Daikin BPMKS967A2B, BPMKS967A3B Installation manuals [pl]

Page 1
Instrukcja montażu
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
BPMKS967A2B BPMKS967A3B
Page 2
BPMKS967A2B BPMKS967A3B
Spis treści
Uwagi na temat bezpieczeństwa....................................................... 1
Schemat układu ................................................................................ 2
Wybór miejsca montażu – środki ostrożności ................................... 3
Montaż .............................................................................................. 4
Montaż urządzenia............................................................................ 6
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego .............................. 8
Podłączanie przewodów elektrycznych............................................11
Testowanie ......................................................................................13
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TĄ INSTRUKCJĄ.
INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W DOSTĘP­NYM MIEJSCU, ABY MOŻNA Z NIEJ BYŁO KORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI.
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
Strona
Uwagi na temat bezpieczeństwa
Aby zagwarantować poprawność montażu, należy dokładnie zapoznać się z informacjami na temat środków ostrożności.
Informacje te zaklasyfikowane są jako OSTRZEŻENIA i PRZESTROGI. Należy stosować się do podanych niżej zaleceń: są one ważne ze względów bezpieczeństwa.
Postępowanie niezgodnie z treścią OSTRZEŻEŃ może skutkować śmiercią.
Niezastosowanie się do PRZESTRÓG może w niektórych sytuacjach spowodować obrażenia lub uszkodzenie urządzeń.
W niniejszej instrukcji używane są następujące symbole:
Należy bezwzględnie przestrzegać tej instrukcji.
Należy koniecznie zapewnić uziemienie.
Postępowanie zabronione.
Po zakończeniu montażu urządzenie należy przetestować, aby sprawdzić, czy przy montażu nie popełniono błędu. Użytkowni­kowi należy udzielić odpowiednich instrukcji dotyczących eksploatacji i czyszczenia urządzenia, zgodnie z Instrukcją obsługi.
OSTRZEŻENIA
Montaż należy powierzyć dealerowi lub innemu profesjonaliście. Nieprawidłowy montaż może być przyczyną wycieków wody,
porażenia elektrycznego lub pożaru. Klimatyzator należy zamontować zgodnie z instrukcjami
podanymi w tej instrukcji. Niedokończenie montażu może być przyczyną wycieków wody,
porażenia elektrycznego lub pożaru. Przy montażu należy stosować wyłącznie części dostarczone
z urządzeniem lub wymienione w instrukcji. Użycie innych części może spowodować upadek urządzenia,
wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Instrukcja montażu
Klimatyzator należy zamontować na solidnej podstawie, która wytrzyma ciężar urządzenia.
Zastosowanie niewłaściwej podstawy lub niedokończenie montażu może spowodować upadek urządzenia.
Instalację elektryczną należy przygotować zgodnie z instrukcją montażu oraz krajowymi przepisami lub sztuką inżynierską. Zastosowanie elementów o niedostatecznej obciążalności lub użycie niekompletnej instalacji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania. Nigdy nie używać zasilania wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie.
Należy stosować odcinki kabli o długości wystarczającej do połączenia na całej wymaganym dystansie, bez połączeń pośrednich. Nie wolno stosować przedłużaczy. Źródła zasilania nie wolno dodatkowo obciążać – należy stosować oddzielne źródło zasilania. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować prze­grzewanie się instalacji, porażenie elektryczne lub pożar.
Do wykonywania połączeń elektrycznych między modułem BP a urządzeniami wewnętrznymi i zewnętrznymi należy używać przewodów o parametrach podanych w dokumentacji. Przewody połączeniowe należy mocno zacisnąć, aby na ich złącza nie działały dodatkowe obciążenia. Niedokładne wykona­nie połączeń lub zacisków może spowodować przegrzewanie się złączy lub pożar.
Po podłączeniu przewodów zasilających i łączących urządzenia należy przeprowadzić kable w taki sposób, by nie wywierały one obciążenia na osłony lub panele elektryczne. Na przewodach należy zamontować osłony. Niewłaściwy montaż osłon może być przyczyną przegrzewania się złączy, porażenia elektrycznego lub pożaru.
Jeśli podczas prac montażowych nastąpi wyciek czynnika chłodniczego, należy przewietrzyć pomieszczenie. W wyniku zetknięcia czynnika chłodniczego z płomieniem powstaje toksyczny gaz.
Po zakończeniu montażu należy sprawdzić, czy nie występują wycieki czynnika chłodniczego. W wyniku zetknięcia czynnika chłodniczego z płomie­niem powstaje toksyczny gaz.
Podczas montażu lub przenoszenia systemu należy uważać, by do układu czynnika chłodniczego nie dostały się substancje inne niż wymagany czynnik chłodniczy (R410A), np. powietrze. Obecność powietrza lub obcej substancji w układzie czynnika chłodniczego powoduje nadmierny wzrost ciśnienia i może doprowadzić do rozerwania przewodów, a w rezultacie obrażeń ciała.
Podczas odsysania należy przed odłączeniem przewodów czynnika zatrzymać sprężarkę. Jeśli podczas odsysania sprężarka będzie uruchomiony, a zawór odcinający otwarty, po usunięciu powietrza zostanie zassane powietrze, co spowoduje wytworzenie nieprawidłowego ciśnienia w cyklu chłodniczym i może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, a nawet odniesienia obrażeń.
Podczas montażu należy przed uruchomieniem sprężarki w sposób pewny przymocować przewody czynnika. Jeśli podczas odsysania sprężarka nie będzie podłączona, a zawór odcinający będzie otwarty, po uruchomieniu sprężarki zostanie zassane powietrze, co spowoduje wytworzenie nie­prawidłowego ciśnienia w cyklu chłodniczym i może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, a nawet odniesienia obrażeń.
Instrukcja montażu
1
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
Page 3
1
2
3
Należy koniecznie zapewnić uziemienie. Uziemienia nie
PRZESTROGI
wolno wykonywać za pośrednictwem rury, pioruno­chronu lub uziemienia instalacji telefonicznej. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego. Przepięcia pochodzące od wyładowań atmosfe­rycznych lub z innych źródeł mogą uszkodzić klimatyzator.
Należy zainstalować detektor prądu upływowego. Brak detektora prądu upływowego może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym.
Klimatyzatora nie wolno montować w miejscu, w którym istnieje ryzyko zapłonu palnego gazu. W wypadku nieszczelności gaz gromadzący się wokół urządzenia może się zapalić.
Urządzenie przeznaczone jest do użycia wewnątrz budynków. W razie montażu na zewnątrz urządzenie powinno zostać umieszczone z dala od wiatru i deszczu.
Schemat układu
Aby zamontować urządzenie wewnętrzne i zewnętrzne, należy postępować zgodnie z Instrukcją montażu każdego urządzenia.
Model modułu rozgałęzień
2 pomieszczenia BPMKS967A2B 3 pomieszczenia BPMKS967A3B
Nie podłączać jednocześnie więcej niż 9 urządzeń. Wybierz moduł BP (2 lub 3 pomieszczenia) w zależności od konfiguracji instalacji.
7
5
6
5
1
5
2
3
4
7
1
2
3
4
Zasilanie Przewód transmisyjny (2 żyły) Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem Przewód transmisyjny i zasilania (4 żyły)
Wyłącznik nadprądowy obwodu rozgałęzionego (bezpiecznik)
4
Napięcie źródła zasilania Połączenie na nakrętkę
5
Moduł rozgałęzień Trójnik refnet KHRQ22M20T+KHRQ26M22T. (Można zamawiać
6
Przewody po stronie urządzenia zewnętrznego
7
Przewody po stronie urządzenia wewnętrznego Przewód zasilania (3 żyły) (1~50 Hz 230 V)
Urządzenie zewnętrzne i wszystkie moduły rozgałęzień wymagają osobnego źródła zasilania.
Przewody Połączenie lutowane
oddzielnie).
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
Instrukcja montażu
2
Page 4
)
Urządzenie wewnętrzne (maks. 9 pomieszczeń)
Liczba możliwych do podłączenia urządzeń wewnętrznych zmienia się w zależności od mocy urządzenia zewnętrznego. Szczegółowe informacje zawiera tabela poniżej.
Urządzenie zewnętrzne
RMX(K)S112 55~145,5 6 RMX(K)S140 70~182 8 RMX(K)S160 80~208 9
Całkowita wydajność
urządzeń wewnętrznych
Maksymalna liczba
urządzeń wewnętrznych
Uwaga: całkowitą wydajność urządzeń wewnętrznych przypadającą na moduł rozgałęzień przedstawiono w tabeli poniżej.
Moduł rozgałęzień Maksymalna wydajność
BPMKS967A2B 142 BPMKS967A3B 208
Przykład: W przypadku urządzenia FTXS50BVMB wydajność urządzenia wewnętrznego wynosi 50.
Akcesoria
Należy sprawdzić, czy do urządzenia dołączone są następujące akcesoria.
Instrukcja montażu 1
Dla przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (gaz) (połączenie przewodów)
Dla przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (gaz) (połączenie przewodów) (w jednej osi)
Dla przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (ciecz) (połączenie przewodów)
Dla przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (ciecz) (połączenie przewodów)
Dla przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (gaz) (połączenie przewodów)
Haczyk 4
A T
S N I
m air conditioners
o
Split series ro
Multi system room air conditioners
Apa
1
V 7 B
5 2 Q
FDB
L A
U N A
M N O
I T
A L L
h s
i l g n E
l a
u n a m
s
n
r
o
e
i t
n
a
o
l
i
l
t
a t
di
s
n
n
o
I
sch t
r c
u
i
e
a
D
em t s
g
y
n
S
u t
t
i
i l
e l
p
n
S
e
a
t
s
ä
r
n o i t
ge
a
a
l l
m
a
i
s
t
i
s
ça
n I
n
e Kl
a
h
r
i
F
e
r u a
n
B
-
o
t
i
i
t
l
a
p
l l
S
a t
t i
s
l
n
p
d'i
S
el
rie
u
é
n
s
s
a l
Ma
and l
e
d
er
Ned
eurs
g s i t
n a
m i l
dleidi
C
s
n
r
a
e
h
n
e
o i
g
t a t
di
l
n
n
o
o c
Mo
r i
pañ
a
s E
m
e e t
ión
c
-sys t i
a
l
l
p
a t
t
S
i
s
l
n
p i e d
ie S
l
r
a
e
u
o
s
n
n
e
a i
r i
al
Ma
a
It
e
d s e
e n
dor
o
a
zi
n
a l
o
l
t i
a
l
t
p
dici
s
n
n 'i
co
ie S r
A
e d
e
l
s
¿
a
Î È
u
ri
Ó
n
o
Ë
t
Ï
a
Ï
Ma
z
z
i t a m
˜
i
Ë
Cl
Û
· Ù Û
t i
¿
l
Ù
p
η
S
Á
¿ Î È
Ù
s
ÈÔ Â
e
ÈÛ
u
Ù
g
ÈÚ
u
Â
Ì·
È ¯
Port
o ã
ç a l a t
t s
i
l
n i
p S
e d
l
rie
a
é
u
k
s
s
n
a
a
d
M
Dan
do
a n o
g n i
dici
n
n
d o c
jle r
e
a
v
em
e
s
t
s
d
n
y
o
s
i
s
t
t
a
l
l l
lho
e
a
e
d
t
r
s
p
n
o
I
i
g a l n a a m i
Kl
1
1
1
1
BPMKS967A2B
(w przypadku 2
pomieszczeń)
2 szt.
BPMKS967A3B
(w przypadku 3
pomieszczeń)
3 szt.
Element do przygotowania na miejscu
Przewody połączeniowe między modułem rozgałęzień a urządzeniem wewnętrznym (H05VV
2,0 mm)
Przewody połączeniowe (H05VV
Przewody transmisyjne (H05VV 1,25 mm
2
Części do montażu (śruby do zawieszania: 4x M10 lub M8; nakrętki: 8; podkładki: 8)
Wkręty do montażu na ścianie: 6x M5 Termoizolacja (połączenie przewodów) [przewodność cieplna:
0,041~0,052 W/mK (0,035~0,045 kcal/mh°C) lub mniej/grubość 13 mm (1/2 cala) lub więcej/wytrzymałość cieplna: 100°C lub wyższa (tylko układ pompy ciepła)]
(1)
, 4 żyły, 1,6 mm lub
(1)
, 3 żyły, 1,6 mm lub 2,0 mm)
(1)
, 2 żyły, 0,75 mm
2
do
Wybór miejsca montażu – środki ostrożności
Moduł rozgałęzień przeznaczony jest do użycia wewnątrz budynków.
Montaż nad stropem lub za ścianą należy przeprowadzać według poniższych wskazówek:
Urządzenie musi być całkowicie podparte i musi znajdować się w miejscu, w którym nie ma wibracji lub są one niewielkie.
Naprawa przewodów czynnika chłodniczego urządzenia wewnętrznego i zewnętrznego musi być łatwa, a urządzenia muszą znajdować się w odległości równej długości przewodu.
W pobliżu nie może być urządzeń generujących ciepło lub parę (gaz).
Podczas montażu należy zapewnić wystarczająco dużo miejsca do wykonania czynności serwisowych.
Nie instalować w miejscach, w których przez dłuższy czas jest gorąco lub wilgotno. Nie instalować w miejscach, w których tem­peratura termometru suchego (DB) wokół modułu rozgałęzień wynosi 60°C lub więcej.
Obszar o dobrej wentylacji. Nie instalować w pobliżu sypialni. Odgłos czynnika chłodniczego
przepływającego przez przewody może niekiedy być słyszalny. Więcej informacji na temat warunków montażu zawiera punkt
"Montaż" na stronie 4.
Śruby 8
Taśma do wiązania 2
Termoizolacja (2 szt. w 1 komplecie)
BPMKS967A2B
(w przypadku
2 pomieszczeń)
3 komplety
BPMKS967A3B
(w przypadku
3 pomieszczeń)
4 komplety
Instrukcja montażu
3
(1) Tylko w rurach ochronnych; używać H07RN-F, gdy brak rur ochronnych.
Dane techniczne dotyczące lokalnych przewodów elektrycznych i rozgałęzień przewodów są zgodne z normą IEC60245.
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
Page 5
Montaż
Przykład połączenia (Połączenie 8 urządzeń, układ pompy ciepła)
urządzenie wewnętrzne
BP 1
moduł rozgałęzień
rozgałęzienie przewodów czynnika (trójnik refnet)
Między modułami rozgałęzień a urządzeniami zewnętrznymi
Maksymalna dopuszczalna długość
Dozwolona wysokość
Minimalna dopuszczalna długość
Dozwolona długość za rozgałęzieniem
Dobieranie rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
Zestawy odgałęzień czynnika można stosować tylko w przypadku czynnika R-410A.
Dobór wielkości przewodów
Między modułem rozgałęzień a urządzeniami wewnętrznymi
Między modułem rozgałęzień a urządzeniem wewnętrznym
Między urządzeniami zewnętrznymi i wewnętrznymi
Między modułami rozgałęzień a urządzeniami zewnętrznymi
Między dwoma modułami rozgałęzień
Między urządzeniami wewnętrznymi
(*)
(†)
Całkowita długość przewodów
Całkowita długość przewodów
Długość dla 1 pomieszczenia
Różnica wysokości Różnica wysokości między sąsiednimi urządzeniami zewnętrznym i wewnętrznym (H1)≤30 m
Różnica wysokości Różnica wysokości między urządzeniami zewnętrznymi a modułami rozgałęzień (H2)≤30 m
Różnica wysokości Różnica wysokości między dwoma modułami rozgałęzień (H3)≤15 m
Różnica wysokości Różnica wysokości między dwoma urządzeniami wewnętrznymi (H4)≤15 m
Długość przewodu
Długość przewodu
Odgałęzienie z trójnikiem refnet
a
H2
H1
Długość przewodu między urządzeniami zewnętrznymi a modułami rozgałęzień, ≤55 m
[Przykład] a+b+c+d+e≤55 m
Długość przewodów między modułami rozgałęzień a urządzeniami wewnętrznymi: RMX(K)S112≤60 m, RMX(K)S140≤80 m, RMX(K)S160≤90 m
[Przykład] RMXS140: f+g+h+i+j+k+l+m≤80 m
Długość przewodów między modułami rozgałęzień a urządzeniem wewnętrznym: ≤15 m
[Przykład] f, g, h, i, j, k, l, m≤15 m
Długość przewodów między urządzeniem zewnętrznym a zestawem odgałęzień czynnika chłodniczego (trójnik refnet): ≥5 m
[Przykład] a≥5 m
Długość przewodu od pierwszego rozgałęzienia (trójnika refnet) do urządzenia wewnętrznego ≤40 m
[Przykład] urządzenie 8: b+c+m≤40 m [Przykład] urządzenie 6: b+e+k≤40 m [Przykład] urządzenie 3: d+h≤40 m
Użyj następującego trójnika refnet: KHRQ22M20T lub KHRP26M22T.
Przewody między urządzeniem zewnętrznym a pierwszym zestawem odgałęzień czynnika chłodniczego
Pomiędzy dwoma zestawami odgałęzień czynnika chłodniczego
Pomiędzy zestawem odgałęzień czynnika chłodniczego a modułem rozgałęzień
Symbol Przewód gazowy
a Ø19,1x1,0
b Ø15,9x1,0
Całkowita
wydajność urz.
c, d, e
wewn. Q
Qc, Qd, Qe
≤5,0 kW
Qc, Qd, Qe
>5,0 kW
bc
A
fg
d
BP
12
B
e
2
BP
H3
1
ijk
456
h
3
Średnica przewodu (średnica
zewnętrzna x minimalna grubość)
Przewód
gazowy
Ø12,7x0,8 Ø6,4x0,8
Ø15,9x1,0 Ø9,5x0,8
3
BP
lm
7
8
Przewód cieczowy
Ø9,5x0,8
Przewód
cieczowy
H4
UWAGA
Przykład
Urz. wewn. 4: 2,5 kW Urz. wewn. 5: 3,5 kW Qe=11,0 kW Urz. wewn. 6: 5,0 kW
(Przewód gazowy) Ø15,9x1,0 / (przewód cieczowy) Ø9,5x0,8
(*) Ponieważ dźwięk czynnika chłodniczego może być przenoszony z urządzenia zewnętrznego do urządzenia wewnętrznego, długość przewodu od urządzenia zewnętrznego
do pierwszego rozgałęzienia powinna wynosić 5 m lub więcej.
(†) Zaleca się zamontowanie zestawu rozgałęzień jak najbliżej modułów rozgałęzień. Zaleca się, aby odcinki c, d i e były możliwie najkrótsze.
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
Qc, Qd, Qe to łączna wydajność wszystkich podłączonych urządzeń wewnętrznych.
c, d, e oznaczają symbole na rysunku.
}
Instrukcja montażu
4
Page 6
E
F
R
ABCDE
A
C
C
D
B
B
F
E
R
1
5
9
5
5
1
5
4
9
5
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
. 1
2
3
4
5
6
7
Urządzenie to może być instalowane na suficie lub na ścianie. Urządzenie może być montowane wyłącznie pionowo, w sposób
przedstawiony na schemacie poniżej. (Strona skierowana w górę.) Możliwy jest jednak montaż w dowolnym kierunku przodem lub tyłem oraz na boki.
Należy zostawić prostokątną przestrzeń o szerokości 650 mm umożliwiającą wykonanie czynności serwisowych i przeglądów, tak jak przedstawiono na schemacie poniżej; dotyczy to zarówno urządzeń zawieszanych na suficie jak i montowanych na ścianie.
Urządzenie nie wymaga uzdatniania skroplin.
Urządzenie może być zainstalowane tak, aby strona lub była skierowana do przodu (od strony umożliwiającej serwisowanie).
Przewody urządzenia wewnętrznego mogą dowolnie poprowa­dzone w kierunkach , , lub .
Pochylenie strony musi wynosić ± 5° do przodu, do tyłu lub na boki.
W przypadku 2 pomieszczeń
(wymiary urządzenia i odległości
między śrubami mocującymi)
Montaż na ścianie
) 25
(
113
2
Warunki montażu
Akcesoria standardowe
Uziemienie (M4) Przyłącze (zasilanie) Przyłącze (transmisja) Przyłącze (pomieszczenie B) Przyłącze (pomieszczenie A) Skrzynka elektryczna 2 lutowane
(przestrzeń montażowa i serwisowa)
390 390
Wielkość otworu wymaganego do wykonywania czynności serwisowych i konserwacyjnych wynosi 650 mm
2
D
D
.
.
134
2
25
254
(304)
322
22
514 12 11
2-I.D. 15.9 CuT
I.D. 19.1 CuT
(180)
2-I.D. 6.4 CuT
178
294 178
I.D. 9.5 CuT
(650)
5510
Strona urządzenia wewnętrznego Strona urządzenia zewnętrznego
45
(304)
57 95
7
73.523
8
8
56
Przewody po stronie urządzenia wewnętrznego Odległość między śrubami Etykieta producenta 4 śruby wieszakowe (M8-M10) Pomieszczenie A Pomieszczenie B
Instrukcja montażu
2x2 lutowane Zacisk przewodu
14
15
197 107
15
73.523
między śrubami mocującymi)
Montaż na ścianie
W przypadku 3 pomieszczeń
.
D
.
Strona urządzenia wewnętrznego (gaz) Strona urządzenia zewnętrznego (gaz) Strona urządzenia zewnętrznego (ciecz) Strona urządzenia wewnętrznego (ciecz) Linia przecięcia – ID Ø 12.7 Linia przecięcia – Wgłębienie
8 Linia przecięcia – ID Ø15.9 9 Linia przecięcia – OD Ø6.4
D
.
(wymiary urządzenia i odległości
5
.
4
.
.
) 25
(
113
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
Page 7
A
C
C
D
B
B
134
F
E
R
1
5
9
58
5
5
1
5
4
9
5
A
Akcesoria standardowe
25
254
(304)
322
22
9
578 10
3-I.D. 15.9 CuT
I.D. 19.1 CuT
(180)
3-I.D. 6.4 CuT
178
294 178
I.D. 9.5 CuT
(650)
556
Strona urządzenia wewnętrznego Strona urządzenia zewnętrznego
45
57 95
(304)
5795
16
17
11
73.523
12
13 14 15
1 Przewody po stronie urządzenia wewnętrznego 2 Odległość między śrubami 3 Etykieta producenta 4 4 śruby wieszakowe (M8-M10) 5 Uziemienie (M4) 6 Przyłącze (zasilanie) 7 Przyłącze (pomieszczenie A) 8 Przyłącze (pomieszczenie B)
9 Przyłącze (pomieszczenie C) 10 Przyłącze (transmisja) 11 2x3 lutowane 12 Zacisk przewodu 13 Pomieszczenie A 14 Pomieszczenie B 15 Pomieszczenie C 16 Skrzynka elektryczna 17 2 lutowane
12
197 107
15
73.523
D
D
.
.
2
2
.
.
4
D
.
D
.
.
.
1 Strona urządzenia wewnętrznego (gaz) 2 Strona urządzenia zewnętrznego (gaz) 3 Strona urządzenia zewnętrznego (ciecz) 4 Strona urządzenia wewnętrznego (ciecz) 5 Linia przecięcia – ID Ø12.7 6 Linia przecięcia – 7 Wgłębienie 8 Linia przecięcia – ID Ø15.9 9 Linia przecięcia – OD Ø6.4
Montaż urządzenia
Wymiana skrzynki elektrycznej
Istnieją dwa typy tego urządzenia w zależności od sposobu montażu:
- do montażu podsufitowego
- do montażu na ścianie.
W zależności od miejsca montażu należy skorzystać z odpowiedniego wzorca.
Miejsce montażu płytki drukowanej wewnątrz może ulec zmianie.
AB
3
2
Warunki montażu (przestrzeń montażowa i serwisowa)
460 390
1
3
A Stan po dostawie B Po zmianie miejsca 1 Przewód po stronie urządzenia wewnętrznego 2 Pozycja odwrotna 3 Płytka drukowana
Procedura zmiany miejsca montażu płytki drukowanej.
1 Wielkość otworu wymaganego do wykonywania czynności
serwisowych i konserwacyjnych wynosi 650 mm
2
.
Jeżeli miejsce montażu płytki drukowanej musi zostać zmie­nione ze względu na panujące warunki, należy:
PRZESTROGA
Przed poprowadzeniem przewodów należy wymienić skrzynkę elektryczną.
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
Instrukcja montażu
6
Page 8
1 Odkręcić wszystkie wkręty i zdjąć pokrywę skrzynki elektrycznej.
12
1 Wkręt (M4x12) 2 Pokrywa skrzynki elektrycznej
2 Odkręcić 4 wkręty, jak przedstawiono na rysunku poniżej,
wymontować płytkę drukowaną.
12
44P
5 Ponownie przymocować taśmę do wiązania (B).
(A)
(B)
1
1 Taśma do wiązania
6 Założyć płytkę drukowaną i pokrywę skrzynki elektrycznej po
przeciwnej stronie i zamocować za pomocą wkrętów.
23
1
4
44
1 Wykręcić 4 śruby (M4x8) 2 Płytka drukowana
3 Zdjąć taśmę do wiązania (A), która przytrzymuje przewody.
2
1
(A)
(B)
1 Nacisnąć zagłębienie i wyciągnąć 2 Taśma do wiązania
4 Wyjąć płytkę drukowaną i ponownie zamontować zgodnie
z rysunkiem poniżej.
2
1
3
1 Pokrywa skrzynki elektrycznej 2 Płytka drukowana 3 Górna powierzchnia urządzenia 4 Wsunąć zaczepy do samego końca
Do montażu podsufitowego
1 Za pomocą dwóch wkrętów zamocować dołączony haczyk.
(4 miejsca mocowania).
1
1 Haczyk 2 Śruby 3 Bok po stronie sufitu
2 Używając kotwy mocowanej w otworze, powiesić śruby do
zawieszania.
2
3
1 Po przeciwnej stronie 2 Górna powierzchnia urządzenia 3 Podnieść zaczepy 4 Płytka drukowana
Instrukcja montażu
7
4
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
Page 9
3 Na śrubę do zawieszania w sposób przedstawiony na
4
poniższym rysunku założyć nakrętkę sześciokątną i płaską podkładkę (nie należą do wyposażenia) i podnieść urządzenie, aby je powiesić na haczyku.
1 2
3
3 2
1 Śruba do zawieszania (M10 lub M8) 2 Nakrętka sześciokątna (M10 lub M8) 3 Płaska podkładka
4 Po sprawdzeniu wypoziomowania urządzenia za pomocą
poziomicy dokręcić nakrętkę sześciokątną. Urządzenie powinno być nachylone ±5° do przodu/tyłu i w lewo/
w prawo.
12
3
15~20
45
12
1 Płaska podkładka 2 Nakrętka 3 Haczyk 4 Moduł rozgałęzień 5 Śruba do zawieszania
Do montażu na ścianie
1 Za pomocą 2 wkrętów zamocować dołączony haczyk (4 miejsca
mocowania).
1
2
2 Utworzyć szczelinę przy ścianie i przykręcić śruby tymczasowe,
a następnie powiesić moduł rozgałęzień.
2
1
1
43 34
44
1 Śruby (M5) (nie należą do wyposażenia) 2 Śruba tymczasowa: wkręcić tymczasowo po utworzeniu
niewielkiej szczeliny przy ścianie.
3 Śruba tymczasowa: przymocować i powiesić urządzenie
na śrubach (2 wkręty)
4 Śruba do mocowania (4 punkty)
3 Po sprawdzeniu poziomicą wypoziomowania urządzenia
przymocować urządzenie za pomocą śrub (M5, nie należą do wyposażenia). Urządzenie powinno być nachylone ±5° do przodu/tyłu i w lewo/ w prawo.
PRZESTROGA
Upewnić się, że urządzenie zostało zamonto­wane górną powierzchnią skierowaną ku górze.
Nie instalować w pobliżu sypialni. Odgłos czynnika chłodniczego przepływającego przez przewody czasami może być słyszalny.
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego
1
2
1 Śruby 2 Haczyk
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
Aby uzyskać więcej szczegółów odnośnie rozmiaru przewodów łączących urządzenie wewnętrzne i zewnętrzne, należy zapoznać się z instrukcją montażu tych urządzeń.
Lutowanie przewodów na miejscu
1 Przed rozpoczęciem lutowania należy usunąć termoizolację.
1
1
1 Termoizolacja
Instrukcja montażu
8
Page 10
2 Zdjąć niebieską taśmę i wyrzucić ją.
3 Owinąć przewody przeznaczone do lutowania mokrymi
tkaninami, tak aby podczas lutowania nie uszkodzić urządzenia.
2 Również podczas lutowania tej części należy owinąć przewody
mokrą tkaniną, aby zabezpieczyć urządzenie.
3 Po zakończeniu spawania tej części również należy odpowied-
nio schłodzić przewody.
12
12
1 Lut 2 Mokra tkanina
4 Po zakończeniu lutowania za pomocą mokrej tkaniny lub mgiełki
odpowiednio schłodzić wszystkie rury.
5 W czasie lutowania należy zachować ostrożność, aby płomień
z palnika nie zetknął się z urządzeniem. (Ponieważ wewnętrzna część urządzenia jest wykonana
z plastiku, może dojść do jej odkształcenia lub stopienia, w wyniku czego właściwości termoizolacyjne zostaną utracone.)
Izolacja przewodów
1 Założyć termoizolację na każdy przewód.
2 W czasie zakładania izolacji na rury należy użyć jednostronnej
taśmy klejącej lub podobnego materiału, aby uniemożliwić przedostanie się powietrza do termoizolacji.
3 Wyeliminować wszelkie szczeliny w termoizolacji.
4 Założyć termoizolację i użyć jednostronnej taśmy klejącej, aby
zapobiec przedostawaniu się powietrza do termoizolacji.
5 Odpowiednio pokryć końce przewodów termoizolacją.
2 2
11
2
1 Jednostronna taśma klejąca (nie należy do wyposażenia) 2 Termoizolacja (nie należy do wyposażenia)
Po zakończeniu spawania i przeprowadzeniu kontroli szczel­ności układu należy połączyć termoizolację (nie należy do wyposażenia) i pozwolić, aby się całkowicie utwardziła, postępując zgodnie z procedurą przedstawioną na rysunku. Używać termoizolacji o następujących parametrach: Prze­wodność cieplna: 0,041~0,052 W/mK (0,035~0,045 kcal/ mh°C lub mniej)/grubość 13 mm (1/2 cala) Wytrzymałość cieplna = 100°C lub wyższa (tylko układ z pompą ciepła)
1
2
2
2
1 Jednostronna taśma klejąca (nie należy do wyposażenia) 2 Termoizolacja (nie należy do wyposażenia)
Niepodłączone przewody
1 W przypadku przewodów jeszcze nie podłączonych należy
zacisnąć końce przewodu i zlutować je.
12
1
1 2 5 3 5 4 5 53 2 1
AB
1
A Przewody po stronie urządzenia wewnętrznego B Przewody po stronie urządzenia zewnętrznego
1 Izolacja cieplna (nie należy do wyposażenia) 2 Obejma (nie należy do wyposażenia) 3 Termoizolacja 4 Moduł rozgałęzień 5 Nałożyć termoizolację na moduł rozgałęzień, aby zapobiec
tworzeniu się szczelin, i owinąć taśmą ochronną w sposób przedstawiony na rysunku.
15 5
1
1 Lut 2 Mokra tkanina
Instrukcja montażu
9
1
2
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
Page 11
Podczas podłączania urządzeń wewnętrznych należy
a
b
b
c
upewnić się, że przewody czynnika chłodniczego i przewody połączeniowe są podłączone do odpowiednich przyłączy oznaczonych literami (A, B i C).
E
9
1 2 3 4 1
6 7
5
1 Haczyk 2 Pomieszczenie A (gaz) 3 Pomieszczenie B (gaz) 4 Pomieszczenie C (gaz) 5 Pomieszczenie A (ciecz) 6 Pomieszczenie B (ciecz) 7 Pomieszczenie C (ciecz) 8 Widok z urządzenia wewnętrznego
8
Do zmiany kierunku przewodów należy użyć złączek: dla przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (gaz) i dla przewodów po stronie urządzenia wewnętrznego (gaz) (akcesoria). Aby połączyć przewody czynnika chłodniczego o różnych średnicach, należy użyć złączek dla przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (gaz), dla przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (ciecz) i dla przewodów po stronie urządzenia wewnętrznego (ciecz).
110
a
4 455
ID 15.9
10
b
5
5115
ID 12.7
F
9
c
ID 19.1
4 5
45
5
45
10
b
4
ID 12.7
5
11
10
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
4
A
ID 9.5
B
5
125
125
70
4
ID 9.5
1
2
1 2
3
5
ID 12.7
5
D
8 5
5
C
7
4
Instrukcja montażu
4
ID 6.4
6
55
ID 9.5
10
Page 12
A Strona urządzenia wewnętrznego (gaz) (linia prosta) B Strona urządzenia wewnętrznego (gaz) (przy zmianie
kierunków)
C Strona urządzenia wewnętrznego (ciecz)(przewody
połączeniowe Ø9,5 między urządzeniami)
D Strona urządzenia zewnętrznego (ciecz)(przewody
połączeniowe Ø6,4 między urządzeniami)
E Strona urządzenia zewnętrznego (gaz) (linia prosta) F Strona urządzenia zewnętrznego (gaz) (przy zmianie
kierunków)
1 Linia przecięcia – ID Ø12.7 2 Dla przewodów po stronie urządzenia wewnętrznego (gaz) 3 Linia przecięcia – linia prosta 4 Przewody (nie należą do wyposażenia) 5 Lut 6 Dla przewodów po stronie urządzenia wewnętrznego (ciecz) 7 Linia przecięcia – OD Ø6.4 8 Dla przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (ciecz) 9 Dla przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (gaz)
10 Linia przecięcia – ID Ø15.9
Dla przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (gaz)
11
(linia prosta)
a Połączenie przewodów Ø15,9 b Połączenie przewodów Ø12,7 c Połączenie przewodów Ø19,1 i Ø15,9
UWAGA
Podczas zmiany kierunku przewodów w sposób inny od wymienionych powyżej przewody należy lutować na miejscu.
W przypadku przewodu zasilającego należy użyć jednego z poniższych sposobów okablowania.
Sposób 1
N2
4
L2 N1 L1
N2
3
L2 N1 L1
N2
2
L2
1
1 Napięcie źródła zasilania 2 Moduł rozgałęzień 1 3 Moduł rozgałęzień 2 4 Moduł rozgałęzień 3
N1 L1
W przypadku przewodu zasilającego możliwe jest wykonanie połączenia krosowego.
PRZESTROGA
Należy upewnić się, że przewód zasilający jest podłączony do L1 i N1.
Aby wykonać połączenie krosowe, należy odłączyć przewód od L2 i N2 i podłączyć go do L1 i N1 kolejnego modułu rozgałęzień.
Podłączanie przewodów elektrycznych
Przykład połączenia całego układu elektrycznego
7
1
6
6
16 V
6
2
3
4
5
1 Zasilanie 2 Detektor prądu upływowego 3 Wyłącznik nadprądowy obwodu rozgałęzionego (bezpiecznik) 4 Napięcie źródła zasilania 5 Masa 6 Moduł rozgałęzień 7 Urządzenie wewnętrzne
7
7
7
7
7
7
7
Sposób 2
N2
4
L2
1
N1
L1
N2
3
L2
1
N1
L1
N2
2
L2
1
1 Napięcie źródła zasilania 2 Moduł rozgałęzień 1 3 Moduł rozgałęzień 2 4 Moduł rozgałęzień 3
N1
L1
Możliwe jest również podłączenie zasilania wzajemnie między modułami rozgałęzień.
Instrukcja montażu
11
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
Page 13
Procedura pracy
1 Taśma do wiązania przewodów 2 Izolacja
1 Odkręcić wszystkie wkręty i zdjąć pokrywę skrzynki elektrycznej.
1
2
1 Pokrywa skrzynki elektrycznej 2 Wkręt (M4x12)
2 Taśma jest zamocowana do taśmy do wiązania przewodów
elektrycznych. Zadaniem taśmy jest zapobieganie prze­dostawaniu się małych zwierząt do środka urządzenia.
Taśmę należy zdejmować tylko z miejsc, przez które poprowadzone będzie okablowanie.
44P
3
44
1 Zdjąć zewnętrzną powłokę, pozostawiając 10 mm od zacisku
do przewodów
2 Zacisk do przewodów 3 Przewód połączeniowy urządzeń wewnętrznych. H05VV(*),
4 żyły 1,6 mm należy użyć przewodów 2,0 mm
4 Masa
Każdy przewód przyłączać osobno.
5 Przewód zasilający urządzeń wewnętrznych. (H05VV(*),
3 żyły 1,6 mm
6 Bezpiecznik 16 A lub 15 A 7 Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem 8 Zasilanie 1~50 Hz 230 V 9 Inny moduł rozgałęzień (do L1, N1)
10 Przewód transmisyjny (do innego modułu rozgałęzień: F1, F2
lub do urządzenia zewnętrznego: F1, F2) (H05VV(*), 2 żyły 0,75 mm
11 Przewód transmisyjny (do innego modułu rozgałęzień:
F1, F2)
12 Taśma do wiązania. Zabezpieczyć przewody taśmą do
wiązania, aby zapobiec ich wyciągnięciu, jeżeli zostaną pociągnięte z zewnątrz.
(*) Tylko w rurach ochronnych. Jeżeli rury ochronne nie są
używane, należy użyć H07RN-F. Dane techniczne dotyczące lokalnych przewodów elektrycznych i rozgałęzień przewodów są zgodne z normą IEC60245.
Numery na listwie zaciskowej rozmieszczone są od góry do dołu w kolejności 1, 2 i 3.
2
lub 2,0 mm2. Jeżeli długość przekracza 10 m,
2
lub 2,0 mm2).
2
lub 1,25 mm2)
2
.
1 1
2
1 Taśma zapobiegająca przedostawaniu się małych zwierząt 2 Zacisk do przewodów 3 Taśma zapobiegająca przedostawaniu się małych zwierząt
(taśma jest zamocowana na urządzeniu po jego dostawie, aby zapobiec przedostawaniu się do wnętrza urządzenia małych zwierząt).
PRZESTROGA
Jeżeli taśma nie zostanie ponownie założona w miejscach, przez które nie będzie prowadzone okablowanie, mogą przez nie przedostawać się niewielkie zwierzęta, powodując uszkodzenie produktu.
3 Aby podłączyć przewody połączeniowe urządzeń
wewnętrznych/zewnętrznych do odpowiedniego numeru na listwie zaciskowej, należy postępować według instrukcji na tabliczce znamionowej okablowania. (1, 2, 3, F1 i F2) Każdy przewód uziemiający zawsze mocować osobno, używając śruby uziemiającej. (Patrz rysunek poniżej).
Przykład: W przypadku 3 pomieszczeń
112
2
1
A
44 P
2 3
1
B
2 3
1
C
2 3
F2 F1
N2 L2 N1 L1
44
11 10
9
OSTRZEŻENIE
Nie należy stosować skrętki, przedłużaczy ani rozgałęź­ników – mogłoby to spowodować przegrzewanie się instalacji, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
PRZESTROGA
Nieprawidłowe podłączenie źródła zasilania do listwy zaciskowej może spowodować nieprawidłowości w układzie sterowania.
PRZESTROGA
Wszystkie lokalne przewody elektryczne łączące
urządzenia należy zabezpieczyć za pomocą taśmy do wiązania w sposób przedstawiony na rysunku poniżej.
12
Podłączając do płyty zaciskowej przewody
jednożyłowe, należy zawinąć odizolowaną końcówkę przewodnika. Nieprawidłowe wykonanie połączeń może być przyczyną przegrzewania się i pożaru.
34
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
5
67 8
Instrukcja montażu
12
Page 14
4 Pozostawić 300 mm na wyciągnięcie wiązki.
1
1
1 +300 mm luzu
5 Ponownie założyć pokrywę skrzynki elektrycznej i zamocować
wkrętami.
1
2
1 Pokrywa skrzynki elektrycznej 2 Wkręt (M4x12)
Notatki
Testowanie
Wykonać procedurę testowania zgodnie z opisem w instrukcji montażu urządzenia zewnętrznego.
Jeżeli w czasie testowania moduł rozgałęzień nie działa prawidłowo, na wyświetlaczu pilota pojawi się błąd urządzenia zewnętrznego.
Kod błędu Opis Działanie
A9
E2
J0
U4
U9
UJ
Proste diagnozy dotyczące modułu rozgałęzień mogą być stawiane na podstawie kontrolek na płytce drukowanej urządzenia.
Aby uzyskać więcej szczegółów, należy zapoznać się treścią plakietki na wewnętrznej stronie pokrywy skrzynki elektrycznej modułu rozgałęzień.
Złącze elektryczne zaworu rozprężnego niepodłączone (moduł rozgałęzień)
Uszkodzona płytka druko­wana (moduł rozgałęzień)
Uszkodzony termistor cieczy i gazu (moduł rozgałęzień)
Błąd transmisji między modułem rozgałęzień a urządzeniem wewnętrznym
Błąd transmisji między urządzeniem zewnętrznym a modułem rozgałęzień
Błąd transmisji między urządzeniem zewnętrznym a modułem rozgałęzień połączonym z urządzeniem wewnętrznym, dla którego wyświetlany jest kod błędu.
Należy skontaktować się z dealerem.
Skorygować połączenia między modułem rozgałęzień a urządzeniem wewnętrznym.
Skorygować połączenia między urządzeniem zewnętrznym a modułem rozgałęzień.
Skorygować połączenia między urządzeniem zewnętrznym a modułem rozgałęzień połączonym z urządzeniem zewnętrznym, dla którego wyświetlany jest kod błędu.
Instrukcja montażu
13
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
Page 15
NOTES NOTES
Page 16
Head office: Umeda Center Bldg., 4-12, Nakazaki-Nishi 2-chome, Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Tokyo office: JR Shinagawa East Bldg., 18-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan
http://www.daikin.com/global
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
4PWPL22960-3
Loading...