Ce manuel apporte tous les éléments nécessaires à une utilisation correcte, en
sécurité et avec la maintenance de base du scooter que vous avez achetée.
Pour assurer des opérations plus faciles et plus sures, veuillez lire attentivement ce manuel avant toute chose.
• Les photos et les dessins montrés dans ce manuel peuvent différer de
votre modèle en raison des modifications et des évolutions possibles.
• Ce scooter est conçu pour 2 personnes, pilote inclus.
ATTENTION
• Ne pas utiliser d’essence impure : celle-ci pourrait provoquer de la
corrosion dans le réservoir qui, en se détachant, boucherait les conduits
d’essence au carburateur conduisant à un mauvais démarrage voire des
dégâts mécaniques lors de la mise en marche du moteur.
• Ne pas utiliser des huiles impures ou de basse qualité : utilisez tou-
jours l’huile d’origine préconisée pour protéger et assurer les performances de votre engin et sa longévité.
• Si une panne quelconque résultait de l’utilisation d’essence ou d’huile inappropriée, ces pannes ne sauraient être prises en garantie.
CONSIGNES DE SECURITE
• Une conduite prudente et le port de vêtements de protection complets et adaptés sont les facteurs les plus importants de la conduite de
cet engin. Veuillez respecter le code de la route et évitez d’être pressés
ou nonchalant !
• Beaucoup de nouveau propriétaires sont prudents et attentifs avec
leur nouvelle acquisition. Cela dit, avec le temps, ils se relâchent et ceci
peut les mener à l’accident. Veuillez prendre soin à ne pas vous laisser
aller et considérez toujours votre scooter et son utilisation avec toutes
les consignes de sécurité requises.
DISQUE HYDRAULIQUE
DISQUE HYDRAULIQUE
CR8EH-9
15A
- 3 -
Lorsque vous utilisez votre véhicule, gardez à l’esprit et appliquez les
consignes de sécurité imprimées sur l’étiquette de conseils liée au véhicule.
• Portez toujours un casque.
• Portez des lunettes de protection.
• Respectez les limitations de vitesse.
• Garer le scooter loin des endroits fréquentés (en particulier par les
enfants) car le silencieux peut devenir très chaud.
• Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier illégalement votre véhicule.
• Assurer régulièrement les contrôles d'entretien spécifiés.
“Points de contrôle d'entretien”
Freins, Pneumatiques, Huile, Ampoules, Avertisseur, Tableau de bord.
AVANT DE DEMARRER LE VEHICULE
• Lisez ce manuel attentivement.
• Procédez aux vérifications de maintenance au préalable.
• Maintenez toujours votre scooter propre et bien entretenu.
• Assurez-vous d’avoir coupé le moteur et d’éloigner toute source de
feu lors du ravitaillement en essence.
• Les gaz d’échappement contiennent des poisons tel que le monoxyde
de carbone (CO) ; donc démarrer votre engin dans un lieu bien ventilé.
VETEMENTS ADAPTES
• Assurez-vous de toujours porter un casque homologué pour votre
sécurité. Portez aussi des gants et des lunettes de protection.
• Ne portez pas de vêtements amples ou d’écharpes longues qui pourraient flotter derrière vous. Ils pourraient devenir dangereux s’ils s’accrochaient dans les leviers de frein.
• Beaucoup d’accidents auto/moto surviennent car l’automobiliste n’a
pas vu le deux roues.
Soyez attentifs pour éviter ce genre d’accident ou vous n’êtes même pas
fautif grâce :
- Au port de vêtements clairs et/ou réfléchissants.
- En ne restant pas dans l’angle mort du rétroviseur de l’automobiliste.
Vous devriez porter des vestes ou des blousons adaptés avec des manches serrées.
Vous devriez toujours porter un casque sérieusement attaché.
Portez toujours des gants.
Vous devriez porter des chaussures bien ajustées avec peu ou pas de talon.
INSTRUCTIONS
• Les occupants de l’engin devraient bien se caler afin d’assurer une
conduite coulée.
• Veuillez vérifier si vous n’êtes pas trop épuisé ou mal disposé avant
de partir.
• La position de conduite a une grande influence sur la sécurité.
• Veuillez maintenir le centre de votre corps au milieu de la selle. Evitez
tout particulièrement de vous asseoir seul sur le siège arrière car vous
allègeriez de trop la roue avant et causeriez du guidonage.
• Le passager devrait se tenir au scooter ou au pilote avec ses deux
mains et gardez ses pieds sur les cales-pieds prévus à cet effet.
• Lorsque vous voulez tourner, déportez légèrement votre corps dans la
direction souhaitée du virage. Il est dangereux de ne pas coordonner
votre mouvement avec celui de l’engin.
• Les routes sinueuses, mauvaises et non revêtues changent constamment de caractéristiques d’adhérence. Roulez sur ce genre de route peut
s’avérer dangereux si vous ne respectez pas certaines précautions.
• Pour rouler en sécurité sur ce genre de routes, il faut anticiper les
conditions de route, ralentir à au moins la moitié de la vitesse habituelle et garder vos épaules et vos poignets relax, tout en maintenant fermement le guidon.
• La conduite avec une ou les deux mains hors des poignées ou du guidon peut provoquer de sévères blessures voire le décès causé par une
perte de contrôle du scooter.
CHARGEMENT
• Lorsque vous transportez une charge, vous devez garder à l’esprit que le
comportement de votre engin sera modifié en particulier dans les virages.
• Assurez-vous de ne pas surcharger votre véhicule au point de le rendre instable à la conduite.
Poids maximum du paquet arrière : 3 Kg
Poids maximum dans le coffre : 10 Kg
ATTENTION
• Ne chargez que sur les emplacements prévus à cet effet, car poser et
attacher des colis ailleurs pourrait endommager votre moto.
- 4 -
• Ne rien placer entre le châssis et le moteur, car celui-ci pourrait brûler.
• Ne rien placer dans l’environnement du bouchon d’essence. Cela pourrait nuire au fonctionnement du moteur et causer de sévères dommages.
• Ne pas arrimer de trop volumineux ou de trop lourds chargements
(tels qu’un sac de couchage ou une tente) aux barres de maintien ou à la
fourche. Il pourrait en résulter une tenue de route aléatoire et une prise
de virage trop lente.
MODIFICA TIONS
• Les modifications structurelles ou du fonctionnement de l’engin vont
dégrader la facilité de maintenance ou augmenter le bruit du scooter en
réduisant sa durée de vie. Ces modifications ne sont pas seulement
interdites par la loi mais aussi préjudiciables au public environnant. Ces
modifications ne sont pas couvertes par la garantie.
ACCESSOIRES
• A part les accessoires conçus par DAELIM MOTOR CO. LTD, ne pas
utiliser de phares additionnels qui vont décharger rapidement votre
batterie.
• Inspectez soigneusement vos accessoires afin de vous assurer qu’ils ne
gênent pas vos éclairages, qu’ils ne réduisent pas la garde au sol, qu’ils
ne réduisent pas les débattements de suspensions et ceux du guidon ou
qu’ils ne limitent pas les manœuvres de conduite.
• Ne pas ajouter d’équipements électriques qui excèderaient la capacité
électrique de la moto. Un fusible grillé provoquerait une perte de l’éclairage dangereuse et une chute de puissance moteur.
• Cet engin n’a pas été conçu pour tracter un side-car ou une remorque.
La tenue de route serait sérieusement compromise dans ces cas-là.
SILENCIEUX
• Prêtez une attention toute particulière à votre passager afin qu’il évite
de se brûler avec le silencieux au cours du voyage.
ATTENTION
• Ne pas se garer où de nombreux piétons passent. Leurs enfants pourraient se brûler avec l’échappement du scooter.
• Le passager doit toujours faire attention à ne pas se brûler au contact
du silencieux.
Si de la paille ou du plastique touche l’échappement, un incendie pourrait en résulter.
Dosseret
passager
silencieux
Coffre
Repose-pied
passager
Selle
Porte sac
Rétroviseur
Levier de
frein avant
Disque de
frein
pneu avant
- 5 -
levier de
frein arrière
feu avant
suspension
avant
Batterie
Fusible
béquille
latérale
réservoir d’essence
(sous la selle)
Kick de
béquille
démarrage
centrale
LECTURE ET EXPLOITATION DU TABLEAU DE BORD
“COMPTEUR DE VITESSE”
Il indique votre vitesse en km/h durant le trajet. Veuillez respecter les
vitesses limites légales pour votre sécurité.
Témoin de
freins de stationnement
Témoin de
clignotants
Témoin de
plein phare
VOYANTS LUMINEUX
“TEMOIN DE CLIGNOTANT”
Il clignote avec les feux clignotants lorsque ceux-ci sont actionnés par
leur commande.
“TEMOIN DE FREIN DE PARKING”
Il s’allume lorsque le frein de stationnement est enclenché.
Remise
à zéro
Compteur
de vitesse
Compteur
kilométrique
partiel
Jauge à
carburant
“TOTALISATEUR
KILOMETRIQUE”
Il indique la distance totale
parcourue par la moto en km.
JAUGE A CARBURANT
Elle indique le niveau d'essence du réservoir.
Si l'aiguille est dans la zone
rouge, ravitaillez immédiatement. Dans cette situation,
environ 1,7 l de carburant
restent dans le réservoir.
4.OPEN… Lorsque la selle est ouverte, la clé revient seule sur la position initiale (OFF).La clé peut alors être laissée sur place ou enlevée.
ATTENTION
• Ne pas manipuler la clé de contact durant le roulage. Si la clé de
contact est placée sur OFF ou LOCK, tout le système électrique sera
arrêté. Ne jamais toucher la clé de contact durant le roulage, car cela
pourrait provoquer des accidents. S’il est nécessaire de retirer la clé de
contact, arrêtez le véhicule d’abord.
Contacteur
général
On
Off
Verrouillage
res ou un porte-clés en métal à votre clé de contact. Ceci pourrait
endommager votre scooter par des rayures au cours du roulage.
(Utilisez des porte-clés en cuir ou en tissu).
Clé de
contact
• Avant de quitter votre scooter, assurez-vous d’avoir bloqué la direction
et d’avoir
enlevé la clé de contact.
• Le véhicule peut être verrouillé sur
sa béquille centrale à l’aide d’un antivol supplémentaire (homologué par
les assurances).
• Si la clé de contact est laissée sur «
ON » moteur à l’arrêt, la batterie se
décharge.
• Tournez la clé lentement sans
appuyer pour atteindre la position
OPEN (ouverture de la selle).
Ne pas ajouter de clés supplémentai-
UTILISATION DES INTERRUPTEURS
CONTACTEUR GENERAL
1.ON… Démarre le moteur. La clé ne peut être enlevée.
2.OFF… Arrête le moteur. La clé peut être enlevée.
3. LOCK… Blocage de la direction. La clé peut être enlevée.
BOUTON DU DEMARREUR
En pressant ce bouton, le moteur est
lancé à condition d'avoir la clé de
contact sur ON et que le levier de frein
soit actionné.
- 6 -
Bouton de
démarreur
ATTENTION
• Le moteur ne démarrera pas si le levier de frein n'est pas actionné.
• Ne plus tenir le levier de frein, ni accélérer lorsque le moteur a démarré. Cela pourrait endommager le moteur.
FEUX AVANT
Sélecteur des feux
“ALLUMAGE DES FEUX”
Après avoir placé le contact sur « ON »,
veuillez actionner le sélecteur des feux.
“INVERSEUR CODE/PHARE”
Ce commutateur permet de passer
des feux de route aux feux de code
et vice-versa.
Commutateur
code/phare
Position Fonction
de la clé
Feux avant,
(H)arrière, de position et
du tableau de bord
“CONTACTEURS DE CLIGNOTANT”
Contacteur
de clignotants
Si ce contacteur est actionné lorsque le
contact est sur ON, les clignotants fonctionneront.
(R)… à utiliser lors d'un virage à droite
(L)… à utiliser lors d'un virage à gauche
ATTENTION
• Le contacteur de clignotants ne revient pas automatiquement à son
position neutre après le virage. Veuillez le presser après chaque virage
pour stopper les clignotants.
poussoir d’avertisseur
BOUTON DE L’AVERTISSEUR
Appuyer sur le bouton d’avertisseur pour
faire fonctionner l’avertisseur sonore si le
contacteur à clé est sur la position ON.
(P)arrière et
PHARES
Feux de position,
du tableau de bord
(HI )… à utiliser si besoin
CODE
(OFF)Tous feux éteints
(LO)… à utiliser en cas de circulation avec d'autres véhicules, en
ville, etc…
ATTENTION
N’utiliser le plein phare que sur les routes hors agglomération ou lorsque son utilisation ne gêne plus la voiture qui vous précède.
FEUX DE DETRESSE
Bouton de feu
de detresse
En appuyant sur ce bouton, avec le contact
sur ON, les quatre clignotants se mettent à
clignoter.
UTILISATION DES AUTRES EQUIPEMENTS
BLOCAGE DIRECTION
“BLOCAGE”
Pour bloquer la direction, tournez le guidon sur la gauche, puis tournez tout en
appuyant la clé de contact sur LOCK.
Retirez la clé.
- 7 -
Blocage
direction
Clé de
contact
“DEBLOCAGE”
Pour débloquer la direction, tournez simplement la clé de contact sur
OFF.
ATTENTION
• Ne jamais tourner la clé de contact sur LOCK durant un roulage sous
peine de perte de contrôle du véhicule et d’accident !
FERMETURE DE LA SELLE
“VERROUILLAGE”
• La selle se verrouille automatiquement lorsqu'on la referme.
• Tirez légèrement la selle vers le haut
pour vous assurer de son bon verrouillage.
“DEVERROUILLAGE”
• veuillez tourner la serrure du contact principal de OFF vers OPEN à
l'aide de la clé.
ATTENTION
• sachant que la selle se verrouille automatiquement à la fermeture,
veillez à ne pas oublier vos clefs à l’intérieur du coffre !
• Contrôlez que la selle est bien fermée. Ne jamais conduire avec la selle
non verrouillée.
Si la serrure de selle ne fonctionne plus, n’insistez pas et veuillez vous
rendre chez votre concessionnaire DAELIM le plus proche.
FREIN DE STATIONNEMENT
Lors du stationnement sur la béquille
latérale, veuillez actionner ce frein de
parking afin d’éviter que le scooter ne
bouge.
Ouverture
selle
Frein de
stationnement
“MISE EN PLACE”
Veuillez appuyer sur la commande et le frein de parking est enclenché.
“SUPRESSION DU FREIN”
Veuillez presser le bouton central sur la commande du frein de parking
pour le libérer automatiquement.
COFFRE
• Le coffre est situé sous la selle.
• En ouvrant la selle à l'aide de la clé de contact, vous aurez un accès
aisé au coffre.
• La lampe d’éclairage du coffre s’allume à l’ouverture du coffre.
CHARGE MAXIMALE DU COFFRE : 10 KG
ATTENTION
• La température interne du coffre est augmentée par la chaleur du
moteur. Veuillez ne pas y placer de la nourriture ou d'autres articles qui
pourraient être facilement affectés par la chaleur. De même, évitez les
articles inflammables dans le coffre.
• Veuillez ne pas y loger d’articles de grande valeur ou fragiles.
• Vu que ce coffre n’est pas parfaitement étanche, assurez-vous d'avoir
retiré tous les articles qui pourraient être endommagés par l'eau.
Veuillez ne pas essayer d’y loger un casque ou des objets trop volumineux qui pourraient empêcher la fermeture correcte du coffre et décharger la batterie à cause de la lampe de coffre restée allumée !
EMPLACEMENT DU MANUEL
• Il existe un emplacements pour le
manuel d'utilisation dans le bas du coffre
sous la selle.
• Veuillez ranger le manuel d'utilisation
et d'entretien dans cet emplacement.
Emplacement du manuel
d'utilisation
- 8 -
BOITE A GANTS
Boîte à gants
PORTE SAC
“FERMETURE”
A l’aide de la clé principale, tourner la serrure de la boîte à gants vers la droite, fermez le couvercle, tournez la clef vers la
gauche puis retirez-là.
“OUVERTURE”
Pour ouvrir la boîte à gants, tournez simplement la serrure vers la droite.
CHARGE MAXI DE LA BOITE A GANTS : 1.5 KG
ATTENTION
• Veuillez ne pas y loger d’articles de grande valeur ou fragiles.
Vu que ce rangement n’est pas étanche, assurez-vous d'avoir retiré tous
les articles qui pourraient être endommagés par l'eau lors du lavage, par
exemple.
PRISE 12 VOLTS
• La clé principale permet l’ouverture
de la boîte à gants.
• Otez le protège prise, puis branchez la
prise du chargeur du téléphone portable.
• Refermez la boîte à gants.
• Tournez la clé de contact sur ON.
• Lorsque le chargement est terminé,
ouvrez la boîte à gants et débranchez
votre téléphone portable.
ATTENTION
• La recharge du téléphonne ne fonctionne qu’avec la clé de contact sur ON.
• Une autre utilisation de cette prise (pour une lampe par exemple) peut
rapidement épuiser la batterie.
• Conduire le scooter durant la recharge peut endommager votre téléphone portable.
Prise de recharge
téléphone portable
• Pour transporter facilement un sac ou
des objets similaires, il devrait être accroché au porte sac.
• N'essayez pas de transporter des sacs
trop lourds ou des charges trop pesantes
car vous pourriez perturber la stabilité et
la direction du scooter.
ATTENTION
Veuillez ne pas essayer de porter des charges lourdes par ce moyen car
la stabilité et le comportement du scooter en seraient gravement affectés.
CONDUITE
• Assurez-vous d'avoir contrôlé le niveau d'huile, d'essence, etc. avant
de démarrer le moteur.
• Veuillez vous assurer que le scooter est mis sur la béquille centrale lors
du démarrage du moteur.
ATTENTION
• Assurez-vous que la roue arrière est freinée lors du démarrage du
moteur pour prévenir tout risque de départ brutal.
• Le blocage du frein de la roue arrière n'est pas possible si le réglage du
frein n'est pas correct.
• Veuillez conduire avec prudence pour des raisons de sécurité et de fiabilité de votre véhicule.
• Durant le premier mois (ou 1000 km) après l'achat du véhicule, veuillez conduire calmement en évitant les démarrages rapides et les fortes
accélérations.
DEMARRAGE DU MOTEUR
Veuillez toujours suivre la procédure de démarrage décrite ci-dessous.
porte sac
- 9 -
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.