Crivit Chin-Up Bar User Manual [es, it, en, de]

BARRA DE TRACCIÓN BARRA ENTROPORTA
BARRA DE TRACCIÓN
Instrucciones de uso
BARRA PARA PORTA
Manual de instruções
TÜRRECK
Bedienungsanleitung
IAN 73869
BARRA ENTROPORTA
Istruzioni d‘uso
CHIN-UP BAR
Instructions for use
DE/AT/CH
2
Instrucciones de uso
Alcance del suministro ....................................... 4
Especificaciones Téchnicas ................................ 4
Uso destinado ..................................................... 4
Indicaciones para su seguridad
en cuanto al montaje ......................................... 4
Indicaciones para su seguridad en cuanto al uso 5
Montaje de la barra fija para puerta ............... 5
Lista de herramientas ................................... 5
Atornillado de las tapas de seguridad en
el marco de la puerta .................................. 5
Abrir y fijar .......................................................... 6
Indicaciones de entrenamiento ......................... 6
Ejercicios ......................................................... 6 - 7
Cuidados, almacenamiento ............................... 7
Advertencias sobre la eliminación de desechos . 7
3 Años de garantía ............................................ 7
Istruzioni d‘uso
Dotazione ............................................................ 8
Dati Tecnici .......................................................... 8
Impiego conforme alle descrizioni ................... 8
Indicazioni di sicurezza per montaggio ........... 8
Indicazioni di sicurezza per l‘impiego ............. 9
Montaggio della barra entroporta ................... 9
Lista degli attrezzi ........................................ 9
Avvitamento dei tappi a vite sul telaio
della porta .................................................... 9
Fissaggio e sbloccaggio .................................. 10
Avvertenze per gli esercizi .............................. 10
Allenamento ............................................... 10 - 11
Manutenzione, immagazzinamento ............... 11
Istruzioni per lo smaltimento rifiuti ................... 11
3 anni di garanzia ............................................ 11
Manual de instruções
Material fornecido ........................................... 12
Dados Técnicos ................................................. 12
Utilização adequada ....................................... 12
Indicações de segurança na montagem ........ 12
Indicações de segurança na utilização ......... 13
Montagem da barra de porta ......................... 13
Lista de ferramentas ................................... 13
Aparafusamento das capas de segurança
em armações de portas ............................ 13
Abrir e Travar .................................................... 14
Indicações de treino ......................................... 14
Exercícios ................................................... 14 - 15
Conservação e armazenamento .................... 15
Indicações referentes à eliminação ................ 15
3 anos de Garantia .......................................... 15
Bedienungsanleitung
Lieferumfang ...................................................... 20
Technische Daten .............................................. 20
Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 20
Sicherheitshinweise zur Montage ................... 20
Sicherheitshinweise zur Benutzung ................. 21
Montage des Türrecks ..................................... 21
Werkzeugliste ............................................ 21
Verschraubung der Sicherheitskappen
im Türrahmen ............................................. 21
Öffnen und Arretieren ...................................... 22
Trainingshinweise .............................................. 22
Übungen .................................................... 22 - 23
Pflege, Lagerung ............................................... 23
Hinweise zur Entsorgung ................................. 23
3 Jahre Garantie .............................................. 23
Instructions for use
List of contents ................................................... 16
Technical Specifications ................................... 16
Conventional use .............................................. 16
Safety information about installation .............. 16
Safety information about usage ...................... 17
Mounting of Door Bar ...................................... 17
Tools required ........................................... 17
Bolting of safety caps in door frame ...... 17
Opening and locking ....................................... 18
Training advice ................................................. 18
Exercises ..................................................... 18 - 19
Care, Storage ................................................... 19
Disposal .............................................................. 19
3 Years Warranty ............................................. 19
3
¡Enhorabuena!
Al comprar este artículo ha adquirido un pro­ducto de excelente calidad. Familiarícese con él antes de instalarlo y ponerlo en funcionamiento leyendo atentamente las siguientes instrucciones de instalación y advertencias de seguridad. Utilice el producto solo según lo indicado aquí y únicamente para los ámbitos de uso previstos. Conserve estas instrucciones para futuras con­sultas y, en el caso de que en algún momento entregara el producto a terceros, no se olvide de adjuntar también toda su documentación.
No seguir las instrucciones de seguridad puede causar lesiones serias.
Alcance del suministro
1 x Instrucciones de uso 1 x Barra de tracción 2 x Tornillos y tapas de seguridad para atornillar en el marco de la puerta
Especificaciones Téchnicas
Peso total: 1235 g Para marcos de puerta de: 70 cm – 92 cm Carga: máx. 100 kg
Uso destinado
Este artículo es un aparato deportivo para ser montado en marcos de puertas con un ancho máximo de 92 cm que no está previsto para un entrenamiento y ejercicios gimnásticos de orden profesional. No es idóneo para niños menores de 14 años, ya que los niños no están en condi­ciones de percatarse de los peligros potenciales envueltos. Además, esta barra fija para marco de puerta incluye piezas pequeñas que los niños pueden ingerir. Sólo para el uso domésti­co ¡no es apto para fines terapeúticos!
Indicaciones para su seguridad en cuanto al montaje
- ¡El artículo sólo debe usarse junto con las tapas de seguridad atornilladas en el marco de la puerta!
¡El artículo sólo debe usarse si la ventana indicadora del color está completamente verde!
- El ancho máximo para desenroscar, que asciende a 92 cm, está marcado en ambas barras finales, sírvase no rebasarlo.
- El montaje debe ser efectuado por una persona adulta, controlándose segui damente la resistencia.
- ¡Atención! Es posible que se deteriore el marco de la puerta al efectuarse el montaje. Con un apriete excesivo es posible que en el marco queden huellas de pintura o marcas de deterioro.
- Encaje los extremos de la barra fija en las tapas de seguridad ya sujetas.
- El montaje con unión roscada en el marco de la puerta ofrece una mayor resistencia.
- Sírvase verificar la construcción del marco de la puerta. Esta barra fija es idónea para marcos de puertas que presenten un ancho mínimo de 70 cm y uno máximo de 92 cm. ¡Sírvase verificar si la pared detrás del marco de la puerta está hecha de hormigón o ladril­ los, de modo que la presión ejercida se pueda distribuir por la pared y para que haya un grado suficiente de estabilidad! Abstenerse del montaje si el marco de la puerta está fabricado de plástico, aluminio o madera con un grosor inferior a 7 mm, puesto que bajo estas condiciones es posible que el marco no cuente con una estabilidad suficiente.
- El montaje de la barra fija debe efectuarse siempre en forma recta y céntrica. Revise la barra fija con respecto a ladeos.
- No montar en marcos que se encuentran cerca de escaleras.
4ES
Indicaciones para su
seguridad en cuanto al uso
- El uso del artículo es a su propio riesgo.
- Este artículo solo puede ser utilizado por personas que estén familiarizadas con las instrucciones de seguridad.
- Se deberá comprobar la fijación (sujetado­ res) antes de cada uso.
- ¡El artículo sólo debe usarse si la ventana indicadora del color está completamente verde!
- No aplicar un peso total mayor a 100 kg al artículo.
- Antes de cada uso, corroborar la resistencia nuevamente tirando y sacudiendo firmemente el artículo.
- No adecuado para la colocación de piezas dinámicas, como por ejemplo hamacas.
- No realizar ejercicios mediante los cuales la cabeza quede dirigida al suelo.
- No balancearse.
- El artículo debe utilizarse por una persona solamente.
- El artículo solamente es adecuado para el uso privado.
- El artículo solo debe utilizarse bajo supervisi­ ón de un adulto y no debe usarse como juguete.
- Antes de empezar cada entrenamiento, compruebe que el aparato para entrenar no presenta daños ni deterioros. Si detecta daños, no utilice más el aparato.
- En caso de tener problemas de salud, pregun­ te a su médico antes de utilizar el artículo. Si surgieran dolencias o malestares durante los ejercicios, interrúmpalos inmediatamente y consulte a su médico.
- Las mujeres embarazadas solamente deben realizar entrenamientos luego de consultar a su médico.
- Realice los ejercicios alejado suficientemente de objetos u otras personas de modo que nadie pueda salir lastimado.
- Guarde las instrucciones de uso cerca del aparato de entrenamiento. Esto le servirá para repasar los ejercicios principales.
Montaje de la barra fija para puerta
Indicación: En cada una de las tapas
terminales se encuentra un anillo de goma. Si durante el montaje o el desmontaje, el anillo de goma se suelta de la tapa terminal, introdúzcalo de nuevo en la tapa terminal como se muestra
A
en la fig. A. La parte lisa con la inscripción „out“ apunta al extremo abierto de la tapa.
Lista de herramientas
Para atornillar al marco de la puerta se necesita un destornillador Phillips y un taladro apropia­do.
Atornillado de las tapas de seguri­dad en el marco de la puerta (fig. B)
Atención: Al taladrar los agujeros en el marco de la puerta, éstos quedan dañados permanentemente. La barra fija debe ser atornillada firmemente en el marco de la puerta, con el material de atornillamiento que se adjunta. Durante el entrenamiento, el atornilla­miento ofrece una mayor seguridad y es absolutamente necesario.
Para ello, tenga en cuenta lo siguiente: pretalad­re los dos agujeros (1 - 2 mm) con un taladrador pequeño para facilitar el atornillado. Luego, atornille firmemente las tapas de seguridad con el tornillo de cabeza semirredonda. Por favor, tenga en cuenta que los agujeros estén a la mis­ma altura, de tal manera que la barra se asiente horizontalmente, ya que si no, se verá afectado el uso óptimo y la resistencia. Después montar la barra.
B
5ES
Abrir y fijar
Las superficies engomadas de las tapas finales deben estar siempre totalmente apoyadas en el marco de la puerta. Cuando se sostiene la barra media y se giran los extremos como se muestra, la dirección de roscado es la que de la Figura (fig. C). En cuanto la barra quede levemente fijada al marco, puede girarse solamente la par­te central y la dirección de roscado se invierte. Apriete el roscado de la barra para puertas tan firmemente, hasta que no pueda moverse al sacudir de ella con fuerza (Tenga en cuenta que puede ocurrir una deformación del marco de la puerta aunque se haya elaborado de acuerdo a las normas)!
¡Atención! El indicador de aviso del color debe estar completamente verde (fig. D).
C
Abrir
Detener
Abrir
Detener
Expire el aire al destensar los músculos, aspírelo al tensarlos.
- Inspire al subir y espire al bajar.
- Al subir, no tome impulso desde las caderas.
¡Nota!: Si se presentan molestias o un malestar, suspender inmediatamente los ejercicios y consultar al médico.
Ejercicios
Para obtener unos resultados óptimos, realice 3 hasta 5 conjuntos con 7 hasta 20 repeticiones por cada ejercicio. Esta unidad de entrenamien­to deberá repetirse de 2 a 3 veces por semana.
Flexiones de brazos, variante 1 con agarre superior (fig. E)
Para fortalecer la musculatura de los brazos, hombros y espalda
Agarre la barra fija por arriba a una anchura algo superior al ancho de los hombros. Tire con los brazos hacia arriba, hasta que su barbilla se encuentre a la altura de la barra fija. A continuación, baje de nuevo lentamente hasta que los brazos estén ligeramente doblados. Las piernas también se pueden doblar.
D
Verde/Rojo Verde
Indicaciones de entrenamiento
- Los ejercicios relatados a continuación no son más que una selección de los que son posi­ bles. Más ejercicios posibles vienen indica dos en la literatura técnica correspondiente.
- Póngase ropa y zapatos deportivos idóneos.
- Realice el calentamiento antes de cada entrenamiento. Para realizar el calentamiento, puede caminar o correr en el lugar, estirar o realizar ejercicios de estiramiento ligero.
- Realice los ejercicios con una velocidad uniforme. Respire con calma. Cumpla el modo de realizar los movimientos y no confíe demasiado en sus fuerzas.
E
Flexiones de brazos, variante 2 con agarre inferior (fig. F)
Para fortalecer la musculatura de los brazos y del pecho
Agarre la barra fija por detrás a una anchura algo menor al ancho de los hombros. Tire con los brazos hacia arriba, hasta que su barbilla se encuentre a la altura de la barra fija. A continuación, baje de nuevo lentamente hasta que los brazos estén ligeramente doblados. Las piernas también se pueden doblar.
6ES
F
Elevamiento de piernas con agarre superior (fig. G / H)
Para fortalecer la musculatura abdomi­nal
Agarre la barra fija por arriba a una anchura algo superior al ancho de los hombros. Ahora suba lentamente las rodillas hasta que se encuentren a la altura de la pelvis. Las piernas deben estar cerradas y dobladas en un ángulo de 90°. Mantenga la posición du­rante algunos segundos y luego baje de nuevo las piernas controladamente.
G H
Advertencias sobre la eliminación de desechos
Por favor, ¡deseche el embalaje y el artículo separando correctamente y acorde con el medio ambiente! Deseche el artículo en una empresa eliminadora de basuras certificada o a través de su administración municipal. Cumpla con la reglamentación actualmente vigente.
Garantía de 3 años
Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control continuo. Este producto tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de compra. Por favor, guarde el tíquet de compra. La garantía solamente es válida para defectos de material o de fabricación y queda anulada en caso de tratamiento inapropiado o indebi­do. Sus derechos legales, especialmete el de régimen de garantía, no se ven restringidos por esta garantía. En caso de una eventual reclamación, pónga­se en contacto con el servicio de atención al cliente que le indicamos más abajo o envíenos un correo electrónico. Nuestros trabajadores le informarán con la mayor rapidez posible sobre cómo proceder. En todos los casos le ofrecemos una atención personalizada. El periodo de garantía no se verá prolongado por reparaciones en garantía, garantía legal o como servicio de la casa. Esto es válido también para las piezas reemplazadas o reparadas. Las reparaciones realizadas una vez transcurri­do el periodo de garantía se deberán pagar.
Cuidados, almacenamiento
Por favor, no olvide nunca que el mantenimiento y la limpieza regular contribuyen a la seguridad y la conservación del artículo. Almacenar el artículo siempre seco y limpio en un lugar acondicionado. ¡IMPORTANTE! Limpiar sólo con agua, nunca con productos de limpieza corrosivos. A continuación, secar con un trapo de limpieza.
IAN: 73869
Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: deltasport@lidl.es
7ES
Congratulazioni!
Con il Vostro acquisto avete scelto un prodotto di alta qualità. Prendete dimestichezza con il prodotto prima del montaggio e della prima messa in funzione. Leggete attentamente le se­guenti istruzioni di montaggio e le avvertenze di sicurezza. Usate il prodotto solo come descritto e solo per gli ambiti di utilizzo indicati. Conservate queste istruzioni con cura. Conse­gnate tutti i documenti se passate il prodotto a terzi.
La non osservanza delle avverten ze di sicurezza può provocare lesioni gravi.
Dotazione
1 x Istruzioni d‘uso 1 x Barra entroporta 2 x Viti e tappi a vite per l’avvitamento sul telaio della porta
Dati Tecnici
Peso complessivo: 1235 g Per infissi di larghezza compresa tra 70 cm e 92 cm Carico: max. 100 kg
Impiego conforme alle descrizioni
Questo articolo è un attrezzo sportivo per il montaggio entroporta con una larghezza max. di 92 cm, non adatto per l´allenamento professi­onale ed esercizi ginnici. Non è adatto a perso­ne di età inferiore ai 14 anni in quanto non sono in grado di valutare i rischi connessi all’uso. La sbarra contiene piccole parti che potrebbero essere inghiottite. Adatto solamente per uso domestico e non per scopi terapeutici!
Indicazioni di sicurezza
per montaggio
- L‘articolo deve essere utilizzato solo insieme ai cappucci di chiusura avvi­ tati nella cornice della porta.
L‘articolo deve essere utilizzato solo se l’indicatore del colore è completamente verde.
- La massima estensione di 92 cm è contrasse­ gnata su entrambi le barre terminali, si prega di non allungare ulteriormente.
- Il montaggio deve essere eseguito da una persona adulta, che ne deve controllare la stabilità.
- Attenzione! il telaio della porta si può dann­ eggiare durante la fase di montaggio.
- Le superfici di gomma delle calotte di protezi­ one devono aderire completamente sul telaio della porta.
- Il montaggio con avvitamento nello stipite della porta offre una resistenza elevata.
- Verificare lo stato del telaio della porta. La barra è adatta per il telaio della porta, con una larghezza minima di 70 cm e massima di 92 cm. Vi preghiamo di controlla­ re che la parete dietro al telaio della porta sia in calcestruzzo oppure in mattoni, in modo da poter distribuire la pressione sulla parete e garantire una sufficiente stabilità! Se il telaio della porta è in plastica, alluminio oppure legno con uno spessore della parete inferiore a 7 mm, vi preghiamo di non eseguire il montaggio, giacché i telai in questo caso presumibilmente non sono stabili a sufficienza.
- Il montaggio della barra ginnica deve avve­ nire in linea retta e centralmente. Controllare le bordature della barra.
- Non fissare il telaio della porta in prossimità di scale.
8 IT/MT
Loading...
+ 16 hidden pages