Daelim ROADWIN User Manual

MANUAL DEL PROPIETARIO
467-9997
ESPECIFICACIONES INSTRUCCIONES DE USO
ANTES DE ARRANCAR EL VEHÍCULO INDUMENTARIA CORRECTA CONDUCCIÓN CARGA MODIFICACIÓN ACCESORIOS SILENCIADOR
ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA LECTURA Y UTILIZACIÓN DE INSTRUMENTOS Y CONTROLES
INSTRUMENTOS TACÓMETRO INDICADOR DE COMBUSTIBLE INDICADORES LUMINOSOS
FUNCIONAMIENTO DE LOS INTERRUPTORES
INTERRUPTOR PRINCIPAL BOTÓN DE ARRANQUE FARO LLAVES INTERRUPTOR DE LOS INTERMITENTES BOTÓN DEL CLAXON
EQUIPAMIENTO
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN ASIENTO PORTACASCOS PORTAEQUIPAJES
INSPECCIONES DEL USUARIO ANTES DE LA CONDUCCIÓN
FRENOS NEUMÁTICOS EMBRAGUE COMBUSTIBLE ACEITE DEL MOTOR LUCES E INTERMITENTES RETROVISOR MATRÍCULA
MANEJO
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN ARRANQUE DEL MOTOR SI EL MOTOR NO ARRANCA RODAJE CONDUCCIÓN FRENADO ESTACIONAMIENTO
1
ÍNDICE
3 4 4 5 5 6 7 8 8 8
9 12 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 16
17 17 17 18 18 19 19 21 23 24 25 25 26 26 26 26 27 28 28 29 30 30
MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
CAJA DE HERRAMIENTAS
NÚMEROS DE CHASIS Y MOTOR
PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR
FILTRO DE AIRE
ACEITE DEL MOTOR
BUJÍA
CADENA DE TRANSMISIÓN
DESMONTAJE DE LAS RUEDAS
DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS
VELOCIDAD DEL RALENTÍ
CABALLETE LATERAL
BATERÍA
CAMBIO DE FUSIBLES
CAMBIO DE LÁMPARAS
PROTECCIONES DE GOMA DE LOS CABLES
LIMPIEZA
GUÍA PARA UN ESTACIONAMIENTO A LARGO PLAZO
CONDUCCIÓN SEGURA
PREPARATIVOS ANTES DE LA CONDUCCIÓN CONDUCCIÓN
POSICIÓN DE CONDUCCIÓN
PRECAUCIONES EN LA CONDUCCIÓN
ARRANQUE
GIRO
PRINCIPIO DEL GIRO
EFECTO DE LA VELOCIDAD
3 POSICIONES DE GIRO
CÓMO GIRAR
PRECAUCIONES EN EL GIRO
FRENADO
PRINCIPIO BÁSICO DE FRENADO (FUERZA DE FRICCIÓN)
LIMITACIÓN DEL EFECTO DE FRENADO (INERCIA)
CÓMO FRENAR
COMPARACIÓN DE LA DISTANCIA DE FRENADO
EL IMPACTO EN UNA COLISIÓN
ESQUEMA DE CABLEADO
2
31
32
34
34
35
35
36
37
38
39
41
43
44
44
45
46
47
49
49
50
51
51
52
52
53
54
55
55
55
56
57
58
59
59
59
60
60
60
61
3
LONGITUD X ANCHURA X ALTURA
DISTANCIA ENTRE EJES
DISTANCIA MÍNIMA HASTA EL SUELO
ALTURA DEL ASIENTO
PESO EN SECO
PASAJEROS
TIPO DE MOTOR
CILINDRADA
DIÁMETRO Y CARRERA
SISTEMA DE ARRANQUE
TIPO DE TRANSMISIÓN
SISTEMA DE ENCENDIDO
CAPACIDAD DE LA BATERÍA
2,010×740×1,040mm
1,380mm
150mm
780mm
130kgf
EL CONDUCTOR Y UN PASAJERO
4 TIEMPOS, SOHC
124.1cc
56.5×49.5mm
MOTOR DE ARRANQUE
5 VELOCIDADES
DC-C.D.I
12V 10Ah(TIPO MF)
16.0
1.1
110/70-17 54P
140/60-17 69P
TELESCÓPICA
BRAZO ÚNICO
DISCO HIDRÁULICO
DISCO HIDRÁULICO
CR8EH-9
15A
12V 35W/35W
12V 21/5W
12V 10W
4
12V 5W
ELEMENTO DATOS ELEMENTO DATOS
DEL.
TRA.
DEL.
TRA.
DEL.
TRA.
BUJÍA
FUSIBLE
LÁMPARA FARO
LÁMPARA DEL PILOTO TRASERO / DE PARADA
LÁMPARA DEL INTERMITENTE
LÁMPARA DE LA LUZ DE POSICIÓN
CAPACIDAD DE COMBUSTIBLE
CAPACIDAD DE ACEITE DEL MOTOR
TAMAÑO DE LOS
NEUMÁTICOS
SUSPENSIÓN
FRENO
ESPECIFICACIONES
El presente manual describe aspectos relacionados con una conducción correcta y segura y un mantenimiento sencillo del vehículo. Para garantizar una conducción cómoda y segura, lea este manual atentamente antes de conducir el vehículo.
Las fotografías y dibujos del manual pueden presentar variaciones con respecto al vehículo real debido a cambios en las especificaciones o modificaciones.
La motocicleta ha sido diseñada para 2 personas, incluyendo al conductor.
Conducir con cuidado y llevar una indumentaria apropiada constituyen los factores más importantes a la hora de garantizar la correcta operación del vehículo. Respete las normas de circulación y evite prisas y negligencias.
Muchos propietarios de vehículos nuevos conducen con gran cuidado y atención a los factores de seguridad. Sin embargo, una vez se acostumbran a la conducción, los obvian, lo que puede ocasionar accidentes. No deje que esto le suceda y conduzca siempre su vehículo teniendo en cuenta los aspectos de seguridad relevantes. Cuando conduzca la motocicleta, tenga siempre en mente las precauciones impresas en la "Etiqueta de Precauciones de Seguridad" adherida a la motocicleta.
4
INSTRUCCIONES DE USO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No utilice gasolina contaminada. La gasolina contaminada oxida el interior del depósito de combustible y bloquea el suministro de combustible al carburador, lo que puede causar un arranque incorrecto del motor y serios daños en éste.
No utilice aceite contaminado o de graduación inferior. Utilice siempre aceite de marca para proteger y prolongar el rendimiento y la vida útil de su motocicleta.
En caso de avería o fallo por utilización de gasolina o aceite contaminados, dicha avería o fallo se verá excluido de las reparaciones previstas en la garantía.
Lleve siempre casco.
Lleve siempre guantes.
Respecte los límites de velocidad.
No aparque la motocicleta cerca de las personas
(especialmente de los niños) pues el silenciador puede alcanzar altas temperaturas.
Por razones de seguridad, no modifique de forma ilegal el vehículo.
Realice regularmente las inspecciones de mantenimiento especificadas.
<Puntos de Inspección de Mantenimiento> Frenos, Neumáticos, Aceite, Luces, Claxon, Instrumentos
Lea el manual de usuario con atención.
Realice las comprobaciones de mantenimiento antes de
conducir la motocicleta.
Mantenga siempre limpia la motocicleta y realice las comprobaciones de mantenimiento indicadas.
Al repostar, asegúrese de parar el motor y no se acerque a ningún foco de fuego.
El gas del escape contiene sustancias nocivas como el monóxido de carbono. Arranque el motor en lugares bien ventilados.
Por razones de seguridad, lleve siempre puesto el casco. Lleve guantes y gafas de seguridad.
No lleve indumentaria que dificulte la conducción del vehículo. Podría resultar peligroso que las prendas se enganchasen en la maneta del freno o en la cadena de transmisión.
No lleve calzado que pueda dificultar el funcionamiento del freno o de las marchas de transmisión.
Muchos accidentes de automóvil/motocicleta ocurren porque el conductor del automóvil no "ve" al motociclista. Intente ser lo más visible posible para evitar accidentes que no son culpa suya:
- Lleve ropa brillante o reflectante.
- No conduzca en el "ángulo muerto" de otro conductor.
5
ANTES DE ARRANCAR EL VEHÍCULO INDUMENTARIA CORRECTA
ADVERTENCIA
En caso de accidente, no llevar casco incrementa la probabilidad de lesión grave o muerte.
Asegúrese de que tanto usted como su pasajero siempre llevan puesto el casco, la protección ocular y otros elementos de protección durante la conducción.
Para que la conducción resulte más cómoda, el conductor deberá adoptar una postura natural.
Compruebe que su postura no es forzada ni que se descuelga de la motocicleta.
La postura influye en una conducción correcta. Mantenga siempre el centro de su cuerpo en el medio del asiento. Sobre todo, no se siente en el asiento trasero, pues podría aligerar el peso sobre la rueda delantera y hacer vibrar el manillar.
El pasajero deberá sujetarse al vehículo o al conductor con ambas manos y mantener los pies en los estribos traseros.
Para girar, incline ligeramente el cuerpo en la dirección de la curva. Resulta peligroso no acompañar con el cuerpo la inclinación del vehículo.
Las carreteras con muchas curvas o con un firme en mal estado aumentan el peligro en la conducción y requieren extremar la precaución.
Para conducir con seguridad en esas condiciones, prevea el estado de la carretera, reduzca la velocidad al menos a la mitad de la velocidad normal, relaje los hombros y las muñecas, y sujete el manillar con firmeza.
Conducir con una sola mano o sin manos o levantando la rueda delantera puede provocar lesiones graves o la muerte del conductor como resultado del vuelco del vehículo.
6
MANEJO
LLeve siempre puesto el casco y abroche bien la correa de la barbilla.
Lleve siempre guantes.
Lleve camisas o chaquetas adecuadas y con mangas ajustadas.
Lleve calzado de su número, sin o con poco tacón.
Cuando transporte carga, deberá tener en cuenta que se producirán variaciones en la conducción de la motocicleta, sobre todo al tomar las curvas.
Asegúrese de que no sobrecarga la motocicleta, pues podría desequilibrarla durante la conducción.
7
CARGA
Únicamente transporte la carga en los lugares destinados a tal fin, pues si la deposita en otros puntos podría provocar daños en el vehículo.
No coloque bultos entre la cubierta del chasis y el motor; podrían quemarse.
No cuelgue objetos voluminosos o pesados (como un saco de dormir o una tienda de campaña) del manillar o la horquilla.
Podrían desequilibrar la motocicleta u obstaculizar la dirección.
CARGA MÁXIMA: 30kg
ADVERTENCIA
La sobrecarga o carga incorrecta del vehículo puede producir accidentes y causar lesiones graves o la muerte.
Respete todos los límites de carga de este manual.
8
La modificación de la estructura o el funcionamiento del vehículo afecta a su manejabilidad y eleva el nivel de ruido del tubo de escape, acortando la vida de la motocicleta. Las modificaciones no sólo están prohibidas por ley sino que también perjudican a las personas. Las modificaciones no están cubiertas por la garantía.
Con excepción de los elementos establecidos por DAELIM MOTOR CO., LTD., no instale ningún dispositivo luminoso adicional, pues puede provocar la descarga anticipada de la batería.
Inspeccione con atención el accesorio y compruebe que no oscurece las luces ni reduce la distancia respecto al suelo o el ángulo de inclinación, ni limita la carrera de la suspensión o la dirección, o el control.
No instale equipos eléctricos adicionales que sobrepasen la capacidad eléctrica del sistema de la motocicleta. Un fusible fundido puede causar una peligrosa pérdida en las luces o en la potencia del motor.
La motocicleta no ha sido diseñada para llevar sidecar ni remolque. Su manejabilidad puede verse seriamente perjudicada si instala dichos equipos.
Preste especial atención a su pasajero para evitar que pueda quemarse con el silenciador durante la conducción.
ACCESORIOS
SILENCIADOR
No estacione en lugares de paso de peatones. Podría quemarles por contacto con el silenciador.
El pasajero deberá tener cuidado de no quemarse con el silenciador.
Si se pega algún tejido o vinilo al silenciador, podría producirse fuego.
MODIFICACIÓN
9
ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA
km/h
x1000rpm
mph
0
0
F
E
2
3
4
56
7
8
9
10
11
20
40
60
80
120
140
160
100
N
RETROVISORRETROVISOR
ESTÁRTER
INTERRUPTOR DE LUZ DE PASO
MANETA DEL EMBRAGUE
FARO CONMUTADOR DE LUZ DE CARRETERA
INTERRUPTOR DE LOS INTERMITENTES
BOTÓN DEL CLAXON
TAPÓN DEL DEPÓSITO
DE COMBUSTIBLE
CONMUTADOR DEL FARO
DEPÓSITO DEL LÍQUIDO
DEL FRENO DELANTERO
INTERRUPTOR PRINCIPAL
MANETA DEL FRENO DELANTERO
ACELERADOR
BOTÓN DE ARRANQUE
INDICADOR DE COMBUSTIBLE
TACÓMETRO
VELOCÍMETRO
10
ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA
PEDAL DEL FRENO TRASERO
TAPÓN/VARILLA DEL DEPÓSITO DE ACEITE
ESTRIBO DEL CONDUCTOR
ESTRIBO DEL PASAJERO
SILENCIADOR
BATERÍA
NEUMÁTICO
TRASERO
PINZA DE FRENO
DISCO DE
FRENO
DEPÓSITO DEL LÍQUIDO DEL FRENO TRASERO
FARO
NEUMÁTICO DELANTERO
11
ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA
RADIADOR
CABALLETE
PRINCIPAL
CABALLETE
LATERAL
ESTRIBO DEL CONDUCTORPEDAL DE CAMBIO DE MARCHA
DISCO DE FRENO
PINZA DE FRENO
ESTRIBO DEL
PASAJERO
SUSPENSIÓN TRASERA
PORTACASCOS
CAJA DE HERRAMIENTAS
<VELOCÍMETRO>
Muestra la velocidad de la conducción.
<CUENTAKILÓMETROS TOTAL>
Muestra el kilometraje acumulado.
<CUENTAKILÓMETROS PARCIAL>
Muestra el kilometraje del trayecto. Para poner a cero, gire el botón del cuentakilómetros parcial en el sentido de la flecha.
Muestra las revoluciones por minuto del motor.
<ZONA ROJA DEL TACÓMETRO>
No permita nunca que la aguja del tacómetro pase a la zona roja, ni siquiera cuando utilice el freno motor.
x1000rpm
F
E
N
x1000rpm
F
E
N
12
LECTURA Y UTILIZACIÓN DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
INSTRUMENTOS
TAC ÓMETRO
VELOCÍMETRO
TACÓMETRO
INDICADOR DE COMBUSTIBLE
INDICADORES LUMINOSOS
VELOCÍMETRO
CUENTAKILÓMETROS
CUENTAKILÓMETROS
CUENTAKILÓMETROS PARCIAL
BOTÓN DE RESETEO DEL
CUENTAKILÓMETROS PARCIAL
ZONA ROJA DEL TACÓMETRO
TACÓMETRO
CUENTAKILÓMET­ROS PARCIAL
El funcionamiento del motor por encima de la velocidad máxima recomendada (comienzo de la zona roja del tacómetro) puede provocar daños en el motor.
Indica la cantidad de gasolina que hay en el depósito (la aguja del indicador de combustible siempre indica el nivel de gasolina con independencia de la posición en OFF u ON del interruptor principal). Si la aguja está dentro de la marca E, reposte inmediatamente. En ese momento quedan aproximadamente 1,2 litros de combustible.
<INDICADOR DE LUZ LARGA>
Se enciende cuando el faro lleva la larga. (azul)
<INDICADOR DE PUNTO MUERTO>
Se enciende cuando la transmisión está en punto muerto. (verde)
<INDICADOR DEL INTERMITENTE IZQUIERDO>
Parpadea cuando la señal de giro a la izquierda está activa. (verde)
<INDICADOR DEL INTERMITENTE DERECHO>
Parpadea cuando la señal de giro a la derecha está activa. (verde)
13
x1000rpm
F
E
x1000rpm
F
E
N
TACÓMETRO
INDICADOR DE PUNTO
MUERTO
INDICADOR DE LUZ
LARGA
INDICADOR DEL INTERMITENTE IZQUIERDO
INDICADOR DEL INTERMITENTE DERECHO
INDICADOR DE COMBUSTIBLE
INDICADOR DE COMBUSTIBLE INDICADORES LUMINOSOS
ADVERTENCIA
Evite quedarse sin combustible y prevenir así paradas bruscas.
14
El interruptor principal se utiliza para encender o apagar el motor. El interruptor principal se encuentra debajo del panel de control.
LOCK
OFF
ON
PUSH
I
G
N
I
T
I
O
N
INTERRUPTOR PRINCIPAL
FUNCIONAMIENTO DE LOS INTERRUPTORES
Antes de bajarse de la motocicleta, asegúrese de bloquear el manillar y extraer la llave.
Si se deja la llave en la posición ON sin arrancar el motor, se descargará la batería.
No ponga la llave en un llavero de metal junto a otras llaves. Tanto las llaves como el llavero podrían producir rayas u otros daños en la cubierta mientras conduce la motocicleta. (Se recomienda un llavero de tela o cuero).
ADVERTENCIA
No manipule la llave del interruptor principal durante la conducción. Si la llave del interruptor principal se sitúa en la posición OFF o LOCK, no funcionará ningún componente del sistema eléctrico. No accione nunca la llave del interruptor principal durante el viaje, pues podría causar accidentes inesperados. Si fuese necesario sacar la llave del interruptor principal , detenga antes el vehículo.
Arranca el motor. Se suministra corriente a los circuitos eléctricos.
La llave no
puede
sacarse.
ON
OFF
LOCK
La llave
puede
sacarse.
La llave
puede
sacarse.
Para el motor. Corta todos los circuitos el
é
ctricos.
Bloquea el manillar. Corta todos los circuitos el
é
ctricos y el manillar queda bloqueado.
Posición
de la llave
Función
Extracción
de la llave
La motocicleta tiene dos llaves y una placa con el número de llave.
<CONMUTADOR DEL FARO>
El conmutador del faro tiene tres posiciones; , y OFF, marcada con un punto debajo de .
: El faro delantero, la luz trasera,
la luz de posición y el panel de control están encendidos.
: La luz de posición, la luz trasera
y el panel de control están encendidos.
OFF (punto): el faro delantero, la luz
trasera, la luz de posición y el panel de control están apagados.
<CONMUTADOR DE LUZ DE CARRETERA>
Pulse el conmutador hasta (HI) para seleccionar la luz larga o de carretera o
(LO) para la luz corta o de cruce.
<INTERRUPTOR DE LUZ DE PASO>
Cuando se pulsa este interruptor, la luz del faro realiza destellos de aviso a los vehículos próximos y en adelantamientos.
15
FARO
NOTA
No deposite objetos pesados sobre las llaves y evite que se le caigan.
No rectifique, taladre o altere en modo alguno la forma original de las llaves.
Mantenga las llaves alejadas de los objetos magnéticos.
Utilice la luz larga o de carretera fuera de las zonas urbanas y cuando no afecte a la seguridad de los demás vehículos.
D
D
LLAVES
CONMUTADOR
DEL FARO
INTERRUPTOR DE LUZ DE PASO
CONMUTADOR DE LUZ DE CARRETERA
El botón de arranque se encuentra junto al acelerador. Cuando este botón está pulsado, el motor de arranque hace arrancar el motor. Ver página 24 - procedimiento de arranque.
Desplace hacia la (L) para señalizar el giro a la izquierda y a (R) para indicar el giro a la derecha. Pulse para desactivar la señal.
Pulse el botón para hacer sonar el claxon.
16
BOTÓN DE ARRANQUE
INTERRUPTOR DE LOS INTERMITENTES
BOTÓN DEL CLAXON
BOTÓN DE ARRANQUE
INTERRUPTOR DE LOS INTERMITENTES
El interruptor de los intermitentes no vuelve automáticamente a su posición original una vez efectuado el giro. Ponga el interruptor nuevamente en la posición central tras realizar la maniobra.
No presione el pulsador de arranque de forma repetitiva; consume gran cantidad de energía y hace que la batería se descargue antes de tiempo.
BOTÓN DEL CLAXON
Para bloquear la dirección, gire el manillar por completo bien a derecha o a izquierda y gire la llave a la posición LOCK presionando. Retire la llave. Para desbloquear la dirección, gire la llave a OFF presionando.
<ASIENTO DELANTERO>
Para quitar el asiento delantero, inserte la llave de encendido en el cierre del asiento. Gire la llave en sentido antihorario y tire del asiento hacia atrás y hacia arriba. Para instalar el asiento delantero, inserte la lengüeta en el hueco que hay bajo el chasis y presione sobre la parte posterior del asiento.
<ASIENTO TRASERO>
Para quitar el asiento trasero, retire el asiento delantero y la cubierta central, retire el tornillo de montaje del asiento y tire del asiento hacia delante y hacia arriba. Para instalar el asiento, inserte la lengüeta en el hueco que hay debajo del chasis y apriete bien el tornillo.
17
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN ASIENTO
EQUIPAMIENTO
Presione
Gire hasta LOCK
LLAVE
LLAVE
CUBIERTA CENTRAL
TORNILLO DE MONTAJE
ASIENTO DELANTER
ASIENTO DELANTERO
LENGÜETA
ASIENTO TRASERO
ADVERTENCIA
No gire la llave a la posición LOCK (bloqueo) mientras conduce el vehículo; podría perder el control.
El portacascos está en el lateral izquierdo debajo del asiento. Introduzca la llave de contacto y gírela en sentido horario para desbloquear. Cuelgue el casco del pasador. Gire la llave en sentido antihorario para bloquear el pasador y después retire la llave.
El portaequipajes está debajo del asiento. Tanto el manual como la caja de herramientas deben guardarse en este compartimento. Retire el asiento delantero (página 17). Levante la cubierta central girando la palanca a la izquierda. Reinstale la cubierta central alineando las lengüetas y girando la palanca a la derecha.
PORTACASCOS PORTAEQUIPAJES
18
LLAVE
PORTACASCOS
PASADOR
CAJA DE
HERRAMIENTAS
CUBIERTA CENTRAL
ADVERTENCIA
El portacascos está diseñado para garantizar la seguridad del casco durante el estacionamiento. No circule con el casco en el portacascos; el casco podría interferir en la conducción, causando la pérdida del control.
NOTA
Cuando lave la motocicleta, tenga cuidado de no inundar esta zona.
Este compartimento es para objetos de poco peso.
19
Inspeccione la motocicleta y realice comprobaciones periódicas para mejorar la seguridad y prevenir accidentes. Las inspecciones previas a la conducción deben realizarse diariamente antes de poner en marcha la motocicleta.
Tanto el freno delantero como el trasero son de disco hidráulico. El nivel de líquido de frenos va bajando según se desgasta la pastilla. No hay que realizar ningún ajuste pero se deberá inspeccionar periódicamente el desgaste de las pastillas y los niveles. Asimismo deberá comprobar el sistema con frecuencia para asegurarse de que no hay fugas de líquido. Si la carrera de la maneta o del pedal es excesiva y las pastillas de los frenos no están gastadas por encima del límite recomendado, posiblemente haya aire en el circuito y habrá que realizar un purgado. Consulte con su concesionario Daelim para realizar este servicio.
[FRENO DELANTERO] <HOLGURA DE LA MANETA DEL FRENO>
Presione ligeramente la maneta del freno hasta notar tensión y comprobar así que la holgura es correcta. Una maneta de freno sin holgura o una maneta demasiado suelta es indicio de problemas en el sistema de frenos.
HOLGURA DE LA MANETA DEL FRENO: 10~20mm
<NIVEL DEL LIQUIDO DEL FRENO DELANTERO>
INSPECCIONES DEL USUARIO ANTES DE LA CONDUCCIÓN
FRENOS
Cuando añada líquido de frenos, evite que entren cuerpos extraños en el depósito.
No reponga por encima del nivel superior. El líquido de frenos podría rebosar.
No deje que el líquido de frenos entre en contacto con las piezas del vehículo pues estropea la pintura. Si entra en contacto, limpie rápidamente el líquido con un paño seco.
Utilice el líquido de frenos recomendado pues otros tipos pueden experimentar cambios químicos.
ADVERTENCIA
El líquido de frenos puede causar irritación. Evite el contacto en piel y ojos. En caso de contacto, lave con agua abundante y llame al médico si sus ojos se han visto expuestos.
MANTENER FUERA DE ALCANCE DE LOS NIÑOS
10~20mm
20
Con la motocicleta en posición vertical, compruebe que el nivel del líquido está por encima de la marca inferior (LOWER). Deberá añadir líquido al depósito siempre que el nivel se acerque a la marca de nivel inferior (LOWER).
1. Quite los tornillos y la tapa del depósito, el plato del diafragma y el diafragma.
2. Llene el depósito hasta la marca de nivel superior (UPPER). Utilice el líquido de frenos recomendado proveniente de un envase precintado.
EL LÍQUIDO DE FRENOS RECOMENDADO es DOT3
3. Vuelva a colocar el diafragma, el plato del diafragma y la tapa del depósito.
4. Apriete bien los tornillos.
Otras comprobaciones:
Asegúrese de que no hay fugas.
Compruebe que no hay daños ni grietas
en el manguito ni en el conjunto.
Cuando reponga el líquido de frenos, compruebe el desgaste de las pastillas.
[FRENO TRASERO] <NIVEL DEL LÍQUIDO DEL FRENO TRASERO>
TORNILLOS
NIVEL SUPERIOR
NIVEL INFERIOR
TAPA DEL DEPÓSITO
DIAFRAGMA
PLATO DEL DIAFRAGMA
Cuando añada líquido de frenos, tenga cuidado de que no entren cuerpos extraños en el depósito.
No sobrepase el nivel superior. El líquido de frenos podría rebosar.
No deje que el líquido de frenos entre en contacto con otras partes del vehículo pues puede estropear la pintura. Si entra en contacto, limpie inmediatamente el líquido con un paño seco.
Utilice el líquido de frenos recomendado pues otros tipos pueden experimentar cambios químicos.
ADVERTENCIA
El líquido de frenos puede causar irritación. Evite el contacto en piel y ojos. En caso de contacto, lave con agua abundante y llame al médico si sus ojos se han visto expuestos.
MANTENER FUERA DE ALCANCE DE LOS NIÑOS
21
Compruebe el nivel del líquido de frenos con la motocicleta en posición vertical. Deberá añadir líquido al depósito siempre que el nivel se acerque a la marca de nivel inferior (LOWER).
1. Quite el tapón del depósito, el plato del tapón y el diafragma.
2. Llene el depósito hasta la marca de nivel superior (UPPER). Utilice el líquido de frenos recomendado proveniente de un envase precintado.
EL LÍQUIDO DE FRENOS RECOMENDADO es DOT3
3. Vuelva a poner el diafragma, el plato del depósito y el tapón.
Otras comprobaciones:
Asegúrese de que no hay fugas.
Compruebe que no hay daños ni grietas
en el manguito ni en el conjunto.
Cuando reponga el líquido de frenos, compruebe el desgaste de las pastillas.
<COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS>
Compruebe que la presión del aire es correcta examinando el contacto del neumático sobre el suelo. Si observa alguna anomalía en la forma del neumático en la zona de contacto con el suelo, utilice un manómetro para comprobar la presión de los neumáticos y ajústela al nivel adecuado.
<PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS>
UPPER LOWER
UPPER LO
W
ER
MARCA DE NIVEL SUPERIOR
MARCA DE NIVEL INFERIOR
PLATO DEL TAPÓN
DEL DEPÓSITO
DIAFRAGMA
TAPÓN DEL
DEPÓSITO
NEUMÁTICOS
TAMAÑO
PRESIÓN DE
LOS
NEUMÁTICOS
(kgf/ )
CON UNA PERSONA
DELANTERO
2.00
110/70-17 54P 140/60-17 69P
2.00
2.00
2.25
TRASERO
TRASERO
DELANTERO
DELANTERO TRASERO
CON DOS
PERSONAS
<GRIETAS/DAÑOS>
Compruebe el dibujo de los neumáticos y si hay fisuras o daños en los laterales.
<DESGASTE ANÓMALO>
Compruebe si hay indicios de desgaste anómalo en la banda de rodamiento del neumático.
<CUERPOS EXTRAÑOS>
Compruebe si hay clavos o piedras, etc. en la banda de rodamiento y los laterales del neumático. Podrían haber quedado dentro del neumático.
<PROFUNDIDAD DEL DIBUJO>
Inspeccione el indicador de desgaste (marca límite de desgaste) para ver si el dibujo restante es insuficiente.
Si se ven los indicadores, cambie el neumático por uno nuevo.
22
Si la presión del aire es incorrecta o si existen grietas, daños o desgaste anómalo, se puede producir inestabilidad en el volante y el neumático podría deshincharse.
Una presión insuficiente puede dificultar el manejo del manillar, causar consumo excesivo de combustible y desgaste de la parte externa del neumático; una presión excesiva aligera la dirección y requiere un menor consumo de combustible. Pero también puede producir un desgaste excesivo de la parte central del neumático.
La motocicleta viene equipada con neumáticos sin cámara. Si nota que los neumáticos se deshinchan, póngase en contacto con un centro de mantenimiento autorizado.
GRIETAS
CLAVO
PIEDRA
DAÑOS
DESGASTE ANÓMALO
LOCALIZACIÓN DE LA MARCA DE DESGASTE
INDICADOR DE DESGASTE (LÍMITE DE DESGASTE)
Loading...
+ 51 hidden pages