DAELIM HISTORY 125, SL125 User Manual

IMPORTATEUR EXCLUSIF / DAELIM France
DIP SAS
BP 37
13367 MARSEILLE CEDEX
TEL : 04.91.45.52.28
FAX : 04.91.35.05.12
wwwdip.fr
INFORMATIONS IMPORTANTES
Cette motocyclette est conçue pour transporter un conducteur et un passager.
USAGE ROUTIER
Cette motocyclette est conçue pour être utilisée seulement sur la route
LISEZ CE MANUEL DU PROPRIETAIRE SOIGNEUSEMENT
Soyez tout spécialement attentif aux recommandations précédées par les mots suivants :
AVERTISSEMENT
Indique une forte possibilité de blessure personnelle sévère voire le décès si les
instructions ne sont pas suivies.
ATTENTION
Indique une possibilité de blessure personnelle ou de dommages matériels si les
instructions ne sont pas suivies.
NOTE
Donne des informations utiles.
Ce manuel doit être considéré comme faisant partie de la moto et doit donc rester avec lors de la reven-
te ou être remis au nouveau propriétaire ou au nouveau conducteur
TABLE DES MATIERES
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
INSTRUCTIONS D’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
CONSIGNES DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Avant de démarrer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Vêtements adaptés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
DISPOSITION DES ELEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
LECTURE ET EXPLOITATION DU TABLEAU DE BORD . . . . . . .6
Compteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Voyants lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
UTILISATION DES INTERRUPTEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Contacteur général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Bouton de démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Contacteur des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Bouton de l’avertisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
UTILISATION DES AUTRES EQUIPEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . .7
Blocage de la direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Fermeture de la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Emplacement du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Boite à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Prise 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Porte-sac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
CONDUITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Après le démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Le freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONTROLES AVANT DEPART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Inspection d'une zone suspecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Contrôle des freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Alimentation en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Contrôle pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Contrôle de l’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Contrôle de l’éclairage et des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Contrôle des fuites de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
ENTRETIEN PERIODIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Tableau d’entretien périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17/18
Précautions d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Durites de frein, fuites, dégats et état général . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Contrôle des plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Réglage du frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Contrôle du frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Vidange de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Contrôle de l'huile de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Démontage d’une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22/23
Bougie d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Contrôle de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Remplacement d’un fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Remplacement d’une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25/26
Contrôle de l’élément filtrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Contrôle de la béquille latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Soufflets caoutchouc de protections des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Précautions en cas de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Instructions d’entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
NUMERO DE CADRE ET DE MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
SCHEMA DE CABLAGE ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
- 2 -
CARACTÉRISTIQUES /A
CARACTÉRISTIQUES
LONG/LARG/HAUT (mm) EMPATTEMENT(mm)
GARDE AU SOL (mm) HAUTEUR DE SELLE(mm) POIDS (kgf) NOMBRE DE PLACES
DONNEES
1,965 x 690 x1.230
1. 350 120 780 125
2
REFROIDISSEMENT
TYPE DE MOTEUR
AIR/HUILE, 4-TEMPS
4 SOUPAPES CYLINDREE (cc) ALESAGE/COURSE (mm) DEMARRAGE
ELECTRIQUE/KICK
TRANSMISSION
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Ce manuel apporte tous les éléments nécessaires à une utilisation correcte, en sécurité et avec la maintenance de base du scooter que vous avez achetée. Pour assurer des opérations plus faciles et plus sures, veuillez lire atten­tivement ce manuel avant toute chose.
• Les photos et les dessins montrés dans ce manuel peuvent différer de votre modèle en raison des modifications et des évolutions possibles.
• Ce scooter est conçu pour 2 personnes, pilote inclus.
ATTENTION
• Ne pas utiliser d’essence impure : celle-ci pourrait provoquer de la corrosion dans le réservoir qui, en se détachant, boucherait les conduits d’essence au carburateur conduisant à un mauvais démarrage voire des dégâts mécaniques lors de la mise en marche du moteur.
• Ne pas utiliser des huiles impures ou de basse qualité : utilisez tou-
124.9
56x50.7
V-MATIC
CARACTÉRISTIQUES
ALLUMAGE BATTERIE CAPACITÉ CARBURANT litre CAPACITÉ HUILE MOTEUR litre
PNEUMATIQUES
AVANT
ARRIERE
SUSPENSION AVANT
ARRIERE
FOURCHE TELESCOPIQUE
DONNEES
C.D.I
12V8AH
8.0
1,70
120/70 x 12 53 K
AR= 130/70 x 12 62 K
MONO AMORTISSEUR
HYDRAULIQUE
FREINAGE AVANT
ARRIERE BOUGIE D'ALLUMAGE FUSIBLE (AMP
jours l’huile d’origine préconisée pour protéger et assurer les perfor­mances de votre engin et sa longévité.
• Si une panne quelconque résultait de l’utilisation d’essence ou d’hui­le inappropriée, ces pannes ne sauraient être prises en garantie.
CONSIGNES DE SECURITE
• Une conduite prudente et le port de vêtements de protection com­plets et adaptés sont les facteurs les plus importants de la conduite de cet engin. Veuillez respecter le code de la route et évitez d’être pressés ou nonchalant !
• Beaucoup de nouveau propriétaires sont prudents et attentifs avec leur nouvelle acquisition. Cela dit, avec le temps, ils se relâchent et ceci peut les mener à l’accident. Veuillez prendre soin à ne pas vous laisser aller et considérez toujours votre scooter et son utilisation avec toutes les consignes de sécurité requises.
DISQUE HYDRAULIQUE DISQUE HYDRAULIQUE
CR8EH-9
15A
- 3 -
Lorsque vous utilisez votre véhicule, gardez à l’esprit et appliquez les consignes de sécurité imprimées sur l’étiquette de conseils liée au véhicule.
• Portez toujours un casque.
• Portez des lunettes de protection.
• Respectez les limitations de vitesse.
• Garer le scooter loin des endroits fréquentés (en particulier par les enfants) car le silencieux peut devenir très chaud.
• Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier illégalement votre véhicule.
• Assurer régulièrement les contrôles d'entretien spécifiés. “Points de contrôle d'entretien” Freins, Pneumatiques, Huile, Ampoules, Avertisseur, Tableau de bord.
AVANT DE DEMARRER LE VEHICULE
• Lisez ce manuel attentivement.
• Procédez aux vérifications de maintenance au préalable.
• Maintenez toujours votre scooter propre et bien entretenu.
• Assurez-vous d’avoir coupé le moteur et d’éloigner toute source de feu lors du ravitaillement en essence.
• Les gaz d’échappement contiennent des poisons tel que le monoxyde de carbone (CO) ; donc démarrer votre engin dans un lieu bien ventilé.
VETEMENTS ADAPTES
• Assurez-vous de toujours porter un casque homologué pour votre sécurité. Portez aussi des gants et des lunettes de protection.
• Ne portez pas de vêtements amples ou d’écharpes longues qui pour­raient flotter derrière vous. Ils pourraient devenir dangereux s’ils s’ac­crochaient dans les leviers de frein.
• Beaucoup d’accidents auto/moto surviennent car l’automobiliste n’a pas vu le deux roues. Soyez attentifs pour éviter ce genre d’accident ou vous n’êtes même pas fautif grâce :
- Au port de vêtements clairs et/ou réfléchissants.
- En ne restant pas dans l’angle mort du rétroviseur de l’automobiliste. Vous devriez porter des vestes ou des blousons adaptés avec des man­ches serrées. Vous devriez toujours porter un casque sérieusement attaché. Portez toujours des gants.
Vous devriez porter des chaussures bien ajustées avec peu ou pas de talon.
INSTRUCTIONS
• Les occupants de l’engin devraient bien se caler afin d’assurer une conduite coulée.
• Veuillez vérifier si vous n’êtes pas trop épuisé ou mal disposé avant de partir.
• La position de conduite a une grande influence sur la sécurité.
• Veuillez maintenir le centre de votre corps au milieu de la selle. Evitez tout particulièrement de vous asseoir seul sur le siège arrière car vous allègeriez de trop la roue avant et causeriez du guidonage.
• Le passager devrait se tenir au scooter ou au pilote avec ses deux mains et gardez ses pieds sur les cales-pieds prévus à cet effet.
• Lorsque vous voulez tourner, déportez légèrement votre corps dans la direction souhaitée du virage. Il est dangereux de ne pas coordonner votre mouvement avec celui de l’engin.
• Les routes sinueuses, mauvaises et non revêtues changent constam­ment de caractéristiques d’adhérence. Roulez sur ce genre de route peut s’avérer dangereux si vous ne respectez pas certaines précautions.
• Pour rouler en sécurité sur ce genre de routes, il faut anticiper les conditions de route, ralentir à au moins la moitié de la vitesse habituel­le et garder vos épaules et vos poignets relax, tout en maintenant ferme­ment le guidon.
• La conduite avec une ou les deux mains hors des poignées ou du gui­don peut provoquer de sévères blessures voire le décès causé par une perte de contrôle du scooter.
CHARGEMENT
• Lorsque vous transportez une charge, vous devez garder à l’esprit que le comportement de votre engin sera modifié en particulier dans les virages.
• Assurez-vous de ne pas surcharger votre véhicule au point de le ren­dre instable à la conduite. Poids maximum du paquet arrière : 3 Kg Poids maximum dans le coffre : 10 Kg
ATTENTION
• Ne chargez que sur les emplacements prévus à cet effet, car poser et attacher des colis ailleurs pourrait endommager votre moto.
- 4 -
• Ne rien placer entre le châssis et le moteur, car celui-ci pourrait brûler.
• Ne rien placer dans l’environnement du bouchon d’essence. Cela pour­rait nuire au fonctionnement du moteur et causer de sévères dommages.
• Ne pas arrimer de trop volumineux ou de trop lourds chargements (tels qu’un sac de couchage ou une tente) aux barres de maintien ou à la fourche. Il pourrait en résulter une tenue de route aléatoire et une prise de virage trop lente.
MODIFICA TIONS
• Les modifications structurelles ou du fonctionnement de l’engin vont dégrader la facilité de maintenance ou augmenter le bruit du scooter en réduisant sa durée de vie. Ces modifications ne sont pas seulement interdites par la loi mais aussi préjudiciables au public environnant. Ces modifications ne sont pas couvertes par la garantie.
ACCESSOIRES
• A part les accessoires conçus par DAELIM MOTOR CO. LTD, ne pas utiliser de phares additionnels qui vont décharger rapidement votre batterie.
• Inspectez soigneusement vos accessoires afin de vous assurer qu’ils ne
gênent pas vos éclairages, qu’ils ne réduisent pas la garde au sol, qu’ils ne réduisent pas les débattements de suspensions et ceux du guidon ou qu’ils ne limitent pas les manœuvres de conduite.
• Ne pas ajouter d’équipements électriques qui excèderaient la capacité électrique de la moto. Un fusible grillé provoquerait une perte de l’éclai­rage dangereuse et une chute de puissance moteur.
• Cet engin n’a pas été conçu pour tracter un side-car ou une remorque. La tenue de route serait sérieusement compromise dans ces cas-là.
SILENCIEUX
• Prêtez une attention toute particulière à votre passager afin qu’il évite de se brûler avec le silencieux au cours du voyage.
ATTENTION
• Ne pas se garer où de nombreux piétons passent. Leurs enfants pour­raient se brûler avec l’échappement du scooter.
• Le passager doit toujours faire attention à ne pas se brûler au contact du silencieux. Si de la paille ou du plastique touche l’échappement, un incendie pour­rait en résulter.
Dosseret passager
silencieux
Coffre
Repose-pied
passager
Selle
Porte sac
Rétroviseur
Levier de frein avant
Disque de frein
pneu avant
- 5 -
levier de
frein arrière
feu avant
suspension
avant
Batterie
Fusible
béquille
latérale
réservoir d’essence
(sous la selle)
Kick de
béquille
démarrage
centrale
LECTURE ET EXPLOITATION DU TABLEAU DE BORD
“COMPTEUR DE VITESSE” Il indique votre vitesse en km/h durant le trajet. Veuillez respecter les vitesses limites légales pour votre sécurité.
Témoin de
freins de stationnement
Témoin de clignotants
Témoin de plein phare
VOYANTS LUMINEUX
“TEMOIN DE CLIGNOTANT” Il clignote avec les feux clignotants lorsque ceux-ci sont actionnés par leur commande.
“TEMOIN DE FREIN DE PARKING” Il s’allume lorsque le frein de stationnement est enclenché.
Remise à zéro
Compteur de vitesse
Compteur
kilométrique
partiel
Jauge à
carburant
“TOTALISATEUR KILOMETRIQUE” Il indique la distance totale parcourue par la moto en km.
JAUGE A CARBURANT
Elle indique le niveau d'es­sence du réservoir. Si l'aiguille est dans la zone rouge, ravitaillez immédia­tement. Dans cette situation, environ 1,7 l de carburant restent dans le réservoir.
4.OPEN… Lorsque la selle est ouverte, la clé revient seule sur la posi­tion initiale (OFF).La clé peut alors être laissée sur place ou enlevée.
ATTENTION
• Ne pas manipuler la clé de contact durant le roulage. Si la clé de contact est placée sur OFF ou LOCK, tout le système électrique sera arrêté. Ne jamais toucher la clé de contact durant le roulage, car cela pourrait provoquer des accidents. S’il est nécessaire de retirer la clé de contact, arrêtez le véhicule d’abord.
Contacteur général
On
Off
Verrouillage
res ou un porte-clés en métal à votre clé de contact. Ceci pourrait endommager votre scooter par des rayures au cours du roulage. (Utilisez des porte-clés en cuir ou en tissu).
Clé de
contact
• Avant de quitter votre scooter, assu­rez-vous d’avoir bloqué la direction et d’avoir enlevé la clé de contact.
• Le véhicule peut être verrouillé sur sa béquille centrale à l’aide d’un anti­vol supplémentaire (homologué par les assurances).
• Si la clé de contact est laissée sur « ON » moteur à l’arrêt, la batterie se décharge.
• Tournez la clé lentement sans appuyer pour atteindre la position OPEN (ouverture de la selle). Ne pas ajouter de clés supplémentai-
UTILISATION DES INTERRUPTEURS
CONTACTEUR GENERAL
1.ON… Démarre le moteur. La clé ne peut être enlevée.
2.OFF… Arrête le moteur. La clé peut être enlevée.
3. LOCK… Blocage de la direction. La clé peut être enlevée.
BOUTON DU DEMARREUR
En pressant ce bouton, le moteur est lancé à condition d'avoir la clé de contact sur ON et que le levier de frein soit actionné.
- 6 -
Bouton de démarreur
ATTENTION
• Le moteur ne démarrera pas si le levier de frein n'est pas actionné.
• Ne plus tenir le levier de frein, ni accélérer lorsque le moteur a démar­ré. Cela pourrait endommager le moteur.
FEUX AVANT
Sélecteur des feux
“ALLUMAGE DES FEUX” Après avoir placé le contact sur « ON », veuillez actionner le sélecteur des feux.
“INVERSEUR CODE/PHARE”
Ce commutateur permet de passer des feux de route aux feux de code et vice-versa.
Commutateur code/phare
Position Fonction
de la clé
Feux avant,
(H) arrière, de position et
du tableau de bord
“CONTACTEURS DE CLIGNOTANT”
Contacteur de clignotants
Si ce contacteur est actionné lorsque le contact est sur ON, les clignotants fonction­neront.
(R)… à utiliser lors d'un virage à droite (L)… à utiliser lors d'un virage à gauche
ATTENTION
• Le contacteur de clignotants ne revient pas automatiquement à son position neutre après le virage. Veuillez le presser après chaque virage pour stopper les clignotants.
poussoir d’avertisseur
BOUTON DE L’AVERTISSEUR
Appuyer sur le bouton d’avertisseur pour faire fonctionner l’avertisseur sonore si le contacteur à clé est sur la position ON.
(P) arrière et
PHARES
Feux de position,
du tableau de bord
(HI )… à utiliser si besoin
CODE
(OFF) Tous feux éteints
(LO)… à utiliser en cas de circulation avec d'autres véhicules, en
ville, etc…
ATTENTION
N’utiliser le plein phare que sur les routes hors agglomération ou lors­que son utilisation ne gêne plus la voiture qui vous précède.
FEUX DE DETRESSE
Bouton de feu de detresse
En appuyant sur ce bouton, avec le contact sur ON, les quatre clignotants se mettent à clignoter.
UTILISATION DES AUTRES EQUIPEMENTS
BLOCAGE DIRECTION
“BLOCAGE” Pour bloquer la direction, tournez le gui­don sur la gauche, puis tournez tout en appuyant la clé de contact sur LOCK. Retirez la clé.
- 7 -
Blocage direction
Clé de contact
“DEBLOCAGE” Pour débloquer la direction, tournez simplement la clé de contact sur OFF.
ATTENTION
• Ne jamais tourner la clé de contact sur LOCK durant un roulage sous peine de perte de contrôle du véhicule et d’accident !
FERMETURE DE LA SELLE
“VERROUILLAGE”
• La selle se verrouille automatique­ment lorsqu'on la referme.
• Tirez légèrement la selle vers le haut pour vous assurer de son bon verrouillage.
“DEVERROUILLAGE”
• veuillez tourner la serrure du contact principal de OFF vers OPEN à l'aide de la clé.
ATTENTION
• sachant que la selle se verrouille automatiquement à la fermeture, veillez à ne pas oublier vos clefs à l’intérieur du coffre !
• Contrôlez que la selle est bien fermée. Ne jamais conduire avec la selle non verrouillée. Si la serrure de selle ne fonctionne plus, n’insistez pas et veuillez vous rendre chez votre concessionnaire DAELIM le plus proche.
FREIN DE STATIONNEMENT
Lors du stationnement sur la béquille latérale, veuillez actionner ce frein de parking afin d’éviter que le scooter ne bouge.
Ouverture selle
Frein de stationnement
“MISE EN PLACE” Veuillez appuyer sur la commande et le frein de parking est enclenché.
“SUPRESSION DU FREIN” Veuillez presser le bouton central sur la commande du frein de parking pour le libérer automatiquement.
COFFRE
• Le coffre est situé sous la selle.
• En ouvrant la selle à l'aide de la clé de contact, vous aurez un accès aisé au coffre.
• La lampe d’éclairage du coffre s’allume à l’ouverture du coffre.
CHARGE MAXIMALE DU COFFRE : 10 KG
ATTENTION
• La température interne du coffre est augmentée par la chaleur du moteur. Veuillez ne pas y placer de la nourriture ou d'autres articles qui pourraient être facilement affectés par la chaleur. De même, évitez les articles inflammables dans le coffre.
• Veuillez ne pas y loger d’articles de grande valeur ou fragiles.
• Vu que ce coffre n’est pas parfaitement étanche, assurez-vous d'avoir retiré tous les articles qui pourraient être endommagés par l'eau. Veuillez ne pas essayer d’y loger un casque ou des objets trop volumi­neux qui pourraient empêcher la fermeture correcte du coffre et déchar­ger la batterie à cause de la lampe de coffre restée allumée !
EMPLACEMENT DU MANUEL
• Il existe un emplacements pour le manuel d'utilisation dans le bas du coffre sous la selle.
• Veuillez ranger le manuel d'utilisation et d'entretien dans cet emplacement.
Emplacement du manuel
d'utilisation
- 8 -
BOITE A GANTS
Boîte à gants
PORTE SAC
“FERMETURE” A l’aide de la clé principale, tourner la ser­rure de la boîte à gants vers la droite, fer­mez le couvercle, tournez la clef vers la gauche puis retirez-là.
“OUVERTURE” Pour ouvrir la boîte à gants, tournez simplement la serrure vers la droite.
CHARGE MAXI DE LA BOITE A GANTS : 1.5 KG
ATTENTION
• Veuillez ne pas y loger d’articles de grande valeur ou fragiles. Vu que ce rangement n’est pas étanche, assurez-vous d'avoir retiré tous les articles qui pourraient être endommagés par l'eau lors du lavage, par exemple.
PRISE 12 VOLTS
• La clé principale permet l’ouverture de la boîte à gants.
• Otez le protège prise, puis branchez la prise du chargeur du téléphone portable.
• Refermez la boîte à gants.
• Tournez la clé de contact sur ON.
• Lorsque le chargement est terminé, ouvrez la boîte à gants et débranchez votre téléphone portable.
ATTENTION
• La recharge du téléphonne ne fonctionne qu’avec la clé de contact sur ON.
• Une autre utilisation de cette prise (pour une lampe par exemple) peut rapidement épuiser la batterie.
• Conduire le scooter durant la recharge peut endommager votre télé­phone portable.
Prise de recharge téléphone portable
• Pour transporter facilement un sac ou des objets similaires, il devrait être accro­ché au porte sac.
• N'essayez pas de transporter des sacs trop lourds ou des charges trop pesantes car vous pourriez perturber la stabilité et la direction du scooter.
ATTENTION
Veuillez ne pas essayer de porter des charges lourdes par ce moyen car la stabilité et le comportement du scooter en seraient gravement affectés.
CONDUITE
• Assurez-vous d'avoir contrôlé le niveau d'huile, d'essence, etc. avant de démarrer le moteur.
• Veuillez vous assurer que le scooter est mis sur la béquille centrale lors du démarrage du moteur.
ATTENTION
• Assurez-vous que la roue arrière est freinée lors du démarrage du moteur pour prévenir tout risque de départ brutal.
• Le blocage du frein de la roue arrière n'est pas possible si le réglage du frein n'est pas correct.
• Veuillez conduire avec prudence pour des raisons de sécurité et de fia­bilité de votre véhicule.
• Durant le premier mois (ou 1000 km) après l'achat du véhicule, veuil­lez conduire calmement en évitant les démarrages rapides et les fortes accélérations.
DEMARRAGE DU MOTEUR
Veuillez toujours suivre la procédure de démarrage décrite ci-dessous.
porte sac
- 9 -
Loading...
+ 23 hidden pages