GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 16
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 28
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 39
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 50
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 61
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 72
A
1
B
6
5
4
7
13
12
10
11
2
3
8
9
3
C
14
15
30
29
16
D
28
27
26
2522212024 23
17
18
19
4
Table of Contents
Introduction
Proper use ......................................................................................................................Page 6
Description of parts .......................................................................................................Page 6
Technical Data ..............................................................................................................Page 6
In addition please refer carefully to
the operating instructions below and the safety
advice. Use the product only as described
and for the indicated purpose. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that
you also pass on all the documentation.
Q
Proper use
This pedometer records the number of steps
taken, distance covered and time elapsed.
The pedometer also displays average speed,
maximum speed and current speed as well as
calories and fat burned, and fat burned in per
cent. The device also functions as a stop-watch,
timer alarm and as a panic alarm. Any other
use or modification of the device constitute improper use and may result in injury and / or
damage to the device. The manufacturer is not
liable for damage caused by improper use.
The device is not intended for commercial use.
8
Battery compartment cover
9
Belt clip
10
Battery CR2032 (3 V, lithium)
11
Batteries LR44 (1.5 V, alkali)
12
RESET button
13
Battery compartment
Display:
14
Function bar
15
Low battery indicator
kg, cm, km; lb, inch, mile – symbol
16
(size indicator)
17
CUR Speed / km / h - symbol
(current speed)
18
MAX Speed / km / h - symbol
(maximum speed)
19
Fat-burning symbol
20
kcal symbol (kilocalories)
21
Fat-burning in %
22
Multifunction display
23
AVG Speed / km / h icon
(average speed)
24
Alm symbol
25
Time / Timer display (time / elapsed time)
/ Countdown
26
Alarm icon
27
PM icon
28
Stopwatch display
Age
29
30
Sex (MAN / WOMAN)
Q
Description of parts
Device:
1
Panic alarm plug with wrist strap
2
SET button
3
MODE button
4
Display
5
CLEAR button
6
FUNC button
7
Screw
6 GB
Note: It is not possible to switch off the LCD
screen on the device. However, the power
consumption required to operate the LCD is
very low and comparable to that of a wristwatch.
Distance display: 9999.99 km
Calorie display: 9999.99 kcal
Length of stride: 30 - 200 cm (can be set
to 1 cm accuracy) /
10 - 80 inch
Default: 60 cm / 25 inch
Adjustable
user weight: 30 - 200 kg (can be set
to 1 kg accuracy) /
60 – 400 lb
Default: 60 kg / 120 lb
Age: 5 – 99
Default: 18
Sex: Man / Woman
Default: Man
Height: 60 – 250 cm /
20 – 100 inch
Default: 60 cm / 65 inch
Stopwatch /
Countdown
(timing range): 59 minutes /
59.59 seconds
Time unit: 12 / 24 hr
Default: 24 hr
Batteries: 4 x LR44 battery
(1.5 V
1 x CR2032 battery
(3 V
Permissible
temperature range: 0 - 50 °C
Dimensions: approx. 76 x 70 x
40 mm (W x H x D)
Weight:
Pedometer
(without battery): approx. 53 g
Q
Supply scope
1 Pedometer (with ripcord for panic alarm)
4 Batteries LR44 (1.5 V
, alkaline)
, lithium)
, alkali)
1 Battery CR2032 (3 V , lithium)
1 Operating manual
Safety
WARNING!
information and instructions. Failure to comply
with the safety information and instructions
may result in an electric shock, fire and / or
severe injuries.
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO
THEM AGAIN IN THE FUTURE!
General Safety
Please read all safety
Information
J
INFANTS AND CHILDREN! Never
leave children unattended with the packaging material or the product. The packaging material carries a risk of suffocation,
and there is a risk of fatal injury by
strangulation. Children often underestimate
dangers. Always keep children away
from the product. This is not a toy.
WARNING!
Batteries can be swallowed, which may
represent a danger to life. If a battery has
been swallowed, medical help is required
immediately.
J Do not use the device if it is damaged.
Damaged devices represent a danger of
death from electric shock!
J Do not expose the device to
- extreme temperatures,
WARNING!
FATAL INJURY AND RISK
OF ACCIDENTS FOR
DANGER TO LIFE!
RISK OF
7 GB
Safety / Before you start / Getting started
- strong vibrations,
- heavy mechanical loads,
- direct sunlight,
- moisture / rain.
Otherwise there is a danger that the
device will be damaged.
J Please note that the guarantee does not
cover damage caused by incorrect handling, non-compliance with the operating
instructions or interference with the device
by unauthorised individuals.
J Under no circumstances should you take
the device apart. Improper repairs may
place the user in considerable danger.
Repairs should only be carried out by
specialist personnel.
Safety Instructions
for Batteries
J Remove the batteries from the device if
they are not going to be used for a
prolonged period.
J
J Make sure that the polarity is correct
J If necessary, clean the batteries and
J Insert the battery type CR2032 and the
J Remove spent batteries immediately from
J Batteries must not be disposed of in the
CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! The batteries
must never be recharged!
when you insert a battery. This is indicated
in the battery compartment
device contacts with a dry cloth before
inserting the batteries.
four batteries type LR44 into the device.
Otherwise the pedometer will not work
properly.
the device. There is an increased danger
of leaks!
normal domestic waste!
13
.
J Every consumer is legally obliged to dis-
pose of batteries in the proper manner!
J Keep batteries away from children; do
not throw them in the fire, short-circuit
them or take them apart.
J If the above instructions are not complied
with, the batteries may discharge themselves beyond their end voltage. There is
then a danger of leaking. If the batteries
have leaked inside your device, you
should remove them immediately in order
to prevent damage to the device!
J Avoid contact with the skin, eyes and mu-
cous membranes. Any parts of the body
coming into contact with battery acid
should be rinsed off with copious amounts
of water and / or a doctor contacted if
necessary!
J Only use the type of battery specified.
Q
Before you start
Q
Removing the isolating strip
The batteries are already installed in the
device on delivery.
j Pull the insulating strip at the back of the
appliance off in the direction indicated by
the arrow. An acoustic signal will sound.
Your pedometer is now ready to be configured.
Q
Getting started
Before using the device for the first time, you
have to set the following parameters: unit of
measurement (metric or US system), length of
step, body weight, height, age, sex, time unit
(12-hour/24-hour clock), current time, alarm
8 GB
Getting started
function. Otherwise the functions of the
pedometer cannot be used properly.
Note: After you have set all the parameters
before using it for the first time, you can
change the parameters at any time. The only
thing you cannot change at a later date is the
unit of measurement (metric or US system). If
you wish to change the unit of measurement,
13
or press the
10, 11
you will have to remove all the batteries
from the battery compartment
RESET button
12
. This process resets the preset
values again.
Q
Hold mode / Count mode
When you start the device, the pedometer is
automatically in count mode.
Note: In hold mode the measuring functions of the pedometer are disabled.
j Press and hold the MODE button
3
for
about 3 seconds. An acoustic signal will
sound. The display
will flash alter-
nately with the number of the steps.
j Press and hold the MODE button
3
for
approx. 3 seconds to enter count mode. You will hear a signal.
disappears.
Q
Setting parameters
j When you start to operate the device for
the first time or switch the device to hold
mode (see “Hold mode/counting mode”),
you can set or change various parameters.
j To do so, press the SET button
2
, to get
to set mode. The word “SET” will light
up in the LC display.
j The indicators kg, cm, km or lb, inch, mile
flash. Press the buttons MODE
16
3
5
or CLEAR
to set the desired unit of
measurement (metric or US system).
j Confirm your entry by pressing the SET
2
button
in the function bar
. The word STRIDE will appear
14
. The cm symbol 16
and the preset value 60 cm / 25 inch flash
in the LC display. Press the buttons MODE
3
or CLEAR 5 in order to set the desired length of your stride.
Note: You can specify a stride length of
between 30 to 200 cm / 10 to 80 inch.
Tip: Press the MODE 3 or CLEAR 5
button for about 3 seconds. This will speed
up the process of setting the values. You
can use this fast way of setting the parameters for the setting procedures that follow.
j Confirm the entry by pressing the SET
2
button
in the functionbar
. The word WEIGHT will appear
14
. The kg symbol 16
and the preset value 60 kg / 120 lb flash
in the LC display. Press the buttons MODE
3
or CLEAR 5 to set the desired weight.
Note: You can specify a weight of
between 30 to 200 kg / 60 to 400 lb.
j Confirm the entry by pressing the SET
2
button
in the function bar
. The word HEIGHT will appear
14
. The preset value
flashes in the LC Display. Press the MODE
3
or CLEAR 5 button to enter the desired
value.
Note: A value between 60 and 250 cm /
20 and 100 inch can be entered.
j Confirm your settings by pressing the
SET button
AGE
2
. The LC display shows the
29
indicator and the number 18 as
the preset value. Press the MODE
5
CLEAR
button to enter the desired age.
Note: Any age between 5 and 99 years
can be entered.
j Confirm the entry by pressing the SET
. The words MAN or WOMAN
2
button
will light up. Press the buttons MODE
3
or
3
9 GB
Getting started
or CLEAR 5 in order to set the desired sex.
j Confirm the entry by pressing the SET
2
button
. The word Time 25 as well as
(24-hour format) or (12-hour
format) will light up. Press the buttons
3
MODE
or CLEAR 5 to set the desired
time format.
Note: The PM symbol
27
in the 12-hour
format stands for afternoon/evening.
j Confirm the entry by pressing the SET
2
button
. The word time 25 will appear
and the hour of the multifunction display
will flash. Press the buttons MODE
5
CLEAR
in order to set the desired time.
3
j Confirm the entry by pressing the SET
2
button
display
MODE
. The minutes in the multifunction
22
will flash. Press the buttons
3
or CLEAR 5 in order to set the
desired time.
j Confirm the entry by pressing the SET
2
button
. The word ALM 24 will light up
and the hour of the multifunction display
will flash. Press the buttons MODE
5
CLEAR
in order to set the desired
3
alarm time.
j Confirm the entry by pressing the SET
2
button
display
MODE
. The minutes of the multifunction
22
will flash. Press the button
3
in order to set the desired
alarm time.
j Confirm the entry by pressing the SET
2
button
. The device is now in hold
mode again.
IMPORTANT! The CLEAR button
5
has a different function after setting the
alarm. Press the CLEAR button
5
to
activate the alarm. The alarm symbol
will appear in the LC display. Press the
CLEAR button
alarm. The alarm symbol
5
again to deactivate the
26
will go out
(see also “Alarm function”).
Q
Setting the day of the week
j Switch the device to hold mode (see
“Hold mode / Count mode”).
j Press the FUNC button
on the function bar
j Press the SET button
14
.
2
. The number for
the day of the week starts to flash.
j Press the buttons MODE
to set the required day of the week. The
different numbers have the following
For this function, the device must be in count
mode (see “Hold mode / Count mode”).
j Attach the pedometer tightly onto your
belt using the belt clip
9
IMPORTANT! The pedometer must be
secured properly and safely. This is the
only way to ensure accurate measurement.
26
The pedometer now registers the jolts of the
body and records the number of steps taken,
the distance covered, the time required and
calculates the current speed, the maximum
speed and the average speed as well as the
calories consumed, the body fat burnt and
6
. DAY appears
3
or CLEAR 5
6
3 times to
(see Fig. D).
10 GB
Getting started
the body fat burnt in %. The pedometer automatically detects whether you are walking or
running.
Note: The recorded values are approximate.
A varying stride length and external factors
such as clothing, terrain etc. can hinder exact
measurement.
Tip! Switch the device to hold mode to
prevent unwanted measurement (route to
training location etc.) (see “Hold mode /
Count mode”).
Q
Viewing current training
records
For this function, the device must be in count
mode (see “Hold mode / Count mode”).
j Press the MODE button
on the function bar
steps taken appears on the LCD screen
Other training data appear on the LCD
4
screen
. Press the MODE button 3 to
switch from one item to the next.
It is possible to display the following:
Time
km
kcal
Fat
Fat in %
Timer
CUR Speed
MAX Speed
AVG Speed
25
16
20
19
21
25
17
18
23
Note: Only after you have exercised non-stop
for 20 – 30 minutes will your body start to
burn fat. That is why it will take a while before
the amount of fat you have burnt (in kg/lb)
and the amount of fat you have burnt in %
3
. STEPS appears
14
. The number of
4
= current time
= distance covered
= calories burned
= Fat-burning in kg / lb
= Fat-burning in %
= elapsed time
= current speed
= maximum speed
= average speed
19
21
are indicated in the LC display.
Q
Viewing the weekly record
For this function, the device must be in count
mode (see “Hold mode / Count mode”).
Note: The pedometer stores the distance
covered and the calories burned for the current
week of training. You also have the option of
viewing separate training days.
Note: The record for a week always starts
on a Monday. Please note that all the data
recorded in the week is always deleted at
midnight on Sunday.
Note: The current daily records are automatically stored in the weekly record every day
at midnight and reset to 0.
Note: Either the large CR2032 battery or
the small LR44 batteries are used to store the
data. All the stored data are erased if all the
batteries are out of the device at the same time.
.
j Press the FUNC button
6
to switch to
function mode. DAY appears on the
function bar
14
. The km 16 and kcal 20
icons and the corresponding data for the
entire week of training appear on the
LCD screen.
j Press the MODE button
3
to switch from
one training day to the next. The km
and kcal
20
icons and the corresponding
data for each of the training days appear
on the LCD screen.
Note: The days of the week are repre-
sented by numbers (see “Setting the day
of the week”). If no number appears
under DAY, the LCD is displaying the
results for the entire week of training.
Note: Please note that the records for
Day 7 are not displayed. Day 7 is either
the current day or has not yet occurred in
16
11 GB
Getting started
the current week of training.
j Press the FUNC button
6
3 times to get
back to counting mode.
Note: Please note that you can only delete
data for the week as a whole – not for separate
training days (see “Restore factory settings”).
Q
Using the countdown
function
Note: The countdown can count down from
up to 23:59.59 hours.
Using the countdown function
separately (the device is in counting
or hold mode):
j Press the FUNC button
to countdown mode. The “Timer” indi-
cator flashes in the LC display.
j Press the button SET
countdown will flash. Press the buttons
3
MODE
or CLEAR 5 in order to set
the desired number of hours.
j Confirm the entry by pressing the SET
2
button
. The minutes of the countdown
will flash. Press the buttons MODE
5
CLEAR
in order to set the desired
number of minutes.
j Confirm the entry by pressing the SET but-
2
ton
. The second display will flash. Press
the buttons MODE
to set the desired number of seconds.
j Confirm the entry by pressing the SET
2
button
.
j Press the MODE button
countdown.
j Press the MODE button
the countdown.
6
in order to get
2
. The hour of the
3
3
or CLEAR 5 in order
3
to start the
3
again to stop
or
j Press the MODE button
3
again to
continue the countdown.
j If you wish to cancel the countdown, first
press the MODE button
3
to stop the
countdown and then press the CLEAR
5
button
to set the countdown to 0.
j As soon as the countdown has come to
an end, an acoustic signal will sound.
j Press the FUNC
MODE button
6
, CLEAR 5, SET 2 or
3
to deactivate the acoustic
signal.
j Press the FUNC button
6
twice to get
back into counting mode.
Q
Using the stopwatch
Note: The stopwatch measures time up to a
maximum of 59:59.99 (minutes / seconds).
Beyond this amount the multifunction display
22
is automatically reset to 00:00.00 and continues
counting.
Using the stopwatch alone
(the device is in count or hold mode):
j Press the FUNC button
6
3 times to get
back to stopwatch mode. The word
Stopwatch
28
will light up in the LC display.
Note: The pedometer is not active in
stopwatch mode.
appears on
the LCD.
j Press the MODE button
3
to start the
stopwatch.
j Press the MODE button
3
again to stop
the stopwatch.
j Press the CLEAR button
5
to set the stop-
watch to 0.
j Press the FUNC button
6
to return to
count mode.
12 GB
Getting started
Using the stopwatch with the
pedometer (the device must be in
count mode):
j Press the FUNC button
6
3 times to get
into stopwatch mode. The word Stop-
28
watch
j Press the MODE button
will light up in the LC display.
3
to start the
stopwatch.
j Press the FUNC button
6
to switch to
count mode. The pedometer is active.
The stopwatch continues running in the
background.
j Press the FUNC button
6
3 times to
return to stopwatchmode.
j Press the MODE button
3
again to stop
the stopwatch.
j Press the CLEAR button
5
to set the stop-
watch to 0.
Note: The stopwatch can only be set to
0 in stopwatch mode.
j Press the FUNC button
6
to return to
count mode.
Q
Alarm function
j Set the required alarm time (see “Setting
parameters”).
Note: The set alarm is activated every
day. The alarm signal rings for approx.
1 minute.
j Press the FUNC
MODE button
6
, CLEAR 5, SET 2 or
3
to deactivate the audible
signal.
Q
Using the panic alarm
j The alarm is triggered when the panic
alarm plug
1
is pulled out of the device.
j Pull out the panic alarm plug
1
on the
wrist strap to trigger the panic alarm.
j Insert the panic alarm plug
1
back into
the device to switch off the panic alarm.
Note: Four new LR44 batteries will sound
the panic alarm for about five minutes. We
recommend that you test the panic alarm
briefly when you wish to use the pedometer.
Replace the four LR44 batteries without delay
if the low battery state indicator
Q
Restore factory settings
15
illuminates.
j If the equipment is exposed to a strong
electro-magnetic high-frequency field, or
if there is electro-static discharge, this may
lead to malfunctions. If malfunctions do
occur, for example the buttons do not
reach or the display is shown incorrectly,
press the RESET button
12
to reset the
equipment to the factory defaults. Use a
thin, pointed object to do this. The malfunctions should then be eliminated.
IMPORTANT! Please note that this will
delete all data. It will then be necessary
to reset all the parameters.
Q
Changing the batteries
The device takes two different battery types.
Note: You should replace the smaller batteries
(type LR44) immediately when the low battery
state indicator
15
illuminates. If the smaller
batteries (type LR44) become exhausted or
low in charge, then the panic alarm and
pedometer functions cannot be used. Do not
use the pedometer without the larger battery
(CR2032) in place or with a discharged larger
battery (CR2032). The data storage function
13 GB
Getting started / Cleaning and Care / Disposal
is not available to you if the larger battery
(CR2032) is discharged or not in place.
Note: Either the large CR2032 battery or
the small LR44 batteries are used to store the
data. All the stored data are erased if all the
batteries are out of the device at the same time.
j Release the screw
partment cover
7
on the battery com-
8
using a small appropriate screwdriver (not included). Remove
the cover (see Fig. B).
j Take out the exhausted batteries.
Note: Use a pointed object (e.g. paper
clip) to remove the batteries.
j Insert four new batteries type LR44
(1.5 V
CR2032 (3 V
) and / or one battery type
).
Note: Make sure you fit the batteries the
right way round (polarity). The correct
polarity is shown inside the battery
compartment
j Put the battery compartent cover
on to the battery compartment
13
.
8
back
13
. The
LC display comes on automatically.
j Fasten the battery compartment lid
back onto the battery compartment
by tightening the screw
7
by means of a
8
13
Phillips screwdriver.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment,
please dispose of the product
properly when it has reached the
end of its useful life and not in the
household waste. Information on
collection points and their opening
hours can be obtained from your
local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006 / 66 / EC.
Please return the batteries and / or the device
to the available collection points.
Environmental damage
through incorrect disposal
Pb Hg
of the batteries!
Q
Cleaning and Care
j Clean the outside of the device only with
a soft dry cloth. Use a slightly dampened
soft cloth to remove more stubborn dirt.
j Do not under any circumstances use liquids
or cleaning agents, as they will damage
the device.
14 GB
Batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic
heavy metals and are subject to hazardous
waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg= mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries at a local collection point.
EMC
Product Description:
Pedometer
Model-no.: H14347
Version: 11 / 2010
15 GB
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................................................................. Strona 17
Opis części ................................................................................................................. Strona 17
Dane techniczne ........................................................................................................Strona 18
W tym celu przeczytaj uważnie
poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa. Użytkuj urządzenie
tylko tak, jak to opisano i tylko w podanych
dziedzinach zastosowania. Przechowuj
starannie niniejszą instrukcję. Przy przekazywaniu urządzenia osobom trzecim, przekaż
wraz z nią również całą przynależną
dokumentację.
Q
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy krokomierz dokonuje pomiaru ilości
krokόw, pokonanego dystansu oraz wymaganego czasu. Dalsze wartości pomiarowe to
średnia prędkość, maksymalna prędkość i
aktualna prędkość oraz ilość spalonych kalorii,
spalanie tłuszczu i spalanie tłuszczu w
procentach. Dodatkowo urządzenie to wyposażone jest w radio, stoper oraz funkcję
alarmu jak rόwnież alarmu typu „Panika“.
Inny sposób użytkowania lub zmiany dokonane
w produkcie traktowane są, jako niezgodne z
przeznaczeniem i mogą wiązać się z niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń i / lub
uszkodzenia urządzenia. Za szkody powstałe
w wyniku użytkowania produktu w sposób
niezgodny z jego przeznaczeniem producent
nie ponosi odpowiedzialności. Urządzenie nie
jest przeznaczone do użytku profesjonalnego.
Q
Opis części
Urządzenie:
Wtyk alarmu „Panika“ z bransoletką
1
Przycisk „SET“
2
Przycisk „MODE“
3
Wyświetlacz
4
Przycisk “CLEAR”
5
Przycisk “FUNC”
6
Śruba
7
Pokrywa pojemnika na baterie
8
Klips
9
Bateria CR2032 (3 V, litowa)
10
Baterie LR44 (1,5 V, alkaliczne)
11
Przycisk “RESET”
12
Pojemnik na baterie
13
Wyświetlacz:
Listwa funkcyjna
14
Wskaźnik niskiego stanu baterii
15
Symbol „kg“, „cm“, „km“; „lb“, „inch“,
16
„mile“ (wskaźnik wielkości)
Symbol „CUR Speed / km / h“
17
(aktualna prędkość)
Symbol “MAX Speed / km / h”
18
(maksymalna prędkość)
Symbol spalania tłuszczu
19
Symbol „kcal“ (kilokalorie)
20
Spalanie tłuszczu w %
21
Wskaźnik uniwersalny
22
Symbol “AVG Speed / km / h”
23
(średnia prędkość)
Symbol „ALM“
24
Wskaźnik “Time / Timer (godzina /
25
mierzony czas) / Countdown”
Symbol „Alarm“
26
Symbol „PM“
27
Wskaźnik „Stopwatch“ (stoper)
28
Wiek
29
Płeć (MAN / WOMAN)
30
17 PL
Wstęp / Bezpieczeństwo
Wskazówka: Wyświetlacza LC nie da się
wyłączyć. Zużycie prądu przez wyświetlacz LC
jest jednak bardzo małe i można je porównać
ze zużyciem energii przez zegarek ręczny.
Q
Dane techniczne
Metoda pomiarowa: Metoda wahadłowa
Wskaźnik krokόw: 999.999 krokόw
Wskaźnik odległości: 9999,99 km
Wskaźnik kalorii: 9999,99 kcal
Długość kroku: 30 – 200 cm (precy-
zyjnie dostosowane do
1 cm) / 10 – 80 inch
Ustawienie wstępne: 60 cm / 25 inch
Regulowana
waga użytkownika: 30 – 200 kg (precyzyj-
20 – 100 inch
Ustawienie wstępne: 60 cm / 65 inch
Stoper / Countdown
(zakres ujęcia): 59 minut /
59,99 sekund
Format czasu: 12 / 24 godziny
Ustawienie wstępne: 24 godziny
Baterie: 4 x bateria LR44
(1,5 V
1 x bateria CR2032
(3 V
Dopuszczalny
zakres temperatury: 0 – 50 °C
Wymiary: ok. 76 x 70 x 40 mm
(szer. x wys. x głęb.)
, alkaliczna)
, litowa)
Ciężar:
Krokomierz
(bez baterii): ok. 53 g
Q
Zakres dostawy
1 Krokomierz (z odrywanym przewodem do
alarmu „Panika“)
4 Baterie LR44 (1,5 V
1 Bateria CR2032 (3 V
1 Instrukcja obsługi
, alkaliczne)
, litowa)
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz
instrukcje. Zaniedbania w przestrzeganiu
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i
instrukcji mogą spowo dować porażenie
prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie
obrażenia ciała.
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I
INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
Przeczytaj wszystkie
Wskazówki
ogólne dotyczące
bezpieczeństwa
J
WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI
ORAZ DZIECI! Nigdy nie pozostawiać
dzieci bez nadzoru z materiałem opakowaniowym i z produktem. Opakowanie
stwarza ryzyko uduszenia się. Dzieci
często nie doceniają niebezpieczeństw.
OSTRZEŻENIE!
GROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO
ZA-
18 PL
Bezpieczeństwo
Trzymać dzieci z dala od produktu.
Produkt nie jest zabawką.
OSTRZEŻENIE!
stwo utraty życia! Baterie mogą zostać
połknięte, co może zagrażać życiu. Jeżeli
bateria została połknięta, to należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej.
J Nie włączaj urządzenia do eksploatacji,
gdy jest ono uszkodzone. Uszkodzone
urządzenia oznaczają niebezpieczeństwo
utraty życia wskutek porażenia prądem
elektrycznym!
J Nie narażaj urządzenia
- na żadne ekstremalne temperatury,
- na silne wibracje,
- na silne narażenia mechaniczne,
- na żadne bezpośrednie promieniowanie
słoneczne,
- żadnej wilgoci / żadnym opadom.
W przeciwnym razie grozi uszkodzenie
urządzenia.
J Pamiętaj o tym, że uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym posługiwaniem się
urządzeniem, nieprzestrzeganiem instrukcji
obsługi lub ingerencją w urządzenie
osób nieautoryzowanych są wyłączone z
gwarancji.
J W żadnym wypadku nie rozbieraj
urządzenia na części. Wskutek nieprawidłowych napraw mogą powstać poważne
niebezpieczeństwa dla użytkownika.
Wykonywania napraw zlecaj wyłącznie
fachowcom.
Niebezpieczeń-
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa baterii
J
baterii!
J Przy wkładaniu baterii zwrócić uwagę na
J W razie potrzeby oczyść zestyk baterii i
J Należy założyć do urządzenia zarόwno
J Wyczerpane baterie niezwłocznie usu-
J Baterie nie należą do odpadów pocho-
J Każdy użytkownik jest ustawowo zobo-
J Trzymaj baterie z daleka od dzieci, nie
J W przypadku nieprzestrzegania wskazó-
J Unikaj kontaktu ze skórą, oczyma i
J Należy stosować jedynie baterie
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO EKSPLOZJI!
Nigdy nie ładować ponownie
prawidłowe ułożenie biegunów! Bieguny
oznaczone są w gnieździe baterii
urządzenia przed założeniem baterii.
baterię typu CR2032, jak rόwnież cztery
baterie typu LR44. W przeciwnym razie
krokomierz nie funkcjonuje dokładnie.
waj z urządzenia. Istnieje zwiększone
niebezpieczeństwo wycieku!
dzących z gospodarstw domowych!
wiązany do prawidłowego usuwania
baterii do odpadów!
wrzucaj ich do ognia, nie zwieraj ich ani
nie rozbieraj na części.
wek baterie mogą zostać rozładowane
poza ich napięcie końcowe. Istnieje
wówczas niebezpieczeństwo wycieku.
Gdyby baterie miały wycieknąć w twoim
urządzeniu, to natychmiast je wyjmij, aby
zapobiec uszkodzeniom urządzenia!
śluzówkami. W razie kontaktu z kwasem
bateryjnym przepłucz odnośne miejsce
dużą ilością wody i / lub wezwij lekarza!
podanego typu.
13
.
J W przypadku dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć z niego baterie.
19 PL
Przed uruchomieniem / Uruchomienie
Q
Przed uruchomieniem
Q
Usunąć pasek izolacyjny
W momencie dostawy urządzenie
wyposażone jest w baterie.
j Należy wyciągnąć pasek izolacyjny z tyłu
urządzenia w kierunku strzałki. Rozlega
się sygnał dźwiękowy.
Państwa krokomierz gotowy jest do
przeprowadzenia ustawień.
Q
Uruchomienie
Przed pierwszym zastosowaniem, należy
ustawić następujące parametry: jednostkę masy
(system metryczny lub system amerykański),
długość kroku, ciężar ciała, wzrost, wiek,
płeć, jednostkę czasową (12 / 24 godziny),
aktualną godzinęt, funkcję alarmu. W przeciwnym razie funkcje krokomierza nie są
przydatnie wykorzystane.
Wskazόwka: Po ustawieniu wszystkich
parametrów przed pierwszym zastosowaniem urządzenia, można w każdej chwili
zmienić poszczególne parametry. Nie można
jedynie dokonać zmiany jednostki masy
(jednostki metrycznej lub systemu amerykańskiego). Chcą Państwo zmienić jednostkę
masy, należy wyjąć wszystkie baterie
z pojemnika na baterie
cisk „RESET”
. W procesie tym zostaną po-
12
lub uruchmić przy-
13
10, 11
nownie ustawione wszystkie wstępnie ustawione wartości.
Q
Tryb hold / Tryb liczenia
W trakcie uruchomienia urządzenia krokomierz
znajduje się automatycznie w trybie
liczenia.
Wskazόwka: W trybie hold funkcja
pomiarowa krokomierza jest wyłączona.
j Należy nacisnąć i przytrzymać na czas
ok. 3 sekund przycisk „MODE“
Rozlega się sygnał dźwiękowy. Wskaźnik
miga na przemian z liczbą krokόw
i w wyświetlaczu ukazuje się słowo „SET“.
j Należy nacisnąć i przytrzymać na czas
ok. 3 sekund przycisk „MODE“
przejść do trybu liczenia. Rozlega się
sygnał dźwiękowy. Wskaźnik
Q
Ustawienie parametrόw
j Jeśli urządzenie zostaje poraz pierwszy
uruchomione lub urządzenie zostaje
załączone do trybu hold (zobacz „Tryb
hold / Tryb liczenia“), można ustawić lub
zmienić rόżne parametry.
j Należy w tym celu nacisnąć przycisk
„SET“
, aby przejść do trybu
2
ustawiania. Wskaźnik „SET“ ukazuje
się na wyświetlaczu LC.
j Wskaźniki „kg“, „cm“, „km“ lub „lb“, „inch“,
„mile“
cisnąć przycisk „MODE“
5
zaczynają migać. Należy na-
16
lub „CLEAR“
3
, aby nastawić żądaną jednostkę masy
(metryczną lub system amerykański).
j Zapis należy potwierdzić, naciskając
przycisk „SET“
. W listwie funkcyjnej 14
2
ukazuje się wskaźnik „STRIDE“. W
wyświetlaczu LC miga symbol „cm“
oraz wstępnie ustawiona wartość 60 cm
lub 25 inch. Należy nacisnąć przycisk
.
3
, aby
3
gaśnie.
16
20 PL
Uruchomienie
„MODE“ 3 lub „CLEAR“ 5, aby
ustawić żądaną długość.
Wskazόwka: Długość kroku można
ustawić w zakresie od 30 do 200 cm lub
10 do 80 inch.
Rada: Należy nacisnąć i przytrzymać na
czas ok. 3 sekund przycisk „MODE“
lub „CLEAR“
. W ten sposόb osiąga
5
się przyspieszone ustawienie wartości.
Taki sposόb przyspieszonego ustawiania
można rόwnież wykorzystać do następnych
procesόw ustawiania wartości.
j Należy potwierdzić zapis, naciskając
przycisk „SET“
. W listwie funkcyjnej 14
2
ukazuje się wskaźnik „WEIGHT“. W
wyświetlaczu LC miga symbol „kg“
16
jak rόwnież wstępnie ustawiona wartość
60 kg lub 120 lb. Należy nacisnąć
przycisk „MODE“
lub „CLEAR“ 5,
3
aby ustawić żądany ciężar.
Wskazόwka: Ciężar można ustawić w
zakresie 30 do 200 kg lub 60 do 400 lb.
j Należy potwierdzić zapis, naciskając
przycisk „SET“
. W listwie funkcyjnej 14
2
ukazuje się wskaźnik „HEIGHT“. W listwie
funkcyjnej miga wstępnie ustawiona wartość. Należy nacisnąć przycisk „MODE“
lub „CLEAR“ 5, aby ustawić żądany
3
wzrost.
Wskazόwka: Wzrost można ustawić
w zakresie od 60 do 250 cm lub 20 do
100 Inch.
j Należy potwierdzić zapis, naciskając
przycisk „SET“
ukazuje się wskaźnik „AGE“
. W wyświetlaczu LC
2
, jak
29
rόwnież liczba 18, jako wstępnie ustawiona
wartość. Należy nacisnąć przycisk
„MODE“
lub „CLEAR“ 5, aby ustawić
3
żądany wiek.
Wskazόwka: Wiek można ustawić w
zakresie od 5 do 99 lat.
j Należy potwierdzić zapis, naciskając
przycisk „SET“
. Wskaźnik „MAN“ lub
2
„WOMAN“ świeci. Należy nacisnąć
przycisk „MODE“
3
aby ustawić żądaną płeć.
j Należy potwierdzić zapis, naciskając
3
przycisk „SET“
2
jak rόwnież
lub
(format 12 godzin) świeci.
. Wskaźnik „Time“ 25,
(format 24 godziny)
Należy nacisnąć przycisk „MODE“
lub „CLEAR“
, aby ustawić żądany
5
format.
Wskazόwka: Symbol „PM“
ustawiony jest w formacie 12 godzin po
południu.
j Należy potwierdzić zapis, naciskając
przycisk „SET“
. Wskaźnik „Time“ 25
2
ukazuje się i wskaźnik godzin wskaźnika
uniwersalnego
przycisk „MODE“
Dla tej funkcji urządzenie musi znajdować się
w trybie liczenia (patrz „Tryb Hold / Tryb
liczenia“).
j Zamocować licznik kroków za pomocą
klipsa
do paska (patrz ilustracja D).
9
WAŻNE! Licznik kroków należy zamo-
cować mocno i pewnie. Tylko w ten sposób zapewnimy dokładne pomiary.
Krokomierz rejestruje wstrząsy ciała i ujmuje
liczbę uczynionych krokόw, pokonany dystans,
potrzebny czas i oblicza aktualne tempo,
maksymalne tempo oraz średnią prędkość, jak
rόwnież zużycie kalorii, spalony tłuszcz w %.
Krokomierz rozpoznaje automatycznie, czy
osoba znajduje się w marszu lub w biegu.
Wskazówka: W przypadku obliczonych
wartości chodzi o wartości w przybliżeniu.
Zmieniająca się długość kroków oraz czynniki
zewnętrzne takie jak odzież, rodzaj terenu
itp. uniemożliwiają wykonanie dokładnych
pomiarów.
Rada: Aby uniknąć niepożądanych
pomiarów (droga na trening, itp.) należy
przełączyć urządzenie na tryb Hold (patrz
„Tryb Hold / Tryb liczenia“).
Q
Wywoływanie aktualnych
wartości treningowych
Dla tej funkcji urządzenie musi znajdować
się w trybie liczenia (patrz „Tryb Hold /
Tryb liczenia “).
j Należy nacisnąć przycisk „MODE“
W listwie funkcyjnej
ukazuje się
14
wskaźnik „STEPS“. Wyświetlacz LC
wskazuje liczbę uczynionych krokόw.
Dodatkowo ukazują się w wyświetlaczu
LC
dalsze wartości treningowe. Należy
4
nacisnąć przycisk „MODE“
3
przenieść się z jednej wartości treningowej do następnej.
, aby
.
3
4
22 PL
Uruchomienie
Możliwe są następujące wskaźniki:
Time
km
kcal
Fat
= aktualny czas
25
= pokonany dystans
16
= zużyte kalorie
20
= spalanie tłuszczu w
19
kg / lb
Fat in %
= spalanie tłuszczu w
21
procentach
Timer
CUR Speed
MAX Speed
AVG Speed
= mierzony czas
25
= aktualna prędkość
17
= maksymalna prędkość
18
= średnia prędkość
23
Wskazόwka: Dopiero po upływie
20 – 30 minut ciągłego treningu, organizm
rozpoczyna spalanie tłuszczu. Dlatego też
wskaźniki spalania tłuszczu w kg / lb
spalania tłuszczu w %
ukazują się w
21
19
oraz
wyświetlaczu LC dopiero po upływie pewnego
czasu.
Q
Wywoływanie przeglądu
tygodnia
Dla tej funkcji urządzenie musi znajdować
się w trybie liczenia (patrz „Tryb Hold /
Tryb liczenia“).
Wskazówka: Licznik kroków zapamiętuje
pokonany dystans oraz ilość zużytych kalorii
w bieżącym tygodniu treningowym.
Możemy też wyświetlić wartości dla poszczególnego dnia treningowego.
Wskazówka: Zapis tygodniowy rozpoczyna
się zawsze w poniedziałek. Należy pamiętać,
że zapis tygodniowy jest całkowicie kasowany
w niedzielę o godzinie 24:00.
Wskazówka: Aktualne zapisy dzienne
przenoszone są w sposób automatyczny
codziennie o godzinie 24:00 do rejestru
tygodniowego i równolegle ulegają wyzerowaniu.
Wskazόwka: Do zapisywania danych
używane są albo duże baterie CR2032 lub
małe baterie LR44. W przypadku
rόwnoczesnego usunięcia wszystkich baterii z
urządzenia, zapisane dane zostają usunięte.
j Wcisnąć przycisk FUNC
do trybu funkcji. Na pasku funkcji
, aby przejść
6
14
pojawia się wskazanie DAY. Na wyświetlaczu LC pojawiają się symbole km
oraz kcal
, a także przynależne wartości
20
16
z całego tygodnia treningowego.
j Wcisnąć przycisk MODE
, aby przejść
3
od jednego dnia treningowego do następnego. Na wyświetlaczu LC pojawiają
się symbole km
i kcal 20 oraz
16
przynależne wartości z poszczególnych
dni treningowych.
Wskazówka: Dni tygodnia oznaczone
są przy tym cyframi (patrz „Ustawianie
dnia tygodnia “). Jeśli pod wskazaniem
DAY nie pojawia się żadna cyfra,
wyświetlacz LC wskazuje wartości dla
całego tygodnia treningowego.
Wskazówka: Należy pamiętać, że
zapisy dla dnia 7 nie są wskazywane.
Dzień 7 jest albo dniem aktualnym albo
nie nastąpił jeszcze w bieżącym tygodniu
treningowym.
j Należy nacisnąć 3 razy przycisk
„FUNC“
, aby powrόcić do trybu
6
liczenia.
Wskazόwka: Należy pamiętać, że możliwe
jest jedynie usunięcie zapisόw z całego tygodnia, nie poszczegόlnych dni treningowych
(zobacz „ Powrόt do stanu fabrycznego“).
23 PL
Uruchomienie
Q
Zastosowanie funkcji
„Countdown“
Wskazόwka: Funkcja „Countdown“ ujmuje
przedział czasu do 23:59.59 godzin.
Oddzielne stosowanie funkcji
„Countdown“ (Urządzenie znajduje
się w trybie liczenia lub w trybie
hold.):
j Należy nacisnąć przycisk „FUNC“
aby przejść do trybu „Countdown“.
W wyświetlaczu LC miga wskaźnik „Timer“.
j Należy nacisnąć przycisk SET
nik godzin funkcji „Countdown” miga.
Należy nacisnąć przycisk „MODE”
lub „CLEAR”
, aby ustawić żądaną
5
godzinę.
j Należy potwierdzić zapis, naciskając
przycisk „SET”
. Wskaźnik minut funkcji
2
„Countdown” miga. Należy nacisnąć
przycisk „MODE”
lub „CLEAR” 5,
3
aby ustawić żądaną minutę.
j Należy potwierdzić zapis, naciskając
przycisk „SET“
. Wskaźnik sekund
2
funkcji „Countdown“ miga. Należy nacisnąć przycisk „MODE“
, aby ustawić żądaną sekundę.
5
lub „CLEAR“
3
j Należy potwierdzić zapis, naciskając
przycisk „SET“
.
2
j Należy nacisnąć przycisk „MODE“
aby rozpocząć odliczanie.
j Należy ponownie nacisnąć przycisk
„MODE“
, aby zatrzymać odliczanie.
3
j Należy ponownie nacisnąć przycisk
„MODE“
, aby kontynuować odliczanie.
3
j Jeśli zamierza się zatrzymać odliczanie,
należy najpierw nacisnąć przycisk
„MODE“
, aby zatrzymać odliczanie i
3
następnie nacisnąć przycisk „CLEAR“
aby ustawić odliczanie na 0.
. Wskaź-
2
,
6
3
,
3
5
j Po upływie odliczania rozlega się sygnał
dźwiękowy.
j Należy nacisnąć przycisk „FUNC“
„CLEAR“
, „SET“ 2 lub „MODE“ 3,
5
aby wyłączyć sygnał dźwiękowy.
j Należy nacisnąć 2 razy przycisk
„FUNC“
, aby powrόcić do trybu
6
liczenia.
Q
Zastosowanie stopera
Wskazόwka: Stoper odlicza czas do
maksymalnej wartości 59:59,99 (minuty /
sekundy). Po przekroczeniu tej wartości,
wskaźnik uniwersalny
przeskakuje auto-
22
matycznie z powrotem na 00:00,00 i odlicza
dalej.
Oddzielne stosowanie stopera
(Urządzenie znajduje się w trybie
liczenia lub w trybie hold.):
j Należy nacisnąć 3 razy przycisk
„FUNC“
, aby przejść do trybu
6
stopera. W wyświetlaczu LC ukazuje
się wskaźnik „Stopwatch“
28
.
Wskazόwka: W trybie stopera
licznik krokόw nie jest aktywny. Wskaźnik
ukazuje się w wyświetlaczu LC.
j Należy nacisnąć przycisk „MODE“
aby rozpocząć pomiar czasu.
j Należy ponownie nacisnąć przycisk
„MODE“
, aby zatrzymać pomiar czasu.
3
j Należy nacisnąć przycisk „CLEAR”
aby ustawić stoper na 0.
j Należy nacisnąć przycisk „FUNC”
aby powrόcić do trybu liczenia.
Zastosowanie stopera z krokomierzem (Urządzenie musi się znajdować
,
w trybie liczenia.):
,
6
,
3
,
5
,
6
24 PL
Uruchomienie
j Należy nacisnąć 3 razy przycisk
„FUNC”
, aby przejść do trybu
6
stopera. W wyświetlaczu LC ukazuje
się wskaźnik „Stopwatch”
28
.
j Należy nacisnąć przycisk „MODE”
aby rozpocząć pomiar czasu.
j Należy nacisnąć przycisk „FUNC”
aby przejść do trybu
liczenia. Krokomierz jest aktywny. Stoper
odmierza czas w tle.
j Należy nacisnąć 3 razy przycisk
„FUNC”
, aby powrόcić do trybu
6
stopera.
j Należy ponownie nacisnąć przycisk
„MODE”
, aby zatrzymać pomiar czasu.
3
j Należy nacisnąć przycisk „CLEAR”
aby ustawić stoper na 0.
Wskazόwka: Stoper można ustawić na
pozycję 0 jedynie w trybie stopera.
j Należy nacisnąć przycisk „FUNC”
aby powrόcić do trybu liczenia.
Q
Funkcja alarmu
j Należy ustawić żądany czas alarmu
(zobacz „Ustawienie parametrόw“).
Wskazόwka: Ustawiony alarm jest
czynny codziennie. Sygnał alarmowy
trwa ok. 1 minuty.
j Należy nacisnąć przycisk „FUNC”
„CLEAR”
, „SET” 2 lub „MODE” 3,
5
aby wyłączyć sygnał.
Q
Zastosowanie alarmu
„Panika“
j Alarm zostanie wywołany, gdy wtyk
alarmu „Panika“
z urządzenia.
zostanie wyciągnięty
1
j Należy wyciągnąć wtyk alarmu „Panika“
na bransoletce, aby wywołać alarm
1
„Panika“.
j Należy włożyć ponownie wtyk alarmu
,
3
„Panika“
do urządzenia, aby wyłą-
1
czyć alarm.
,
6
Wskazόwka: Cztery nowe baterie LR44
wytrzymują podczas aktywnego alarmu
„Panika“ okres 5 minut. Zalecamy przeprowadzenie krόtkiego testu funkcji alarmu „Panika“
w przypadku chęci zastosowania krokomierza.
Proszę niezwłocznie wymienić wszystkie
cztery baterie LR44, kiedy zapali się wskaźnik
niskiego stanu baterii
,
5
Q
Przywrócenie ustawień
15
.
fabrycznych
,
6
j Jeśli urządzenie narażone zostanie na
działanie silnego pola elektromagnetycznego o wysokiej częstotliwości, może, tak
jak w przypadku wyładowania elektrostatycznego, dojść do zakłóceń w jego
działaniu. Jeśli dojdzie do takich zakłóceń,
np. przyciski przestają reagować lub
wyświetlacz pracuje nieregularnie, należy
przełączyć urządzenie wciskając przycisk
RESET
,
6
tego celu należy użyć cienkiego, ostro
zakończonego przedmiotu. Zakłócenia w
działaniu urządzenia powinny zostać w
ten sposób usunięte.
WAŻNE! Należy uwzględnić to, że taka
operacja powoduje skasowanie wszystkich
danych. Wszystkie parametry należy
wówczas ustawić od nowa.
na ustawienia fabryczne. Do
12
25 PL
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.