Cuisinart DGB900BCE User Manual [es]

0 (0)
Cuisinart DGB900BCE User Manual

Cafetière avec broyeur intégré

Grind and brew coffee maker

Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones DGB900BCE

CONTENTS

SOMMAIRE

1. Introduction

2. Caractéristiques produit . . . . .

3.Utilisation . . . . . . . . . . . . . .

A.Assemblage de l’appareil

B.Programmation

C.Conseils d’utilisation

4.L’avis des chefs . . . . . . . . . . . . .

5.Questions Réponses . . . . . . . . .

6.Nettoyage et rangement . . . . . .

7.Consignes de sécurité . . . . . . . .

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

4

4

5

5

5

6

6

7

7

7

1.

Introduction

9

2.

Product features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

3.

Use

10

 

A. Assembly instructions

10

 

B. Programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

 

C. Operation instructions

11

4 . Advice from chefs

11

5.

Questions/Answers

12

6.

Cleaning and storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

7.

Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

INHALTSVERZEICHNIS

1.

Einleitung

 

 

 

 

 

14

2.

Technische Merkmale

 

 

 

 

 

14

3.

Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . 15

 

A. Zusammensetzen des Geräts

 

 

 

 

 

15

 

B. Programmieren . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . 15

 

C. Gebrauchshinweise

 

 

 

 

 

16

4 . Ratschläge der Chefs

 

 

 

 

 

16

5.

Fragen/Antworten . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 17

6.

Reinigen und Verstauen . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . . . . . . 17

7.

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . . . . . . 17

INHOUD

1.

Inleiding

 

 

 

 

 

 

 

19

2.

Productkenmerken . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

.

.

. . . . 19

3.

Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

.

.

. . . . 20

 

A. Assemblage van het apparaat .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. .

. . . . 20

 

B. Programmering

 

 

 

 

 

 

 

20

 

C. Gebruiksadviezen

 

 

 

 

 

 

 

21

4 . De mening van de chefs . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

.

.

. . . . . 21

5.

Vragen/Antwoorden

 

 

 

 

 

 

 

22

6.

Reiniging en opberging . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

.

.

. . . . . 22

7.

Veiligheidsadviezen . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

.

.

. . . . . 22

CONTENUTO

1.

Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

.

.

. . . . 24

2.

Caratteristiche prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. .

. . . . 24

3.

Utilizzo

 

 

 

 

 

 

25

 

A. Assemblaggio dell’apparecchio . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

.

.

. . . . 25

 

B. Programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

.

.

. . . . 25

 

C. Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. .

. . . . 26

4 . Il parere degli chef . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

.

.

. . . . . 26

5.

Domande/risposte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

.

.

. . . . . 27

6.

Pulizia e manutenzione

 

 

 

 

 

 

27

7.

Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

.

.

. . . . . 27

CONTENIDO

1.

Introducción . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . 29

2.

Características del producto

 

 

 

 

 

29

3.

Utilización

 

 

 

 

 

30

 

A. Montaje del aparato . .

. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . 30

 

B. Programación . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . 30

 

C. Consejos de utilización

 

 

 

 

 

31

4 . Sugerencias de los chefs

 

 

 

 

 

31

5.

Preguntas y respuestas

 

 

 

 

 

32

6.

Limpiar y guardar

 

 

 

 

 

32

7.

Consignas de seguridad . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . 32

1. INTRODUCTION

Vous venez de faire l’acquisition d’une cafetière avec broyeur intégré Cuisinart®.

Elégante et contemporaine avec son

corps en acier bros-

sé, elle a spécialement été conçue

pour répondre à tou-

tes vos exigences. Que vous aimiez votre café leger ou bien serré, grâce à la fonction «strenght control», vous pouvez désormais régler vous-même l’intensité de votre arôme pour la faire correspondre à vos envies.

Pour renforcer cet arôme, la cafetière est équipée d’un broyeur intégré. Les grains de café sont broyés en dernière minute et conservent ainsi leur saveur jusqu’à la fin du processus. Le café peut enuite être conservé bien au chaud durant de longues heures dans la carafe faisant office de thermos.

Votre machine a également été conçue pour être utilisée aussi bien avec du café en grains qu’avec un café déjà moulu. Grâce à la fonction «grind off», basculez rapidement d’un mode à l’autre en fonction de vos préférences.

2. CARACTÉRISTIQUES PRODUIT

1.Couvercle

2.Réservoir pour grains de café

3.Réservoir avec niveau de remplissage d’eau visible (non montré)

4.Panneau de contrôle

5.Compartiment à filtre à café

6.Bouton d’ouverture du compartiment du filtre à café

7.Carafe isotherme en acier 18-10

8.Couvercle du porte-filtre

9.Filtre à café permanent amovible (ou filtre or)

10.Porte du porte-filtre

11.Porte filtre amovible

12.Interrupteur ON/OFF avec témoin lumineux de fonctionnement

13.Bouton «café moulu» avec témoin lumineux de fonctionnement

14.Touche «Heures»

15.Ecran LCD affichant l’heure courante, l’heure de mise en route et l’arôme choisi

16.Touche«Quantitédetasses»avectémoinlumineuxdefonctionnement

17.Touche «Minutes»

18.Touche de réglage de l’arôme du café

19.Touchedeprogrammationavectémoinlumineuxdefonctionnement

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Programme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

13

14

15

16

17

18

19

3. UTILISATION

A. ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL

Avant la première mise en service ou après une période de nonutilisation prolongée, remplir le réservoir d’eau froide jusqu’à son niveau maximum (sans café ni filtre), désactiver le broyeur à café (presser la touche «Grind Off»), mettre en place la carafe et effectuer un cycle complet.

1.Placer le filtre à eau

Retirer l’emballage plastique du filtre et laisser tremper le filtre 15 minutes dans l’eau froide.

Rincer le filtre sous l’eau courante durant 10 secondes. Laisser ensuite égoutter complètement.

Le compartiment devant contenir le filtre se trouve dans la partie gauche du réservoir d’eau. Ouvrir le compartiment, extraire le portefiltre, positionner le filtre, glisser le portefiltre dans le réservoir d ‘eau jusqu’au fond et refermer.

Il est recommandé de changer de filtre toutes les 60 utilisations environ.

2.Rincer la carafe

Oter le couvercle de la verseuse en le faisant pivoter dans le sens indiqué.

3.Mettre un filtre dans le porte-filtre

Ouvrir le compartiment du filtre et positionner le filtre permanent.

Placer ensuite le couvercle et refermer le compartiment.

ATTENTION ! L’appareil ne peut fonctionner que si les couvercles du broyeur à café et la porte du porte-filtre sont correctement fermés. Il émet un bip et s’arrête de fonctionner s’il est mis

en marche lorsque l’un des couvercles est ouvert ou si cette ouverture intervient avant la fin du cycle. Le bip s’arrête aussitôt que le couvercle est refermé. Pour remettre l’appareil en marche, presser la touche ON.

B. PROGRAMMATION

1.Régler l’heure

Lors du branchement de l’appareil, l’écran indique 12:00.

Presser et maintenir la touche “Hour” ou la touche “Min” jusqu’à ce que les chiffres clignotent.

Presser ensuite les touches “Hour” et “Min” pour faire défiler les chiffres. Quand les chiffres cessent de clignoter, l’heure est enregistrée.

ATTENTION ! Quand vous dépassez le chiffre 12, les lettres “PM” s’affichent pour régler l’heure de 12H à minuit. Lorsqu’il n’y a pas d’indication, cela correspond aux heures du matin, de 0H à midi. Toujours s’assurer que l’heure est réglée suivant la période correcte afin que la programmation soit pertinente.

2.Programmer l’heure de démarrage

Presser et maintenir la touche “PROG”. Les chiffres et le témoin lumineux clignotent.

Pour enregistrer l’heure souhaitée du démarrage du cycle, appuyer sur “Hour” et “Min” de la même façon que pour le réglage de l’heure. Quand les chiffres cessent de clignoter, l’heure programmée est enregistrée.

ATTENTION ! La programmation de l’heure de démarrage n’est pas possible lorsque la machine à café est en fonctionnement.

C. CONSEILS D’UTILISATION

ATTENTION ! Durant son utilisation, l’appareil dégage énormément de chaleur. Cela est dû au fonctionnement normal de votre cafetière Cuisinart®.

1.Selectionner la quantité de tasses

Le sélecteur «Cup Quantity» permet de sélectionnner le nombre de tasses souhaité (de 2 à 12).

2.Ajouter le café

Utilisation avec du café en grains

Soulever le couvercle du broyeur à café.

Remplir le broyeur de grains de café sans que ceux-ci ne débordent.

La quantité de grains de café broyés dépend du nombre de tasses selectionnées.

Utilisation avec du café moulu

Ouvrir le porte-filtre, soulever le couvercle et remplir le filtre de la quantité souhaitée de café moulu. En général, nous vous conseillons d’ajouter 1 mesure par tasse souhaitée. La capacité maximum est de 16 cuillères à café. Ne pas dépasser cette capacité maximum pour éviter tout risque de mauvais fonctionnement ou de débordement.

Appuyer sur la touche « grind off » pour désactiver la fonction broyeur. Le voyant lumineux à côté de la touche s’allume.

3.Remplir le réservoir d’eau

Remplir le réservoir d’eau froide en fonction du nombre de tasses désirées (voir l’échelle graduée à l’extérieur du réservoir).

4.Selectionner l’arôme du café

Cette fonction permet de selectionner l’arôme du café (léger, normal ou corsé).

Presser la touche «Strength Control» pour obtenir l’arôme désiré. Le degré d’intensité choisi apparait sur l’écran de l’horloge digitale (MILD, MED ou STRONG).

5.Mettre l’appareil en marche

Pour un démarrage immédiat, presser la touche ON

Pour un démarrage à l’heure programmée, presser la touche “PROG.” Le témoin lumineux s’allume et l’écran indique l’heure enregistrée tant que la touche est maintenue (voir aussi “programmation”).

ATTENTION ! Ne pas retirer la carafe pendant plus de 15 secondes afin d’éviter tout risque de débordement dans le filtre. Lorsque le cycle est terminé, un signal sonore retentit 5 fois, indiquant que le café est prêt. L’appareil s’arrête ensuite automatiquement.

La carafe isotherme permet de garder le café chaud pendant quatre heures. Tout l’arôme du café est conservé grâce au couvercle hermétique. Il n’est pas nécessaire de retirer le couvercle pour verser le café.

4. L’AVIS DES CHEFS

Il est possible de sélectionner une quantité de grains de café à broyer supérieure à la quantité d’eau choisie. Votre café sera plus corsé.

Ne jamais réchauffer un café qui a perdu une partie de ses arômes.

Il est préconisé, pour le bon fonctionnement de la cafetière, de faire un détartrage environ tous les six mois.

Préférer un café fraîchement moulu lorsque le broyeur intégré n’est pas utilisé.

5. QUESTION/ RÉPONSES

Que faire si :

réponses

Le café ne s’écoule pas ?

La verseuse et le porte filtre

 

ne sont pas bien positionnés.

Le café s’écoule très lente-

Faire un détartrage de la

ment ?

cafetière

Lorsque je lance un cycle

Vous avez oublié de placer

le couvercle de filtre à café

d’écoulement, un bip sonore

rotatif. Le réservoir des grains

retentit ?

de café est mal enclenché.

 

Ma cafetière ne fonctionne

Vérifiez que l’appareil est bien

enclenché et qu’il est bien re-

pas ?

lié à l’alimentation électrique

 

6. NETTOYAGE ET RANGEMENT

Laisser refroidir l’appareil complètement et le débrancher avant de le nettoyer. Utiliser une éponge imprégnée d’eau savonneuse pour nettoyer l’extérieur de la machine à café, puis sécher soigneusement.

Ouvrir le couvercle du réservoir et le compartiment du filtre. Oter le réservoir pour grains de café, le porte-filtre, son couvercle et le support.

Laver les pièces ainsi que la cuillère à mesure, la carafe et son couvercle dans de l’eau chaude savonneuse, rincer abondamment et sécher. Les replacer ensuite dans l’appareil.

Toutes ces pièces sont aussi compatibles avec le lave-vaisselle.

Essuyer les parties situées sous le porte-filtre et sous la verseuse avec un chiffon humide.

Ne pas essuyer l’intérieur du réservoir d’eau afin d’éviter d’y laisser des résidus de tissu ou de papier.

Ne pas utiliser d’éponge ou de produit abrasif qui pourraient endommager les revêtements.

Nous conseillons de nettoyer le broyeur et le conduit toutes les 1 à 2 semaines selon la fréquence d’utilisation.

IMPORTANT : Ne jamais remplir la machine à café après avoir ôté le réservoir pour grains de café, cela pourrait endommager l’appareil.

Le couvercle du conduit à café peut être basculé vers l’arrière afin de faciliter le nettoyage. Pousser la patte du couvercle

vers l’arrière et soulever. Pour supprimer le reste de marc, faire tomber ce dernier dans la trémie à l’aide d’une petite brosse. Il suffit pour cela de tirer le levier de la trémie vers soi. Il est aussi nécessaire de s’assurer que le porte-filtre soit en place afin de récupérer le marc.

NE JAMAIS IMMERGER LA BASE DE l’APPAREIL DANS L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.

LE DÉTARTRAGE

Au fur et à mesure des utilisations, des dépôts de calcaire se forment. Le tartre ne fait pas bon ménage avec les mécaniques fines et donne au café un goût dur et amer. C’est pourquoi votre appareil doit être détartré régulièrement pour garantir un bon café. La fréquence de détartrage dépend de la dureté de l’eau et de la fréquence d’utilisation.

Pour détartrer, diluer 30cl de vinaigre blanc avec 30cl d’eau, verser ce mélange dans le réservoir et lancer un cycle d’écoulement.

Effectuer ensuite deux cycles complets en remplissant le réservoir d’eau (mais sans mettre du café) afin de rincer le circuit.

7. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION : les sachets en polyéthylène contenant le produit ou son emballage peuvent être dangereux. Pour prévenir les risques de suffocation, conserver ces sachets hors de portée des bébés et des enfants. Un sachet n’est pas un jouet.

Utiliser toujours de l’eau froide pour préparer le café. Une eau à trop haute température déteriorerait votre appareil de façon irrémédiable.

Ne jamais enrouler le cordon autour de l’appareil.

Ne pas laisser le cordon dépasser du bord du plan de travail. Le cordon ne doit jamais se trouver en contact avec des surfaces chaudes.

Veiller à éviter tout contact avec les surfaces chaudes.

Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’une source de chaleur.

Toujours débrancher l’appareil après utilisation et avant de le nettoyer. Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveillance. Pour débrancher, tirer sur la fiche et jamais sur le cordon.

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes dénués d’expérience (adultes et enfants), de connaissance du produit ou dont l’invalidité peut causer un danger, sauf si elles ont pu bénéficier d’instructions préalables et d’une surveillance adéquate.

Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des traces apparentes de dommage.

Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil si le cordon est endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un professionnel.

Aucune réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur.

Toute utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par Cuisinart peut provoquer incendie, électrocution et risque de blessure.

Après utilisation, ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil pour éviter de l’endommager. Enrouler le cordon, sans le serrer, et le laisser pendre sur le côté de l’appareil.

Cet appareil satisfait aux exigences essentielles des directives 04/108/CEE (compatibilité électromagnétique) et 06/95/CEE (sécurité des appareils électrodomestiques), amendées par la directive 93/68/CEE (marquage CE).

Utiliser cet appareil exclusivement pour préparer du café, en suivant les instructions de ce manuel.

Utiliser le broyeur à café pour des grains de café uniquement.

Ne pas utiliser à l’extérieur.

A usage domestique uniquement.

EQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES EN FIN DE VIE.

Dans l’intérêt de tous et pour participer activement à l’effort collectif de protection de l’environnement :

Ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.

Utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui sont mis à votre disposition.

Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou valorisés.

1. INTRODUCTION

You have just purchased the Cuisinart® coffee maker with builtin coffee grinder.

Elegant and contemporary with its brushed stainless steel housing, it was specially designed to respond to all your needs. Whether you like your coffee mild or strong, thanks to the ‘strength control’ function, from now on you will be able to adjust the intensity of your coffee yourself to meet your desires.

To improve the aroma, the coffee maker has a built-in grinder. The coffee beans are ground just before brewing and so preserve their flavour until the end of the process. The coffee can then be kept warm for many hours in the thermal carafe.

Your machine was also designed to be used with either coffee beans or pre-ground coffee. Thanks to the ‘grind off’ function, quickly change from one mode to the other depending on your preference.

2. PRODUCT FEATURES

1.Lid

2.Hopper container for coffee beans

3.Water reservoir with water level window (not shown)

4.Control panel

5.Coffee filter compartment

6.Release button for coffee filter compartment

7.18-10 steel thermal carafe

8.Filter basket cover

9.Removable permanent filter (or gold filter)

10.Filter basket door

11.Removable filter basket

12.ON/OFF switch with LED indicator light

13.‘Grind off’ button with LED indicator light

14.‘Hours’ button

15.LCD screen displays current time, the program setting and the selected strength

16.‘Number of cups’ button with LED indicator light

17.‘Minutes’ button

18.Strength control button

19.Programming button with LED indicator light

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Programme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

13

14

15

16

17

18

19

3. USE

A. ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Before you use the machine for the first time, or when it has not been used for some time, fill the water reservoir with cold water to the maximum level (without coffee or filter), deactivate the coffee grinder (push the ‘Grind Off’ button), put the carafe in position and run a full cycle.

1.Inserting the water filter

Remove the filter from the plastic packing and soak in cold water for 15 minutes.

Rinse the filter under running water for 10 seconds. Then allow the filter to drain completely.

The filter compartment is to the left of the water reservoir. Open the compartment, pull out the filter basket, insert the filter, slide the filter basket into the bottom of the water reservoir and close.

We recommend the filter be changed about every 60 uses.

2.Rinsing the carafe

Remove the coffee pot lid by turning it in the direction indicated.

3.Placing a coffee filter in the filter basket

Open the filter compartment and insert the permanent filter.

Then place the lid on top and close the compartment.

CAUTION! The unit can only operate if the coffee grinder covers and the filter basket door are closed firmly. A beep will sound and the unit will stop operating, if it is on, when one of the covers is open or if opened before the end of the cycle. The beep will stop as soon as the cover is closed. To turn the machine on, push the ON button.

B. PROGRAMMING

1.Setting the time

When the unit is plugged in, the screen will show 12:00.

Press and hold either the ‘Hour’ or the ‘Min’ button until the numbers start to flash.

Then press the ‘Hour’ and ‘Min’ buttons to scroll through the numbers. When the numbers stop flashing, the time has been set.

CAUTION! When you go past the number 12, the letters ‘PM’ will appear to adjust the time from 12 noon to midnight. When ‘PM’ is not shown, the time indicated corresponds to the AM hours, from 12 midnight to 12 noon. Always make sure that the time is set according the correct period so that the programming is correct.

2.Programming the start time

Press and hold the ‘PROG’ button. The numbers and the indicator light will flash.

To set the desired start time, press the ‘Hour’ and ‘Min’ buttons as described for setting the time. When the numbers stop flashing, the scheduled time is programmed.

CAUTION! You will not be able to program the start time while the coffee machine is running.

10

C. OPERATION INSTRUCTIONS

CAUTION! When in use, the unit becomes very hot. This is due to the normal operation of your Cuisinart® coffee maker.

1.Selecting the number of cups

The ‘Cup Quantity’ selector lets you select the desired number of cups (from 2 to 12).

2.Adding the coffee

Using with coffee beans

Lift the lid to the coffee grinder.

Fill the grinder with coffee beans but do not overfill.

The amount of coffee beans depends on the number of cups

selected.

Using with pre-ground coffee

Open the coffee filter basket, raise the lid and fill with the desired amount of pre-ground coffee. We recommend 1 measure per cup in general. The maximum capacity is 16 scoops of coffee. Do not exceed this maximum capacity to avoid any risk of poor operation or of overflowing.

Press the ‘grind off’ button to deactivate the grind function. The indicator light next to the button will light up.

3.Filling the reservoir with water

Pour the desired amount of cold water into the water reservoir (use the water level indicator on the side of the reservoir).

4.Selecting the intensity of the coffee

This function lets you select the strength of the coffee (mild, medium or strong).

Press the ‘Strength Control’ button for the desired strength. The selected intensity will appear on the screen of the digital clock (MILD, MED or STRONG).

5.Turning the machine on

To start it immediately, press the ON button

To start at a programmed time, press the ‘PROG’ button. The indicator light will turn on and the screen will indicate the scheduled time as long as the button is held (see also ‘programming’).

CAUTION! Do not remove the carafe for more than 15 seconds at a time to avoid any possibility of the water overflowing the filter. When the cycle is completed, five beeps will sound indicating that the coffee is ready. The unit will then shut itself off automatically. The thermal carafe will keep the coffee hot for four hours. All the flavour of the coffee is preserved thanks to the hermetically sealed lid. You do not have to remove the lid to pour the coffee.

4. ADVICE FROM THE CHEFS

You can select a greater amount of coffee beans to grind than the quantity of water selected. Your coffee will be stronger.

Never reheat coffee that has lost some of its flavour.

It is recommended, for the coffee maker to operate properly, that it be descaled every six months or so.

It is best to use a coffee that has been freshly ground when not using the built-in grinder.

11

Loading...
+ 25 hidden pages