheio até ao bordo de descarga.
Operar o acumulador de água quente apenas com o redutor de pressão ajustado (máx. 6bar).
Instruir o proprietário
Antes de entregar o sistema de aquecime nto e o acumula dor de água quente, explique ao proprietário como ele pode oper ar e controlar o seu sistema de aquecimento.
Documente a entrega, enquanto preenche e assina a lista de verificação no Capítulo4 "Colocação em funcionamento e colocação fora de serviço", em conjunto com proprietário.
Instruções de instalação
6
Acumulador de água quente para bombas de calor ar-água e
EKHWP300/500A
colectores solares
4PW66766-1
2 Descrição do produto
2.1 Construção e componentes
2xDescrição do produto
Imagem 2-1 EKHWP300/500A - Ligações e dimensões
1 Entrada do colector solar (1“ ÜM) 2 Entrada de água fria (1“ AG)* 3 Água quente (1“ AG)* 4 Entrada da carga do acumulador (1“ AG)* 5 Retorno da carga do acumulador (1“AG)* 6 Saída de apoio ao aquecimento (sóEKHWP500A) (1“ AG)* 7 Entrada de apoio ao aquecimento (sóEKHWP500A) (1“ AG)* 10 Tanque do ac umulador (envolvente du pla de poli propileno com
isolamento térmico em espuma rígida PUR)
11 Válvula de enchimento e de drenagem (Tr.32x3 AG)
(Solar: retorno) 12 Não utilizado 13 Permutador de calor em tu bo on dulad o de aç o inox idável para
água quente sanitária 14 Permutador de calor em tu bo on dulad o de aç o inox idável para
carga do acumulador 15 Permutador de calor em tu bo on dulad o de aç o inox idável para
apoio ao aquecimento (só EKHWP500A) 16 Isolamento térmico para permutador de calor de apoio ao
aquecimento (só EKHWP500A)
17 Não utilizado 18 Tubo de estratificação da entrada do colector sola r 19 Indicador do nível de enchimento 20 Não utilizado 21 Manga do sensor de imersão para o sensor de temperatura
do acumulador 22 Água do depósito de armazenamento despressurizado 23 Zona solar (sóEKHWP500A) 24 Zona de água quente sanitária 25 Placa de identificação 26 Limitador de nível (Tr.32x3 AG) 27 Pega
X Distância da parede recomendada 200mm Y No mínimo 800 mm * Acessórios recomendados: Travões de circulação EKSGB
(2 peças)
EKHWP300/500A
Acumulador de água quente para bombas de calor ar-água e colectores solares
4PW66766-1
Instruções de instalação
7
2xDescrição do produto
2.2 Breve descrição
O acumulador de água quente EKHWP300/500A é uma combinação entre um acumulador de calor e um esquentador de produção contínua.
A água acumulada despressurizada serve de meio do acumulador de calor. O calor útil é fornecido e conduzido através dos permu­tadores de calor helicoidais, resistentes à corrosão, com tubo on dulado de aço inoxi dável (1.4404) comp letamente subm ersos na água. O permutador de calor de água quente sanitária armazena cerca de 24 litros (19l no EKHWP300A) de água sanitária com o nível de temperatura da zona de apoio.
A água fria a entrar durante o consumo de água quente é conduzida primeiro no permutador de calor para a p arte mais em baixo do tanque do acumulador e arrefece ao máximo a área inferior do acumulador. A zona de apoio é aquecida através da bomba de calor ar-água EKHBRD*. A água dentro do permutador de calor para a carga armazenada (SL-WT) flui de cima para baixo.
A água sanitária absorve continuamente o calor da água acumulada no caminho para cima. O sentido de fluxo de acordo com o princípio de contracorrente e a forma em espiral do permutador de calor causa uma estratificação pronunciada da temperatura no acumulador. Uma vez que as altas temperaturas se podem manter durante bastante tempo na área superior do acumulador, é atingida uma grande potência de água quente mesmo no caso de processos de abastecimento de longa duração.
O acumulador de água quente EKHWP300/500A pode ser adicionalmente aquecido pelo sol. No acumulador de água quente EKHWP500A, a zona solar é arrefecida na parte mais em baixo do tanque do acumulador pela passagem de água fria. O arrefeci­mento efectua-se também do lado do aque cimento, se a temperatur a de retorno do aquecedor for mais baixa do que a temperatura da água acumulada. Assim, o sistema de energia solar trabalha sempre com eficiência óptima e atinge um rendimento calorífico máximo.
2.3 Vantagens
Óptimo em termos de higiene da água
A existência de zonas pobres em corrente ou que não estejam bem aquecidas, do lado da água sanitária, está completamente excluída nestes acumuladores de água quente EKHWP300/500A. Aqui não são possíveis sedimentações de lama, ferrugem oude outros sedimentos, contrário às que podem ocorrer n os tanques de gr ande vo lume. A águ a, que é alimentada pri meiro, étambém consumida em primeiro lugar (princípio First-in-first-out).
Pobre em manutenção e corrosão
O acumulador de água quente EKHWP300/500A é feito de plástico e absolutamente isento de corrosão. Não é necessário um ânodo sacrificial ou equipamentos de protecção contra a corrosão semelhantes. Os trabalhos de manutenção, como a troca de ânodos de protecção ou a limpeza do acumulador, simplesmente deixaram de existir. Apenas o nível da água ac umulada deve ser controlado.
Os permutadores de calor com tubo ondulado de aço inoxidável do lado do aquecedor e da água sanitária são feitos de aço inoxidável de alta qualidade (1.4404).
Pobre em calcificações
Do lado da água acumulada o calcário só pode falhar uma vez. Assim, todos os tubos do permutador de calor de aço inoxidável que se encontram na água acumulada mantêm-se limpos. Deste modo, não se podem formar incrustações de calcário, que empobrecem continuamente o desempenho da transferência de calor (como no caso de outras construções de acumuladores) no decurso do período de funcionamento.
Com a expansão do calor e da pressão e as altas velocidades de escoamento no permutador de calor de água sanitária, soltam-se eventuais resíduos de calcário e são arrastados.
Instruções de instalação
8
Económico na operação
Toda a superfície do isolamento térmico do tanque do acumulador fornece perdas de calor muito baixas durante o funcionamento e, subsequentemente, uma utilização<económica da energia de aquecimento aplicada.
Acumulador de água quente para bombas de calor ar-água e
EKHWP300/500A
colectores solares
4PW66766-1
Loading...
+ 16 hidden pages