Clatronic DKP 2420 User Manual

Page 1
R
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Οδηγίες Χειρισµών/Εγγύηση Kullanma kılavuzu / Garanti
Einzel-/Doppelkochplatte
Plaque de cuisson individuelle/Plaque de cuisson double
Fogão eléctrico de uma placa/Fogão eléctrico de duas placas
Maszynka do gotowania pojedyńcza/Maszynka do gotowania podwójna
Электроплитка с одной конфоркой/Электроплитка с двумя конфорками
Απλή εστία µαγειρεύµατος/∆ιπλή εστία µαγειρεύµατος
Enkele kookplaat/Dubbele kookplaat
Placa de cocina simple/Placa de cocina doble
Individual Hotplate/Double hotplate
Jednoplotýnkový vařič/Dvojitá topná plotýnka
Önálló melegítőlap/A dupla melegítő lemez
Tek ocak / Çiftki elektrik ocağı
EKP 2419/DKP 2420
Page 2
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 2
Inhalt
Spis treści Obsah Tartalom Содержание • Περιεχµεν Fihrist
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 5
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 6
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 7
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
F
Mode demploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 9
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
E
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 10
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 11
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
P
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 12
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 13
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
GB
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 14
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 15
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 16
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 17
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
CZ
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 18
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 19
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
H
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 20
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 21
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
RUS
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 22
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 23
Συνοπτική περιγραφή των χειριστικών οργάνων . . . . . . .Σελίδα 3
GR
Οδηγίες χειρισµών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Σελίδα 24
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Σελίδα 25
Kullanma maddelerine ait tablo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 3
TR
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 26
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 27
Inhoud Sommaire Indice • Índice Contents
Page 3
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 3
A Falsch B Falsch C Richtig
3
A Schalterstellung B Arbeitsbereich C Schalterstufe DAus E Warmhalten F Fortkochen G Braten H Ankochen, Anbraten
Page 4
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 4
D
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs­anleitung.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf!
Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt. Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie diese damit niemals unbeaufsichtigt. Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes deshalb so, daß Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Achten Sie darauf, daß das Kabel nicht herunterhängt.
Prüfen Sie das Kabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden hin. Ein Gerät ist bei Schäden jeglicher Art nicht in Betrieb zu nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf.
Ein defektes Netzkabel darf nur von einem Fachmann durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, weil hierzu Spezialwerkzeug erforderlich ist.
Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
Benutzen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer aus wenn Sie es nicht benutzen, selbst wenn es nur für einen Moment ist.
Verwenden Sie nur originales Zubehör.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden oder damit in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen.
Sollte das Gerät feucht oder naß geworden sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Nicht ins Wasser greifen!
Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Das Gerät wird bei Betrieb heiß. Achten Sie besonders auf die heißen Herdplatten.
Achten Sie darauf, daß die heißen Teile auch nach dem Betrieb noch lange heiß sind.
Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage.
Nur an den dafür vorgesehenen Griffen und Knöpfen anfassen.
Inbetriebnahme des Gerätes
Lassen Sie bitte vor der 1. Benutzung die Heizplatten für 5 Minuten zwecks Entfernung der Schutzschicht eingeschaltet. Hierbei kann es zu leichter Rauchentwicklung kommen. Sorgen Sie bitte für ausreichende Belüftung.
4
Page 5
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 5
Elektrischer Anschluß
Achten Sie darauf, daß das Gerät ausgeschaltet ist (alle Betriebsschalter auf „0“).
Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu finden Sie auf dem Typenschild.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt­Steckdose, 230V/50Hz an.
Betrieb
Benutzung der Kochplatten
Verwenden Sie nur Kochtöpfe mit ebenem Boden um die Energie optimal zu nutzen (siehe Schaubild 1).
Der Kochtopf sollte nie kleiner sein als die Herdplatte. Dadurch geht unnütz Energie verloren. Im Extremfall kann sich die Kochplatte verziehen.
Die Schalter der Herdplatten ermöglichen eine feinstufige Abstimmung der Heizleistung auf den Kochvorgang (siehe Bild 2).
Ausschalten
Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn alle Schalter in Position „0“ stehen. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker.
Reinigung
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch.Verwenden Sie zum Reinigen keine starken Reinigungs- und Lösungsmittel. Gut geeignet ist Spülwasser.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für unser Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen durch Reparatur oder Umtausch.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät mit dem Kassenbon Ihrem
Händler.
D
5
Page 6
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 6
NL
Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul­dig door.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele
doeleinden.
Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt, accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een sto­ring. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.
Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongeluk­ken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.
Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn. Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
Een defecte netkabel mag alleen door een vakman worden vervangen omdat
hiervoor speciaal gereedschap nodig is.
Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht, scherpe randen en dergelijke.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.
Gebruik uitsluitend originele accessoires.
Gebruik het apparaat niet buiten.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het
nooit hiermee in aanraking komen. Gebruik het apparaat niet met natte of vochtige handen.
Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Houd uw handen niet in her water!
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
Algemene veiligheidsinstructies
Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat
Het apparaat wordt tijdens gebruik heet. Let met name op de hete kookplaten.
Let erop, dat de hete delen ook na gebruik nog lang heet zijn.
Plaats het apparaat op een hittebestendige ondergrond.
Alleen vastpakken bij de daarvoor bestemde handgrepen en knoppen.
6
Page 7
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 7
A fout B fout C goed
A schakelpositie B werkbereik C schakelaarstand D uit E warmhouden F doorkoken G braden H even koken, aanbraden
Inbedrijfstelling van het apparaat
Laat a.u.b. voor het eerste gebruik de kookplaten gedurende 5 minuten inge­schakeld voor het verwijderen van de beschermlaag. Hierbij kan een lichte roo­kontwikkeling optreden. Zorg a.u.b. voor voldoende ventilatie.
Elektrische aansluiting
Let erop, dat het apparaat uitgeschakeld is (alle bedieningsschakelaars op "0").
Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of de netspanning die
u wilt gebruiken, overeenstemt met die van het apparaat. De gegevens m.b.t. de spanning staan vermeld op het typeplaatje.
Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact, 230V/50Hz.
Werking
Gebruik van de kookplaten
Gebruik alleen pannen met een vlakke bodem om de energie optimaal te benut­ten (zie afbeelding 1).
De pan mag nooit kleiner zijn dan de kookplaat. Daardoor gaat onnodig energie verloren. In extreme gevallen kan de kookplaat krom trekken.
De schakelaars van de kookplaten maken het mogelijk, het verwarmingsvermo­gen nauwkeurig af te stemmen op het kookproces (zie afbeelding 2).
Uitschakelen
Het apparaat is uitgeschakeld, wanneer alle schakelaars in stand "0" staan. Trek daarna de stekker uit het stopcontact.
NL
Reiniging
Trek voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact en wacht tot het appa­raat afgekoeld is.
Reinig het apparaat alleen met een iets vochtige doek. Gebruik voor het reini­gen geen sterke reinigings- en oplosmiddelen. Water met wat afwasmiddel is zeer geschikt.
7
Page 8
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 8
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage
NL
volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische voorschriften.
Garantie
Wij verlenen 24 maanden garantie op ons apparaat, gerekend vanaf de koopdatum (kassabon).
Indien zich binnen deze periode storingen voordoen die het gevolg zijn van materiaal- of constructiefouten, wordt het apparaat door ons kosteloos gerepareerd of vervangen.
De garantie vervalt bij reparaties door derden. In geval van storingen dient u het complete apparaat met de kassabon aan uw
vakhandelaar af te geven.
8
Page 9
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 9
Consignes de sécurité générales
Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son
mode d’emploi.
Veuillez conserver ce mode demploi, le bon de garantie, le bon de caisse et,
dans la mesure du possible, le carton avec lemballage intérieur!
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commer-
ciale.
Veuillez toujours débrancher votre appareil de la prise de courant si vous ne
vous servez pas de votre appareil, si vous mettez des accessoires en place, si vous le nettoyez ou si des dérangements se produisent. Avant deffectuer quoi que ce soit, débranchez votre appareil. Le débranchement doit se faire au niveau de la fiche et non pas sur le câble.
Ne laissez jamais cet appareil fonctionner sans contrôle pour protéger les
enfants contre des dangers liés à des appareils électriques. Choisissez un emplacement pour votre appareil de manière quil soit hors de portée des enfants.Veillez à ce que le câble ne soit pas lâche.
Contrôlez régulièrement la présence dendommagements sur le câble et sur
lappareil. Si un dommage de nature quelconque est constaté, lappareil ne doit pas être mis en service.
Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à un spécialiste agréé.
Seul un technicien est habilité à remplacer un câble dalimentation en panne par un autre câble équivalent, car cela requiert des outils spéciaux.
Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de lhumidité, des arêtes vives et autres.
N’utilisez jamais votre appareil sans surveillance! Débranchez toujours votre
appareil si vous ne vous en servez pas, même si ce nest que pour un moment.
N’utilisez que des accessoires dorigine.
N’utilisez pas votre appareil à l’air libre.
L’appareil ne doit en aucun cas être plongé dans de leau ou d’autres liquides ou
entrer en contact avec eux. Ne vous servez pas de votre appareil avec des mains mouillées ou humides.
Si lappareil devait être humide ou mouillé, retirez immédiatement la fiche sec-
teur de la prise. Ne plongez pas les mains dans de leau!
Servez-vous de lappareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné.
Conseils de sécurité
Cet appareil devient brûlant lorsqu'il est en marche. Soyez prudent avec les pla­ques de cuisson chaudes.
N'oubliez pas que les parties chauffantes restent chaudes longtemps après les avoir arrêtées.
Placez l'appareil dans un endroit bien isolé thermiquement.
Ne touchez que les poignées et les boutons prévus à cet effet.
F
9
Page 10
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 10
F
A Non B Non C Oui
A Tableau de commande B Plan de travail C Position des boutons D Arrêt E Tenir au chaud F Faire mijoter G Cuire H Faire revenir
Avant la première utilisation
Laissez fonctionner, avant la première utilisation, les plaques de cuisson pen- dant 5 min, afin d'éliminer la couche de protection. Des fumées légères peuvent alors se dégager. Prévoyez une bonne ventilation.
Branchement électrique
Veillez à ce que l'appareil soit arrê (tous les boutons sur "0").
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension du réseau que vous voulez
utiliser convient à l'appareil. Les informations à cet égard figurent sur la plaque signalétique.
Branchez l'appareil uniquement dans une prise de courant 230V/50Hz en bon état.
Utilisation
Utilisation des plaques de cuisson
Pour une meilleure répartition de la chaleur, n'utilisez que des casseroles à fond plat (voir figure 1).
N'utilisez jamais de casserole plus petite que la plaque de cuisson pour éviter toute perte de chaleur. En cas extrême, risque d'endommagement de la plaque!
Les boutons de la table de cuisson permettent un réglage précis du degré de chaleur pendant la cuisson (voir figure 2).
Pour éteindre votre appareil
Votre appareil est éteint lorsque tous les boutons sont sur la position "0". Débranchez ensuite la câble d'alimentation.
10
Page 11
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 11
Nettoyage
Débranchez toujours votre appareil avant de le nettoyer et attendez qu'il ait refroidi.
Nettoyez votre appareil uniquement avec un torchon légèrement humide. N'utilisez aucun produit d'entretien ou dissolvant abrasif. Utilisez plutôt de l'eau savonneuse.
Cet appareil satisfait aux directives CE pour l'antiparasitage et pour la sécurité basse tension et a été conçu selon les toutes récentes prescriptions techniques de sécurité. Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois sur notre appareil à compter de sa date dachat (quittance).
Pendant cette période de garantie, nous procéderons à l’élimination gratuite des vices de lappareil en le réparant ou le remplaçant dans la mesure oú ces vices seront dus à des défauts de matériel ou de fabrication.
La garantie expire en cas dintervention de tiers. En cas de garantie, veuillez remettre à votre revendeur l’appareil complet accom-
pagné de la quittance.
F
11
Page 12
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 12
E
Indicaciones generales para su seguridad
Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun­cionamiento este aparato.
Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
Este aparato está previsto exclusivamente para uso privado y no para el empleo industrial.
Desenchufar siempre el aparato al no utilizarlo, al aplicarle algún accesorio, al limpiarlo o si aparece algún fallo en el mismo. Apague siempre primero el apa­rato. No tire del cable sino siempre de la clavija de enchufe.
Para proteger a los niños de los peligros que emanan de aparatos eléctricos, no los deje jamás con ellos sin vigilarlos. Seleccione, por ello, un lugar de emplaza­miento para el aparato donde los niños no tengan acceso al mismo. Preste atención a que el cable no éste colgado.
Revisar con regularidad el cable y el aparato en cuanto a deterioros. Cualquiera que sea el defecto de un aparato, éste no deberá ser puesto en funcionamien­to.
No repare usted mismo el aparato; mas bien recurra a un técnico especialista autorizado.
Sólo un técnico puede cambiar un cable en avería por un cable de misma cali­dad, porque se necesita, para eso, herramientas especiales.
Mantenga alejados el aparato y el cable del calor, de la radiación solar directa, de la humedad, aristas agudas y similares.
•¡No utilice jamás el aparato sin que esté vigilado! Apague siempre el aparato si no lo está utilizando, incluso si fuese por un momento solamente.
Emplee únicamente accesorios originales.
No utilice el aparato al aire libre.
Bajo ningún concepto se inmergirá el aparato en agua u otros líquidos; ni
siquiera deberá entrar en contacto con ellos. No utilice el aparato teniendo las manos mojadas o húmedas.
Si el aparato se ha humedecido o mojado, desenchúfelo inmediatamente. ¡No meta la mano en el agua!
Utilice el aparato únicamente para el fin previsto.
Indicaciones especiales de seguridad para
este aparato
El aparato se calienta durante el servicio. Preste especial atención a las placas de cocción calientes.
Preste atención que las piezas calientes permanecen calientes largo tiempo después del servicio.
Coloque el aparato solamente sobre una base resistente al calor. Tomar solamente por las asas y botones previstos.
12
Page 13
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 13
A Erróneo B Erróneo C Correcto
A Posición del interruptor B Área de trabajo C Escala de interruptor D Desconectado E Mantener caliente horno y grill F Continuar cocción G Asar H Iniciar cocción, iniciar asado
Puesta en servicio del aparato
Mantenga encendidas por favor antes de la 1ª utilización, las placas calefactoras por 5 minutos a los efectos de eliminación de las capas protectoras. En este caso se puede producir una ligera formación de humo. Cuide de una ventilación sufi- ciente.
Conexión eléctrica
Preste atención que el aparato esté desconectado (todos los interruptores de servicio en “0”).
Antes de colocar la clavija en la caja de enchufe verifique que la tensión de red que desea utilizar coincide con el aparato. Las indicaciones para ello las encon­trará en la placa de características.
Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con contacto de protec­ción, 230V/50 Hz, instalada reglamentariamente.
Servicio
Utilización de las placas de cocción
Utilice solamente ollas con fondo nivelado para poder utilizar la energía de forma óptima (véase Ilustración 1)
La olla no debería ser nunca más pequeña que la placa de cocción. Si esto no es así se pierde energía innecesariamente. En caso extremo la placa de coc­ción puede llegar a deformarse.
Los interruptores de las placas de la cocina posibilitan un ajuste fino de la potencia calórica sobre el procedimiento de cocción (véase Figura 2).
Desconexión
El aparato está desconectado cuando todos los interruptores se encuentran en la Posición “0”. Extraiga el enchufe de red.
E
13
Page 14
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 14
E
Antes de la limpieza extraiga siempre el enchufe de red y aguarde hasta que el aparato se haya enfriado.
Limpie el aparato solamente con un paño ligeramente humedecido. No utilice para la limpieza agentes limpiadores o disolventes fuertes. Se adapta perfecta­mente agua con detergente de vajillas.
Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones de seguridad técnica. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Limpieza
Garantía
Para nuestro aparato concedemos un plazo de garantía de 24 meses a partir de la fecha de la compra (cupón de caja).
Dentro del plazo de garantía eliminamos gratis, a base de reparación o de recambio, los defectos del aparato debidos a fallos de material o de fabrica-ción.
El derecho a garantía se pierde en caso de intervención extraña no autorizada. Se ruega que, en caso de acogerse al derecho de garantía, se entregue el apa-
rato completo con el cupón de caja al establecimiento comercial habitual.
14
Page 15
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 15
Instruções gerais de segurança
Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar.
Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados.
O aparelho destina-se exclusivamente ao uso particular, e não a fins industriais.
Retire a ficha da tomada de corrente quando o aparelho estiver inactivo e quan-
do da aplicação de acessórios, da limpeza do mesmo ou da ocorrência de uma avaria. Antes disso, desligue o aparelho. Puxe, segurando a tomada, mas não o cabo.
Não abandone nunca o aparelho sem vigilância, a fim de evitar os perigos que os aparelhos eléctricos representam para as crianças. Por isso, escolha o lugar para o Seu aparelho, de modo que o acesso ao mesmo fique vedado a cri­anças. Preste atenção para que o cabo não fique suspenso.
Queira inspeccionar periodicamente o cabo e o aparelho quanto à existência de danos. Um aparelho não deve ser posto em funcionamento no caso de danos de qualquer índole.
Não conserte o aparelho por si mesmo, mas procure antes um especialista autorizado.
Só um electricista poderá substituir um fio danificado por outro equivalente, pois para tal é necessária ferramenta especial.
Mantenha o aparelho e o cabo afastados do calor, da radiação directa do sol, da humidade e de arestas vivas ou similares.
Não use nunca o aparelho sem vigilância! Desligue-o sempre que não fizer uso dele, mesmo que seja por um só momento.
Empregue apenas acessórios originais.
Não use o aparelho ao ar livre.
O aparelho não deve, de forma nenhuma, ser imerso em água ou outros líqui-
dos,nem entrar em contacto com os mesmos. Não faça uso do aparelho com as mãos molhadas ou húmidas.
Se o aparelho tiver sido humedecido ou molhado, queira retirar imediatamente a ficha da tomada de corrente. Não toque na água!
Use o aparelho somente para a finalidade prevista.
Instruções de segurança especials para
este aparelho
O electrodoméstico fica muito quente quando está em funcionamento.Ter espe­cial cuidado com as placas.
Não esquecer que as partes que aqueceram, permanecem quentes ainda muito tempo depois de se ter desligado o aparelho.
Colocar o electrodoméstico sobre uma superficie resistente ao calor.
Pegar apenas nos puxadores e botões previstos para tal.
P
15
Page 16
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 16
P
A Falso B Falso C Correcto
A Posição do selector B Zona de operaçâo C Escalão do selector D Desligado E Conservar quente F Continuar a cozer G Assar H Levantar fervura, alourar
Primera utilização
Antes de se utilizar o electrodoméstico pela primeira vez, ligar as placas duran­te 5 minutos e, em cada função, para que saia a camada de protecção. Durante esta operação, poderá haver formação de fumo. Arejar bem o compartimento onde o aparelho se encontra.
Ligação à electricidade
O electrodomestico deverá estar desligado (todos os selectores na posição "0"). Antes de se introduzir a ficha na tomada, verificar se a tensão que se vai utilizar corresponde à do aparelho. As respectivas indicações encontram-se na placa indentificadora. Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 230 V, 50 Hz, com protecção de contac­to, instalada devidamente.
Funcionamento
Utilização das placas
Utílizar apenas panelas com fundos planos para que a energia seja aproveitada o melhor possível (vide fig. 1)
As panelas nunca deveriam ter um diâmetro inferior às placas, pois de contrário haverá desperdício de energia. Em casos extremos, as placas poderão defor­mar-se.
Os selectores possibilitam uma adaptação ideal da energia à forma de cozedu­ra necessária (víde fig. 2).
Desligar
O electrodoméstico estará desligado quando todos os selectores estiverem na posição "0". Retirar seguidamente a ficha da tomada.
16
Page 17
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 17
Limpeza
Antes de se proceder à limpeza do aparelho, retirar sempre o fio da tomada e esperar que aquele arrefeça.
Limpar o aparelho apenas com um pano húmido. Não utilizar produtos agressi­vos nem diluentes. Aconcelha-se um detergente para a louça.
Este aparelho obedece às normas da CE para eliminação de interferências e segurança de baixa tensão e foi fabricado de acordo com os regulamentos mais recentes da técnica de segurança. Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
Assumimos uma garantia de 24 meses para a nossa máquina, a partir da data de compra (recibo da caixa).
Durante o tempo de validade da garantia procederemos gratuitamente à elimi­nação - por meio de conserto ou troca - de quaisquer avarias da máquina devidas a defeitos do material ou de fabricação.
A garantia caduca no caso da intervenção de estranhos. No caso da validade da garantia entregue, por favor, a máquina completa com o
recibo da caixa ao seu vendedor.
P
17
Page 18
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 18
GB
Before commissioning this device please read the instruction manual carefully.
Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging!
The device is intended exclusively for private and not for commercial use!
Always remove the plug from the socket whenever the device is not in use, when
attaching accessory parts, cleaning the device or whenever a disturbance occurs. Switch off the device beforehand. Pull on the plug, not on the cable.
In order to protect children from the dangers of electrical appliances, never leave them unsupervised with the device. Consequently, when selecting the location for your device, do so in such a way that children do not have access to the devi­ce. Take care to ensure that the cable does not hang down.
Test the device and the cable regularly for damage. If there is damage of any kind, the device should not be used.
Do not repair the device yourself, but rather consult an authorised expert.
A damaged mains lead may only be replaced with a similar cable by a qualified
electrician as special tools are needed.
Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight, moisture, sharp edges and suchlike.
Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using it, even if this is only for a moment.
Use only original accessories.
Do not use the device outdoors.
Under no circumstances must the device be placed in water or other liquid, or
come into contact with such. Do not use the device with wet or moist hands.
Should the device become moist or wet, remove the mains plug from the socket immediately. Do not reach into the water.
Use the device only for the intended purpose.
General safety instructions
Special Safety Measures for this Device
The machine becomes hot when in use. Pay particular attention to the hot top
plates and the viewing window.
Remember that the hot surfaces remain hot a long time after operation.
Place the machine on a heat-resistant base.
Only touch the machine by using the handles and buttons provided.
18
Page 19
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 19
A Incorrect B Incorrect C Correct
A Switch position B Working area C Switch scale D Off E Keep warm F Continue cooking G Roasting H Initial cooking, initial roasting
First Use of the Machine
Before using for the first time leave the hot plates switched on for 5 minutes in order to remove the protective layer.This may lead to the development of small quantities of smoke. Ensure sufficient ventilation.
Electrical Connection
Ensure that the machine is switched off (all operating switches on "0").
Before inserting the mains plug into the socket check whether the voltage which
you intend to use corresponds to that of the machine. Please see the label on the machine for details.
Only connect the machine to a correctly installed safety socket, 230 V/50 Hz.
Operation
Use of the Hot Plates
Only use saucepans with a flat bottom in order to make optimum use of the energy (see diagram 1).
The saucepan should never be smaller than the hot plate. Otherwise energy will be wasted. In extreme cases the hot plate may deform.
The switch of the hot plates makes it possible to finely adjust the heating level to the cooking process (see diagram 2).
Switching-Off
The machine is switched off if all switches are in position "0". Then remove the mains plug.
Cleaning
Before cleaning the machine always remove the mains plug and wait until the machine has cooled down.
Clean the machine only with a slightly damp cloth. Do not use strong detergents or solvents. Rinsing water is suitable.
GB
19
Page 20
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 20
This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression
GB
and low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements. Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
Our appliances are guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase (receipt).
Faulty appliances will be repaired or replaced free of charge if these are attribu­ted to faulty material or manufacture.
The guarantee will be invalidated if the appliances are tampered with. For repairs within the guarantee period, please take the complete appliance with
the receipt to the place where it was purchased.
20
Page 21
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 21
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
• Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem!
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prywatnego a nie do zawo­dowego użytku.
• Zawsze należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, jeżeli urządzenie nie jest używane, gdy zamocowujemy części dodatkowe, urządzenie czyścimy lub gdy nastąpi zakłócenie w jego pracy. W pierwszej kolejności należy wyłączyć urządzenie. Zrobić to należy poprzez pociągnięcie za wtyczkę a nie za kabel.
• Ze względu na niebezpieczeństwo jakie mogą stanowić elektryczne urządze­nia, nie powinno się nigdy zostawać z nimi dzieci bez opieki dorosłych. Dlatego też miejsce przechowywania urządzenia powinno zostać tak wybra­ne, żeby dzieci nie miały do niego dostępu. Należy zwrócić również uwagę na to, żeby kabel nie zwisał.
• Kabel i całe urządzenie należy regularnie sprawdzać, czy nie ma uszkodzeń. Urządzenia nie wolno włączać, jeżeli zostały stwierdzone jakiekolwiek uszkodzenia.
• Urządzenia nie należy naprawiać we własnym zakresie, powinno ono zostać oddane do naprawy w autoryzowanym sklepie.
• Uszkodzony przewód sieciowy może zostać wymieniony na taki sam przewód jedynie przez fachowca, wymaga to bowiem zastosowania szczególnych narzędzi.
• Urządzenie i kabel nie powinno znajdować się w pobliżu źródła ciepła, ostrych kantów, nie wolno poddawać ich bezpośredniemu nasłonecznieniu, wilgoci i innym tego rodzaju wpływom.
• W czasie użytkowania nigdy nie należy zostawiać urządzenia bez opieki! Urządzenie powinno zostać zawsze wyłączone, jeżeli nie jest używane, nawet jeśli przerywamy pracę na bardzo krótko.
• Należy używać tylko oryginalnego wyposażenia dodatkowego.
• Urządzenia nie należy używać na zewnątrz pomieszczeń.
• Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie ani w innych płynach, nie może ono mieć również kontaktu z żadnymi płynami. Nie należy używać urządzenia mając mokre lub wilgotne ręce.
• Jeżeli urządzenie jest mokre lub wilgotne, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Nie wolno dotykać rękoma włączonego i mokrego urządzenia!
PL
21
Page 22
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 22
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
PL
tego urządzenia
• W czasie pracy urządzenie mocno się nagrzewa. Proszę zwracać szczególną uwagę.
• Należy zwrócić uwagę na to, że części pozostają jeszcze przez dłuższy czas po wyłączeniu gorące.
• Urządzenie należy ustawić na podstawie odpornej na wysokie temperatury.
• Urządzenie należy chwytać tylko za przeznaczone do tego uchwyty i gałki.
AŹle BŹle C Prawidłowo
A Ustawienie przełączników B Zakres działania C Stopnie przełącznika D Wyłączenie E Utrzymywanie w ciepl F Dalsze gotowanie G Pieczenie H Podgotowanie, podpieczenie
Uruchomienie urządzenia
• Przed pierwszym użyciem należy włączyć płyty grzejne na 5 minut, w celu usunięcia warstwy ochronnej. Może dojść przy tym
do wytworzenia się lekkiego dymu. Należy zadbać o wystarczające przewietrzenie.
Podłączenie elektryczne
• Proszę zwrócić uwagę na to, żeby urządzenie było wyłączone (wszystkie przełączniki ustawione na pozycję "0").
• Zanim wtyczka zostanie włożona do kontaktu, należy sprawdzić, czy napięcie sieci, które ma być użyte, zgadza się z napięciem urządzenia. Potrzebne dane znajdują się na tabliczce z typem urządzenia.
• Urządzenie wolno podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowa­nego gniazdka wtykowego ze stykiem ochronnym z prądem 230V, 50Hz.
22
Page 23
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 23
Działanie urządzenia
Używanie płyt grzejnych
• Używać należy garnków o równej podstawie, aby móc wykorzystać maksy­malną energię płyty (patrz rysunek 1).
• Garnek nie powinien być mniejszy niż płyta grzejna, ponieważ wtedy traci się dużo energii. W krańcowym przypadku może dojść do odkształcenia się płyty grzejnej.
• przełącznik płyty grzejnej umożliwia dokładne dopasowanie temperatury podgrzewania do procesu gotowania (patrz rysunek 2.
Wyłączanie
Urządzenie jest wyłączone, jeżeli wszystkie przełączniki ustawione są w pozycji "0". Następnie należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Czyszczenie
• Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od źródła prądu i zaczekać, aż się ochłodzi.
• Urządzenie należy czyścić tylko lekko nawilżoną ściereczką. Nie należy używać do czyszczenia żadnych ostrych środków czyszczących ani też rozpuszczających. Do mycia nadaje się dobrze woda z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Niniejsze urządzenie odpowiada normom CE sieci tradiowo-telewizyjnej i bezpieczeństwa niskonapięciowego oraz zbudowane jest według najnowszej techniki bezpieczeństwa pracy. Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
Gwarancja
Na nasze urządzenie otrzymują Państwo gwarancję na okres 24 miesięcy od daty kupna (pokwitowanie z kasy).
W czasie trwania gwarancji usuwamy bezpłatnie na drodze naprawy lub wymiany usterki urządzenia, które wynikają z błędów materiałowych lub produkcyjnych.
Gwarancja wygasa w przypadku prób naprawy przez osoby nieupoważnione. W przypadku korzystania z usług gwarancyjnych proszę oddać całe urządzenie
wraz z pokwitowaniem kasowym w sklepie, w którym dokonany został zakup.
PL
23
Page 24
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 24
CZ
Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k použití!
• Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a pokud možno i krabici s vnitřním obalem!
• Přístroj je určen výhradně pro soukromé a nikoliv řemeslné použití. Vytáhněte vždy zástrčku ze sítě, když spotřebič nepoužíváte, čistíte, nasazu-
• jete příslušenství, nebo když se vyskytne porucha. Předem přístroj vypněte. Zástrčku vytáhněte ze sítě uchopením zástrčky, nikdy ne tahem síúové šňůry.
• Abychom chránili děti před nebezpečím úrazu elektrickým proudem, nenechte je nikdy bez dozoru s elektrickým spotřebičem. Zvolte umístění Vašeho spotřebiče tak, aby byl z dosahu dětí. Dbejte na to, aby nevisela síúová šňůra dolů.
• Kontrolujte pravidelně síúovou šňůru a vlastní přístroj. Při výskytu jakéhokoliv poškození se nesmí přístroj používat. Neprovádějte žádné opravy na Vašem spotřebiči, pověřte opravou odborníka.
• Výměna vadného síťového kabelu smí být provedena jen odborníkem, protože je k tomu zapotřebí speciálního nářadí, a vadný síťový kabel musí být nahrazen kabelem se stejnými parametry.
• Nevystavujte přístroj a sít’ovou šňůru horku, přímému působení slunce, vlhkosti, mechanickému poškození ostrými předměty a podobným účinkům.
• Nepoužívejte nikdy přístroj bez dohledu! Přístroj vždy vypněte, když ho nepoužíváte, i kdyby se jednalo jen o malž okamžik.
• Používejte jen původní příslušenství.
• Nepoužívejte přístroj venku.
• Přístroj se nesmí v žádném případě dostat do styku s vodou nebo jinou teku­tinou nebo být do nich zanořen. Nepoužívejte přístroj, jestliže máte vlhké nebo mokré ruce.
• Jestliže přístroj zvlhnul nebo je mokrý, vytáhněte okamžitě sít’ovou zástrčku ze sítě. Nesahejte do vody!
• Používejte přístroj výhradně pro stanovený účel.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Speciální bezpečnostní předpisy
• Přístroj se v provozu moc zahřeje. Dávejte pozor především na horké plotýnky sporáku.
• Pozor na to, že horké části zůstanou ještě dlouho po vypnutí horké.
• Přístroj postavte na žáruvzdornou podložku.
• Přístroj uchopte pouze za náležité držadla a knoflíky.
24
Page 25
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 25
A nesprávně B nesprávně C správně
A poloha vypínače B rozsah práce C stupeň vypínače D vypnuto E udržování v teplu F vaření G pečení H krátké povaření, opečení
Uvedení přístroje do provozu
• Před prvním použitím zapněte plotýnky na 5 minut a potom také pec se všemi výhřevními funkcemi. Je možné, že se vyvine lehký kouř. Postarejte se o dostatečné větrání.
Elektrické připojení
• Dbejte na to, aby byl přístroj vypnutý (všechny provozní tlačítka na “0”).
• Před zapnutím přístroje do zásuvky skontrolujte, jestli je sít’ové napětí, které chcete použít, shodné s napětím přístroje. Potřební údaje najdete na typové značce.
• Přístroj zapněte jenom do zásuvky o 230 V / 50 Hz, s ochranním kontaktem, instalované podle předpisů.
Provoz
Používání plotýnek
• Používejte pouze hrnce s plochým dnem na optimální využití energie (viz obrázek 1).
• Hrnec by neměl být nikdy menší než je plotýnka. Tím se zbytečně strácí energie. V extrémním případě se může plotýnka zkřivit.
• 7-stupňový vypínač umožňuje přesné sladění výhřevního výkonu s procesem vaření (viz obrázek 2).
Vypnutí
Přístroj je vypnutý, když jsou všechny vypínače v pozici “0”. Potom vytáhněte přístroj ze zásuvky.
Čištění
• Před čistěním přístroj vždy vytáhněte ze zásuvky a počkejte, než se ochladí.
• Přístroj čistěte pouze lehce vlhkým hadříkem. Nepoužívejte žádných silných čistících prostředků a rozpouštědel. Vhodná je na to voda se saponátem.
CZ
25
Page 26
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 26
Tento přístroj odpovídá směrnicím Evropské společnosti pro odrušení a
CZ
nízkovoltovou bezpečnost a je sestaven podle nejnovějších předpisů bezpeč­nostní techniky. Vyhrazujeme si technické změny!
Záruka
Záruka na náš přístroj má platnost 24 měsíců ode dne nákupu (pokladní doklad). Během této záruky opravíme zdarma závady na přístroji, které byly
způsobeny špatnżm materiálem nebo vznikly přístroj vyměníme. Záruka zaniká, dojde-li k neodbornému zásahu třetí osoby. Budete-li uplatňovat právo na záruku, předejte svému prodejci celż přístroj
spolu s pokladním dokladem.
26
Page 27
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 27
A biztonságos hasznalatra vonatkozó
általanos irányelvei
A berendezés indítása előtt tessék figyelmesen elolvasni ennek hasznalati utasítását.
• Tessék megtartani a hasznalati utasítást,garanciát és számlát, és ha van ilyen lehetősége még a kartondobozt belső csomagolással együtt.
• A berendezés csak házi hasznalatra való.
• Mindig, amikor nem hasznaljuk a berendezést vagy hozzákapcsoljuk a külön részeit, tisztítjuk. vagy amikor a berendezés megsérült ki kell huzni a dugót a konnektorból. Mindig tessék korábban kikapcsolni a berendezést. Tessék huzni dugót , nem zsinort, vezetéket.
• Gyereket kell messze tartani a berendezéstől, azért nem szabad ezt hagyni a biztosítás nélkül. Azért is kell ilyen helyet találni a berendezésnek, ahova gyereket nem tudnak eljutni. Tessék még figyelmet arra fordítani,hogy a kábel ne logjon le.
• Rendszeresen kell ellenőrízni a berendezést és a vezetéket. A megsérülés esetében nem szabad hasznalni a berendezést.
• Ne tessék egyedül probálni javítani berendezést otthon, tessék fordulni a Szerviszhez.
• A megsérült vezetéket lehet cserélni, de ezt csak a szakember csinálhatja, mert ehhez a különleges szerszámok szükségesek.
• Tessék védeni a berendezést a magas hőfoktól,a nap közvetlen hatástól, nedvességtől, éles tárgyaktól stb.
• Tessék ovatosnak lenni a berendezés hasznalata alatt!Mindig tessék kikapcsolni a berendezést, amikor nincs hasznalva, akkor is , amikor csak egy pillanatra abba haggyuk a munkat.
• Tessék csak az eredeti részeket hasznalni.
• Nem szabad kint hasznalni a berendezést.
• Semmiféleképpen nem szabad vizbe vagy más folyadékba betenni a berendezést,sem ajanlátos,hogy a berendezás érintkezzen a nedvességgel. Nem szabad hasznalni a berendezést akkor se, amikor vizes keze van.
• Ha a berendezés érintkezett vizzel,tessék azonnal kihuzni dugót a konnektorból. Ne tessék vízbe tenni kezet.
• A berendezést csak ilyen célra lehet hasznalni, amelyre szánták.
A berendezés biztonságos hasznalatra vonatkozó
külonleges irányelvei
• Használat közben a berendezés felmelegszik. Kérjük fordítsanak külön figyel­met a forró főző lapokra.
• Kérjük figyeljenek arra, hogy a felmelegített részek a berendezés kikapcsolá­sa után még sokáig forróak maradnak.
• Kérjük helyezzék a berendezést tűzálló alapzatra.
• Kizárólag az erre a célra szánt fogók és gombok segítségével fogja meg.
H
27
Page 28
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 28
H
A Rossz B Rossz CJó
A Kapcsoló beállítása B Működési kör C Kapcsoló fokozata D Kikapcsolva E Meleg megtartása F További főzés G Sütés H Felforralás, készre sütés
A berendezés beindítása
• A berendezés első használata előtt kérjük hagyják 5 percig bekapcsolva a melegítő lapokat. Ily módon távolíthatjuk el a védőréteget. Ekkor egy kis füst keletkezhet. Kérjük biztosítsák a helyiség megfelelő szellőztetését.
Elektromos csatlakoztatás
- Kérjük ellenőrizze, hogy a berendezés ki van kapcsolva (az összes kapcsoló a "0" álláson).
- Mielőtt Ön bedugná a csatlakozót a konnektorba, kérjük ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség, amelyet Ön használni szeretne megegyezik a berendezés feszültségével. A megfelelő információ megtalálható a berendezés tájé­koztató táblázatában.
- Kérjük, hogy a berendezést kizárólag földelt, 230V/ 50HZ megfelelően fels­zerelt konnektorba kapcsolja be.
A berendezés működése
A főző lapok használata
- Ahhoz, hogy az energia optimálisan kerüljön kihasználásra, kérjük, hogy kizárólag lábast használjon (lásd 1.rajz).
- A lábas soha ne legyen kisebb mint a főző lap. Ez az energia elvesztését okozná. Végső esetekben a főző lap áttüzesedhet.
- A melegítő lapok kapcsolói lehetővé teszik a melegítési fok fokozatos hozzáillesztését a főzési folyamathoz (lásd 2.rajz).
Kikapcsolás
A berendezés ki van kapcsolva, amikor az összes kapcsoló a "0" állásban van van. A végén kérjük húzza ki a dugót a konnektorból.
28
Page 29
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 29
Tisztítás
- A tisztítás megkezdése előtt kérjük mindig húzza ki a dugót a konnektorból és várja meg míg a berendezés kihűl.
- Kérjük a berendezést kizárólag egy enyhén nedves törlőrongy segítségével tisztítsa meg. Kérjük ne használjon a tisztítás során semmilyen erős tisztítós­zert illetve oldószert. A legjobb erre a célra a folyóvíz.
Ez a berendezés megfelel a CE-nek és lett gyártva a biztonság legmodernebb írányelvei szerint. Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
Garancia
A berendezésünkre 24 honapos garanciát adunk –a berendezés megvásárolási dátumtól számítva (számla).
A garancia alatt ingyen elharítjuk a berendezés hibait, amelyek az anyagi vagy gyártmányi okokból származnak. A hibák elharítása a berendezés jávításából vagy a berendezés kicserélésből áll.
A garancia lejár, ha a harmadik személy foglalkozik a berendezés javításával. Ha Önök akarják felhasznalni a garancia jogát, tessék a berendezés a szamlával
együtt átadni erre a helyre, ahol vásároltak.
H
29
Page 30
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 30
RUS
Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации
• Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную упаковку вместе с внутренней упаковкой!
• Прибор предназначен исключительно для использования в домашнем хозяйстве, а не для промыслового использования.
• Всегда вынимайте штекер из штепсельной розетки, если Вы больше не пользуетесь прибором, если Вы хотите установить части оснастки, почистить прибор, а также, если возникает помеха. Перед этим прибор нужно выключить. Тянуть нужно за штекер, а не за кабель.
• Для того, чтобы предохранить детей от опасностей, связанных с электрическими приборами, ни в коем случае не оставляйте их наедине с электрическими приборами без надзора. Поэтому выберите место установки Вашего прибора так, чтобы дети не могли до него достать. Следите за тем, чтобы кабель не свисал вниз.
• Регулярно проверяйте кабель и прибор на наличие повреждений. Если прибор имеет какие-либо повреждения, то им нельзя пользоваться.
• Не ремонтируйте Ваш прибор самостоятельно; Обязательно обратитесь к авторизованному специалисту.
• Неисправный сетевой шнур может быть заменён на равноценный кабель
только специалистом, так как это требует применения специальных инструментов.
• Прибор и кабель должны храниться так, чтобы они не попадали под воздействие жары, прямых солнечных лучей, влаги, острых кромок и т.д.
• Ни в коем случае не оставляйте работающий прибор без надзора! Если Вы не пользуетесь больше прибором, то всегда выключайте его, даже, если это нужно всего лишь на одну минутку.
• Используйте только оригинальную оснастку.
• Не пользуйтесь прибором на улице.
• Прибор ни в коем случае нельзя окунать в воду или в какие-либо другие жидкости; он не должен контактировать с водой или какими-либо другими жидкостями. Не включайте прибор, если Ваши руки мокрые или влажные.
• Если на прибор попала влага, или же, если он намок, нужно немедленно вынуть штекер из штепсельной розетки. При этом не опускайте руки в воду!
• Используйте прибор только для тех целей, для которых он предназначен.
Общие указания по безопасности
30
Page 31
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 31
Специальные меры предосторожности при
пользовании прибором
• прибор нагревается при работе, обращайте особое внимание на горячие конфорки.
• обращайте внимание на то, что разогревающиеся части ещё долго остаются горячими после выключения
• устанавливайте прибор только на жаростойкую подставку
• прикасайтесь только к предусмотренным для этого ручкам и кнопкам
A неправильно В неправильно С правильно
А положение переключателя В рабочая зона С позиция переключателя D выкл. E подогревать F варить дальше G жарить H довести до кипения, обжарить
Первое включение прибора
• с целью удаления защитной смазки, включите перед первым пользованием все конфорки на 5 минут при этом может образоваться лёгкий дым, поэтому проследите, пожалуйста, за хорошей вентиляцией
Подключение к сети
• обратите внимание на то, чтобы прибор был выключен (все сетевые переключатели в положении "0")
• перед включением прибора в розетку проверьте соответствие напряжения используемой сети с напряжением прибора, информация к этому находится на табличке прибора
• включайте прибор только в розетку с защитными контактами и напряжением 230V/50Hz, установленную в соответствии с предписаниями
RUS
31
Page 32
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 32
RUS
Пользование конфорками
• с целью оптимального использования энергии, пользуйтесь только
кастрюлями с плоским дном (см. рис. 1).
• кастрюля не должна быть ни в коем случае меньше конфорки, из-за этого энергия уходит впустую, в экстремальном случае конфорка может покоробиться
• переключатели позволяют ступенчато устанавливать необходимые температуры конфорок (см. рис. 2).
Выключение
Прибор выключается, если все переключатели поставить в положение "0". После этого вытащите штепсель из розетки.
Эксплуатация
Уход и чистка
• перед чисткой всегда вынимайте прибор из розетки и ждите пока он остынет
• протирайте прибор только слегка влажной тряпкой, не применяйте для чистки сильномоющих порошков(средств) или растворителей, для этих целей хорошо подходит моющий раствор для посуды
Этот прибор соответствует директивам СЕ по искрозащите и технике безопасности для низковольтных приборов; он сконструирован в соответствии с новейшими предписаниями по технике безопасности. Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Гарантия
В течение гарантийного срока мы безвозмездно устраняем дефекты прибора, которые являются следствием ошибок в материале или ошибок в процессе изготовления (либо производится ремонт прибора, либо он заменяется на новый).
Эта гарантия теряет силу, если имели место попытки устранения дефекта со стороны посторонних лиц.
Если Вы хотите отремонтировать прибор во время гарантийного срока, то, пожалуйста, дайте Вашему продавцу прибор в комплекте вместе с кассовым чеком.
32
Page 33
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 33
Γενικές οδηγίες ασφάλειας
∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χειρισµών πριν απ την αρχική θέση σε λειτουργία της συσκευής.
• Φυλάξτε κάπου καλά τις οδηγίες αυτές µαζί µε το έγγραφο της εγγύησης, την απδειξη πληρωµής και κατά δυναττητα µαζί το κουτί της συσκευασίας της συσκευής και την εσωτερική συσκευασία!
• Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά και µνο για ιδιωτικούς σκοπούς και χι για επαγγελµατικές χρήσεις.
• Βγάζετε πάντοτε τον ρευµατολήπτη της συσκευής απ την πρίζα του ηλεκτρικού ρεύµατος, ταν δεν χρησιµοποιείτε πλέον τη συσκευή, επίσης ταν θέλετε να εφαρµσετε διάφορα εξαρτήµατα επάνω στη συσκευή, ταν θέλετε να την καθαρίσετε, ή ταν προκύψει µία βλάβη. Στις περιπτώσεις αυτές δεν επιτρέπεται να βρίσκεται η συσκευή κάτω απ ηλεκτρικη τάση. Μη βγάζετε τον ρευµατολήπτη της συσκευής απ την πρίζα του ηλεκτρικού ρεύµατος, τραβώντας τον απ το καλώδι του.
• Για την προστασία παιδιών απ κινδύνους ηλεκτροπληξίας, που µπορεί να προκύψουν απ ηλεκτρικές συσκευές, µην αφήνετε ποτέ να λειτουργεί η συσκευή σας αυτή χωρίς επιτήρηση. Τοποθετείτε ένεκα τούτου τη συσκευή σας σε ένα κατάλληλο µέρος και κατά τέτοιο τρπο, ώστε να µην µπορούν τα παιδιά να έλθουν σε επαφή µε τη συσκευή. Προσέχετε επίσης, ώστε το καλώδιο της συσκευής να µην κρέµεται ελεύθερα προς τα κάτω.
• Ελέγχετε το καλώδιο και τη συσκευή κατά τακτικά διαστήµατα για την διαπίστωση πιθανών φθορών. Μία συσκευή, η οποία παρουσιάζει βλάβες κάθε είδους, δεν επιτρέπεται να µπαίνει σε λειτουργία.
• Μην επιδιορθώνετε τη συσκευή σας µνοι σας, αλλά απευθυνθείτε, σας παρακαλούµε, στις περιπτώσεις αυτές σε έναν εξουσιοδοτηµένο ειδικ τεχνίτη.
• Ένα φθαρµένο καλώδιο επιτρέπεται να αντικατασταθεί αποκλειστικά και µνο εκ µέρους ενς ειδικευµένου τεχνίτη µε χρησιµοποίηση ενς νέου καλωδίου µε την ίδια ποιτητα, γιατί για την αντικατάσταση αυτή απαιτείται ένα ειδικ εργαλείο.
• Τηρείτε τη συσκευή σας και το καλώδι της µακριά απ περιοχές, που προκύπτει µεγάλη θερµοκρασία, έχοντάς την επίσης προστατευµένη απ άµεση ηλιακή ακτινοβολία, υγρασία, αιχµηρές ακµές και άλλα παρµοια επικίνδυνα σηµεία.
• Μη χρησιµοποιείτε ποτέ τη συσκευή σας χωρίς σύγχρονη επιτήρηση! Σβήνετε πάντοτε τη συσκευή σας, ταν δεν τη χρησιµοποιείτε πιά, ακµα και στην περίπτωση, κατά την οποία η διακοπή της λειτουργίας της συσκευής διαρκεί µνο ένα µικρ χρονικ διάστηµα.
• Χρησιµοποιείτε αποκλειστικά και µνο γνήσια εξαρτήµατα και ανταλλακτικά για τη συσκευή σας.
• Μην αφήνετε να λειτουργεί η συσκευή σας αυτή σε υπαίθριους χώρους.
GR
33
Page 34
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 34
• Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να βυθίζεται κατά κανένα τρπο µέσα
GR
σε νερ ή άλλα υγρά, ή να έρχεται σε επαφή µε υγρά. Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή σας, ταν έχετε βρεγµένα ή υγρά χέρια.
• Σε περίπτωση, κατά την οποία η συσκευή σας βράχηκε ή διαθέτει υγρασία, βγάλτε αµέσως τον ρευµατολήπτη της απ την πρίζα του ηλεκτρικού ρεύµατος. Μη βάζετε τα χέρια σας µέσα στο νερ της συσκευής!
• Χρησιµοποιείτε τη συσκευή σας αποκλειστικά και µνο για τον προβλεπµενο σκοπ.
Ειδικές οδηγίες ασφάλειας για τη συσκευή αυτή
• Η συσκευή ζεσταίνεται κατά τη λειτουργία της σε µεγάλο βαθµ. ∆ίνετε ιδιαίτερη προσοχή στις ζεστές εστίες.
• Λάβετε υπ΄ψη, τι τα ζεστά τµήµατα της συσκευής διατηρούν ακµα υψηλή θερµοκρασία για µεγάλο χρονικ διάστηµα και µετά τον τερµατισµ της λειτουργίας.
• Τοποθετείτε τη συσκευή σας επάνω σε µία επιφάνεια ανθεκτική κατά θερµικής επίδρασης.
• Πιάνετε µε τα χέρια σας µνο τις χειρολαβές και τα κουµπιά της συσκευής.
Αρχική θέση σε λειτουργία της συσκευής
• Πριν απ την πρώτη εφαρµογή της συσκευής σας αφήστε, σας παρακαλούµε, να λειτουργήσουν ανοικτές οι θερµαντικές εστίες για χρονικ διάστηµα 5 λεπτών της ώρας, για να εξατµιστεί µε τον τρπο αυτ η προστατευτική τους επίστρωση. Κατά τη διάρκεια της αρχικής αυτής διαδικασίας µπορεί να δηµιουργηθεί λίγος καπνς. Φροντίστε ττε για επαρκή αερισµ.
Ηλεκτρική σύνδεση
• Προσέχετε, να µη βρίσκεται η συσκευή σας υπ ηλεκτρική τάση (λοι οι διακπτες πρέπει να βρίσκονται ρυθµισµένοι στη θέση “0“).
• Προτού ακµα συνδέσετε τον ρευµατολήπτη της συσκευής µέσα σε µία πρίζα ηλεκτρικού ρεύµατος, ελέγξτε αν η τάση του ηλεκτρικού σας δικτύου αντιστοιχεί στην ηλεκτρική τάση, µε την οποία πρέπει να λειτουργεί η συσκευή. Η ηλεκτρική τάση, µε την οποία επιτρέπεται να λειτουργήσει η συσκευή σας, βρίσκεται σηµειωµένη επάνω στην πινακίδα της.
• Συνδέετε τη συσκευή µνο σε µία πρίζα ηλεκτρικού ρεύµατος, που είναι κανονικά εφαρµοσµένη και που διαθέτει προστατευµένες επαφές. Η αναγκαία ηλεκτρική τάση είναι 230 V/50 Hz.
34
Page 35
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 35
A λάθος B λάθος C σωστά
A Ρύθµιση διακπτη B Λειτουργικς τοµέας C Ρυθµιστική βαθµίδα διακπτη D Εκτς λειτουργίας E Τήρηση θερµτητας F Συνέχιση του µαγειρεύµατος G Ψήσιµο H Αρχικ βράσιµο, τσιγάρισµα
Λειτουργία
Χρησιµοποίηση των εστιών µαγειρεύµατος
• Χρησιµοποιείτε µνο σκεύη µαγειρεύµατος, που έχουν επίπεδο πυθµένα, για να κάνετε ιδανική εκµετάλλευση της θερµαντικής ενέργειας (βλέπε απεικνιση 1).
• Η χύτρα µαγειρεύµατος δεν πρέπει να έχει ποτέ µικρτερη διάµετρο, σε σύγκριση µε τη διάµετρο της εστίας, γιατί στην περίπτωση αυτή προκύπτει απώλεια ενέργειας. Υπάρχει µάλιστα ττε κίνδυνος στραβώµατος της εστίας.
• Οι διακπτες των εστιών προσφέρουν τη δυναττητα της λεπτής ρύθµισης της θερµαντικής ισχύος, µε αναπροσαρµογή στη διαδικασία του µαγειρεύµατος (βλέπε απεικνιση 2).
Σβήσιµο της µηχανής
Η συσκευή είναι σβησµένη, ταν ο διακπτης της βρίσκεται στη ρυθµιστική θέση “0“. Βγάλτε ακολούθως τον ρευµατολήπτη της συσκευής απ την πρίζα του ηλεκτρικού ρεύµατος.
Καθάρισµα
• Πριν απ το καθάρισµα της συσκευής πρέπει να βγάζετε πάντοτε το ρευµατολήπτη της απ την πρίζα του ηλεκτρικού ρεύµατος και να περιµένετε, µέχρις του κρυώσει η συσκευή.
• Καθαρίζετε τη συσκευή σας µνο µε ένα ελαφρά βρεγµένο πανί. Μη χρησιµοποιείτε για το καθάρισµά της ισχυρά απορρυπαντικά και διαλυτικά υλικά. Κατάλληλη µέθοδος είναι το πλύσιµο µέσα σε µία λεκάνη µε νερ και απορρυπαντικ κουζινικών σκευών.
GR
35
Page 36
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 36
Η συσκευή αυτή αντιστοιχεί στους ισχύοντες πρτυπους κανονισµούς CE
GR
και έχει κατασκευαστεί σύµφωνα µε τις νετατες οδηγίες, που έχουν σχέση µε την τεχνική ασφάλεια συσκευών. Το εργοστάσιο κατασκευής διατηρεί το δικαίωµα διενέργειας τεχνικών µετατροπών!
Εγγύηση
Το εργοστάσιο κατασκευής αναλαµβάνει για τη συσκευή αυτή εγγύηση διάρκειας 24 µηνών,που η προθεσµία αυτή αρχίζει να υπολογίζεται µε την ηµεροµηνία αγοράς της συσκευής (σύµφωνα µε την απδειξη πληρωµής).
Κατά τη διάρκεια ισχύος του χρονικού διαστήµατος εγγύησης αναλαµβάνει το εργοστάσιο κατασκευής την υποχρέωση της δωρεάν επιδιρθωσης των ελαττωµάτων της συσκευής, εφσον τα ελαττώµατα αυτά έχουν σχέση µε κατασκευαστικά σφάλµατα ή µε ελαττώµατα του εφαρµοζµενου υλικού. Η αποζηµίωση σύµφωνα µε την παρούσα εγγύηση µπορεί να διενεργηθεί µε επιδιρθωση ή αντικατάσταση της συσκευής.
Η εγγύηση αυτή παύει να ισχύει σε περιπτώσεις, κατά τις οποίες διενεργήθηκαν ξένες επεµβάσεις προς την επιδιρθωσή της.
Σε περίπτωση εφαρµογής της εγγύησης απευθυνθείτε, σας παρακαλούµε, στο εµπορικ κατάστηµα, που αγοράσατε τη συσκευή σας, παραδίδοντας την ολική συσκευή και µε την απδειξη πληρωµής.
36
Page 37
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 37
Genel güvenlik talimatları
Cihazı çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu itinalı şekilde okuyunuz.
• Bu tarifeyi, garanti belgesini, kasa fişini ve mümkünse iç ambalajıyla birlikte kartonu da lütfen saklayınız!
• Cihaz sadece şahsi kullanım için öngörülmüştür, ticari amaçla kullanılamaz.
• Cihazı kullanmanız, aksesuvar parçaları takmanız, cihazı temizlemeniz veya herhangi bir arızayı tespit etmeniz halinde, fişi daima prizden çıkarınız. Cihazı önceden kapayınız ve fişi çıkarırken kablodan değil, fişten tutup çekiniz.
• Elektrikli cihazlardan doğabilecek tehlikelerden korunmaları için, çocukları cihazla tek başına bırakmayınız. Bu nedenle, cihazınızı çocukların erişemey­eceği bir yere koyunuz. Kablonun aşağı sarkmamasına dikkat ediniz.
• Kabloda ve cihazda herhangi bir arızanın olup olmadığını sık sık kontrol ediniz. Herhangi bir arızası olan cihaz çalıştırılmamalıdır.
• Cihazı tamir etmeye çalışmayınız. Cihazı sadece kalifiye uzmana tamir ettiriniz.
• Bozuk olan kabloyu aynı modelden olmak üzere sadece uzman kişiye tamir ettiriniz. Çünkü özel malzeme gerekir.
• Cihazı ve kabloyu ısıdan, güneş ışınlarının direkt tesirinden, rutubetten, sivri kenar-lardan ve buna benzer şeylerden koruyunuz ve uzak tutunuz.
• Cihazı kullanırkan mutlaka yanında durunuz! Cihazı sadece bir an için kullan­mayacaksanız bile, cihazı kapamadan uzaklaşmayınız.
• Sadece orijinal aksesuvar kullanınız.
• Cihazı dışarıda kullanmayınız.
• Cihaz, katiyen su veya başka sıvılara sokulmamalı ve sıvılar cihaza dokunma­malıdır. Cihazı hiç bir zaman ıslak veya nemli ellerle kullanmayınız.
• Cihaz nemlendiği veya ıslandığı takdirde hemen fişini çekiniz. Elinizi suya değdirmeyiniz!
• Cihazı sadece öngörülen amaçla kullanınız.
Bu cihazda dikkat edilecek özel güvenlik talimatlar
• Cihaz, çalşrken çok snacaktr. Özellikle pişirme taşlar çok snacaktr. Bu nedenle dikkatli olunuz.
• Isnan parçalarn soğumas, cihaz kapandktan sonra bile uzun sürecektir. Buna da dikkat ediniz.
• Cihaz mutlaka sya karş dayankl bir altlğn üzerine koyunuz.
• Cihaz sacede öngörülen kulp ve düğmelerinden tutunuz.
TR
37
Page 38
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 38
TR
A Yanlş B Yanlş C Doğru
A Şalter pozisyonu B Çalşma alan C Şalter kademesi D Kapal E Scak tutma F Pyşirmeye devam G Kzartmak H Azck pişirtmek, kzartmak
Cihazn ilk çalştrlmas
• Cihaz ilk kullanmadan önce, pişirme taşlarn 5 dakika süreyle çalştrnz. Bu arada hafifçe duman oluşabilir. Bu nedenle lütfen frnn bulunduğu oday yeteri kadar havalandrnz.
Elektrik bağlants
• Cihazn tamamen kapal olmasna dikkat ediniz (bütün işlev şalterleri ’0’da duracak).
• Cihazn fişini prize takmadan önce, kullanacağnz prizdeki gerilimin, cihaz için gerekli olan gerilimle ayn seviyede olmasna dikkat ediniz. Bu konudaki bilgiler, cihazn arka tarafndaki model etiketinde yazldr.
• Cihazn fişini, sadece duvara uygun şekilde monte edilmiş 230 Volt, 50 Hz’lik bir koruyucu kontak prizine taknz.
Cihazn çalştrlmas
Pyşirme taşlarn kullanmak
• Sarfedilen enerjiden en uygun şekilde faydalanmak için, sadece düz tabanl tencereler kullannz (şekil 1’e baknz).
• Pişirme taşnn üzerine hiçbir zaman pişirme taşndan daha küçük bir tencere koymaynz. Çünkü o halde boşuna enerji kaybna uğranr ve hatta aşr snma durumlarnda pişirme taş da eğrilebilir.
• Pişirme taşlarnn şalterleriyle, stma gücünü hassas şekilde tam istediğiniz bir seviyeye ayarlayabilirsiniz (şekil 2’ye baknz).
Cihaz kapamak
Bütün şalterler ’0’ posizyonunda bulunduğunda cihaz tamamen kapaldr. şimdi cihazn fişini çekiniz.
38
Page 39
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 39
Temizlenmesi
Cihaz temizlemeden önce daima fişini çekiniz ve cihazn soğumasn bekleyiniz.
• Cihaz, sadece hafifçe nemli bir bezle temizleyiniz. Temizlerken zarar verebile­cek deterjanlar ve çözücü ilaçlar kullanmaynz. Bulaşk suyu uygundur.
Bu cihaz, parazit giderici tekniği ve alçak voltaj emniyeti ile ilgili CE yönetmeliklere uygundur ve emniyet tekniğinin en yeni hükümlerine göre üretilmiştir. Teknik hususları değiştirme hakkı saklıdır.
Garanti
Cihazımız için satınalma tarihinden itibaren 24 aylık bir garanti üstleniyoruz (alışveriş fişi).
Garanti süresi içerisinde, malzeme veya imal hatalarına dayanan cihaz noksanlıklarını tamiratla veya değiştirerek parasız bertaraf ediyoruz.
Garanti, yabancı birinin müdahalesiyle sona erer. Garanti durumunda lütfen cihazı tam olarak alışveriş fişiyle birlikte satıcınıza veriniz.
TR
39
Page 40
28400-05-EKP 2419/DKP 2420 25.11.2002 14:05 Uhr Seite 40
Technische Daten
Modell: EKP 2419 Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 1.500 Watt Schutzklasse:
Modell: DKP 2420 Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 2.500 Watt Schutzklasse:
Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Ι
Ι
D-47906 Kempen/Germany · Industriering-Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: clatronic@t-online.de
Loading...