Crivit FM-1401 User Manual [en, de, es, it]

Page 1
Soporte de taller para bicicletas - FM-1401
4 – 7
Cavalletto portabici - FM-1401
8 – 11
Suporte de montagem para bicicletas - FM-1401
12 – 15
Bike Workstand - FM-1401
16 – 19
20 – 23
INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI D‘USO
Page 2
Manual de instrucciones
Datos técnicos ............................................................................................................. 4
Utilización conforme al uso previsto ......................................................................... 4
Indicaciones de seguridad ........................................................................................ 4
Suministro .................................................................................................................... 5
Montaje ....................................................................................................................... 5
Colocación de la bicicleta ........................................................................................ 6
Bandeja de herramientas .......................................................................................... 6
Cuidados, almacenamiento ....................................................................................... 7
Indicaciones para la eliminación .............................................................................. 7
3 años de garantía ..................................................................................................... 7
Indice
Dati tecnici ................................................................................................................... 8
Impiego secondo le disposizioni .............................................................................. 8
Misure di sicurezza .................................................................................................... 8
Volume della fornitura ................................................................................................ 9
Montaggio .................................................................................................................. 9
Il collocamento della bicicletta .............................................................................. 10
Vaschetta per utensili ............................................................................................... 10
Cura e deposito ........................................................................................................ 11
Informazioni per lo smaltimento ............................................................................ 11
3 anni di garanzia .................................................................................................... 11
Índice
Dados técnicos ......................................................................................................... 12
Utilização de acordo com as disposições ............................................................. 12
Instruções de segurança .......................................................................................... 12
Componentes fornecidos ......................................................................................... 13
Montagem ................................................................................................................. 13
Colocação da bicicleta ........................................................................................... 14
Recipiente para ferramentas ................................................................................... 14
Conservação e armazenamento ............................................................................ 15
Instruções para a eliminação ................................................................................. 15
3 anos de Garantia .................................................................................................. 15
2
Page 3
Contents
Technical specifications ............................................................................................ 16
Intended use .............................................................................................................. 16
Safety notices ............................................................................................................ 16
Contents ..................................................................................................................... 17
Assembly ................................................................................................................... 17
Attaching the bicycle ................................................................................................ 18
Tool tray ..................................................................................................................... 18
Care, storage ............................................................................................................ 19
Disposal notice ......................................................................................................... 19
3 Years Warranty ..................................................................................................... 19
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten ..................................................................................................... 20
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................................................ 20
Sicherheitshinweise .................................................................................................. 20
Lieferumfang .............................................................................................................. 21
Montage .................................................................................................................... 21
Aufsetzen des Fahrrads ........................................................................................... 22
Werkzeugschale ...................................................................................................... 22
Pflege, Lagerung ...................................................................................................... 23
Hinweise zur Entsorgung ........................................................................................ 23
3 Jahre Garantie ..................................................................................................... 23
3
Page 4
Importante!
Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones de manejo antes de usarlo. ¡Guárdelas cuidadosamente para consultarlas más adelante!
Datos técnicos
Carga máxima: 30 kg Para cuadros de bicicletas de 25 mm a 40 mm
Utilización conforme al uso previsto
Este soporte para montar bicicletas ha sido desarrollado para el uso privado.
Indicaciones de seguridad
Peligro de lesiones
• Antes del montaje, lea cuidadosamente las instrucciones de montaje y de uso y siga los pasos uno a uno, así como se describen en las instrucciones de montaje.
• ¡ADVERTENCIA! No sobrepase la carga útil máxima permitida de 30 kg. Existe peligro de lesiones así como de daños en el artículo.
• Controle regularmente todas las piezas del soporte para montar bicicletas. Las uniones roscadas flojas deben ser apretadas y las piezas defectuosas reemplazadas, para evitar daños en el artículo.
• Tenga en cuenta que los tornillos con hexágono interno estén también siempre firmemente apretados en la parte superior del conector de tubo.
• ¡ADVERTENCIA! El soporte para montar bicicletas debe colocarse sólo sobre una base firme y lisa para evitar que el artículo se caiga.
• ¡ADVERTENCIA! Nadie debe sentarse sobre la bicicleta montada. Existe peligro de lesiones.
• ¡Cuidado! ¡Peligro de aplastamiento!
Al plegar y desplegar el soporte de montaje, tenga cuidado de no pillarse los dedos.
• Coloque el soporte de montaje de tal manera que tenga usted espacio suficiente para moverse, una vez que haya puesto encima la bicicleta.
• ¡Prevención de daños materiales!
Para evitar daños en la bicicleta, tenga cuidado de que ningún cable quede aprisionado en el soporte de montaje.
• Al fijar marcos de carbono o marcos de aluminio de paredes finas, tenga cuidado de no dañar los marcos.
• Las piezas de guía y de fijación deben mantenerse libres de aceite y grasa.
¡CUIDADO!
Un uso no convencional o inadecuado puede poner en peligro a personas o
provocar daños en la bicicleta.
4
Page 5
Suministro
1 x llave de hexágono interior 1 x trípode(A) 1 x barra telescópica(B) 1 x soporte para bicicletas(C) 1 x bandeja de herramientas(D) 1 x estabilizador de la rueda delantera(E) 1 x instrucciones de uso
Montaje
Imagen 1
C
B
D
A
1
2
Instale el trípode del soporte para bicicletas, empujando hacia abajo y hasta el tope la unión articulada (1) en el trípode (A). Despliegue los pies de apoyo(2) del trípode hacia abajo y asegúrese de que el artículo se encuentra sobre una base firme y lisa. Introduzca ahora la barra telescópica (B) en el trípode y monte a continuación el soporte de bicicletas (C) en la barra
E
telescópica. Puede fijar la bandeja de herramientas (D) en cualquier parte del trípode (A).
Indicación
Opcionalmente puede atornillar los pies del soporte de montaje a la base para obtener una mayor estabilidad. Utilice para ello material de fijación apropiado. Adicionalmente, se adjunta con el artículo un estabilizador para fijar la rueda delantera de una bicicleta montada (E).
2
2
2
5
Page 6
Colocación de la bicicleta
Indicación:
• Después de la colocación, controle el asentamiento seguro de la bicicleta y la posición segura del soporte para montar bicicletas.
• Tenga en cuenta la longitud de extracción máxima de la barra telescópica (B) y del soporte para bicicletas (C). No soprepase la marca que se halla en la barra telescópica (B). El tubo transversal del soporte de bicicletas (C) no debe ser extraído más allá de como se describe en la imagen 1.
Elija un tramo del marco de la bicicleta donde quiera fijarla al soporte de montaje. Ese tramo del marco debe encontrarse necesariamente en medio del centro de gravedad de la bicicleta.
Imagen 2
Coloque el ángulo del soporte para bicicletas (C) justo en el lugar elegido del marco de la bicicleta (véase el ej. en imagen 2 e imagen 3) y apriete fuertemente el tornillo (3) (imagen 4). Ahora, ponga la bicicleta en el soporte y aprisiónela fuertemente. Apriete para ello fuertemente el tornillo (4) (imagen 4).
• Recomendamos que el siguiente paso (regulación de la altura) sea llevado a cabo por 2 personas.
A continuación, puede alargar la barra telescópica (B) hasta la altura deseada. Girando la barra telescópica, puede cambiar la posición de la bicicleta ya aprisionada. Una vez que haya conseguido la altura y posición deseadas, apriete fuertemente (imagen 3) el tornillo (5).
Para estabilizar la rueda delantera, puede fijar el estabilizador de rueda delantera (E), incluido en el suministro, entre el volante de la rueda delantera y el tubo telescópico (imagen 4).
Imagen 3
Imagen 4
Bandeja de herramientas
En el compartimento más grande de la bandeja de herramientas, encontrará un imán para la fijación de materiales pequeños.
6
Page 7
Cuidados, almacenamiento
Limpie regularmente el soporte para montar bicicletas con agua caliente y jabón de ph neutro. Después, secar siempre con un trapo. Evite los productos químicos agresivos (por ej. disolventes). Almacene el artículo en un lugar seco y bien ventilado.
Indicaciones para la eliminación
¡Desechar embalaje y artículo de acuerdo con el medio ambiente y por separado! Desechar este artículo a través de una planta de eliminación autorizada o mediante la administración municipal. Cumpla con las prescripciones en vigor.
3 años de garantía
Este producto se ha producido con mucho esmero y bajo un control constante. Con este producto tiene tres años de garantía a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve el ticket de compra. La garantía sólo es válida para fallos en el material y fallos de fabricación y no en caso de uso incorrecto o inadecuado del producto. Esta garantía no limita los derechos del comprador conferidos por la ley. En caso de que deba hacer uso de la garantía, póngase en contacto con nosotros utilizando nuestro servició telefónico de atención al cliente o enviándonos un correo electrónico. En los dos casos recibirá una atención personalizada. Si debe hacer uso de la garantía, puede enviarnos gratuita­mente las piezas defectuosas al servicio de reparaciones, previa consulta con nuestro servicio de atención al cliente. Le devolveremos una pieza nueva o la pieza arreglada de forma gratuita. Mediante los servicios de garantía no se prolongará, ni renovará, el plazo de duración de la garantía de la herramienta. Esto también es válido para piezas de recambio o que hayan sido reparadas. Una vez terminado el tiempo de garantía, las reparaciones ya no serán gratuitas.
IAN: 64855
Dirección del servicio técnico
Línea directa de producto 00800-88080808 (gratuita de lunes a viernes 10 - 16 horas)
LARA • Gran Via 20-26 • E-07182 El Toro es@nws-service.com
- www.nws-service.com -
7
Page 8
Attenzione!
Prima di usare il prodotto leggere attentamente le presenti istruzioni e conservale per successive consultazioni!
Dati tecnici
Massimo carico di sollevamento: 30 kg Per telai di bicicletta da 25 mm a 40 mm
Impiego secondo le disposizioni
Questo cavalletto per manutenzione bici è stato ideato per uso privato.
Misure di sicurezza
Pericolo di lesioni!
• Si prega di leggere attentamente le istruzioni di montaggio e d’uso prima di procedere al montaggio e di fare un passo dopo l’altro, come descritto nelle istruzioni di montaggio.
ATTENZIONE! Non superate la capacità di carico max. di 30 kg, poichè sussiste il pericolo di procurare delle lesioni e dei danni all’articolo.
• Controllate regolarmente tutti i pezzi del cavalletto di manutenzione bici. Se ci fossero delle viti allentate, queste dovranno essere serrate e le parti difettose dovranno essere sostituite, onde evitare dei danni all’articolo.
• Fate attenzione, che le viti esagonali poste sul raccordo siano fortemente serrate.
ATTENZIONE! Collocare il cavalletto di manutenzione bici su un suolo stabile e piano, per evitare che l’articolo possa cadere.
ATTENZIONE! Non mettere delle persone sulla bicicletta già montata, poichè sussiste il pericolo di ferirsi.
Attenzione! Pericolo di schiacciamento!
Fate attenzione a non schiacciarvi le dita aprendo e chiudendo il supporto bici.
• Ponete il supporto bici in una posizione tale, in modo da avere un sufficiente raggio d’azione, quando la bicicletta è collocata.
• Come evitare i danni materiali!
Per evitare dei danni alla bicicletta, fate attenzione che non si incastrino delle linee e/o dei cavi nel supporto bici.
• Durante il fissaggio del telaio al carbonio o di telai in alluminio a pareti sottili, fate attenzione di non danneggiare il telaio.
• I componenti di guida e di fissaggio dovranno essere privi di olio e sostanze grasse.
ATTENZIONE!
Un impiego non concorde alle disposizioni o non appropriato può comportare una
minaccia a persone o danneggiare la bicicletta.
8
Page 9
Volume della fornitura
1 x Chiave esagonale 1 x Treppiedi (A) 1 x Asta telescopica (B) 1 x Supporto per bicicletta (C) 1 x Vaschetta per utensili (D) 1 x Stabilizzatore per la ruota anteriore (E) 1 x Istruzioni d‘uso
Montaggio
Ill. 1
C
B
D
A
1
2
E
Installate il treppiedi del cavalletto di manutenzione bici, spingendo verso il basso il giunto di articolazione (1) sul treppiedi (A) fino a quando questo si arresta. Ribaltate verso il basso i piedini di collocamento (2) delle gambe del treppiedi e assicuratevi che l’articolo sia appoggiato su un suolo solido e piano. Inserite l’asta telescopica (B) sul treppiedi e montate successivamente il supporto della bicicletta (C) sull’asta telescopica. La vaschetta degli utensili (D) potrà essere fissata sul treppiedi, in qualsiasi posizione (A) .
Informazione
In aggiunta, potrete avvitare al suolo i piedini del cavalletto di manutenzione per raggiungere una stabilità maggiore. Vi preghiamo di utilizzare a questo proposito un materiale di fissaggio adatto. L’articolo viene ulteriormente dotato di uno stabilizzatore per il fissaggio della ruota
2
anteriore della bici già montatata (E).
2
2
9
Page 10
Il collocamento della bicicletta
Istruzioni:
• Dopo aver collocato la bicicletta, controllate il posizionamento sicuro della stessa e la stabilità del cavalletto di manutenzione bici.
• Osservate l’esatto prolungamento dell’asta telescopica (B) e del supporto della bicicletta (C). Non superate la marcatura indicata sull‘asta telescopica (B)! Il tubo trasversale del supporto bici (C) non deve essere estratto oltre la misura indicata nell‘ill. 1.
Scegliete un segmento del telaio bici che vorrete incastrare nel supporto del cavalletto bici. Questo segmento del telaio dovrà trovarsi assolutamente nel baricentro della bicicletta.
Ill. 2
Regolate l’angolo del supporto bici (C) adeguandolo al posizionamento del telaio della bicicletta (vedi gli esempi nell’ill. 2 e ill. 3) e serrate la vite (3) (Ill. 4). Mettete la bicicletta nel suo supporto e incastrate il suo telaio. Serrate fortemente la vite (4) (Ill. 4).
• Per regolare l’altezza, vi consigliamo di adottare questo metodo con l’aiuto di due persone.
Potrete quindi successivamente estrarre l’asta telescopica (B) alla lunghezza desiderata. Ruotando l’asta telescopica, potrete variare anche la posizione della bicicletta già incastrata. Non appena avrete raggiunto l’altezza e la posizione desiderata, serrate la vite (5) (Ill. 3).
Per poter stabilizzare la ruota anteriore, potrete incastrare lo stabilizzatore in dotazione della ruota anteriore, (E) fra il manubrio della ruota anteriore e il tubo telescopico (Ill. 4).
Ill. 3
Ill. 4
Vaschetta per utensili
Nello scomparto grande della vaschetta per utensili si trova un magnete per il fissaggio di oggetti piccoli.
10
Page 11
Cura e deposito
Pulite regolarmente il cavalletto di supporto bici con acqua calda e sapone di valore ph neutro,asciungadolo sempre con un panno asciutto. Evitate liquidi chimici aggressivi (per es. solventi). Depositate l’articolo in un ambiente asciutto ed arieggiato.
Informazioni per lo smaltimento
Smaltire l’imballo e l’articolo a tutela dell’ambiente e in base agli articoli di riciclaggio. Smaltite l’articolo tramite l’azienda di smaltimento autorizzata o tramite l’amministrazione comunale. Osservate le norme attualmente in vigore.
3 anni di garanzia
Il prodotto è stato realizzato con cura ed è stato sottoposto a continui collaudi. Sul presente prodotto viene riconosciuta una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. Si prega di conservare lo scontrino. La garanzia vale solo per i difetti del materiale e di fabbricazione e decade in caso di impiego improprio o inadeguato. I suoi diritti legali, non sono limitati dalla presente garanzia. In caso di guasto coperto da garanzia, si prega di mettersi in contatto con noi attraverso il nostro servizio gratuito hotline oppure scrivendoci una e-mail. Le forniremo una consulenza diretta. In caso di guasto coperto da garanzia, in accordo con i nostri collaboratori addetti al servizio, potrà rispedire a nostro carico le parti difettose all‘indirizzo del nostro centro-assistenza. Riceverà immediatamente e gratuitamente un componente nuovo o riparato. Il periodo di garanzia non verrà prolungato a seguito di eventuali riparazioni effettuate sul prodotto. Ciò vale anche per i componenti sostituiti o riparati. Tutti i lavori di ripara­zione effettuati dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
IAN: 64855
Indirizzo assistenza
Numero verde 00800-88080808 (Lu-Ve dalle 10 alle 16, gratuito) C.K - Service • Via Cà Solaro 7 • I - 30030 Favaro Veneto/Venzia it@nws-service.com
- www.nws-service.com -
11
Page 12
Importante!
Leia com atenção as instruções antes da primeira utilização do artigo e guardeas para as ler mais tarde!
Dados técnicos
Capacidade máxima de carga: 30 kg Para armações de bicicleta com 25 mm – 40 mm
Utilização de acordo com as disposições
Este suporte de montagem para bicicletas foi concebido para o uso privado.
Instruções de segurança
Perigo de ferimentos!
• Leia o manual de montagem e de instruções atentamente antes da montagem e siga os passos consecutivamente, tal como descritos no manual de montagem.
• AVISO! Não exceda a capacidade de carga máxima útil permitida de 30 kg! Existe o perigo de ferimentos bem como de danos no artigo.
• Controle regularmente todas as peças do suporte de montagem para bicicletas. Os parafusos frouxos deverão ser apertados e as peças defeituosas substituídas, a fim de se evitarem danos no artigo.
• Tome atenção, para que os parafusos de interior sextavado situados na união superior dos tubos também estejam bem apertados.
• AVISO! Colocar o suporte de montagem para bicicletas apenas em superfícies firmas e planas, para se evitar a queda do artigo.
• AVISO! Ninguém se poderá sentar sobre a bicicleta montada. Existe o perigo de ferimento.
• Cuidado! Perigo de esmagamento!
Ao montar e desmontar o suporte de montagem, tome cuidado para não entalar os seus dedos.
• Coloque o suporte de montagem de forma a ter um espaço de movimento suficiente mesmo com a bicicleta colocada em cima dele.
• Prevenção de danos materiais!
Para se evitarem danos na bicicleta, tenha atenção para que os trens e/ou os cabos não fiquem trilhados no suporte de montagem.
• Ao engatar armações de carbono ou com parede de alumínio fina, tome cuidado para não danificar as referidas.
• As partes móveis e fixas deverão ser mantidas sem óleo nem gordura.
ATENÇÃO!
Uma utilização incorrecta ou que não esteja de acordo com as disposições pode
colocar em risco pessoas ou danificar a bicicleta.
12
Page 13
Componentes fornecidos
1 x chave para sextavado interior 1 x tripé (A) 1 x barra telescópica (B) 1 x suporte para bicicleta (C) 1 x recipiente para ferramentas (D) 1 x estabilizador da roda dianteira (E) 1 x manual de instruções
Montagem
Fig. 1
C
B
D
A
1
2
Monte o tripé do suporte de montagem para bicicletas, puxando a união articulada (1) no tripé (A) para baixo, até ao batente. Abra os pés de apoio (2) das pernas do tripé para baixo e certifique-se de que o artigo está apoiado numa superfície firma e plana. Introduza a barra telescópica (B) no tripé e depois monte o suporte da bicicleta (C) na barra telescópica.
E
Pode fixar o recipiente para ferramentas (D) numa zona do tripé (A) à sua escolha.
Aviso
Opcionalmente pode aparafusar os pés do suporte de montagem ao chão, a fim de obter uma maior estabilidade. Para essa finalidade, utilize apenas material de fixação adequado. É fornecido adicionalmente um estabilizador com o artigo, para fixação da roda dianteira da bicicleta montada
2
(E).
2
2
13
Page 14
Colocação da bicicleta
Indicações:
• Após ter colocado a bicicleta em cima do suporte, controle o seu posicionamento seguro, bem como o posicionamento seguro do suporte de montagem para bicicletas.
• Tenha em conta os comprimentos máximos de extensão da barra telescópica (B) e do suporte para bicicleta (C). Não exceda a marcação existente na barra telescópica (B)! O tubo transversal do suporte da bicicleta (C) não pode ser esticado para além daquilo que é ilustrado na fig. 1.
Escolha a parte da armação da bicicleta que deseja fixar no suporte do suporte de montagem para bicicletas. Essa parte da armação deverá estar situada ao centro do ponto mais pesado da bicicleta.
Fig. 2
Ajuste adequadamente o ângulo do suporte da bicicleta (C) à parte escolhida da armação da bicicleta (ver exemplos na fig. 2 e fig. 3) e aperte bem o parafuso (3) (fig. 4). Coloque agora a bicicleta no suporte e aperte bem a armação. Para isso, aperte bem o parafuso (4) (fig. 4).
• Aconselhamos que a fase seguinte (ajuste da altura) seja efectuada por 2 pessoas.
Para finalizar, pode esticar a barra telescópica (B) para a altura desejada. Ao rodar a barra telescópica pode alterar também a posição da bicicleta fixada ao suporte. Assim que tiver alcançado a altura e posição desejadas, aperte bem o parafuso (5) (fig. 3).
Para estabilizar a roda dianteira, pode esticar o estabilizador (E) fornecido entre o volante da roda dianteira e o tubo telescópico (fig. 4).
Fig. 3
Fig. 4
Recipiente para ferramentas
No recipiente para ferramentas encontra-se um magneto no compartimento grande, para fixação de materiais pequenos.
14
Page 15
Conservação e armazenamento
Lave o suporte de montagem para bicicletas regularmente com água quente e detergente com ph neutro. Secar sempre com um pano seco! Evite a utilização de detergentes químicos corrosivos (ex: solventes)! Armazene o artigo num local seco e bem arejado.
Instruções para a eliminação
Por favor elimine a embalagem e o artigo de forma amiga do ambiente e genuína! Elimine o artigo através de uma central de eliminação de resíduos certificada ou através da administração do seu município. Tome em atenção os protocolos em vigor.
3 anos de Garantia
O produto foi produzido com enorme cuidado e controlado continuamente. Este produto tem uma garantia de três anos a contar a partir da data de aquisição. Mantenha guardado o seu talão de compra. A garantia cobre apenas defeitos de material e de fabrico, e é anulada em caso de uso abusivo ou inadequado. Os seus direitos legais, em especial os direitos fundamen­tais do consumidor não são limitados por esta garantia. Em caso de reclamação de garantia entre em contacto com nossa central de serviço gratuito ou envie-nos um e-mail. Atendê-lo-emos pessoalmente em cada caso. Em caso de reclamação de garantia, pode enviar as peças defeituosas livre de franquia para o endereço de serviço indicado, depois de ter combinado com os nossos funcionários de serviço. Receberá então gratuitamente de volta, uma peça nova ou reparada. O período de garantia não será prolongado devido às eventuais reparações no âmbito da garantia, garantia legal ou concessão de cortesia comercial. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. As reparações necessárias após o término do período de garantia estão sujeitas a pagamento.
IAN: 64855
Endereço de Serviço
Linha de apoio ao cliente: 00800-88080808 (2ª. a 6ª. 10:00-16:00 horas, chamada gratuita)
Transportes Lurdes Amado • Rua Da Bregieira 7 Monte Redondo PT-2425 Monte Real
pt@nws-service.com
- www.nws-service.com -
15
Page 16
Important!
Read these instructions through carefully before using this product for the first time and afterwards retain them for future reference!
Technical Specifications
Maximum load: 30 kg For bicycle frames sized 25 mm – 40 mm
Intended use
This bicycle assembly stand was developed for private use.
Safety notices
Risk of injury!
• Thoroughly read the assembly and operating instructions prior to assembly and follow the individual steps as described in the assembly instructions.
• WARNING! Do not exceed the maximum load capacity of 30 kg! Injuries or product damages may result.
• Routinely inspect all parts on the bicycle assembly stand. Tighten loose screws and replace defective parts to avoid product damage.
• Always ensure the Allen screws at the top pipe coupling are tightened securely.
• WARNING! Only set up the bicycle assembly stand on solid and even surfaces to prevent the product from tipping.
• WARNING! Do not sit persons on the mounted bicycle. Risk of injury.
• Caution! Crushing hazard!
When folding and unfolding the assembly stand, take care not to pinch your fingers.
• Position the assembly stand to leave sufficient space to move around, even with the bicycle attached.
• Avoid property damage!
To avoid damage to the bicycle avoid pinching cables and/or wiring in the assembly stand.
• When securing carbon frames or thin-walled aluminium frames be careful to prevent damaging the frame.
• The guide and securing components must be kept free from oil and grease.
CAUTION!
Unconventional or even improper use may put persons at risk or result in damage
to the bicycle.
16
Page 17
Contents
1 x allen key 1 x tripod (A) 1 x telescopic pole (B) 1 x bicycle bracket (C) 1 x tool tray (D) 1 x front wheel stabiliser (E) 1 x instructions
Assembly
Fig. 1
B
D
A
1
Set up the tripod of the bicycle assembly
C
stand by sliding the coupling (1) on the tripod (A) all the way down. Fold the feet (2) on the tripod legs down and ensure the product is placed on a solid and even surface. Now insert the telescopic pole (B) into the tripod, then mount the bicycle bracket (C) onto the telescopic pole. The tool tray (D) can be attached anywhere on the tripod (A).
E
Note
The feet on the assembly stand may optionally be screwed into the surface to achieve greater stability. Be sure to use the suitable mounting materials. This product also includes a stabiliser for securing the front wheel of the attached bicycle (E).
2
2
2
2
17
Page 18
Attaching the bicycle
Attention:
• After inserting the bicycle verify it is securely positioned and the bicycle assembly stand is stable.
• Please observe the maximum extension lengths of the telescopic rod (B) and the bicycle bracket (C). Do not exceed the marking on the telescopic pole (B)! Never extend the cross-bar on the bicycle bracket (C) farther than shown in fig. 1.
Select a section of the bicycle frame to be clamped into the bicycle assembly stand. This frame section must be at the bicycle’s centre of gravity.
Fig. 2
Adjust the angle of the bicycle bracket (C) to fit the selected frame position of the bicycle (see examples in fig. 2 and fig. 3) and tighten the screw (3) (fig. 4). Now place the bicycle in the bicycle bracket and firmly secure frame. Firmly tighten the screw (4) (fig. 4).
• We recommend performing the next step (height adjustment) with 2 persons.
You may then extend the telescopic rod (B) to the desired height. Twisting the telescopic rod allows you to also change the position of the attached bicycle. Once you have reached the desired height and position firmly tighten the screw (5) (fig. 3).
To secure the front wheel clamp the included front wheel stabiliser (E) between the front handlebar and the telescopic pole (fig. 4).
Fig. 3
Fig. 4
Tool tray
A magnet is located inside the large compartment of the tool tray for securing small parts.
18
Page 19
Care, storage
Routinely clean the bicycle assembly stand with warm water and pH-neutral soap. Always follow with a dry cloth! Avoid harsh chemicals (e.g. solvents)! Store the product in a dry and well-ventilated area.
Disposal notice
Please dispose of the packaging and article in an environmentally friendly manner! Dispose of the article with a certified disposal company or your municipal local government. Follow the current local disposal regulations that apply.
3 Years Warranty
The product was manufactured with the greatest care and regular testing. This product comes with a 3-year warranty as of the date of purchase. Please keep the receipt. The warranty only covers material and production errors and will not cover improper or inappropriate handling. Your legal rights, in particular statutory rights are not restricted with this warranty. In the event of a warranty matter, please contact us free of charge via our Service­Hotline or send us an email. In any case, we will be more than happy to provide you with personal advice. In the event of a warranty matter, defect parts can be shipped cash on delivery to the indicated service-address in coordination with our service-col­leagues. Subsequently you will promptly receive a new or repaired part free of charge. The warranty period will not be extended due to any repairs based on warranty, statutory guarantee or fair dealing. This also applies to replaced and repaired parts. Any repairs required after the warranty has expired are chargeable.
IAN: 64855
Service address
Product hotline 00800-88080808 (Mon.-Fri. 10am – 4pm, free phone)
PSB LOGISTICS MANAGEMENT LTD • UNIT B3 SITE B THE BOWMAN CENTRE
ARNCOTT, OX25 1NZ OXON gb@nws-service.com
C.K - Service • Via Cà Solaro 7 • I - 30030 Favaro Veneto/Venzia
it@nws-service.com
- www.nws-service.com -
19
Page 20
Wichtig!
Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie unbedingt für späteres Nachlesen auf!
Technische Daten
Maximale Traglast: 30 kg Für Fahrradrahmen von 25 mm – 40 mm
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Fahrrad-Montageständer wurde für den privaten Gebrauch entwickelt.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Lesen Sie die Montage- und Bedienungsanleitung sorgfältig vor dem Aufbau durch und befolgen Sie die Schritte nacheinander, so wie in der Montageanleitung beschrieben.
WARNUNG! Überschreiten Sie nicht die maximal zulässige Nutzlast von 30 kg! Es besteht die Gefahr von Verletzungen sowie Beschädigungen am Artikel.
• Kontrollieren Sie regelmäßig sämtliche Teile des Fahrrad-Montageständers. Lockere Verschraubungen müssen nachgezogen, defekte Teile ersetzt werden, um Beschädigungen am Artikel zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass auch die Innensechskantschrauben am oberen Rohrverbinder immer fest angezogen sind.
WARNUNG! Den Fahrrad-Montageständer nur auf festem und ebenem Untergrund aufstellen, um ein Umfallen des Artikels zu vermeiden.
WARNUNG! Keine Personen auf das montierte Fahrrad setzen. Es besteht Verletzungsgefahr.
Vorsicht! Quetschgefahr!
Achten Sie beim Auseinander- und Zusammenklappen des Montageständers darauf, dass Sie sich nicht Ihre Finger quetschen.
• Platzieren Sie den Montageständer so, dass Sie auch bei aufgesetztem Fahrrad ausreichend Bewegungsraum haben.
Vermeidung von Sachschäden!
Zur Vermeidung von Beschädigungen am Fahrrad achten Sie darauf, dass Sie keine Züge und/oder Verkabelungen im Montageständer einklemmen.
• Beim Einspannen von Carbonrahmen oder dünnwandigen Aluminiumrahmen achten Sie bitte darauf, die Rahmen nicht zu beschädigen.
• Die Führungs- und Feststellteile müssen öl- und fettfrei gehalten werden.
ACHTUNG!
Nicht bestimmungsgemäßer oder gar unsachgemäßer Gebrauch kann zur
Gefährdung von Personen oder zu Beschädigungen des Fahrrads führen.
20
Page 21
Lieferumfang
1 x Innensechskantschlüssel 1 x Stativ (A) 1 x Teleskopstange (B) 1 x Fahrradhalterung (C) 1 x Werkzeugschale (D) 1 x Vorderrad-Stabilisator (E) 1 x Bedienungsanleitung
Montage
Abb. 1
B
D
A
1
2
Stellen Sie das Stativ des Fahrrad-
C
montageständers auf, indem Sie die Gelenkverbindung (1) auf dem Stativ (A) bis zum Anschlag nach unten schieben. Klappen Sie die Standfüße (2) der Stativbeine nach unten und vergewissern Sie sich, dass der Artikel auf einem festen und ebenen Untergrund steht. Stecken Sie nun die Teleskopstange (B) in das Stativ und montieren Sie anschließend den Fahrradhalter (C) an
E
der Teleskopstange.ww Die Werkzeugschale (D) können Sie an eine beliebigen Stelle des Stativs (A) befestigen. Hinweis: Optional können Sie die Füße des Montageständers mit dem Untergrund verschrauben, um eine höhere Stabilität zu erreichen. Bitte verwenden Sie dafür geeignetes Befestigungsmaterial. Zusätzlich ist dem Artikel ein Stabilisator zur Vorderradbefestigung eines
2
montierten Fahrrads beigelegt (E).
2
2
21
Page 22
Aufsetzen des Fahrrads
Hinweise:
• Kontrollieren Sie nach dem Aufsetzen den sicheren Sitz des Fahrrads und den sicheren Stand des Fahrrad-Montageständers.
• Beachten Sie die maximalen Auszugslängen der Teleskopstange (B) und der Fahrradhalterung (C). Überschreiten Sie nicht die auf der Teleskopstange (B) angebrachte Markierung! Das Querrohr der Fahrradhalterung (C) darf nicht weiter ausgezogen werden, als in Abb. 1 dargestellt.
Wählen Sie einen Abschnitt des Fahrradrahmens, den Sie in die Halterung des Fahrrad­Montageständers einklemmen möchten. Dieser Abschnitt des Rahmens muss unbedingt in der Schwerpunktmitte des Fahrrads liegen.
Abb. 2
Stellen Sie den Winkel des Fahrradhalters (C) passend zu der ausgewählten Rahmenlage des Fahrrads ein (siehe Beispiele in Abb. 2 und Abb. 3) und ziehen Sie die Schraube (3) fest an (Abb. 4). Setzen Sie das Fahrrad nun in die Fahrradhalterung und klemmen Sie den Rahmen fest ein. Ziehen Sie dafür die Schraube (4) fest an (Abb. 4).
• Wir empfehlen, den folgenden Schritt (die Höhenverstellung) mit 2 Personen durchzuführen.
Anschließend können Sie die Teleskopstange (B) auf die gewünschte Höhe ausziehen. Durch Drehen der Teleskopstange können Sie auch die Position des eingeklemmten Fahrrads verändern. Sobald Sie die gewünschte Höhe und Position erreicht haben, ziehen Sie die Schraube (5) fest an (Abb. 3).
Um das Vorderrad zu stabilisieren, können Sie den mitgelieferten Vorderrad-Stabilisator (E) zwischen dem Vorderradlenker und dem Teleskoprohr einspannen (Abb. 4).
Abb. 3
Abb. 4
Werkzeugschale
In der Werkzeugschale befindet sich im größten Fach ein Magnet zur Fixierung von Kleinmaterialien.
22
Page 23
Pflege, Lagerung
Reinigen Sie den Fahrrad-Montageständer regelmäßig mit warmem Wasser und ph-neutraler Seife. Immer mit einem trockenen Tuch nachwischen! Vermeiden Sie aggressive chemische Mittel (z.B. Lösungsmittel)! Lagern Sie den Artikel an einem trockenen und gut belüfteten Ort.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall setzen Sie sich bitte über unsere kostenlose Service-Hotline oder per E-Mail mit uns in Verbindung. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Im Garantiefall können in Absprache mit unseren Service-Mitarbeitern defekte Teile unfrei an die aufgeführte Service-Adresse geschickt werden. Sie erhalten dann unverzüglich ein neues oder repariertes Teil kostenlos zurück. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 64855
Service-Adresse
Produkt Hotline 00800/88080808 (Mo. - Fr. 10 - 16 Uhr gebührenfrei)
NWS-Service • Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
de@nws-service.com
A. Hofer • Loebersdorferstr. 42 • AT-2560 Berndorf
at@nws-service.com
Atlantic Forwarding Ltd. • Mühlemattstr. 22, C.P. No. 131
4104 Oberweil BL, Switzerland ch@nws-service.com
- www.nws-service.com -
23
Page 24
Version: 06/2011
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Loading...