Crivit H14347 User Manual [cs, de, pl, en]

Pedometer
Operation and Safety Notes
licznik kroków z radiem
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Kezelési és biztonsági utalások
Števec korakov
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
krokoměr
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
krokomer
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Schrittzähler
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
H14347
4
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 16 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 28 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 39 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 50 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 61 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 72
A
1
B
6 5
4
7
13
12
10
11
2 3
8
9
3
C
14
15
30
29
16
D
28
27
26
25 22 21 2024 23
17 18
19
4
Table of Contents
Introduction
Proper use ......................................................................................................................Page 6
Description of parts .......................................................................................................Page 6
Technical Data ..............................................................................................................Page 6
Supply scope .................................................................................................................Page 7
Safety
General Safety Information ..........................................................................................Page 7
Safety Instructions for Batteries ....................................................................................Page 8
Before you start
Removing the isolating strip ..........................................................................................Page 8
Getting started......................................................................................................Page 8
Hold mode / Count mode .............................................................................................Page 9
Setting parameters .......................................................................................................Page 9
Setting the day of the week ..........................................................................................Page 10
Using the pedometer ....................................................................................................Page 10
Viewing current training records ..................................................................................Page 11
Viewing the weekly record ...........................................................................................Page 11
Using the countdown function ......................................................................................Page 12
Using the stopwatch......................................................................................................Page 12
Alarm function ...............................................................................................................Page 13
Using the panic alarm ...................................................................................................Page 13
Restore factory settings .................................................................................................Page 13
Changing the batteries .................................................................................................Page 13
Cleaning and Care .............................................................................................Page 14
Disposal ......................................................................................................................Page 14
5 GB
Introduction
Pedometer
Q
Introduction
Familiarise yourself with the prod-
uct before using it for the first time.
In addition please refer carefully to the operating instructions below and the safety advice. Use the product only as described and for the indicated purpose. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Q
Proper use
This pedometer records the number of steps taken, distance covered and time elapsed. The pedometer also displays average speed, maximum speed and current speed as well as calories and fat burned, and fat burned in per cent. The device also functions as a stop-watch, timer alarm and as a panic alarm. Any other use or modification of the device constitute im­proper use and may result in injury and / or damage to the device. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The device is not intended for commercial use.
8
Battery compartment cover
9
Belt clip
10
Battery CR2032 (3 V, lithium)
11
Batteries LR44 (1.5 V, alkali)
12
RESET button
13
Battery compartment
Display:
14
Function bar
15
Low battery indicator kg, cm, km; lb, inch, mile – symbol
16
(size indicator)
17
CUR Speed / km / h - symbol
(current speed)
18
MAX Speed / km / h - symbol
(maximum speed)
19
Fat-burning symbol
20
kcal symbol (kilocalories)
21
Fat-burning in %
22
Multifunction display
23
AVG Speed / km / h icon
(average speed)
24
Alm symbol
25
Time / Timer display (time / elapsed time)
/ Countdown
26
Alarm icon
27
PM icon
28
Stopwatch display Age
29 30
Sex (MAN / WOMAN)
Q
Description of parts
Device:
1
Panic alarm plug with wrist strap
2
SET button
3
MODE button
4
Display
5
CLEAR button
6
FUNC button
7
Screw
6 GB
Note: It is not possible to switch off the LCD screen on the device. However, the power consumption required to operate the LCD is very low and comparable to that of a wrist­watch.
Q
Technical Data
Measuring method: pendulum Step display: 999,999 steps
Introduction / Safety
Distance display: 9999.99 km Calorie display: 9999.99 kcal Length of stride: 30 - 200 cm (can be set
to 1 cm accuracy) /
10 - 80 inch Default: 60 cm / 25 inch Adjustable user weight: 30 - 200 kg (can be set
to 1 kg accuracy) /
60 – 400 lb Default: 60 kg / 120 lb Age: 5 – 99 Default: 18 Sex: Man / Woman Default: Man Height: 60 – 250 cm /
20 – 100 inch Default: 60 cm / 65 inch Stopwatch / Countdown (timing range): 59 minutes /
59.59 seconds Time unit: 12 / 24 hr Default: 24 hr Batteries: 4 x LR44 battery
(1.5 V 1 x CR2032 battery
(3 V Permissible temperature range: 0 - 50 °C Dimensions: approx. 76 x 70 x
40 mm (W x H x D) Weight: Pedometer (without battery): approx. 53 g
Q
Supply scope
1 Pedometer (with ripcord for panic alarm) 4 Batteries LR44 (1.5 V
, alkaline)
, lithium)
, alkali)
1 Battery CR2032 (3 V , lithium) 1 Operating manual
Safety
WARNING!
information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may result in an electric shock, fire and / or severe injuries.
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFOR­MATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE!
General Safety
Please read all safety
Information
J
INFANTS AND CHILDREN! Never
leave children unattended with the pack­aging material or the product. The pack­aging material carries a risk of suffocation, and there is a risk of fatal injury by strangulation. Children often underestimate dangers. Always keep children away from the product. This is not a toy.
WARNING!
Batteries can be swallowed, which may
represent a danger to life. If a battery has been swallowed, medical help is required immediately.
J Do not use the device if it is damaged.
Damaged devices represent a danger of death from electric shock!
J Do not expose the device to
- extreme temperatures,
WARNING!
FATAL INJURY AND RISK OF ACCIDENTS FOR
DANGER TO LIFE!
RISK OF
7 GB
Safety / Before you start / Getting started
- strong vibrations,
- heavy mechanical loads,
- direct sunlight,
- moisture / rain. Otherwise there is a danger that the device will be damaged.
J Please note that the guarantee does not
cover damage caused by incorrect han­dling, non-compliance with the operating instructions or interference with the device by unauthorised individuals.
J Under no circumstances should you take
the device apart. Improper repairs may place the user in considerable danger. Repairs should only be carried out by specialist personnel.
Safety Instructions
for Batteries
J Remove the batteries from the device if
they are not going to be used for a prolonged period.
J
J Make sure that the polarity is correct
J If necessary, clean the batteries and
J Insert the battery type CR2032 and the
J Remove spent batteries immediately from
J Batteries must not be disposed of in the
CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! The batteries
must never be recharged!
when you insert a battery. This is indicated in the battery compartment
device contacts with a dry cloth before inserting the batteries.
four batteries type LR44 into the device. Otherwise the pedometer will not work properly.
the device. There is an increased danger of leaks!
normal domestic waste!
13
.
J Every consumer is legally obliged to dis-
pose of batteries in the proper manner!
J Keep batteries away from children; do
not throw them in the fire, short-circuit them or take them apart.
J If the above instructions are not complied
with, the batteries may discharge them­selves beyond their end voltage. There is then a danger of leaking. If the batteries have leaked inside your device, you should remove them immediately in order to prevent damage to the device!
J Avoid contact with the skin, eyes and mu-
cous membranes. Any parts of the body coming into contact with battery acid should be rinsed off with copious amounts of water and / or a doctor contacted if necessary!
J Only use the type of battery specified.
Q
Before you start
Q
Removing the isolating strip
The batteries are already installed in the device on delivery.
j Pull the insulating strip at the back of the
appliance off in the direction indicated by the arrow. An acoustic signal will sound.
Your pedometer is now ready to be configured.
Q
Getting started
Before using the device for the first time, you have to set the following parameters: unit of measurement (metric or US system), length of step, body weight, height, age, sex, time unit (12-hour/24-hour clock), current time, alarm
8 GB
Getting started
function. Otherwise the functions of the pedometer cannot be used properly. Note: After you have set all the parameters before using it for the first time, you can change the parameters at any time. The only thing you cannot change at a later date is the unit of measurement (metric or US system). If you wish to change the unit of measurement,
13
or press the
10, 11
you will have to remove all the batteries from the battery compartment RESET button
12
. This process resets the preset
values again.
Q
Hold mode / Count mode
When you start the device, the pedometer is automatically in count mode. Note: In hold mode the measuring func­tions of the pedometer are disabled.
j Press and hold the MODE button
3
for about 3 seconds. An acoustic signal will sound. The display
will flash alter-
nately with the number of the steps.
j Press and hold the MODE button
3
for approx. 3 seconds to enter count mode. You will hear a signal.
dis­appears.
Q
Setting parameters
j When you start to operate the device for
the first time or switch the device to hold mode (see “Hold mode/counting mode”),
you can set or change various parameters.
j To do so, press the SET button
2
, to get to set mode. The word “SET” will light up in the LC display.
j The indicators kg, cm, km or lb, inch, mile
flash. Press the buttons MODE
16
3
5
or CLEAR
to set the desired unit of
measurement (metric or US system).
j Confirm your entry by pressing the SET
2
button in the function bar
. The word STRIDE will appear
14
. The cm symbol 16 and the preset value 60 cm / 25 inch flash in the LC display. Press the buttons MODE
3
or CLEAR 5 in order to set the de­sired length of your stride. Note: You can specify a stride length of between 30 to 200 cm / 10 to 80 inch.
Tip: Press the MODE 3 or CLEAR 5
button for about 3 seconds. This will speed up the process of setting the values. You can use this fast way of setting the param­eters for the setting procedures that follow.
j Confirm the entry by pressing the SET
2
button in the functionbar
. The word WEIGHT will appear
14
. The kg symbol 16 and the preset value 60 kg / 120 lb flash in the LC display. Press the buttons MODE
3
or CLEAR 5 to set the desired weight. Note: You can specify a weight of between 30 to 200 kg / 60 to 400 lb.
j Confirm the entry by pressing the SET
2
button in the function bar
. The word HEIGHT will appear
14
. The preset value
flashes in the LC Display. Press the MODE
3
or CLEAR 5 button to enter the desired value. Note: A value between 60 and 250 cm / 20 and 100 inch can be entered.
j Confirm your settings by pressing the
SET button AGE
2
. The LC display shows the
29
indicator and the number 18 as
the preset value. Press the MODE
5
CLEAR
button to enter the desired age. Note: Any age between 5 and 99 years can be entered.
j Confirm the entry by pressing the SET
. The words MAN or WOMAN
2
button will light up. Press the buttons MODE
3
or
3
9 GB
Getting started
or CLEAR 5 in order to set the desired sex.
j Confirm the entry by pressing the SET
2
button
. The word Time 25 as well as
(24-hour format) or (12-hour
format) will light up. Press the buttons
3
MODE
or CLEAR 5 to set the desired time format. Note: The PM symbol
27
in the 12-hour
format stands for afternoon/evening.
j Confirm the entry by pressing the SET
2
button
. The word time 25 will appear and the hour of the multifunction display will flash. Press the buttons MODE
5
CLEAR
in order to set the desired time.
3
j Confirm the entry by pressing the SET
2
button display MODE
. The minutes in the multifunction
22
will flash. Press the buttons
3
or CLEAR 5 in order to set the
desired time.
j Confirm the entry by pressing the SET
2
button
. The word ALM 24 will light up and the hour of the multifunction display will flash. Press the buttons MODE
5
CLEAR
in order to set the desired
3
alarm time.
j Confirm the entry by pressing the SET
2
button display MODE
. The minutes of the multifunction
22
will flash. Press the button
3
in order to set the desired
alarm time.
j Confirm the entry by pressing the SET
2
button
. The device is now in hold
mode again. IMPORTANT! The CLEAR button
5
has a different function after setting the alarm. Press the CLEAR button
5
to activate the alarm. The alarm symbol will appear in the LC display. Press the CLEAR button alarm. The alarm symbol
5
again to deactivate the
26
will go out
(see also “Alarm function”).
Q
Setting the day of the week
j Switch the device to hold mode (see
“Hold mode / Count mode”).
j Press the FUNC button
on the function bar
j Press the SET button
14
.
2
. The number for
the day of the week starts to flash.
j Press the buttons MODE
to set the required day of the week. The different numbers have the following
22
or
meanings: Monday = 1 Tuesday = 2 Wednesday = 3 Thursday = 4 Friday = 5 Saturday = 6 Sunday = 7
j Press the SET button
2
to confirm your
entry.
22
j Press the FUNC button
or
return to hold mode.
Q
Using the pedometer
For this function, the device must be in count mode (see “Hold mode / Count mode”).
j Attach the pedometer tightly onto your
belt using the belt clip
9
IMPORTANT! The pedometer must be
secured properly and safely. This is the only way to ensure accurate measurement.
26
The pedometer now registers the jolts of the body and records the number of steps taken, the distance covered, the time required and calculates the current speed, the maximum speed and the average speed as well as the calories consumed, the body fat burnt and
6
. DAY appears
3
or CLEAR 5
6
3 times to
(see Fig. D).
10 GB
Getting started
the body fat burnt in %. The pedometer auto­matically detects whether you are walking or running. Note: The recorded values are approximate. A varying stride length and external factors such as clothing, terrain etc. can hinder exact measurement.
Tip! Switch the device to hold mode to prevent unwanted measurement (route to training location etc.) (see “Hold mode / Count mode”).
Q
Viewing current training records
For this function, the device must be in count mode (see “Hold mode / Count mode”).
j Press the MODE button
on the function bar steps taken appears on the LCD screen Other training data appear on the LCD
4
screen
. Press the MODE button 3 to
switch from one item to the next.
It is possible to display the following:
Time km kcal Fat Fat in % Timer CUR Speed MAX Speed AVG Speed
25 16 20 19 21 25 17 18 23
Note: Only after you have exercised non-stop for 20 – 30 minutes will your body start to burn fat. That is why it will take a while before the amount of fat you have burnt (in kg/lb) and the amount of fat you have burnt in %
3
. STEPS appears
14
. The number of
4
= current time = distance covered
= calories burned = Fat-burning in kg / lb = Fat-burning in %
= elapsed time
= current speed
= maximum speed
= average speed
19 21
are indicated in the LC display.
Q
Viewing the weekly record
For this function, the device must be in count mode (see “Hold mode / Count mode”). Note: The pedometer stores the distance
covered and the calories burned for the current week of training. You also have the option of viewing separate training days. Note: The record for a week always starts on a Monday. Please note that all the data recorded in the week is always deleted at midnight on Sunday. Note: The current daily records are automat­ically stored in the weekly record every day at midnight and reset to 0. Note: Either the large CR2032 battery or the small LR44 batteries are used to store the data. All the stored data are erased if all the batteries are out of the device at the same time.
.
j Press the FUNC button
6
to switch to function mode. DAY appears on the function bar
14
. The km 16 and kcal 20 icons and the corresponding data for the entire week of training appear on the LCD screen.
j Press the MODE button
3
to switch from one training day to the next. The km and kcal
20
icons and the corresponding data for each of the training days appear on the LCD screen.
Note: The days of the week are repre-
sented by numbers (see “Setting the day of the week”). If no number appears under DAY, the LCD is displaying the results for the entire week of training.
Note: Please note that the records for
Day 7 are not displayed. Day 7 is either the current day or has not yet occurred in
16
11 GB
Getting started
the current week of training.
j Press the FUNC button
6
3 times to get
back to counting mode.
Note: Please note that you can only delete data for the week as a whole – not for separate training days (see “Restore factory settings”).
Q
Using the countdown function
Note: The countdown can count down from
up to 23:59.59 hours.
Using the countdown function separately (the device is in counting or hold mode):
j Press the FUNC button
to countdown mode. The “Timer” indi- cator flashes in the LC display.
j Press the button SET
countdown will flash. Press the buttons
3
MODE
or CLEAR 5 in order to set
the desired number of hours.
j Confirm the entry by pressing the SET
2
button
. The minutes of the countdown
will flash. Press the buttons MODE
5
CLEAR
in order to set the desired
number of minutes.
j Confirm the entry by pressing the SET but-
2
ton
. The second display will flash. Press the buttons MODE to set the desired number of seconds.
j Confirm the entry by pressing the SET
2
button
.
j Press the MODE button
countdown.
j Press the MODE button
the countdown.
6
in order to get
2
. The hour of the
3
3
or CLEAR 5 in order
3
to start the
3
again to stop
or
j Press the MODE button
3
again to
continue the countdown.
j If you wish to cancel the countdown, first
press the MODE button
3
to stop the
countdown and then press the CLEAR
5
button
to set the countdown to 0.
j As soon as the countdown has come to
an end, an acoustic signal will sound.
j Press the FUNC
MODE button
6
, CLEAR 5, SET 2 or
3
to deactivate the acoustic
signal.
j Press the FUNC button
6
twice to get
back into counting mode.
Q
Using the stopwatch
Note: The stopwatch measures time up to a
maximum of 59:59.99 (minutes / seconds). Beyond this amount the multifunction display
22
is automatically reset to 00:00.00 and continues counting.
Using the stopwatch alone (the device is in count or hold mode):
j Press the FUNC button
6
3 times to get back to stopwatch mode. The word Stopwatch
28
will light up in the LC display.
Note: The pedometer is not active in
stopwatch mode.
appears on the LCD.
j Press the MODE button
3
to start the
stopwatch.
j Press the MODE button
3
again to stop
the stopwatch.
j Press the CLEAR button
5
to set the stop-
watch to 0.
j Press the FUNC button
6
to return to count mode.
12 GB
Getting started
Using the stopwatch with the pedometer (the device must be in count mode):
j Press the FUNC button
6
3 times to get
into stopwatch mode. The word Stop-
28
watch
j Press the MODE button
will light up in the LC display.
3
to start the
stopwatch.
j Press the FUNC button
6
to switch to count mode. The pedometer is active. The stopwatch continues running in the background.
j Press the FUNC button
6
3 times to return to stopwatch mode.
j Press the MODE button
3
again to stop
the stopwatch.
j Press the CLEAR button
5
to set the stop-
watch to 0.
Note: The stopwatch can only be set to
0 in stopwatch mode.
j Press the FUNC button
6
to return to count mode.
Q
Alarm function
j Set the required alarm time (see “Setting
parameters”).
Note: The set alarm is activated every
day. The alarm signal rings for approx. 1 minute.
j Press the FUNC
MODE button
6
, CLEAR 5, SET 2 or
3
to deactivate the audible
signal.
Q
Using the panic alarm
j The alarm is triggered when the panic
alarm plug
1
is pulled out of the device.
j Pull out the panic alarm plug
1
on the
wrist strap to trigger the panic alarm.
j Insert the panic alarm plug
1
back into
the device to switch off the panic alarm.
Note: Four new LR44 batteries will sound the panic alarm for about five minutes. We recommend that you test the panic alarm briefly when you wish to use the pedometer. Replace the four LR44 batteries without delay if the low battery state indicator
Q
Restore factory settings
15
illuminates.
j If the equipment is exposed to a strong
electro-magnetic high-frequency field, or if there is electro-static discharge, this may lead to malfunctions. If malfunctions do occur, for example the buttons do not reach or the display is shown incorrectly, press the RESET button
12
to reset the equipment to the factory defaults. Use a thin, pointed object to do this. The mal­functions should then be eliminated.
IMPORTANT! Please note that this will
delete all data. It will then be necessary to reset all the parameters.
Q
Changing the batteries
The device takes two different battery types. Note: You should replace the smaller batteries (type LR44) immediately when the low battery state indicator
15
illuminates. If the smaller batteries (type LR44) become exhausted or low in charge, then the panic alarm and pedometer functions cannot be used. Do not use the pedometer without the larger battery (CR2032) in place or with a discharged larger battery (CR2032). The data storage function
13 GB
Getting started / Cleaning and Care / Disposal
is not available to you if the larger battery (CR2032) is discharged or not in place. Note: Either the large CR2032 battery or the small LR44 batteries are used to store the data. All the stored data are erased if all the batteries are out of the device at the same time.
j Release the screw
partment cover
7
on the battery com-
8
using a small appro­priate screwdriver (not included). Remove the cover (see Fig. B).
j Take out the exhausted batteries.
Note: Use a pointed object (e.g. paper clip) to remove the batteries.
j Insert four new batteries type LR44
(1.5 V CR2032 (3 V
) and / or one battery type
). Note: Make sure you fit the batteries the right way round (polarity). The correct polarity is shown inside the battery compartment
j Put the battery compartent cover
on to the battery compartment
13
.
8
back
13
. The
LC display comes on automatically.
j Fasten the battery compartment lid
back onto the battery compartment by tightening the screw
7
by means of a
8 13
Phillips screwdriver.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment,
please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
Environmental damage
through incorrect disposal
Pb Hg
of the batteries!
Q
Cleaning and Care
j Clean the outside of the device only with
a soft dry cloth. Use a slightly dampened soft cloth to remove more stubborn dirt.
j Do not under any circumstances use liquids
or cleaning agents, as they will damage the device.
14 GB
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
EMC
Product Description:
Pedometer Model-no.: H14347 Version: 11 / 2010
15 GB
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................................................................. Strona 17
Opis części ................................................................................................................. Strona 17
Dane techniczne ........................................................................................................Strona 18
Zakres dostawy .......................................................................................................... Strona 18
Bezpieczeństwo
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa ..................................................... Strona 18
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa baterii ...................................................... Strona 19
Przed uruchomieniem
Usunąć pasek izolacyjny ........................................................................................... Strona 20
Uruchomienie
Tryb hold / Tryb liczenia ............................................................................................ Strona 20
Ustawienie parametrόw ............................................................................................Strona 20
Ustawienie dnia tygodnia .........................................................................................Strona 22
Użytkowanie licznika kroków ...................................................................................Strona 22
Wywoływanie aktualnych wartości treningowych ................................................. Strona 22
Wywoływanie przeglądu tygodnia ......................................................................... Strona 23
Zastosowanie funkcji „Countdown“ .........................................................................Strona 24
Zastosowanie stopera ...............................................................................................Strona 24
Funkcja alarmu ........................................................................................................... Strona 25
Zastosowanie alarmu „Panika“.................................................................................Strona 25
Przywrócenie ustawień fabrycznych .......................................................................Strona 25
Wymiana baterii ........................................................................................................ Strona 26
Czyszczenie i pielęgnacja .......................................................................Strona 26
Usuwanie ............................................................................................................... Strona 26
16 PL
Wstęp
Licznik kroków z radiem
Q
Wstęp
Przed uruchomieniem urządzenia
po raz pierwszy zapoznaj się z nim.
W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Użytkuj urządzenie tylko tak, jak to opisano i tylko w podanych dziedzinach zastosowania. Przechowuj starannie niniejszą instrukcję. Przy przekazy­waniu urządzenia osobom trzecim, przekaż wraz z nią również całą przynależną dokumentację.
Q
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy krokomierz dokonuje pomiaru ilości krokόw, pokonanego dystansu oraz wymaga­nego czasu. Dalsze wartości pomiarowe to średnia prędkość, maksymalna prędkość i aktualna prędkość oraz ilość spalonych kalorii, spalanie tłuszczu i spalanie tłuszczu w procentach. Dodatkowo urządzenie to wypo­sażone jest w radio, stoper oraz funkcję alarmu jak rόwnież alarmu typu „Panika“. Inny sposób użytkowania lub zmiany dokonane w produkcie traktowane są, jako niezgodne z przeznaczeniem i mogą wiązać się z niebez­pieczeństwem odniesienia obrażeń i / lub uszkodzenia urządzenia. Za szkody powstałe w wyniku użytkowania produktu w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem producent nie ponosi odpowiedzialności. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego.
Q
Opis części
Urządzenie:
Wtyk alarmu „Panika“ z bransoletką
1
Przycisk „SET“
2
Przycisk „MODE“
3
Wyświetlacz
4
Przycisk “CLEAR”
5
Przycisk “FUNC”
6
Śruba
7
Pokrywa pojemnika na baterie
8
Klips
9
Bateria CR2032 (3 V, litowa)
10
Baterie LR44 (1,5 V, alkaliczne)
11
Przycisk “RESET”
12
Pojemnik na baterie
13
Wyświetlacz:
Listwa funkcyjna
14
Wskaźnik niskiego stanu baterii
15
Symbol „kg“, „cm“, „km“; „lb“, „inch“,
16
„mile“ (wskaźnik wielkości)
Symbol „CUR Speed / km / h“
17
(aktualna prędkość)
Symbol “MAX Speed / km / h”
18
(maksymalna prędkość)
Symbol spalania tłuszczu
19
Symbol „kcal“ (kilokalorie)
20
Spalanie tłuszczu w %
21
Wskaźnik uniwersalny
22
Symbol “AVG Speed / km / h”
23
(średnia prędkość)
Symbol „ALM“
24
Wskaźnik “Time / Timer (godzina /
25
mierzony czas) / Countdown”
Symbol „Alarm“
26
Symbol „PM“
27
Wskaźnik „Stopwatch“ (stoper)
28
Wiek
29
Płeć (MAN / WOMAN)
30
17 PL
Wstęp / Bezpieczeństwo
Wskazówka: Wyświetlacza LC nie da się wyłączyć. Zużycie prądu przez wyświetlacz LC jest jednak bardzo małe i można je porównać ze zużyciem energii przez zegarek ręczny.
Q
Dane techniczne
Metoda pomiarowa: Metoda wahadłowa Wskaźnik krokόw: 999.999 krokόw Wskaźnik odległości: 9999,99 km Wskaźnik kalorii: 9999,99 kcal Długość kroku: 30 – 200 cm (precy-
zyjnie dostosowane do
1 cm) / 10 – 80 inch Ustawienie wstępne: 60 cm / 25 inch Regulowana waga użytkownika: 30 – 200 kg (precyzyj-
nie dostosowane do
1 kg) / 60 – 400 lb Ustawienie wstępne: 60 kg / 120 lb Wiek: 5 – 99 Ustawienie wstępne: 18 Płeć: Mężczyzna / Kobieta Ustawienie wstępne: Mężczyzna Wzrost: 60 – 250 cm /
20 – 100 inch Ustawienie wstępne: 60 cm / 65 inch Stoper / Countdown (zakres ujęcia): 59 minut /
59,99 sekund Format czasu: 12 / 24 godziny Ustawienie wstępne: 24 godziny Baterie: 4 x bateria LR44
(1,5 V
1 x bateria CR2032
(3 V Dopuszczalny zakres temperatury: 0 – 50 °C Wymiary: ok. 76 x 70 x 40 mm
(szer. x wys. x głęb.)
, alkaliczna)
, litowa)
Ciężar: Krokomierz (bez baterii): ok. 53 g
Q
Zakres dostawy
1 Krokomierz (z odrywanym przewodem do
alarmu „Panika“) 4 Baterie LR44 (1,5 V 1 Bateria CR2032 (3 V 1 Instrukcja obsługi
, alkaliczne)
, litowa)
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje. Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i instrukcji mogą spowo dować porażenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
Przeczytaj wszystkie
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa
J
WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI
ORAZ DZIECI! Nigdy nie pozostawiać
dzieci bez nadzoru z materiałem opako­waniowym i z produktem. Opakowanie stwarza ryzyko uduszenia się. Dzieci często nie doceniają niebezpieczeństw.
OSTRZEŻENIE!
GROŻENIE ŻYCIA I NIE­BEZPIECZEŃSTWO
ZA-
18 PL
Bezpieczeństwo
Trzymać dzieci z dala od produktu. Produkt nie jest zabawką.
OSTRZEŻENIE!
stwo utraty życia! Baterie mogą zostać
połknięte, co może zagrażać życiu. Jeżeli bateria została połknięta, to należy na­tychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej.
J Nie włączaj urządzenia do eksploatacji,
gdy jest ono uszkodzone. Uszkodzone urządzenia oznaczają niebezpieczeństwo utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym!
J Nie narażaj urządzenia
- na żadne ekstremalne temperatury,
- na silne wibracje,
- na silne narażenia mechaniczne,
- na żadne bezpośrednie promieniowanie słoneczne,
- żadnej wilgoci / żadnym opadom. W przeciwnym razie grozi uszkodzenie urządzenia.
J Pamiętaj o tym, że uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym posługiwaniem się urządzeniem, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi lub ingerencją w urządzenie osób nieautoryzowanych są wyłączone z gwarancji.
J W żadnym wypadku nie rozbieraj
urządzenia na części. Wskutek nieprawi­dłowych napraw mogą powstać poważne niebezpieczeństwa dla użytkownika. Wykonywania napraw zlecaj wyłącznie fachowcom.
Niebezpieczeń-
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa baterii
J
baterii!
J Przy wkładaniu baterii zwrócić uwagę na
J W razie potrzeby oczyść zestyk baterii i
J Należy założyć do urządzenia zarόwno
J Wyczerpane baterie niezwłocznie usu-
J Baterie nie należą do odpadów pocho-
J Każdy użytkownik jest ustawowo zobo-
J Trzymaj baterie z daleka od dzieci, nie
J W przypadku nieprzestrzegania wskazó-
J Unikaj kontaktu ze skórą, oczyma i
J Należy stosować jedynie baterie
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO EKSPLOZJI!
Nigdy nie ładować ponownie
prawidłowe ułożenie biegunów! Bieguny oznaczone są w gnieździe baterii
urządzenia przed założeniem baterii.
baterię typu CR2032, jak rόwnież cztery baterie typu LR44. W przeciwnym razie krokomierz nie funkcjonuje dokładnie.
waj z urządzenia. Istnieje zwiększone niebezpieczeństwo wycieku!
dzących z gospodarstw domowych!
wiązany do prawidłowego usuwania baterii do odpadów!
wrzucaj ich do ognia, nie zwieraj ich ani nie rozbieraj na części.
wek baterie mogą zostać rozładowane poza ich napięcie końcowe. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo wycieku. Gdyby baterie miały wycieknąć w twoim urządzeniu, to natychmiast je wyjmij, aby zapobiec uszkodzeniom urządzenia!
śluzówkami. W razie kontaktu z kwasem bateryjnym przepłucz odnośne miejsce dużą ilością wody i / lub wezwij lekarza!
podanego typu.
13
.
J W przypadku dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć z niego baterie.
19 PL
Przed uruchomieniem / Uruchomienie
Q
Przed uruchomieniem
Q
Usunąć pasek izolacyjny
W momencie dostawy urządzenie wyposażone jest w baterie.
j Należy wyciągnąć pasek izolacyjny z tyłu
urządzenia w kierunku strzałki. Rozlega się sygnał dźwiękowy.
Państwa krokomierz gotowy jest do przeprowadzenia ustawień.
Q
Uruchomienie
Przed pierwszym zastosowaniem, należy ustawić następujące parametry: jednostkę masy (system metryczny lub system amerykański), długość kroku, ciężar ciała, wzrost, wiek, płeć, jednostkę czasową (12 / 24 godziny), aktualną godzinęt, funkcję alarmu. W prze­ciwnym razie funkcje krokomierza nie są przydatnie wykorzystane. Wskazόwka: Po ustawieniu wszystkich parametrów przed pierwszym zastosowa­niem urządzenia, można w każdej chwili zmienić poszczególne parametry. Nie można jedynie dokonać zmiany jednostki masy (jednostki metrycznej lub systemu amerykań­skiego). Chcą Państwo zmienić jednostkę masy, należy wyjąć wszystkie baterie z pojemnika na baterie cisk „RESET”
. W procesie tym zostaną po-
12
lub uruchmić przy-
13
10, 11
nownie ustawione wszystkie wstępnie ustawio­ne wartości.
Q
Tryb hold / Tryb liczenia
W trakcie uruchomienia urządzenia krokomierz znajduje się automatycznie w trybie
liczenia. Wskazόwka: W trybie hold funkcja
pomiarowa krokomierza jest wyłączona.
j Należy nacisnąć i przytrzymać na czas
ok. 3 sekund przycisk „MODE“ Rozlega się sygnał dźwiękowy. Wskaźnik
miga na przemian z liczbą krokόw
i w wyświetlaczu ukazuje się słowo „SET“.
j Należy nacisnąć i przytrzymać na czas
ok. 3 sekund przycisk „MODE“ przejść do trybu liczenia. Rozlega się sygnał dźwiękowy. Wskaźnik
Q
Ustawienie parametrόw
j Jeśli urządzenie zostaje poraz pierwszy
uruchomione lub urządzenie zostaje załączone do trybu hold (zobacz „Tryb hold / Tryb liczenia“), można ustawić lub zmienić rόżne parametry.
j Należy w tym celu nacisnąć przycisk
„SET“
, aby przejść do trybu
2
ustawiania. Wskaźnik „SET“ ukazuje się na wyświetlaczu LC.
j Wskaźniki „kg“, „cm“, „km“ lub „lb“, „inch“,
„mile“ cisnąć przycisk „MODE“
5
zaczynają migać. Należy na-
16
lub „CLEAR“
3
, aby nastawić żądaną jednostkę masy
(metryczną lub system amerykański).
j Zapis należy potwierdzić, naciskając
przycisk „SET“
. W listwie funkcyjnej 14
2
ukazuje się wskaźnik „STRIDE“. W wyświetlaczu LC miga symbol „cm“ oraz wstępnie ustawiona wartość 60 cm lub 25 inch. Należy nacisnąć przycisk
.
3
, aby
3
gaśnie.
16
20 PL
Uruchomienie
„MODE“ 3 lub „CLEAR“ 5, aby
ustawić żądaną długość. Wskazόwka: Długość kroku można ustawić w zakresie od 30 do 200 cm lub 10 do 80 inch.
Rada: Należy nacisnąć i przytrzymać na
czas ok. 3 sekund przycisk „MODE“ lub „CLEAR“
. W ten sposόb osiąga
5
się przyspieszone ustawienie wartości. Taki sposόb przyspieszonego ustawiania można rόwnież wykorzystać do następnych procesόw ustawiania wartości.
j Należy potwierdzić zapis, naciskając
przycisk „SET“
. W listwie funkcyjnej 14
2
ukazuje się wskaźnik „WEIGHT“. W wyświetlaczu LC miga symbol „kg“
16
jak rόwnież wstępnie ustawiona wartość 60 kg lub 120 lb. Należy nacisnąć przycisk „MODE“
lub „CLEAR“ 5,
3
aby ustawić żądany ciężar. Wskazόwka: Ciężar można ustawić w zakresie 30 do 200 kg lub 60 do 400 lb.
j Należy potwierdzić zapis, naciskając
przycisk „SET“
. W listwie funkcyjnej 14
2
ukazuje się wskaźnik „HEIGHT“. W listwie funkcyjnej miga wstępnie ustawiona war­tość. Należy nacisnąć przycisk „MODE“
lub „CLEAR“ 5, aby ustawić żądany
3
wzrost. Wskazόwka: Wzrost można ustawić w zakresie od 60 do 250 cm lub 20 do 100 Inch.
j Należy potwierdzić zapis, naciskając
przycisk „SET“ ukazuje się wskaźnik „AGE“
. W wyświetlaczu LC
2
, jak
29
rόwnież liczba 18, jako wstępnie ustawiona wartość. Należy nacisnąć przycisk „MODE“
lub „CLEAR“ 5, aby ustawić
3
żądany wiek. Wskazόwka: Wiek można ustawić w zakresie od 5 do 99 lat.
j Należy potwierdzić zapis, naciskając
przycisk „SET“
. Wskaźnik „MAN“ lub
2
„WOMAN“ świeci. Należy nacisnąć przycisk „MODE“
3
aby ustawić żądaną płeć.
j Należy potwierdzić zapis, naciskając
3
przycisk „SET“
2
jak rόwnież lub
(format 12 godzin) świeci.
. Wskaźnik „Time“ 25,
(format 24 godziny)
Należy nacisnąć przycisk „MODE“ lub „CLEAR“
, aby ustawić żądany
5
format. Wskazόwka: Symbol „PM“ ustawiony jest w formacie 12 godzin po południu.
j Należy potwierdzić zapis, naciskając
przycisk „SET“
. Wskaźnik „Time“ 25
2
ukazuje się i wskaźnik godzin wskaźnika uniwersalnego przycisk „MODE“
miga. Należy nacisnąć
22
3
aby ustawić żądany czas.
j Należy potwierdzić zapis, naciskając
przycisk „SET“
. Wskaźnik minut
2
wskaźnika uniwersalnego nacisnąć przycisk „MODE“ „CLEAR“
, aby ustawić żądany czas.
5
j Należy potwierdzić zapis, naciskając
przycisk „SET“
. Wskaźnik „Alm“ 24
2
ukazuje się i wskaźnik godzin wskaźnika uniwersalnego przycisk „MODE“
miga. Należy nacisnąć
22
lub „CLEAR“ 5,
3
aby ustawić żądany czas alarmu.
j Należy potwierdzić zapis, naciskając
przycisk „SET“
. Wskaźnik munut
2
wskaźnika uniwersalnego nacisnąć przycisk „MODE“ ustawić żądany czas alarmu.
j Należy potwierdzić zapis, naciskając
przycisk „SET“
. Urządzenie znajduje
2
się ponownie w trybie hold. WAŻNE! Przycisk „CLEAR“ po ustawieniu alarmu inną funkcję. Należy
lub „CLEAR“ 5,
3
27
lub „CLEAR“ 5,
miga. Należy
22
lub
3
miga. Należy
22
, aby
3
posiada
5
21 PL
Uruchomienie
nacisnąć przycisk „CLEAR“ 5, aby uak­tywnić alarm. Symbol „Alarm“
ukazuje
26
się w wyświetlaczu LC. Należy ponownie nacisnąć przycisk „CLEAR“ czyć alarm. Symbol „Alarm“
, aby wyłą-
5
gaśnie
26
(zobacz rόwnież „Funkcja alarmu“).
Q
Ustawienie dnia tygodnia
j Urządzenie należy załączyć do trybu
hold (zobacz „Tryb hold / Tryb liczenia“).
j Należy nacisnąć przycisk „FUNC“
W listwie funkcyjnej
ukazuje się
14
.
6
wskaźnik „DAY“.
j Należy nacisnąć przycisk „SET“
. Miga
2
liczba dnia tygodnia.
j Należy nacisnąć przycisk „MODE“
„CLEAR“
, aby ustawić żądany dzień
5
lub
3
tygodnia. Różne cyfry mają następujące znaczenie:
Poniedziałek = 1 Wtorek = 2 Środa = 3 Czwartek = 4 Piątek = 5 Sobota = 6 Niedziela = 7
j Należy nacisnąć przycisk „SET“
2
, aby
potwierdzić zapis.
j Należy nacisnąć 3 razy przycisk
„FUNC”
, aby powrόcić do trybu
6
hold.
Q
Użytkowanie licznika kroków
Dla tej funkcji urządzenie musi znajdować się w trybie liczenia (patrz „Tryb Hold / Tryb liczenia“).
j Zamocować licznik kroków za pomocą
klipsa
do paska (patrz ilustracja D).
9
WAŻNE! Licznik kroków należy zamo-
cować mocno i pewnie. Tylko w ten spo­sób zapewnimy dokładne pomiary.
Krokomierz rejestruje wstrząsy ciała i ujmuje liczbę uczynionych krokόw, pokonany dystans, potrzebny czas i oblicza aktualne tempo, maksymalne tempo oraz średnią prędkość, jak rόwnież zużycie kalorii, spalony tłuszcz w %. Krokomierz rozpoznaje automatycznie, czy osoba znajduje się w marszu lub w biegu. Wskazówka: W przypadku obliczonych wartości chodzi o wartości w przybliżeniu. Zmieniająca się długość kroków oraz czynniki zewnętrzne takie jak odzież, rodzaj terenu itp. uniemożliwiają wykonanie dokładnych pomiarów.
Rada: Aby uniknąć niepożądanych pomiarów (droga na trening, itp.) należy przełączyć urządzenie na tryb Hold (patrz „Tryb Hold / Tryb liczenia“).
Q
Wywoływanie aktualnych wartości treningowych
Dla tej funkcji urządzenie musi znajdować się w trybie liczenia (patrz „Tryb Hold / Tryb liczenia “).
j Należy nacisnąć przycisk „MODE“
W listwie funkcyjnej
ukazuje się
14
wskaźnik „STEPS“. Wyświetlacz LC wskazuje liczbę uczynionych krokόw. Dodatkowo ukazują się w wyświetlaczu LC
dalsze wartości treningowe. Należy
4
nacisnąć przycisk „MODE“
3
przenieść się z jednej wartości treningo­wej do następnej.
, aby
.
3
4
22 PL
Uruchomienie
Możliwe są następujące wskaźniki: Time km kcal Fat
= aktualny czas
25
= pokonany dystans
16
= zużyte kalorie
20
= spalanie tłuszczu w
19
kg / lb
Fat in %
= spalanie tłuszczu w
21
procentach Timer CUR Speed MAX Speed AVG Speed
= mierzony czas
25
= aktualna prędkość
17
= maksymalna prędkość
18
= średnia prędkość
23
Wskazόwka: Dopiero po upływie 20 – 30 minut ciągłego treningu, organizm rozpoczyna spalanie tłuszczu. Dlatego też wskaźniki spalania tłuszczu w kg / lb spalania tłuszczu w %
ukazują się w
21
19
oraz
wyświetlaczu LC dopiero po upływie pewnego czasu.
Q
Wywoływanie przeglądu tygodnia
Dla tej funkcji urządzenie musi znajdować się w trybie liczenia (patrz „Tryb Hold / Tryb liczenia“). Wskazówka: Licznik kroków zapamiętuje pokonany dystans oraz ilość zużytych kalorii w bieżącym tygodniu treningowym. Możemy też wyświetlić wartości dla poszcze­gólnego dnia treningowego. Wskazówka: Zapis tygodniowy rozpoczyna się zawsze w poniedziałek. Należy pamiętać, że zapis tygodniowy jest całkowicie kasowany w niedzielę o godzinie 24:00. Wskazówka: Aktualne zapisy dzienne przenoszone są w sposób automatyczny codziennie o godzinie 24:00 do rejestru tygodniowego i równolegle ulegają wyzero­waniu.
Wskazόwka: Do zapisywania danych używane są albo duże baterie CR2032 lub małe baterie LR44. W przypadku rόwnoczesnego usunięcia wszystkich baterii z urządzenia, zapisane dane zostają usunięte.
j Wcisnąć przycisk FUNC
do trybu funkcji. Na pasku funkcji
, aby przejść
6
14
pojawia się wskazanie DAY. Na wyświe­tlaczu LC pojawiają się symbole km oraz kcal
, a także przynależne wartości
20
16
z całego tygodnia treningowego.
j Wcisnąć przycisk MODE
, aby przejść
3
od jednego dnia treningowego do na­stępnego. Na wyświetlaczu LC pojawiają się symbole km
i kcal 20 oraz
16
przynależne wartości z poszczególnych dni treningowych.
Wskazówka: Dni tygodnia oznaczone
są przy tym cyframi (patrz „Ustawianie dnia tygodnia “). Jeśli pod wskazaniem DAY nie pojawia się żadna cyfra, wyświetlacz LC wskazuje wartości dla całego tygodnia treningowego.
Wskazówka: Należy pamiętać, że
zapisy dla dnia 7 nie są wskazywane. Dzień 7 jest albo dniem aktualnym albo nie nastąpił jeszcze w bieżącym tygodniu treningowym.
j Należy nacisnąć 3 razy przycisk
„FUNC“
, aby powrόcić do trybu
6
liczenia.
Wskazόwka: Należy pamiętać, że możliwe
jest jedynie usunięcie zapisόw z całego tygo­dnia, nie poszczegόlnych dni treningowych (zobacz „ Powrόt do stanu fabrycznego“).
23 PL
Uruchomienie
Q
Zastosowanie funkcji „Countdown“
Wskazόwka: Funkcja „Countdown“ ujmuje
przedział czasu do 23:59.59 godzin.
Oddzielne stosowanie funkcji „Countdown“ (Urządzenie znajduje się w trybie liczenia lub w trybie hold.):
j Należy nacisnąć przycisk „FUNC“
aby przejść do trybu „Countdown“. W wyświetlaczu LC miga wskaźnik „Timer“.
j Należy nacisnąć przycisk SET
nik godzin funkcji „Countdown” miga. Należy nacisnąć przycisk „MODE” lub „CLEAR”
, aby ustawić żądaną
5
godzinę.
j Należy potwierdzić zapis, naciskając
przycisk „SET”
. Wskaźnik minut funkcji
2
„Countdown” miga. Należy nacisnąć przycisk „MODE”
lub „CLEAR” 5,
3
aby ustawić żądaną minutę.
j Należy potwierdzić zapis, naciskając
przycisk „SET“
. Wskaźnik sekund
2
funkcji „Countdown“ miga. Należy naci­snąć przycisk „MODE“
, aby ustawić żądaną sekundę.
5
lub „CLEAR“
3
j Należy potwierdzić zapis, naciskając
przycisk „SET“
.
2
j Należy nacisnąć przycisk „MODE“
aby rozpocząć odliczanie.
j Należy ponownie nacisnąć przycisk
„MODE“
, aby zatrzymać odliczanie.
3
j Należy ponownie nacisnąć przycisk
„MODE“
, aby kontynuować odliczanie.
3
j Jeśli zamierza się zatrzymać odliczanie,
należy najpierw nacisnąć przycisk „MODE“
, aby zatrzymać odliczanie i
3
następnie nacisnąć przycisk „CLEAR“ aby ustawić odliczanie na 0.
. Wskaź-
2
,
6
3
,
3
5
j Po upływie odliczania rozlega się sygnał
dźwiękowy.
j Należy nacisnąć przycisk „FUNC“
„CLEAR“
, „SET“ 2 lub „MODE“ 3,
5
aby wyłączyć sygnał dźwiękowy.
j Należy nacisnąć 2 razy przycisk
„FUNC“
, aby powrόcić do trybu
6
liczenia.
Q
Zastosowanie stopera
Wskazόwka: Stoper odlicza czas do
maksymalnej wartości 59:59,99 (minuty / sekundy). Po przekroczeniu tej wartości, wskaźnik uniwersalny
przeskakuje auto-
22
matycznie z powrotem na 00:00,00 i odlicza dalej.
Oddzielne stosowanie stopera (Urządzenie znajduje się w trybie liczenia lub w trybie hold.):
j Należy nacisnąć 3 razy przycisk
„FUNC“
, aby przejść do trybu
6
stopera. W wyświetlaczu LC ukazuje się wskaźnik „Stopwatch“
28
. Wskazόwka: W trybie stopera licznik krokόw nie jest aktywny. Wskaźnik
ukazuje się w wyświetlaczu LC.
j Należy nacisnąć przycisk „MODE“
aby rozpocząć pomiar czasu.
j Należy ponownie nacisnąć przycisk
„MODE“
, aby zatrzymać pomiar czasu.
3
j Należy nacisnąć przycisk „CLEAR”
aby ustawić stoper na 0.
j Należy nacisnąć przycisk „FUNC”
aby powrόcić do trybu liczenia.
Zastosowanie stopera z krokomie­rzem (Urządzenie musi się znajdować
,
w trybie liczenia.):
,
6
,
3
,
5
,
6
24 PL
Uruchomienie
j Należy nacisnąć 3 razy przycisk
„FUNC”
, aby przejść do trybu
6
stopera. W wyświetlaczu LC ukazuje się wskaźnik „Stopwatch”
28
.
j Należy nacisnąć przycisk „MODE”
aby rozpocząć pomiar czasu.
j Należy nacisnąć przycisk „FUNC”
aby przejść do trybu liczenia. Krokomierz jest aktywny. Stoper
odmierza czas w tle.
j Należy nacisnąć 3 razy przycisk
„FUNC”
, aby powrόcić do trybu
6
stopera.
j Należy ponownie nacisnąć przycisk
„MODE”
, aby zatrzymać pomiar czasu.
3
j Należy nacisnąć przycisk „CLEAR”
aby ustawić stoper na 0. Wskazόwka: Stoper można ustawić na pozycję 0 jedynie w trybie stopera.
j Należy nacisnąć przycisk „FUNC”
aby powrόcić do trybu liczenia.
Q
Funkcja alarmu
j Należy ustawić żądany czas alarmu
(zobacz „Ustawienie parametrόw“). Wskazόwka: Ustawiony alarm jest czynny codziennie. Sygnał alarmowy trwa ok. 1 minuty.
j Należy nacisnąć przycisk „FUNC”
„CLEAR”
, „SET” 2 lub „MODE” 3,
5
aby wyłączyć sygnał.
Q
Zastosowanie alarmu „Panika“
j Alarm zostanie wywołany, gdy wtyk
alarmu „Panika“ z urządzenia.
zostanie wyciągnięty
1
j Należy wyciągnąć wtyk alarmu „Panika“
na bransoletce, aby wywołać alarm
1
„Panika“.
j Należy włożyć ponownie wtyk alarmu
,
3
„Panika“
do urządzenia, aby wyłą-
1
czyć alarm.
,
6
Wskazόwka: Cztery nowe baterie LR44 wytrzymują podczas aktywnego alarmu „Panika“ okres 5 minut. Zalecamy przeprowa­dzenie krόtkiego testu funkcji alarmu „Panika“ w przypadku chęci zastosowania krokomierza. Proszę niezwłocznie wymienić wszystkie cztery baterie LR44, kiedy zapali się wskaźnik niskiego stanu baterii
,
5
Q
Przywrócenie ustawień
15
.
fabrycznych
,
6
j Jeśli urządzenie narażone zostanie na
działanie silnego pola elektromagnetycz­nego o wysokiej częstotliwości, może, tak jak w przypadku wyładowania elektrosta­tycznego, dojść do zakłóceń w jego działaniu. Jeśli dojdzie do takich zakłóceń, np. przyciski przestają reagować lub wyświetlacz pracuje nieregularnie, należy przełączyć urządzenie wciskając przycisk RESET
,
6
tego celu należy użyć cienkiego, ostro zakończonego przedmiotu. Zakłócenia w działaniu urządzenia powinny zostać w ten sposób usunięte.
WAŻNE! Należy uwzględnić to, że taka
operacja powoduje skasowanie wszystkich danych. Wszystkie parametry należy wówczas ustawić od nowa.
na ustawienia fabryczne. Do
12
25 PL
Loading...
+ 58 hidden pages