PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU NALEŻY
DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TĄ INSTRUKCJĄ.
INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W DOSTĘPNYM MIEJSCU, ABY MOŻNA Z NIEJ BYŁO KORZYSTAĆ
W PRZYSZŁOŚCI.
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
Strona
Uwagi na temat bezpieczeństwa
Aby zagwarantować poprawność montażu, należy dokładnie
zapoznać się z informacjami na temat środków ostrożności.
Informacje te zaklasyfikowane są jako OSTRZEŻENIA i
PRZESTROGI.
Należy stosować się do podanych niżej zaleceń: są one ważne
ze względów bezpieczeństwa.
Postępowanie niezgodnie z treścią OSTRZEŻEŃ może
skutkować śmiercią.
Niezastosowanie się do PRZESTRÓG może w niektórych
sytuacjach spowodować obrażenia lub uszkodzenie
urządzeń.
W niniejszej instrukcji używane są następujące symbole:
Należy bezwzględnie przestrzegać tej instrukcji.
Należy koniecznie zapewnić uziemienie.
Postępowanie zabronione.
Po zakończeniu montażu urządzenie należy przetestować, aby
sprawdzić, czy przy montażu nie popełniono błędu. Użytkownikowi należy udzielić odpowiednich instrukcji dotyczących
eksploatacji i czyszczenia urządzenia, zgodnie z Instrukcją
obsługi.
OSTRZEŻENIA
Montaż należy powierzyć dealerowi lub innemu profesjonaliście.
Nieprawidłowy montaż może być przyczyną wycieków wody,
porażenia elektrycznego lub pożaru.
Klimatyzator należy zamontować zgodnie z instrukcjami
podanymi w tej instrukcji.
Niedokończenie montażu może być przyczyną wycieków wody,
porażenia elektrycznego lub pożaru.
Przy montażu należy stosować wyłącznie części dostarczone
z urządzeniem lub wymienione w instrukcji.
Użycie innych części może spowodować upadek urządzenia,
wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Instrukcja montażu
Klimatyzator należy zamontować na solidnej podstawie, która
wytrzyma ciężar urządzenia.
Zastosowanie niewłaściwej podstawy lub niedokończenie
montażu może spowodować upadek urządzenia.
Instalację elektryczną należy przygotować zgodnie z instrukcją
montażu oraz krajowymi przepisami lub sztuką inżynierską.
Zastosowanie elementów o niedostatecznej obciążalności lub
użycie niekompletnej instalacji może być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym lub pożaru.
Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania. Nigdy
nie używać zasilania wykorzystywanego równolegle przez inne
urządzenie.
Należy stosować odcinki kabli o długości wystarczającej do
połączenia na całej wymaganym dystansie, bez połączeń
pośrednich. Nie wolno stosować przedłużaczy. Źródła zasilania
nie wolno dodatkowo obciążać – należy stosować oddzielne
źródło zasilania.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować przegrzewanie się instalacji, porażenie elektryczne lub pożar.
Do wykonywania połączeń elektrycznych między modułem BP a
urządzeniami wewnętrznymi i zewnętrznymi należy używać
przewodów o parametrach podanych w dokumentacji.
Przewody połączeniowe należy mocno zacisnąć, aby na ich
złącza nie działały dodatkowe obciążenia. Niedokładne wykonanie połączeń lub zacisków może spowodować przegrzewanie
się złączy lub pożar.
Po podłączeniu przewodów zasilających i łączących urządzenia
należy przeprowadzić kable w taki sposób, by nie wywierały one
obciążenia na osłony lub panele elektryczne.
Na przewodach należy zamontować osłony. Niewłaściwy
montaż osłon może być przyczyną przegrzewania się złączy,
porażenia elektrycznego lub pożaru.
Jeśli podczas prac montażowych nastąpi wyciek
czynnika chłodniczego, należy przewietrzyć
pomieszczenie.
W wyniku zetknięcia czynnika chłodniczego z płomieniem
powstaje toksyczny gaz.
Po zakończeniu montażu należy sprawdzić, czy nie
występują wycieki czynnika chłodniczego.
W wyniku zetknięcia czynnika chłodniczego z płomieniem powstaje toksyczny gaz.
Podczas montażu lub przenoszenia systemu należy uważać, by
do układu czynnika chłodniczego nie dostały się substancje inne
niż wymagany czynnik chłodniczy (R410A), np. powietrze.
Obecność powietrza lub obcej substancji w układzie czynnika
chłodniczego powoduje nadmierny wzrost ciśnienia i może
doprowadzić do rozerwania przewodów, a w rezultacie obrażeń
ciała.
Podczas odsysania należy przed odłączeniem przewodów
czynnika zatrzymać sprężarkę.
Jeśli podczas odsysania sprężarka będzie uruchomiony, a
zawór odcinający otwarty, po usunięciu powietrza zostanie
zassane powietrze, co spowoduje wytworzenie nieprawidłowego
ciśnienia w cyklu chłodniczym i może doprowadzić do
uszkodzenia urządzenia, a nawet odniesienia obrażeń.
Podczas montażu należy przed uruchomieniem sprężarki
w sposób pewny przymocować przewody czynnika.
Jeśli podczas odsysania sprężarka nie będzie podłączona, a
zawór odcinający będzie otwarty, po uruchomieniu sprężarki
zostanie zassane powietrze, co spowoduje wytworzenie nieprawidłowego ciśnienia w cyklu chłodniczym i może
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, a nawet odniesienia
obrażeń.
Instrukcja montażu
1
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
Page 3
■
■
■
■
1
2
3
Należy koniecznie zapewnić uziemienie. Uziemienia nie
PRZESTROGI
wolno wykonywać za pośrednictwem rury, piorunochronu lub uziemienia instalacji telefonicznej.
Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia
elektrycznego. Przepięcia pochodzące od wyładowań atmosferycznych lub z innych źródeł mogą uszkodzić klimatyzator.
Należy zainstalować detektor prądu upływowego.
Brak detektora prądu upływowego może być przyczyną
porażenia prądem elektrycznym.
Klimatyzatora nie wolno montować w miejscu, w którym
istnieje ryzyko zapłonu palnego gazu.
W wypadku nieszczelności gaz gromadzący się wokół
urządzenia może się zapalić.
Urządzenie przeznaczone jest do użycia wewnątrz
budynków.
W razie montażu na zewnątrz urządzenie powinno
zostać umieszczone z dala od wiatru i deszczu.
Schemat układu
Aby zamontować urządzenie wewnętrzne i zewnętrzne, należy postępować zgodnie z Instrukcją montażu każdego urządzenia.
Przewody po stronie urządzenia wewnętrznego
Przewód zasilania (3 żyły) (1~50 Hz 230 V)
Urządzenie zewnętrzne i wszystkie moduły rozgałęzień wymagają
osobnego źródła zasilania.
Przewody
Połączenie lutowane
oddzielnie).
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
Instrukcja montażu
2
Page 4
■
■
■
)■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Urządzenie wewnętrzne (maks. 9 pomieszczeń)
Liczba możliwych do podłączenia urządzeń wewnętrznych zmienia
się w zależności od mocy urządzenia zewnętrznego. Szczegółowe
informacje zawiera tabela poniżej.
Uwaga: całkowitą wydajność urządzeń wewnętrznych przypadającą
na moduł rozgałęzień przedstawiono w tabeli poniżej.
Moduł rozgałęzieńMaksymalna wydajność
BPMKS967A2B142
BPMKS967A3B208
Przykład: W przypadku urządzenia FTXS50BVMB wydajność
urządzenia wewnętrznego wynosi 50.
Akcesoria
Należy sprawdzić, czy do urządzenia dołączone są następujące
akcesoria.
Instrukcja montażu1
Dla przewodów po stronie
urządzenia zewnętrznego
(gaz) (połączenie
przewodów)
Dla przewodów po stronie
urządzenia zewnętrznego
(gaz) (połączenie
przewodów) (w jednej osi)
Dla przewodów po stronie
urządzenia zewnętrznego
(ciecz) (połączenie
przewodów)
Dla przewodów po stronie
urządzenia zewnętrznego
(ciecz) (połączenie
przewodów)
Dla przewodów po stronie
urządzenia zewnętrznego
(gaz) (połączenie
przewodów)
Haczyk4
A
T
S
N
I
m air conditioners
o
Split series ro
Multi system room air conditioners
Apa
1
V
7
B
5
2
Q
FDB
L
A
U
N
A
M
N
O
I
T
A
L
L
h
s
i
l
g
n
E
l
a
u
n
a
m
s
n
r
o
e
i
t
n
a
o
l
i
l
t
a
t
di
s
n
n
o
I
sch
t
r c
u
i
e
a
D
em
t
s
g
y
n
S
u
t
t
i
i
l
e
l
p
n
S
e
a
t
s
ä
r
n
o
i
t
ge
a
a
l
l
m
a
i
s
t
i
s
ça
n
I
n
e Kl
a
h
r
i
F
e
r
u
a
n
B
-
o
t
i
i
t
l
a
p
l
l
S
a
t
t
i
s
l
n
p
d'i
S
el
rie
u
é
n
s
s
a
l
Ma
and
l
e
d
er
Ned
eurs
g
s
i
t
n
a
m
i
l
dleidi
C
s
n
r
a
e
h
n
e
o
i
g
t
a
t
di
l
n
n
o
o
c
Mo
r
i
pañ
a
s
E
m
e
e
t
ión
c
-sys
t
i
a
l
l
p
a
t
t
S
i
s
l
n
p
i
e
d
ie S
l
r
a
e
u
o
s
n
n
e
a
i
r
i
al
Ma
a
It
e
d
s
e
e
n
dor
o
a
zi
n
a
l
o
l
t
i
a
l
t
p
dici
s
n
n
'i
co
ie S
r
A
e d
e
l
s
¿
a
Î
È
u
ri
Ó
n
o
Ë
t
Ï
a
Ï
Ma
z
∂
z
i
t
a
m
˜
i
Ë
Cl
Û
·
Ù
Û
t
i
¿
l
Ù
p
η
S
Á
¿
Î
È
Ù
s
ÈÔ Â
e
‰
ÈÛ
u
›
Ù
g
ÈÚ
u
Â
Ì·
È
¯
Port
KÏ
EÁ
o
ã
ç
a
l
a
t
t
s
i
l
n
i
p
S
e
d
l
rie
a
é
u
k
s
s
n
a
a
d
M
Dan
do
a
n
o
g
n
i
dici
n
n
d
o
c
jle
r
e
a
v
em
e
s
t
s
d
n
y
o
s
i
s
t
t
a
l
l
l
lho
e
a
e
d
t
r
s
p
n
o
I
i
g
a
l
n
a
a
m
i
Kl
1
1
1
1
BPMKS967A2B
(w przypadku 2
pomieszczeń)
2 szt.
BPMKS967A3B
(w przypadku 3
pomieszczeń)
3 szt.
Element do przygotowania na miejscu
Przewody połączeniowe między modułem rozgałęzień a
urządzeniem wewnętrznym (H05VV
2,0 mm)
Przewody połączeniowe (H05VV
Przewody transmisyjne (H05VV
1,25 mm
2
Części do montażu (śruby do zawieszania: 4x M10 lub M8;
nakrętki: 8; podkładki: 8)
Wkręty do montażu na ścianie: 6x M5
Termoizolacja (połączenie przewodów) [przewodność cieplna:
0,041~0,052 W/mK (0,035~0,045 kcal/mh°C) lub mniej/grubość
13 mm (1/2 cala) lub więcej/wytrzymałość cieplna: 100°C lub
wyższa (tylko układ pompy ciepła)]
(1)
, 4 żyły, 1,6 mm lub
(1)
, 3 żyły, 1,6 mm lub 2,0 mm)
(1)
, 2 żyły, 0,75 mm
2
do
Wybór miejsca montażu – środki
ostrożności
Moduł rozgałęzień przeznaczony jest do użycia wewnątrz
budynków.
Montaż nad stropem lub za ścianą należy przeprowadzać według
poniższych wskazówek:
Urządzenie musi być całkowicie podparte i musi znajdować się
w miejscu, w którym nie ma wibracji lub są one niewielkie.
Naprawa przewodów czynnika chłodniczego urządzenia
wewnętrznego i zewnętrznego musi być łatwa, a urządzenia
muszą znajdować się w odległości równej długości przewodu.
W pobliżu nie może być urządzeń generujących ciepło lub parę
(gaz).
Podczas montażu należy zapewnić wystarczająco dużo miejsca
do wykonania czynności serwisowych.
Nie instalować w miejscach, w których przez dłuższy czas jest
gorąco lub wilgotno. Nie instalować w miejscach, w których temperatura termometru suchego (DB) wokół modułu rozgałęzień
wynosi 60°C lub więcej.
Obszar o dobrej wentylacji.
Nie instalować w pobliżu sypialni. Odgłos czynnika chłodniczego
przepływającego przez przewody może niekiedy być słyszalny.
Więcej informacji na temat warunków montażu zawiera punkt
"Montaż" na stronie 4.
Śruby8
Taśma do wiązania2
Termoizolacja
(2 szt. w 1 komplecie)
BPMKS967A2B
(w przypadku
2 pomieszczeń)
3 komplety
BPMKS967A3B
(w przypadku
3 pomieszczeń)
4 komplety
Instrukcja montażu
3
(1) Tylko w rurach ochronnych; używać H07RN-F, gdy brak rur ochronnych.
Dane techniczne dotyczące lokalnych przewodów elektrycznych
i rozgałęzień przewodów są zgodne z normą IEC60245.
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
Page 5
Montaż
Przykład połączenia (Połączenie 8 urządzeń, układ pompy ciepła)
urządzenie wewnętrzne
BP 1
moduł rozgałęzień
rozgałęzienie przewodów czynnika (trójnik refnet)
Między modułami
rozgałęzień a urządzeniami
zewnętrznymi
(*) Ponieważ dźwięk czynnika chłodniczego może być przenoszony z urządzenia zewnętrznego do urządzenia wewnętrznego, długość przewodu od urządzenia zewnętrznego
do pierwszego rozgałęzienia powinna wynosić 5 m lub więcej.
(†) Zaleca się zamontowanie zestawu rozgałęzień jak najbliżej modułów rozgałęzień. Zaleca się, aby odcinki c, d i e były możliwie najkrótsze.
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
■ Qc, Qd, Qe to łączna wydajność wszystkich podłączonych urządzeń wewnętrznych.
■ c, d, e oznaczają symbole na rysunku.
}
Instrukcja montażu
4
Page 6
E
F
R
ABCDE
A
C
C
D
B
B
F
E
R
1
5
9
5
5
1
5
4
9
5
A
■
■
■
■
■
■
■
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
.1
2
3
4
5
6
7
Urządzenie to może być instalowane na suficie lub na ścianie.
Urządzenie może być montowane wyłącznie pionowo, w sposób
przedstawiony na schemacie poniżej. (Strona skierowana
w górę.)
Możliwy jest jednak montaż w dowolnym kierunku przodem lub
tyłem oraz na boki.
Należy zostawić prostokątną przestrzeń o szerokości 650 mm
umożliwiającą wykonanie czynności serwisowych i przeglądów,
tak jak przedstawiono na schemacie poniżej; dotyczy to
zarówno urządzeń zawieszanych na suficie jak i montowanych
na ścianie.
Urządzenie nie wymaga uzdatniania skroplin.
Urządzenie może być zainstalowane tak, aby strona lub
była skierowana do przodu (od strony umożliwiającej
serwisowanie).
Przewody urządzenia wewnętrznego mogą dowolnie poprowadzone w kierunkach , , lub .
Pochylenie strony musi wynosić ±5° do przodu, do tyłu lub na
boki.
W przypadku 2 pomieszczeń
(wymiary urządzenia i odległości
między śrubami mocującymi)
Montaż na ścianie
)
25
(
113
2
Warunki montażu
Akcesoria standardowe
Uziemienie (M4)
Przyłącze (zasilanie)
Przyłącze (transmisja)
Przyłącze (pomieszczenie B)
Przyłącze (pomieszczenie A)
Skrzynka elektryczna
2 lutowane
(przestrzeń montażowa i serwisowa)
≥390≥390
Wielkość otworu wymaganego do wykonywania czynności
serwisowych i konserwacyjnych wynosi 650 mm
2
D
D
.
.
134
2
25
254
(304)
322
22
514 12 11
2-I.D. ∅15.9 CuT
I.D. ∅19.1 CuT
(180)
2-I.D. ∅6.4 CuT
178
294178
I.D. ∅9.5 CuT
(650)
5510
Strona urządzenia wewnętrznegoStrona urządzenia zewnętrznego
45
(304)
57 95
7
73.523
8
8
56
Przewody po stronie urządzenia wewnętrznego
Odległość między śrubami
Etykieta producenta
4 śruby wieszakowe (M8-M10)
Pomieszczenie A
Pomieszczenie B
Instrukcja montażu
2x2 lutowane
Zacisk przewodu
14
15
197107
15
73.523
między śrubami mocującymi)
Montaż na ścianie
W przypadku 3 pomieszczeń
.
D
.
Strona urządzenia wewnętrznego (gaz)
Strona urządzenia zewnętrznego (gaz)
Strona urządzenia zewnętrznego (ciecz)
Strona urządzenia wewnętrznego (ciecz)
Linia przecięcia – ID Ø12.7
Linia przecięcia –
Wgłębienie
8Linia przecięcia – ID Ø15.9
9Linia przecięcia – OD Ø6.4
D
.
(wymiary urządzenia i odległości
5
.
4
.
.
)
25
(
113
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
Page 7
A
C
C
D
B
B
134
F
E
R
1
5
9
58
5
5
1
5
4
9
5
A
Akcesoria standardowe
25
254
(304)
322
22
9
578 10
3-I.D. ∅15.9 CuT
I.D. ∅19.1 CuT
(180)
3-I.D. ∅6.4 CuT
178
294178
I.D. ∅9.5 CuT
(650)
556
Strona urządzenia wewnętrznegoStrona urządzenia zewnętrznego
45
57 95
(304)
5795
16
17
11
73.523
12
13 14 15
1Przewody po stronie urządzenia wewnętrznego
2Odległość między śrubami
3Etykieta producenta
44 śruby wieszakowe (M8-M10)
5Uziemienie (M4)
6Przyłącze (zasilanie)
7Przyłącze (pomieszczenie A)
8Przyłącze (pomieszczenie B)
9Przyłącze (pomieszczenie C)
10Przyłącze (transmisja)
112x3 lutowane
12Zacisk przewodu
13Pomieszczenie A
14Pomieszczenie B
15Pomieszczenie C
16Skrzynka elektryczna
172 lutowane
12
197107
15
73.523
D
D
.
.
2
2
.
.
4
D
.
D
.
.
.
1Strona urządzenia wewnętrznego (gaz)
2Strona urządzenia zewnętrznego (gaz)
3Strona urządzenia zewnętrznego (ciecz)
4Strona urządzenia wewnętrznego (ciecz)
5Linia przecięcia – ID Ø12.7
6Linia przecięcia –
7Wgłębienie
8Linia przecięcia – ID Ø15.9
9Linia przecięcia – OD Ø6.4
Montaż urządzenia
Wymiana skrzynki elektrycznej
■Istnieją dwa typy tego urządzenia w zależności od sposobu
montażu:
- do montażu podsufitowego
- do montażu na ścianie.
■W zależności od miejsca montażu należy skorzystać
z odpowiedniego wzorca.
■Miejsce montażu płytki drukowanej wewnątrz może ulec
zmianie.
AB
3
2
Warunki montażu (przestrzeń montażowa i serwisowa)
≥460≥390
1
3
AStan po dostawie
BPo zmianie miejsca
1Przewód po stronie urządzenia wewnętrznego
2Pozycja odwrotna
3Płytka drukowana
■Procedura zmiany miejsca montażu płytki drukowanej.
1Wielkość otworu wymaganego do wykonywania czynności
serwisowych i konserwacyjnych wynosi 650 mm
2
.
Jeżeli miejsce montażu płytki drukowanej musi zostać zmienione ze względu na panujące warunki, należy:
PRZESTROGA
Przed poprowadzeniem przewodów należy wymienić
skrzynkę elektryczną.
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
Instrukcja montażu
6
Page 8
1Odkręcić wszystkie wkręty i zdjąć pokrywę skrzynki elektrycznej.
12
1Wkręt (M4x12)
2Pokrywa skrzynki elektrycznej
2Odkręcić 4 wkręty, jak przedstawiono na rysunku poniżej,
wymontować płytkę drukowaną.
12
44P
5Ponownie przymocować taśmę do wiązania (B).
(A)
(B)
1
1Taśma do wiązania
6Założyć płytkę drukowaną i pokrywę skrzynki elektrycznej po
przeciwnej stronie i zamocować za pomocą wkrętów.
23
1
4
44
1Wykręcić 4 śruby (M4x8)
2Płytka drukowana
3Zdjąć taśmę do wiązania (A), która przytrzymuje przewody.
2
1
(A)
(B)
1Nacisnąć zagłębienie i wyciągnąć
2Taśma do wiązania
4Wyjąć płytkę drukowaną i ponownie zamontować zgodnie
z rysunkiem poniżej.
2
1
3
1Pokrywa skrzynki elektrycznej
2Płytka drukowana
3Górna powierzchnia urządzenia
4Wsunąć zaczepy do samego końca
Do montażu podsufitowego
1Za pomocą dwóch wkrętów zamocować dołączony haczyk.
(4 miejsca mocowania).
1
1Haczyk
2Śruby
3Bok po stronie sufitu
2Używając kotwy mocowanej w otworze, powiesić śruby do
zawieszania.
2
3
1Po przeciwnej stronie
2Górna powierzchnia urządzenia
3Podnieść zaczepy
4Płytka drukowana
Instrukcja montażu
7
4
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
Page 9
3Na śrubę do zawieszania w sposób przedstawiony na
4
poniższym rysunku założyć nakrętkę sześciokątną i płaską
podkładkę (nie należą do wyposażenia) i podnieść urządzenie,
aby je powiesić na haczyku.
1
2
3
3
2
1Śruba do zawieszania (M10 lub M8)
2Nakrętka sześciokątna (M10 lub M8)
3Płaska podkładka
4Po sprawdzeniu wypoziomowania urządzenia za pomocą
poziomicy dokręcić nakrętkę sześciokątną.
Urządzenie powinno być nachylone ±5° do przodu/tyłu i w lewo/
w prawo.
12
3
15~20
45
12
1Płaska podkładka
2Nakrętka
3Haczyk
4Moduł rozgałęzień
5Śruba do zawieszania
Do montażu na ścianie
1Za pomocą 2 wkrętów zamocować dołączony haczyk (4 miejsca
mocowania).
1
2
2Utworzyć szczelinę przy ścianie i przykręcić śruby tymczasowe,
a następnie powiesić moduł rozgałęzień.
2
1
1
4334
44
1Śruby (M5) (nie należą do wyposażenia)
2Śruba tymczasowa: wkręcić tymczasowo po utworzeniu
niewielkiej szczeliny przy ścianie.
3Śruba tymczasowa: przymocować i powiesić urządzenie
na śrubach (2 wkręty)
4Śruba do mocowania (4 punkty)
3Po sprawdzeniu poziomicą wypoziomowania urządzenia
przymocować urządzenie za pomocą śrub (M5, nie należą do
wyposażenia).
Urządzenie powinno być nachylone ±5° do przodu/tyłu i w lewo/
w prawo.
PRZESTROGA
■Upewnić się, że urządzenie zostało zamontowane górną powierzchnią skierowaną ku górze.
■Nie instalować w pobliżu sypialni. Odgłos
czynnika chłodniczego przepływającego
przez przewody czasami może być słyszalny.
Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego
1
2
1Śruby
2Haczyk
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
Aby uzyskać więcej szczegółów odnośnie rozmiaru przewodów
łączących urządzenie wewnętrzne i zewnętrzne, należy zapoznać się
z instrukcją montażu tych urządzeń.
Lutowanie przewodów na miejscu
1Przed rozpoczęciem lutowania należy usunąć termoizolację.
1
1
1Termoizolacja
Instrukcja montażu
8
Page 10
2Zdjąć niebieską taśmę i wyrzucić ją.
3Owinąć przewody przeznaczone do lutowania mokrymi
tkaninami, tak aby podczas lutowania nie uszkodzić urządzenia.
2Również podczas lutowania tej części należy owinąć przewody
mokrą tkaniną, aby zabezpieczyć urządzenie.
3Po zakończeniu spawania tej części również należy odpowied-
nio schłodzić przewody.
12
12
1Lut
2Mokra tkanina
4Po zakończeniu lutowania za pomocą mokrej tkaniny lub mgiełki
odpowiednio schłodzić wszystkie rury.
5W czasie lutowania należy zachować ostrożność, aby płomień
z palnika nie zetknął się z urządzeniem.
(Ponieważ wewnętrzna część urządzenia jest wykonana
z plastiku, może dojść do jej odkształcenia lub stopienia,
w wyniku czego właściwości termoizolacyjne zostaną utracone.)
Izolacja przewodów
1Założyć termoizolację na każdy przewód.
2W czasie zakładania izolacji na rury należy użyć jednostronnej
taśmy klejącej lub podobnego materiału, aby uniemożliwić
przedostanie się powietrza do termoizolacji.
3Wyeliminować wszelkie szczeliny w termoizolacji.
4Założyć termoizolację i użyć jednostronnej taśmy klejącej, aby
zapobiec przedostawaniu się powietrza do termoizolacji.
1Jednostronna taśma klejąca (nie należy do wyposażenia)
2Termoizolacja (nie należy do wyposażenia)
■ Po zakończeniu spawania i przeprowadzeniu kontroli szczelności układu należy połączyć termoizolację (nie należy do
wyposażenia) i pozwolić, aby się całkowicie utwardziła,
postępując zgodnie z procedurą przedstawioną na rysunku.
Używać termoizolacji o następujących parametrach: Przewodność cieplna: 0,041~0,052 W/mK (0,035~0,045 kcal/
mh°C lub mniej)/grubość 13 mm (1/2 cala)
Wytrzymałość cieplna = 100°C lub wyższa (tylko układ
z pompą ciepła)
1
2
2
2
1Jednostronna taśma klejąca (nie należy do wyposażenia)
2Termoizolacja (nie należy do wyposażenia)
Niepodłączone przewody
1W przypadku przewodów jeszcze nie podłączonych należy
zacisnąć końce przewodu i zlutować je.
12
1
125 3 545532 1
AB
1
APrzewody po stronie urządzenia wewnętrznego
BPrzewody po stronie urządzenia zewnętrznego
1Izolacja cieplna (nie należy do wyposażenia)
2Obejma (nie należy do wyposażenia)
3Termoizolacja
4Moduł rozgałęzień
5Nałożyć termoizolację na moduł rozgałęzień, aby zapobiec
tworzeniu się szczelin, i owinąć taśmą ochronną w sposób
przedstawiony na rysunku.
155
1
1Lut
2Mokra tkanina
Instrukcja montażu
9
1
2
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
Page 11
■ Podczas podłączania urządzeń wewnętrznych należy
a
b
b
c
upewnić się, że przewody czynnika chłodniczego i przewody
połączeniowe są podłączone do odpowiednich przyłączy
oznaczonych literami (A, B i C).
E
9
1 234 1
67
5
1Haczyk
2Pomieszczenie A (gaz)
3Pomieszczenie B (gaz)
4Pomieszczenie C (gaz)
5Pomieszczenie A (ciecz)
6Pomieszczenie B (ciecz)
7Pomieszczenie C (ciecz)
8Widok z urządzenia wewnętrznego
8
■ Do zmiany kierunku przewodów należy użyć złączek: dla
przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (gaz) i dla
przewodów po stronie urządzenia wewnętrznego (gaz)
(akcesoria). Aby połączyć przewody czynnika chłodniczego
o różnych średnicach, należy użyć złączek dla przewodów
po stronie urządzenia zewnętrznego (gaz), dla przewodów
po stronie urządzenia zewnętrznego (ciecz) i dla
przewodów po stronie urządzenia wewnętrznego (ciecz).
110
a
4455
ID ∅15.9
10
b
5
5115
ID ∅12.7
F
9
c
ID ∅19.1
4
5
45
5
45
10
b
4
ID ∅12.7
5
11
10
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
4
A
ID ∅9.5
B
5
125
125
70
4
ID ∅9.5
1
2
1
2
3
5
ID ∅12.7
5
D
8 5
5
C
7
4
Instrukcja montażu
4
ID ∅6.4
6
55
ID ∅9.5
10
Page 12
AStrona urządzenia wewnętrznego (gaz) (linia prosta)
BStrona urządzenia wewnętrznego (gaz) (przy zmianie
kierunków)
CStrona urządzenia wewnętrznego (ciecz)(przewody
połączeniowe Ø9,5 między urządzeniami)
DStrona urządzenia zewnętrznego (ciecz)(przewody
połączeniowe Ø6,4 między urządzeniami)
EStrona urządzenia zewnętrznego (gaz) (linia prosta)
FStrona urządzenia zewnętrznego (gaz) (przy zmianie
kierunków)
1Linia przecięcia – ID Ø12.7
2Dla przewodów po stronie urządzenia wewnętrznego (gaz)
3Linia przecięcia – linia prosta
4Przewody (nie należą do wyposażenia)
5Lut
6Dla przewodów po stronie urządzenia wewnętrznego (ciecz)
7Linia przecięcia – OD Ø6.4
8Dla przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (ciecz)
9Dla przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (gaz)
10Linia przecięcia – ID Ø15.9
Dla przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (gaz)
Możliwe jest również podłączenie zasilania wzajemnie między
modułami rozgałęzień.
Instrukcja montażu
11
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
Page 13
Procedura pracy
1Taśma do wiązania przewodów
2Izolacja
1Odkręcić wszystkie wkręty i zdjąć pokrywę skrzynki elektrycznej.
1
2
1Pokrywa skrzynki elektrycznej
2Wkręt (M4x12)
2Taśma jest zamocowana do taśmy do wiązania przewodów
elektrycznych. Zadaniem taśmy jest zapobieganie przedostawaniu się małych zwierząt do środka urządzenia.
Taśmę należy zdejmować tylko z miejsc, przez które
poprowadzone będzie okablowanie.
44P
3
44
1Zdjąć zewnętrzną powłokę, pozostawiając 10 mm od zacisku
do przewodów
2Zacisk do przewodów
3Przewód połączeniowy urządzeń wewnętrznych. H05VV(*),
4 żyły 1,6 mm
należy użyć przewodów 2,0 mm
4Masa
Każdy przewód przyłączać osobno.
5Przewód zasilający urządzeń wewnętrznych. (H05VV(*),
3 żyły 1,6 mm
6Bezpiecznik 16 A lub 15 A
7Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
8Zasilanie 1~50 Hz 230 V
9Inny moduł rozgałęzień (do L1, N1)
10Przewód transmisyjny (do innego modułu rozgałęzień: F1, F2
lub do urządzenia zewnętrznego: F1, F2) (H05VV(*), 2 żyły
0,75 mm
11Przewód transmisyjny (do innego modułu rozgałęzień:
F1, F2)
12Taśma do wiązania. Zabezpieczyć przewody taśmą do
wiązania, aby zapobiec ich wyciągnięciu, jeżeli zostaną
pociągnięte z zewnątrz.
(*)Tylko w rurach ochronnych. Jeżeli rury ochronne nie są
używane, należy użyć H07RN-F.
Dane techniczne dotyczące lokalnych przewodów
elektrycznych i rozgałęzień przewodów są zgodne z normą
IEC60245.
Numery na listwie zaciskowej rozmieszczone są od góry do
dołu w kolejności 1, 2 i 3.
2
lub 2,0 mm2. Jeżeli długość przekracza 10 m,
2
lub 2,0 mm2).
2
lub 1,25 mm2)
2
.
1
1
2
1Taśma zapobiegająca przedostawaniu się małych zwierząt
2Zacisk do przewodów
3Taśma zapobiegająca przedostawaniu się małych zwierząt
(taśma jest zamocowana na urządzeniu po jego dostawie,
aby zapobiec przedostawaniu się do wnętrza urządzenia
małych zwierząt).
PRZESTROGA
Jeżeli taśma nie zostanie ponownie założona w miejscach,
przez które nie będzie prowadzone okablowanie, mogą
przez nie przedostawać się niewielkie zwierzęta,
powodując uszkodzenie produktu.
3Aby podłączyć przewody połączeniowe urządzeń
wewnętrznych/zewnętrznych do odpowiedniego numeru na
listwie zaciskowej, należy postępować według instrukcji na
tabliczce znamionowej okablowania. (1, 2, 3, F1 i F2) Każdy
przewód uziemiający zawsze mocować osobno, używając śruby
uziemiającej. (Patrz rysunek poniżej).
Przykład: W przypadku 3 pomieszczeń
112
2
1
A
44 P
2
3
1
B
2
3
1
C
2
3
F2
F1
N2
L2
N1
L1
44
11
10
9
OSTRZEŻENIE
Nie należy stosować skrętki, przedłużaczy ani rozgałęźników – mogłoby to spowodować przegrzewanie się
instalacji, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
PRZESTROGA
Nieprawidłowe podłączenie źródła zasilania do listwy
zaciskowej może spowodować nieprawidłowości
w układzie sterowania.
PRZESTROGA
■Wszystkie lokalne przewody elektryczne łączące
urządzenia należy zabezpieczyć za pomocą taśmy do
wiązania w sposób przedstawiony na rysunku
poniżej.
12
■Podłączając do płyty zaciskowej przewody
jednożyłowe, należy zawinąć odizolowaną końcówkę
przewodnika. Nieprawidłowe wykonanie połączeń
może być przyczyną przegrzewania się i pożaru.
34
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
5
67 8
Instrukcja montażu
12
Page 14
4Pozostawić 300 mm na wyciągnięcie wiązki.
1
1
1+300 mm luzu
5Ponownie założyć pokrywę skrzynki elektrycznej i zamocować
wkrętami.
1
2
1Pokrywa skrzynki elektrycznej
2Wkręt (M4x12)
Notatki
Testowanie
Wykonać procedurę testowania zgodnie z opisem w instrukcji
montażu urządzenia zewnętrznego.
Jeżeli w czasie testowania moduł rozgałęzień nie działa prawidłowo,
na wyświetlaczu pilota pojawi się błąd urządzenia zewnętrznego.
Kod błęduOpisDziałanie
A9
E2
J0
U4
U9
UJ
Proste diagnozy dotyczące modułu rozgałęzień mogą być stawiane
na podstawie kontrolek na płytce drukowanej urządzenia.
Aby uzyskać więcej szczegółów, należy zapoznać się treścią
plakietki na wewnętrznej stronie pokrywy skrzynki elektrycznej
modułu rozgałęzień.
Uszkodzony termistor cieczy
i gazu (moduł rozgałęzień)
Błąd transmisji między
modułem rozgałęzień a
urządzeniem wewnętrznym
Błąd transmisji między
urządzeniem zewnętrznym
a modułem rozgałęzień
Błąd transmisji między
urządzeniem zewnętrznym
a modułem rozgałęzień
połączonym z urządzeniem
wewnętrznym, dla którego
wyświetlany jest kod błędu.
Należy skontaktować się
z dealerem.
Skorygować połączenia
między modułem rozgałęzień
a urządzeniem wewnętrznym.
Skorygować połączenia
między urządzeniem
zewnętrznym a modułem
rozgałęzień.
Skorygować połączenia
między urządzeniem
zewnętrznym a modułem
rozgałęzień połączonym
z urządzeniem zewnętrznym,
dla którego wyświetlany jest
kod błędu.
Instrukcja montażu
13
BPMKS967A2B+BPMKS967A3B
Moduł BP (moduł rozgałęzień)
4PW22960-3
Page 15
NOTES NOTES
Page 16
Head office:
Umeda Center Bldg., 4-12, Nakazaki-Nishi 2-chome,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Tokyo office:
JR Shinagawa East Bldg., 18-1, Konan
2-chome, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan
http://www.daikin.com/global
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
4PWPL22960-3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.