Cotech JD2902LK User Manual [de]

0 (0)

Jigsaw

Pendelsticksåg

Pendelstikksag

Heiluripistosaha

Pendelhub-Stichsäge

ART.NO

MODEL

18-3557

JD2902LK-UK

40-8774

JD2902LK

Important!

ENGLISH

Read the entire instruction manual carefully

 

and make sure that you fully understand

 

it before you use the equipment. Keep the

 

manual for future reference.

 

Viktig information:

 

Läs hela bruksanvisningen noggrant och

 

försäkra dig om att du har förstått den

SVENSKA

innan du använder utrustningen. Spara

bruksanvisningen för framtida bruk.

 

Viktig informasjon:

 

Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om

 

at du forstår dem, før du tar produktet i bruk.

 

Ta vare på anvisningene for seinere bruk.

 

Tärkeää tietoa:

 

Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista

 

että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat

NORSK

käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää

 

tarvetta varten.

 

Wichtiger Hinweis:

 

Vor Inbetriebnahme die komplette

 

Bedienungsanleitung durchlesen und

 

aufbewahren.

 

 

SUOMI

DEUTSCH

Ver. 20140220

Original instructions

Bruksanvisning i original

Original bruksanvisning

Alkuperäinen käyttöohje

Original Bedienungsanleitung

2

Jigsaw

ART.NO 18-3557 MODEL JD2902LK-UK

40-8774 JD2902LK

Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any

necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our customer services (see address details on the back).

Contents

 

1. Safety..................................................................................

4

1.1 General Safety Requirements – EN 60745-1...........................................

4

1.2 Safety Instructions – Jigsaw EN 60745-2-11...........................................

6

1.3 Product safety symbols.........................................................................

6

2. Product description............................................................

7

3. Assembly and setup...........................................................

8

3.1 Changing the blade...............................................................................

8

3.2 Fitting the edge guide...........................................................................

8

3.3 Adjusting the soleplate bevel angle.....................................................

9

3.4 Setting the pendulum action................................................................

9

3.5 Laser/LED light....................................................................................

10

3.6 Setting the blade speed......................................................................

10

3.7 Switch operation..................................................................................

10

3.8 Vacuum cleaner dust extraction...........................................................

11

4. Operating tips....................................................................

11

4.1 Preparations........................................................................................

11

4.2 Sawing.................................................................................................

11

4.3 Internal cuts........................................................................................

11

4.4 Sawing metal.......................................................................................

12

5. Troubleshooting................................................................

12

6. Care and maintenance......................................................

13

7. Disposal............................................................................

13

8. Specifications...................................................................

13

ENGLISH

3

ENGLISH

1. Safety

1.1 General Safety Requirements – EN 60745-1

Warning: Read all the instructions. Failure to comply with the following instructions can lead to electric shocks, fires and/or serious injury. The term “power tool” in

the warning text below refers to your handheld mains operated or battery operated tool.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

1)

Work area

a)

Keep the work area clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit areas

 

invite accidents.

b)

Do not use power tools in explosive environments, e.g. near to flammable

 

liquids, gases or dust. Power tools generate sparks that can easily ignite dust

 

or fumes.

c)

Keep children and bystanders away from the area where you are using

 

the power tool. Distractions can cause you to lose your concentration and control.

2)

Electrical safety

a)The plug of the power tool must fit correctly into the wall socket. Never modify the plug in any way. Never use an adaptor together with earthed power tools. Unmodified plugs and suitable wall sockets minimize the risk of electric shocks.

b)Avoid physical contact with earthed objects, such as pipes, radiators, ovens or refrigerators. There is an increased risk of receiving an electrical shock if your body is earthed.

c)Do not expose the power tool to rain or other wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d)Do not abuse the mains lead. Never use the lead to carry the tool or pull the plug from a wall socket. Keep the lead away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or tangled leads increase the risk of electric shock.

e)When using power tools outdoors, use an extension lead that is suitable for this purpose. The use of an extension lead designed for outdoor use decreases the risk of electric shocks.

3) Personal safety

a)Pay attention to what you are doing and use common sense when using power tools. Never use power tools if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One moment of inattention while using a power tool may result in serious injury.

b)Wear protective clothing. Always wear safety glasses. Using protective clothing such as dust masks, non-slip safety shoes, helmets and ear defenders when needed decreases the risk of injury.

4

c)

Avoid accidental starts. Make sure that the power switch is set to OFF before

 

 

plugging the tool into a wall socket. Never carry a power tool with your finger on

ENGLISH

 

the trigger and never connect the power tool to a wall socket when the switch is

 

 

 

set to ON, since it may result in injury.

 

d)

Remove all service tools/keys before switching on the power tool. A service

 

 

tool left on a rotating part of the power tool may result in personal injury.

 

e)

Do not overreach. Make sure you stand steady and well balanced at all

 

 

times. This will allow you to have more control in unexpected situations.

 

f)

Wear suitable clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery.

 

 

Keep hair, clothes and gloves away from moving parts. Loose-fitting clothes,

 

 

jewellery or long hair could potentially become caught in any moving parts.

 

g)

If equipment for dust extraction or collecting is available make sure it is

 

 

connected and used properly. Use of dust collection equipment can reduce dust

 

 

related hazards.

 

4) Use and maintenance of the power tool

a)Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.

The correct power tool will perform the task better and safer if used at the correct feed rate.

b)Never use the power tool if the power switch does not switch the tool on and off. Any power tool that cannot be controlled by the power switch is dangerous and must be repaired.

c)Unplug the lead from the wall socket before making any adjustments, changing accessories or storing the power tool. These precautions reduce the risk of the power tool starting unexpectedly.

d)Store power tools that are not being used out of children’s reach. Do not allow people who are unfamiliar with the tool or its functions to operate it.

Power tools can be dangerous if they fall into the hands of inexperienced users.

e)Maintain power tools. Check for any incorrect settings, parts that catch, broken parts or anything else which may cause the power tool to malfunction. If something is damaged it must be repaired before use.

Accidents are frequently caused by poorly maintained power tools.

f)Keep tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

g)Use the power tool, accessories and similar according to the instructions and in an appropriate way suitable for the type of power tool used. Also take into consideration your work environment and the type of work to be done.

Using the power tool for a purpose other than that for which it is intended could result in a dangerous situation.

5

 

5)

Service

ENGLISH

a)

Repairs and service should only be performed by qualified tradesmen, and only

 

with original spare parts. This guarantees that the safety of the power tool is maintained.

 

 

1.2 Safety Instructions – Jigsaw EN 60745-2-11

Warning: Always disconnect the plug from the mains before adjusting, servicing or performing maintenance on the machine.

1. Hold the power tool by its insulated gripping surfaces whenever there is a risk of the saw blade coming into contact with hidden live wires or its own power flex. If the saw blade comes into contact with live wires it may electrify the metal parts of the jigsaw which can give the user an electric shock.

2. If the mains lead is damaged it should only be replaced by the retailer. 3. Keep your hands away from the blade and other moving parts.

4. Do not reach under the workpiece being sawed. Be extra careful if the blade or your hand is out of sight. Make sure that the underside of the workpiece is free of obstacles.

5. Do not use blunt or damaged saw blades. Bent saw blades can easily break or cause kickback.

6. Start the saw and let it run up to speed before starting to cut.

7. Make sure that the soleplate is in constant contact with the workpiece during sawing. Be extra careful when cutting with a tilted soleplate as it is easy to exert too much lateral force on the saw blade.

8. Secure the workpiece with a clamp, vice, etc.

9. Make sure that the settings are correct and that the blade is securely fastened in the blade holder before beginning to saw.

10. Make sure that the saw blade has come to a complete stop before removing the saw from the cut. The saw blade should not be stopped by applying lateral force to the side of the blade.

1.3 Product safety symbols

Read the instruction manual before use.

Always wear eye protection.

Always wear ear protection.

Always wear a dust mask.

6

2. Product description

Jigsaw

Laser guide

LED worklight

Blower and dust extraction port

Keyless blade holder for quick and easy blade changes

Comes with parallel guide and saw blade

1.Saw blade

2.Edge guide slots with set screws (2B)

3.Chip guard

4.Keyless blade holder with lock (4B)

5.Laser

6.Pendulum action control

7.Laser/LED power switch

8.Speed selector control

9.Power switch

10.Trigger lock button

11.Allen key

12.Motor cooling vents

13.Dust extraction vacuum adaptor

14.Sawdust deflector switch The switch should be forward to blow dust away from sawing line and backward when a dust collector is attached.

15.Bevel angle scale

16.Soleplate

17.Blade guide roller

18.Parallel edge guide

19.Wood cutting blade

20.Metal cutting blade

9

10

8

7

6

5

4

3

2

1

19

20

ENGLISH

11

12

13

14

15

16

17

18

7

ENGLISH

3. Assembly and setup

Warning: Unplug the jigsaw from the electrical socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance.

3.1 Changing the blade

 

1.

Undo the blade holder lock (4B)

 

 

by lifting it up towards the handle.

 

 

Remove the used blade.

4B

2.

Insert the new blade (1) as far up

 

 

into the blade holder (4) as it will go.

17

 

Check that the back of the blade runs

 

 

along the guide roller (17).

 

3.

Release the blade holder lock.

 

4.

Check that the blade is held securely by

1

 

trying to pull it.

 

 

Note: The saw blade will be locked as soon

 

as the blade holder lock is released.

 

3.2 Fitting the edge guide

 

1.

Undo the two set screws (2B) but

11

 

do not remove them. Use the Allen

 

 

 

key (11) which is kept in a holder on

 

 

the power lead.

 

2.

Slide the edge guide (18) into the slots

 

 

(2) on the soleplate.

 

3.

Set the desired length.

 

4.

Tighten the set screws.

 

5.

Check that the saw is set correctly by

 

 

test-cutting a piece of scrap wood/

 

 

metal before sawing the workpiece.

 

 

Adjust the edge guide if necessary.

 

2B

2B

18

8

Cotech JD2902LK User Manual

3.3 Adjusting the soleplate bevel angle

The soleplate (6) can be tilted up to 45° to the right or left.

1. Loosen the socket head screw on the bottom of the soleplate.

2.Slide the soleplate (6) forwards and tilt it to the required angle. There are fixed settings for -45°, 0° and 45°.

3.Tighten the socket head screw.

4.Check that the saw is set correctly by test-cutting a piece of scrap wood/metal before sawing the workpiece. Adjust the angle if necessary.

Do NOT pull the soleplate (6) backwards if you want to set an angle other than the fixed settings. Set the desired bevel angle and then tighten the set screw.

3.4 Setting the pendulum action

The pendulum action can improve cutting efficiency and the the setting can be adjusted until the optimum setting for the material being cut has been found. However, the swing of the pendulum action does create a rougher finish, so if a really fine finish is required the pendulum action should be set to 0.

The pendulum action control (6) sets the degree of pendulum swing. There are 4 fixed settings, turn the control carefully until it clicks into a setting.

0 – sheet metal, steel or rubber

1 – non-ferrous metals, hard woods, plastics

2 – wood

3 – wood (highest removal rate)

ENGLISH

9

ENGLISH

3.5 Laser/LED light

 

The laser/LED light is controlled by a switch

 

(7) on the front of the housing. The laser

7

projects a line in front of the jigsaw to help

 

guide the sawing line.

 

 

Press the switch the required number of

 

times to select one of the following settings:

5

LED worklight

Laser

 

ON

OFF

 

OFF

ON

 

ON

ON

 

OFF

OFF

 

Warning:

Never point the laser beam at a person or animal. Never look directly into the laser beam. The laser beam can cause permanent eye damage.

3.6 Setting the blade speed

 

The blade speed can be adjusted to suit

8

the material by rotating the speed selector

 

control (8), even during operation. 1 = lowest

 

speed, 6 = highest speed.

 

After cutting for an extended time at low

 

speed the motor should be run at maximum

 

speed for about 3 minutes to cool down

 

the motor.

 

3.7 Switch operation

 

Starting the jigsaw: To start the jigsaw, pull

10

and hold in the trigger (9).

9

Stopping the jigsaw: Release the trigger to

 

stop the jigsaw.

 

The jigsaw is equipped with a lock button (10) to lock the trigger on for longer cuts.

To lock the trigger (9) in the on position:

Press the lock button (10) and trigger (9) simultaneously and then release the trigger before the lock button.

Stopping when the trigger is locked:

To disengage the trigger lock and stop the jigsaw, pull and release the trigger (9) once.

10

3.8 Vacuum cleaner dust extraction

1.Fit the vacuum cleaner onto the dust extractor port (13).

2.Set the sawdust deflector switch (14) to the forward position.

Note: The switch should be in the rear position when the vacuum cleaner is not used, the cooling air from the motor will then be directed to blow the sawing line clean.

14

13

 

4. Operating tips

4.1 Preparations

• Measure and mark out the sawing line carefully before starting to cut.

• Small workpieces should be securely clamped. Make sure that the power supply cable does not impede working operations or come into contact with the blade during use.

• Check that the soleplate is locked at the required angle before you begin sawing.

• If you are unsure about the choice of blade speed or type of blade, test-cut a piece of scrap of the same material as the workpiece.

4.2 Sawing

• Hold the jigsaw in a firm grip. Make sure that the saw blade is not in contact with the workpiece and then pull the trigger to start the saw. Let the motor come up to speed before starting to cut.

• Never apply excessive forward pressure to the tool – always let the blade do the work.

• Keep hands in sight, do not hold hands under the workpiece where the blade cannot be seen.

4.3 Internal cuts

This operation should be undertaken with great care and should only be performed by experienced operators. Internal cutting is only possible in soft materials such as wood.

1. Rest the front of the soleplate on

the workpiece and tilt the saw forwards. Make sure that the saw blade is not in contact with the workpiece.

2. Run the blade up to full speed and slowly pivot the saw so the blade starts to cut into the material, then slowly lower the entire soleplate onto the workpiece.

(Alternatively, a hole can be drilled in the material to provide a starting point for the blade.)

ENGLISH

11

ENGLISH

4.4 Sawing metal

• Lower the speed if the saw blade becomes very hot.

• Be careful, the saw blade can easily bend.

• Use a finer toothed blade if the jigsaw vibrates a lot during operation.

• The use of some kind of lubrication/coolant is recommended, e.g. alcohol for aluminium and cutting oil for steel.

• When cutting thin sheet metal, it is advisable to clamp the sheet to a sheet of thin plywood or similar on either side of the metal. Then saw through all the layers.

5. Troubleshooting

Problem

Possible cause

Action

 

 

 

The machine

No voltage in the wall

Check to see if there is power at

does not

socket.

the wall socket.

start.

 

 

Worn brushes.

Contact us in case of motor or

 

 

 

electrical faults.

 

Short circuit.

 

 

 

 

 

 

Faulty power trigger.

 

 

 

 

The machine

Dull or damaged saw blade.

Replace saw blade.

runs slowly.

 

 

Speed too low.

Alter the variable setting.

 

 

 

 

 

The motor is overheated.

Do not press down too hard.

 

 

 

Strange

Mechanical fault.

Contact us.

noise.

 

 

Faulty windings.

 

 

 

 

 

 

Heavy

Loose blade.

Check the saw blade and make

vibration.

 

sure it is fitted correctly.

 

 

 

Sparks in

Brushes jammed.

Contact us.

the motor.

 

 

Winding short circuited.

 

 

 

 

 

 

 

Dirty commutator.

 

 

 

 

12

6. Care and maintenance

• Unplug the mains lead before cleaning the product.

ENGLISH

 

• Clean the product using a soft, moist cloth. Only use mild detergents; never use

 

solvents or strong, abrasive cleaning agents for cleaning as these can damage

 

the product.

 

• Always keep the ventilation openings of the motor free of dust and debris.

 

7. Disposal

This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

8. Specifications

Power output

800 W

Variable speed

800–3000 strokes/min

Pendulum action

4 settings

Blade clamp

T-shank and U-shank compatible

Soleplate bevel

0–45°

Sawing capacity

Wood: 80 mm, steel: 8 mm

Sound

LwA = 100 dB(A), K = 3 dB(A)

 

LpA = 89 dB(A), K = 3 dB(A)

Vibration

Cutting boards ah,B = 8.641 m/s², K = 1.5 m/s²

 

Cutting sheet metal ah,M = 7.856 m/s², K = 1.5 m/s²

Weight

2.1 kg

13

SVENSKA

Pendelsticksåg

ART.NR 18-3557 MODELL JD2902LK-UK

40-8774 JD2902LK

Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. textoch bildfel samt ändringar av tekniska data.

Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).

Innehållsförteckning

 

1. Säkerhet...........................................................................

15

1.1 Generella säkerhetsföreskrifter – EN 60745-1......................................

15

1.2 Säkerhetsinstruktioner – sticksåg EN 60745-2-11................................

17

1.3 Produktmärkning med säkerhetssymboler..........................................

17

2. Produktbeskrivning..........................................................

18

3. Montering och justering...................................................

19

3.1 Byte av sågblad....................................................................................

19

3.2 Montering av sidoanslag.....................................................................

19

3.3 Justering av fotplattans sidolutning...................................................

20

3.4 Inställning av pendling.......................................................................

20

3.5 Laser/LED-belysning...........................................................................

21

3.6 Inställning av varvtal...........................................................................

21

3.7 Till-/frånkoppling................................................................................

21

3.8 Användning med dammsugare...........................................................

22

4. Användningstips...............................................................

22

4.1 Förberedelser......................................................................................

22

4.2 Sågning..............................................................................................

22

4.3 Insågning............................................................................................

22

4.4 Sågning i metall..................................................................................

23

5. Felsökning........................................................................

23

6. Skötsel och underhåll.......................................................

24

7. Avfallshantering...............................................................

24

8. Specifikationer.................................................................

24

14

1. Säkerhet

1.1 Generella säkerhetsföreskrifter – EN 60745-1

Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående instruktioner inte följs kan detta leda till elektrisk stöt, brand eller allvarlig skada. Termen ”elektriskt handverktyg”

i varningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteridrivna handverktyg.

SPARA DESSA INSTRUKTIONER.

1)

Arbetsutrymmet

a)

Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen ökar

 

risken för olyckor.

b)

Använd inte elektriska handverktyg i explosiva miljöer, som i närheten av

 

lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar gnistor

 

som kan antända damm eller ångor.

c)

Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget­.

 

Störningsmoment kan göra att du förlorar kontrollen över verktyget.

2)

Elektrisk säkerhet

a)Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa i vägguttaget. Modifiera aldrig stickproppen på något vis. Använd aldrig adapter tillsammans med jordade elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar och passande vägguttag minskar risken för elektrisk stöt.

b)Undvik kroppskontakt med jordade föremål som rör, element, köksspis eller kylskåp. Det innebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.

c)Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden.

Om vatten tränger in i ett elektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.

d)Se till att nätsladden inte skadas. Använd aldrig nätsladden för att rycka stickproppen ur vägguttaget eller bära eller dra handverktyget. Håll undan nätsladden från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för elektrisk stöt.

e)När du använder ett elektriskt handverktyg utomhus, använd en skarvsladd anpassad för detta ändamål. Användning av en skarvsladd för utomhusbruk minskar risken för elektrisk stöt.

3) Personlig säkerhet

a)Var uppmärksam på vad du gör och bruka sunt förnuft när du använder ett elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks

ouppmärksamhet när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera i allvarlig personskada.

b)Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Användning av skydds­ utrustning som andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och hörselskydd vid behov minskar risken för personskada.

SVENSKA

15

 

c)

Undvik oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i avstängt läge innan du

 

 

ansluter stickproppen till vägguttaget. Att bära ett elektriskt handverktyg med

 

 

ett finger på strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ett elektriskt handverktyg till

 

 

elnätet när strömbrytaren är i påslaget läge ökar risken för olyckor.

 

d)

Ta bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska

 

 

handverktyget. Ett kvarglömt serviceverktyg på en roterande del av det elektriska

 

 

handverktyget kan resultera i personskada.

 

e)

Sträck dig inte för långt. Se till att du står stadigt med god balans hela tiden.

SVENSKA

 

Detta möjliggör bättre kontroll i oväntade situationer.

f)

Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll undan

 

 

 

hår, kläder och handskar från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår

 

 

kan fastna i rörliga delar.

 

g)

Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgänglig, se till

 

 

att denna är ansluten och används ordentligt. Användning av dessa hjälpmedel

 

 

kan minska risken för dammrelaterade olyckor.

4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget

a)Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ett elektriskt handverktyg som är avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.

b)Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och stänger av verktyget. Alla elektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farliga och måste repareras.

c)Ta stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter tillbehör eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring.

Dessa åtgärder i förebyggande syfte minskar risken för att starta det elektriska handverktyget oavsiktligt.

d)Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller dessa instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är farliga om de kommer i händerna på ovana användare.

e)Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga delar kärvar, om delar har gått sönder och annat som kan påverka funktionen hos det elektriska handverktyget. Om något är skadat måste det repareras före användning. Många olyckor beror på dåligt underhållna elektriska handverktyg.

f)Håll verktygen vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.

g)Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt instruktionerna och på det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt handverktyg, och ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ av arbete som ska utföras. Användning av det elektriska handverktyget för andra arbeten än vad det är ämnat för kan resultera i en farlig situation.

16

5) Service

a)Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att säkerheten hos det elektriska handverktyget behålls.

1.2 Säkerhetsinstruktioner – sticksåg EN 60745-2-11

Varning: Dra alltid nätsladdens stickpropp ur vägguttaget före justering, service eller underhåll av maskinen.

1.Håll det elektriska handverktyget där greppytan är isolerad när arbeten utförs där det kan finnas risk för att sågbladet kan komma i kontakt med dolda spänningsförande ledningar eller sin egen sladd. Sågblad som kommer i kontakt med spänningsförande ledningar kan orsaka att exponerade metalldelar på det

elektriska handverktyget blir spänningsförande, vilket skulle kunna ge användaren en elektrisk stöt.

2.Om nätsladden skadas får den endast bytas av återförsäljare.

3.Håll undan händerna från bladet och andra rörliga delar.

4.Sträck dig inte under materialet som sågas. Var extra försiktig om bladet eller handen är skymda vid sågning. Se till att det är fritt på undersidan av materialet som ska sågas.

5.Använd inte slöa eller skadade sågblad. Böjda sågblad kan lätt brytas av eller orsaka kast.

6.Starta motorn och låt den gå upp i fullt varv innan sågen förs mot arbetsstycket.

7.Se till att fotplattan ligger dikt an mot arbetsstycket under hela arbetsmomentet, var extra försiktig vid snedställd fotplatta då det är lätt att felbelasta sågbladet

i sidled.

8.Säkra arbetsstycken med tving, skruvstycke etc.

9.Kontrollera att inställningarna är rätt och att bladet sitter fast i fästet innan sågningen påbörjas.

10.Se till att sågbladet har stannat helt innan maskinen tas ifrån sågsnittet, sågbladet får inte bromsas genom att man trycker på dess sida.

1.3 Produktmärkning med säkerhetssymboler

Läs hela bruksanvisningen!

Använd alltid skyddsglasögon.

Använd alltid hörselskydd.

Använd alltid munskydd.

SVENSKA

17

SVENSKA

2. Produktbeskrivning

Pendelsticksåg

Laserriktlinje

LED-belysning

Blåsfunktion och anslutning för spånutsug

Nyckellöst fäste för snabba, smidiga sågbladsbyten

Levereras med sidoanslag och sågblad

1.Sågblad

2.Fäste för sidoanslag med låsskruvar (2B)

3.

Spånskydd

8

4.

Nyckellös bladhållare med

 

 

spärr (4B)

 

5.

Laser

 

6.

Reglage för reglering av

 

 

pendelrörelse

 

7.

Strömbrytare för laser/LED

7

8.

Reglage för inställning av

 

varvtal

6

9.

Strömbrytare

5

10. Spärr för strömbrytare

 

11. Insexnyckel

4

12. Ventilationsöppningar för

3

motorns kylluft

13. Anslutning för dammsugare

2

14. Reglage för renblåsning/

dammsugning. Reglaget

1

ska vara framåt för

 

renblåsning av såglinjen och

 

bakåt när en dammsugare

 

är ansluten.

 

15.Skala för sidolutning

16.Fotplatta

17. Bladstyrning

19

18. Sidoanslag

 

19. Sågblad för trä

20

20. Sågblad för metall

 

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

18

Loading...
+ 42 hidden pages