Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir Ihnen, diese
Bedienungsanleitung komplett durchzulesen und zu beachten.
Bewahren Sie sie unbedingt für späteres Nachlesen auf!
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg
Version: 2013/IIV
Delta-Sport-Nr.: ES-1656
IAN 90095
Snowboardhelm
Ski- und
Snowboardhelm
Bedienungsanleitung
CaSque de Ski et de
Snowboard
Notice d’utilisation
CaSCo da SCi o da
Snowboard
Istruzioni d‘uso
Ski & Snowboarding helmet
Ski- en
Snowboardhelm
Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
IAN 90095
Nous vous conseillons de lire et de respecter entièrement ce
mode d‘emploi pour votre propre sécurité. Veuillez le conserver
pour une relecture ultérieure !
Per la Vostra sicurezza personale Vi consigliamo di leggere
completamente le presenti istruzioni per l’uso attenendosi
alle stesse. Conservarle per la successiva consultazione.
Voor uw eigen veiligheid adviseren wij u deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen en in acht te nemen. Houdt de
gebruiksaanwijzing zeker erbij, zodat u deze later nog kunt
raadplegen!
For your own safety, we recommend that you read
these instructions carefully and observe them.
Make sure you keep the instructions for future reference!
1
2
8
7
10
11
6
5
9
3
4
ab
C
de
enger
resserrer
stringi
nauwer
tighten
weiter
desserrer
allarga
wijder
loosen
F
5
Teilebezeichnung
1. PC-Helmschale
2. Ventilationsschieber
3. Dämpfungsschicht
4. Komfortpolsterung
5. Skibrillen-Clip
6. Größenverstellsystem
7. Drehrad
8. Ohrenpolster
9. Kinnriemen
10. Clipverschluss
11. Gurtverteiler
Désignation des pièces
1. Coque en polycarbonate
2. Glissière de ventilation
3. Couche amortissante
4. Rembourrage de confort
5. Clip lunettes de ski
6. Système de réglage de la taille
7. Molette
8. Rembourrage oreilles
9. Mentonnière
10. Clip de fermeture
11. Système de sangle
Definizione dei pezzi
1. Calotta in PC
2. Regolatore della ventilazione
3. Strato ammortizzante
4. Imbottitura comfort
5. Clip per occhiali da sci
6. Sistema di regolazione delle
dimensioni
7. Rotella
8. Imbottiture per le orecchie
9. Cinghia del mento
10. Clip di chiusura
11. Fibbia
6
Beschrijving onderdelen
1. Helmschaal uit PC
2. Ventilatieschuif
3. Dempingslaag
4. Comfort-kussenvulling
5. Skibrilklip
6. Helm met maatverstelling
7. Draaiwiel
8. Oorkussen
9. Kinriem
10. Klipsluiting
11. Riemverdeler
Parts Description
1. PC helmet shell
2. Ventilation slide valve
3. Damping layer
4. Comfort padding
5. Clip for skiing goggles
6. Size adjustment system
7. Rotary knob
8. Ear padding
9. Chin strap
10. Clip closure
11. Strap divider
7
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte ebenfalls mit aus.
Wichtige Informationen
Vor der ersten Ingebrauchnahme Ihres neuen Helmes lesen Sie bitte
die nachfolgenden Anweisungen und Informationen genau durch.
Dieser Helm wurde für das Ski- und Snowboardfahren entwickelt
und nach dem neuesten Stand der Technik gefertigt. Trotz höchster
Sicherheitsstandards kann es bei schweren Unfällen dennoch zu
Verletzungen kommen. In einigen Fällen kann der Aufprall so stark
sein, dass der Helm den Fahrer nicht effektiv vor Kopfverletzungen
schützt. Die Konformität mit den Anforderungen nach Anhang II der
Europäischen Richtlinie 89/686/EWG (und späteren Modifizierungen) sowie mit denen der harmonisierenden Technischen Norm
EN1077:2007 Klasse B wurde von der ausstellenden Instanz
TÜV Süd Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München,
Notified Body No 0123 bescheinigt. Ein Helm Klasse A ist ein Hochleistungsschutzhelm für Skiläufer und Snowboarder.
8DE/AT/CH
Ein Helm Klasse B ist ein Helm für Skiläufer und Snowboarder, bei
dem die Anforderungen etwas weniger einschränkend sind. Deshalb
kann ein Helm Klasse B mehr Belüftung und Komfort bieten, ohne auf
zuviel Schutz zu verzichten.
Helme der Klasse A und der Klasse B sind für alpine Skiläufer,
Snowboarder und ähnliche Gruppen. Helme der Klasse A bieten
verhältnismäßig mehr Schutz.
Helme der Klasse B können mehr Belüftung und besseres Hören
bieten, schützen aber einen kleineren Bereich des Kopfes und geben
ein geringeres Maß an Durchdringungsfestigkeit. Dieser Skihelm ist
für die Verwendung mit Skibrillen geeignet.
Achten Sie darauf, dass Ihre Skibrille exakt in den Helmausschnitt
passt und nicht auf die Nasenwurzel drückt, wenn Sie den Helm fest
geschlossen haben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel ist für alpine Skiläufer, Snowboarder und ähnliche
Gruppen gefertigt. Er ist nicht geeignet für andere Sportarten oder
Motorradfahrer.
9DE/AT/CH
M
56 - 58 cm
L
XL
58 - 60 cm
60 - 62 cm
Auswahl der Helmgröße
• Messen Sie den Umfang Ihres Kopfes und wählen Sie die Größe
des Helmes danach aus. Probieren Sie mehrere Helme, bevor Sie
sich entscheiden. Bei aufgesetztem Helm bewegt sich idealerweise
die Haut Ihrer Schläfen mit.
• Stellen Sie sicher, dass der Helm auch ohne den festgezogenen
Kinnriemen keine große Bewegungsfreiheit auf dem Kopf hat.
• Für einen sicheren Sitz muss der Kinnriemen fest geschlossen
werden. Er sitzt korrekt, wenn es Ihnen schwerfällt, Ihre Finger
unter den Kinnriemen zu schieben. Sie müssen aber immer noch
bequem atmen, schlucken und Ihren Kopf drehen können.
• Der Helm sitzt korrekt, wenn er fest, aber dennoch bequem am,
Kopf sitzt.
• Wenn der Helm zu groß ist (wackelt, kann nicht fest genug an gepasst werden) oder zu klein ist (drückt, lässt die Stirn frei), bitte
einen Helm in der nächst größeren oder kleineren Größe wählen.
• Wenn der Helm nicht korrekt angepasst werden kann, darf dieser
nicht verwendet werden.
10DE/AT/CH
Einstellen des Kinnriemens
Die generelle Länge des Kinnriemens können Sie über die Schlaufe
einstellen. Mit dem Gurtverteiler-Clip können Sie die Länge des
Kinnriemens ebenfalls beeinflussen. Achten Sie aber darauf, dass der
Gurtverteiler Sie nicht stört. Wir empfehlen eine Position am Ende der
Ohrpolsterung (Abb. C).
Kopfband-Weiteneinstellung
Mit dem Drehrad können Sie den Helm stufenlos an Ihren Kopfumfang anpassen, um so einen optimalen Sitz des Helms zu gewährleisten. Drehen Sie das Rad rechts herum, um das Kopfband des Helms
enger zu stellen und links herum, um das Kopfband zu vergrößern
(Abb. D).
Kopfband-Höheneinstellung
Die Höhe des Kopfbandsystems kann individuell eingestellt werden.
Es sind 3 unterschiedliche Höheneinstellungen möglich.
Ziehen Sie die Verbindungspins des Kopfbandsystems aus den Rastpunkten der EPS Schale (Abb. E). Die Pins des Kopfbandsystems können Sie nun in den weiteren Rastpunkten höher oder tiefer befestigen.
Drücken Sie die Pins so fest in die Rastpunkte, dass sie hörbar und
spürbar einrasten. Es müssen immer beide Pins eingerastet werden.
11DE/AT/CH
Stirnschutz
Klappen Sie bei Bedarf den erweiterten Stirnschutz herunter
(Abb. F). Beim Tragen einer Ski-Brille bietet dieser Schutz gegen
eindringenden Wind und Kälte.
Sicherheitshinweise
• Der Helm muss fest sitzen und der Kinnriemen fest geschlossen sein.
• Schieben Sie den Helm nicht in den Nacken, da sonst Ihre Stirn
nicht geschützt ist. Die Beriemung muss über den Kieferknochen
geführt werden (Abb. B).
• Tragen Sie keine Kopfbedeckungen unter dem Helm.
• Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation nicht eingeschränkt wird.
• Es dürfen keine Veränderungen am Helm, an seiner Struktur oder
den einzelnen Komponenten vorgenommen werden.
• Der Helm darf nicht angemalt, mit Aufklebern oder Etiketten
beklebt werden.
• Der Helm soll im Falle eines Aufpralls den Kopf schützen.
Nach nur einem einzigen (auch leichten) Aufprall ist dieser Schutz
nicht mehr gewährleistet. Nach einem Sturz bzw. Aufprall soll
der Helm nicht mehr verwendet werden, unbrauchbar gemacht
und entsorgt werden, auch wenn er keinen sichtbaren Schaden
aufweist.
12DE/AT/CH
• Zum Säubern des Helmes darf niemals petroleumhaltiges Lösungs oder Scheuermittel verwendet werden, weder außen noch innen.
Verwenden Sie immer, verdünnt in klarem Wasser, pH-neutrales
Waschmittel; mit einem weichen Tuch vorsichtig reiben.
Danach mit einem fusselfreien Tuch trocken wischen. Das Polster
kann mit ein wenig Seife und mittels einer weichen Bürste gereinigt
werden.
• Verwenden Sie nur Originalersatzteile für Ihren Helm.
• Die Helme dürfen nicht von Kindern beim Klettern oder bei
anderen Spielen getragen werden, bei denen Strangulierungs gefahr besteht!
Ohrhörer/Kopfhörer
Bei der Verwendung von Ohr- oder Kopfhörern beachten Sie bitte
folgende Sicherheitshinweise:
Achtung Lebensgefahr!
• Niemals während des Skifahrens und Snowboardens
Kopfhörer oder Ohrhörer benutzen!
• Während der Bergauffahrt oder Wartezeiten die Lautstärke immer
nur so laut einstellen, dass Sie sämtliche Umgebungsgeräusche und
Durchsagen aufnehmen können.
• Bei Nichtbefolgen von Durchsagen, z. B. der Bergwacht, besteht
Lebensgefahr!
13DE/AT/CH
• Achten Sie darauf, dass die Kopfhörerkabel Sie nicht stören
und nicht vom Körper abstehen. Es besteht „Strangulationsgefahr“,
wenn sie z. B. am Lift oder anderen Skifahrern hängen bleiben.
• Die Warnsignale der Pistenraupen und andere Skifahrer auf der
Piste können überhört und nicht wahrgenommen werden, der
Gleichgewichtssinn kann beeinträchtigt werden.
Ohrenpolster mit
herausnehmbarem Schaumstoffkissen
Für mehr Tragekomfort von Ohr- oder Kopfhörern sorgen die
Ohrpolster mit herausnehmbarem Schaumstoff-Teil. An der Unterseite
des Ohrpolsters befindet sich eine Öffnung, aus der Sie das Schaumstoff-Kissen herausnehmen können. In diesem Schaumstoff-Kissen
befindet sich eine markierte Ausstanzung. Drücken Sie diese aus.
Hinweis: Bewahren Sie das ausgestanzte Teil auf, um es bei Bedarf
einfach wieder einzufügen.
HeiQ® Pure dynamiq
PURE Textile Frische
Erleben Sie das Gefühl anhaltender Frische, dank der Kraft des
Silbers, das Sie den ganzen Tag über geruchsfrei hält.
ADAPTIVE Thermoregulation
Fühlen Sie sich rundum wohl Die Textilie kühlt Sie ab, wenn Ihnen
heiß ist, und hält Sie bei Kälte länger trocken Kühlt und mindert die
Entstehung von Schweiß.
14DE/AT/CH
®
hat diese Eigenschaften weiter verstärkt, um eine Geruchsbil-
HeiQ
dung wirksam und permanent zu verhindern.
Wartung und Pflege
Regelmäßige Wartung und Pflege trägt zur Sicherheit und Erhaltung
des Helms bei.
• Verwenden Sie immer, verdünnt in klarem Wasser, pH-neutrales
Waschmittel; mit einem weichen Tuch vorsichtig reiben.
Danach mit einem fusselfreien Tuch trocken wischen.
• Das Polster kann mit ein wenig Seife und mittels einer weichen
Bürste gereinigt werden.
Innenpolster
• Handwäsche unter 30 °C.
• Bei Raumtemperatur trocknen lassen.
30 °C/86 °F
Lagerung
Lagern Sie den Helm bei Nichtgebrauch an einem trockenen und gut
belüfteten Ort bei Raumtemperatur. Vermeiden Sie Wärmequellen.
Hinweis zur Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt und alle dazugehörigen Komponenten
über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Informieren Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer
Entsorgungseinrichtung über eine umweltgerechte Entsorgung.
15DE/AT/CH
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle
produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt
bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten
stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in
Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen
schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall
persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der
Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der
Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
16DE/AT/CH
IAN: 90095
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
17DE/AT/CH
Félicitations !
Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à connaître
le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela attentivement
le mode d’emploi suivant. N’utilisez le produit que comme décrit et
pour les zones d’application indiquées. Veuillez conserver ce mode
d’emploi. Transmettez tous les documents en cas de cessation du
produit à une tierce personne.
Informations importantes
Veuillez lire attentivement les instructions et informations suivantes
avant la première utilisation de votre casque.
Ce casque a été développé pour le ski et le snowboard, et fabriqué
selon les dernières connaissances techniques. Des blessures ne sont
cependant pas exclues, suite à des accidents graves, ceci malgré
les standards de sécurité les plus élevés. Le casque ne peut protéger
efficacement contre les blessures à la tête dans certains cas.
La conformité aux exigences selon l‘annexe II de la directive
européenne 89/686/EWG (et modifications ultérieures), ainsi qu‘à
la norme technique EN1077:2007 classe B a été certifiée par le
contrôle technique, Tüv Süd Product Service GmbH, Ridlerstrasse 65,
D-80339 München, Notified Body N° 0123.
Un casque de la classe A est un casque protecteur performant pour
les skieurs et les personnes faisant du snowboard. Un casque de la
classe B est un casque pour skieurs et personnes faisant du snowboard, dont les exigences sont moins limitées.
FR/CH
18
Un casque de la classe A est un casque protecteur performant
pour les skieurs et les personnes faisant du snowboard. Un casque
de la classe B est un casque pour skieurs et personnes faisant du
snowboard, dont les exigences sont moins limitées. Un casque de la
classe B peut de ce fait offrir un plus en aération et confort, sans pour
autant négliger la protection. Les casques de la classe A et la classe
B sont adaptés aux adeptes du ski alpin, au snowboard et autres
groupes semblables. Les casques de la classe A offrent cependant
un plus en sécurité. Les casques de la classe B peuvent présenter une
meilleure aération et ouïe, tout en protégeant une petite partie de la
tête et offrant une faible fermeté contre la pénétration. Ce casque de
ski est adapté à une utilisation avec des lunettes de ski. Veuillez faire
attention à ce que les lunettes de ski soient exactement positionnées
dans l‘ouverture du casque sans appuyer sur la racine du netz
quand le casque est fermé.
Utilisation conforme
Cet article a été conçu pour les skieurs alpins, les snowboarders et
les groupes-cibles similaires. Il ne convient pas aux autres sports ni
aux motards.
FR/CH
19
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.