Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
BS 1264
05-BS 1264 128.03.2007, 8:33:08 Uhr
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NORSK
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССКИЙ
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NORSK
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССКИЙ
NORSK
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 6
Garantie....................................................................... Seite 6
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.................................................. Pagina 7
Technische gegevens .............................................. Pagina 9
Garantie.................................................................... Pagina 9
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande.............. Page 3
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
3
05-BS 1264 328.03.2007, 8:33:12 Uhr
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie
es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz
im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie
das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass
gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte
immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
(ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein
beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen
zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren
elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, das dieses
Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät
ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit
spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Saugen Sie keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeiten auf!
• Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen!
• Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den
korrekten Sitz der Filter nach dem Einsetzen!
• Halten Sie während des Betriebes Haare, Kleidung und
Körperteile von der Staubsaugerdüse fern!
• Halten Sie den Staubsauger von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen usw. fern!
Übersicht der Bedienelemente
1 Luftschieber
2 Ein/Aus Schalter
3 Tragegriff
4 Taste zur Kabelaufwicklung
5 Staubbeutelfach
6 Anzeige für Staubbeutelwechsel
7 Griff zum Öffnen des Staubbeutelfachs
8 Filterabdeckung - Auslassfi lter
9 Schlauchanschluss
10 Saugschlauch
11 Saugrohr
12 Bodendüse
13 „2in1“ Düse (Fugen- und Bürstendüse)
14 Parkhilfe
Haken am Saugrohr (ohne Abb.)
Inbetriebnahme
• Stecken Sie den Verbindungskopf des Saugschlauches
(10) in den Schlauchanschluss (9), bis er mechanisch
einrastet, drücken Sie dazu bitte gleichzeitig die Tasten. Um
den Schlauch wieder zu lösen, drücken Sie bitte erneut die
Tasten am Verbindungskopf.
• Halten Sie die Tasten gedrückt und ziehen Sie dann den
Schlauch heraus.
• Stecken Sie bitte das 2-teilige Saugrohr (11) ineinander und
stecken Sie es anschließend am Griffstück auf.
• Montieren Sie die Bodendüse (12) bzw. das Zubehör.
Benutzen des Gerätes
1. Wickeln Sie die benötigte Kabellänge ab.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose 230 V, 50 Hz. Schalten
Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus Schalter (2) ein, indem Sie
die Taste mit dem Fuß nach unten drücken.
3. Saugen Sie nun mit gleichmäßiger Geschwindigkeit. Andrücken ist nicht nötig.
Hinweis:
Achten Sie auf die durch die Kabellänge begrenzte Reichweite!
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Bitte ziehen Sie das Netzkabel max. bis zur gelben Markierung.
Ziehen Sie das Kabel auf keinen Fall bis zur roten Markierung,
da die Kabelaufwicklung Schaden nehmen kann. Solche Schäden fallen nicht in den Garantieanspruch.
Aufwickeln
Drücken Sie die Taste (4) für Kabelaufwicklung und führen Sie
das Kabel nach. Halten Sie das Kabel fest, um ein Herumschlagen zu vermeiden.
4
05-BS 1264 428.03.2007, 8:33:13 Uhr
DEUTSCH
Düsenaufsätze
Fugen-, Bürstdüse: Zum Saugen von Polstern, Vorhängen
und in Ecken und Schlitzen usw.
„2 in 1“ Düse: Zusammengesteckt kön-
nen Sie sie als Bürstendüse benutzen.
Möchten Sie die Fugendüse verwenden,
ziehen Sie den Bürstenteil ab.
Bodendüse:Zur Reinigung von Teppichen oder
glatten Flächen.
Lösen der Düsen:Ziehen Sie diese unter leichtem Drehen
ab.
Luftschieber (1)
Öffnen Sie den Luftschieber am Schlauchgriff zur Luftregulierung oder, um an der Düse haftende Teile zu lösen.
Anzeige Staubbeutelwechsel (6)
Halten Sie den Saugschlauch unbelastet in die Luft. Ist die
Anzeige rot, ist der Beutel voll. Wechseln Sie ihn bitte aus.
Auswechseln des Staubbeutels
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Öffnen Sie mit dem Griff (7) den Deckel des Staubbeutelfachs (Deckel muss einrasten).
• Entnehmen Sie den Beutel, indem Sie die Halterung vorsichtig nach vorne ziehen, so das Sie leichter an den Beutel
kommen. Ziehen Sie den Staubbeutel nach oben heraus.
• Schieben Sie einen neuen Beutel ein, achten Sie bitte
darauf, dass der Beutel korrekt in der Führung liegt. Setzen
Sie die Halterung wieder ein. Schließen Sie den Deckel, so
dass er einrastet.
Filter
Ihr Gerät verfügt über zwei Filter.
Motorschutzfi lter (Einlassfi lter)
Den Einlassfi lter fi nden Sie, im Staubbeutelraum. Der Filter sitzt
senkrecht im hinteren Teil des Staubgehäuses.
• Ziehen Sie das Gitter nach oben heraus und entnehmen Sie
dann den Motorschutzfi lter.
• Reinigen Sie den Motorschutzfi lter nach ca. jedem 10.
Staubbeutelwechsel. Bei Bedarf können Sie den Filter in
warmem Wasser, ohne Zusätze reinigen.
• Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet wieder ein!
• Das Gitter bitte wieder in die Führung bis nach unten
schieben, so das es einrastet.
Auslassfi lter
Des Weiteren verfügt Ihr Gerät über einen Auslassfi lter. Sie
fi nden diesen Filter unter der Filterabdeckung (8).
Ersatz Staubbeutel sowie Motorschutz- und Auslassfi lter erhalten Sie bei unserer Hotline.
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
Aufbewahrung
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
• Rollen Sie das Kabel komplett ein.
• Wenn Sie das Gerät waagerecht stellen: Hängen Sie bitte
• Gerät ist ohne Funktion.
Abhilfe:
• Gerät saugt nicht.
Mögliche Ursache:
Abhilfe:
oder
Mögliche Ursache:
Abhilfe:
Mögliche Ursache:
Abhilfe:
• Drücken Sie den Hebel, oberhalb
des Lüftungsgitters nach unten,
um es zu öffnen.
• Ziehen Sie dann das Gitter nach
vorne heraus.
• Entnehmen Sie den Filter und
reinigen Sie diesen, wie bereits
beschrieben.
• Setzen Sie bitte den Filter richtig
wieder ein und schließen Sie das
Lüftungsgitter (bis es einrastet).
Reinigung und Aufbewahrung
Steckdose!
den Haken der Bodendüse in die Parkhilfe auf der Rückseite
des Gerätes ein.
Störungsbehebung
Überprüfen Sie den Netzanschluss.
Überprüfen Sie die Stellung des Schalters.
Der Staubbeutel ist voll.
Erneuern Sie den Staubbeutel.
Die Filter sind verschmutzt.
Reinigen Sie die Bauteile.
Im Saugschlauch oder der Düse befi ndet sich ein Fremdkörper.
Kontrollieren Sie das Zubehör auf Fremdkörper.
DEUTSCH
5
05-BS 1264 528.03.2007, 8:33:16 Uhr
DEUTSCH
Geräuschentwicklung
Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer Bedienperson (LpA) in Übereinstimmung mit der DIN EN ISO 3744.
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich
das Gerät BS 1264 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/ EWG) und der Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG und 93/68/EWG) befi ndet.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem
Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder
eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis
kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur
nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der
Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren
Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von
Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb
kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Service Anschrift
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice
ausgeführt werden.
6
05-BS 1264 628.03.2007, 8:33:18 Uhr
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten
(tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in
geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig
of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker, nooit aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de stekker uit het
stopcontact (trek aan de stekker, niet aan de kabel) voordat
u de werkplek verlaat.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden
genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een
defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische
dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in
acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt
gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de
gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit
apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet
mee spelen.
Speciale veiligheidsinstructies
• Zuig nooit vocht of vloeistoffen op.
• Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
• Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimten!
• Zuig nooit zonder fi lter. Controleer altijd of de fi lter en na het
plaatsen correct zit!.
• Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen
van de zuigmond verwijderd!
• Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebronnen zoals
radiatoren, kachels enz.!
Overzicht van de bedieningselementen
1 Luchtregelschuif
2 Aan-/uitschakelaar
3 Handvat
4 Toets voor kabeloprolling
5 Stofvak
6 Indicatie vulgraad van de stofzak
7 Handgreep voor het openen van het stofvak
8 Filterafdekking - Uitlaatfi lter
9 Slangaansluiting
10 Zuigslang
11 Zuigbuis
12 Vloermondstuk
13 „Twee-in-een“-mondstuk
(Voegen- en Borstelmondstuk)
14 Parkeerhulp
Haak aan de zuigstang (zonder afb.)
NEDERLANDS
Ingebruikname
• Steek de verbindingskop van de zuigslang (10) in de
slangaansluiting (9) totdat deze mechanisch inklikt. Druk
hiervoor tegelijkertijd de toetsen in. Druk opnieuw de toetsen
in aan de verbindingskop om de slang weer te verwijderen.
• Houd de toetsen ingedrukt en trek dan de slang eruit.
• Steek de 2-delige zuigstang (11) in elkaar en steek dit
vervolgens op de handgreep.
• Monteer het vloermondstuk (12) of het toebehoren.
Bediening van het apparaat
1. Rol de benodigde kabellengte af.
2. Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en geaarde
contactdoos 230 V, 50 Hz. Schakel het apparaat in met
de aan-/uitschakelaar (2) door de toets met de voet naar
beneden te drukken.
3. Zuig nu met gelijkmatige snelheid. U hoeft geen druk uit te
oefenen.
Opmerking:
let erop dat de kabel slechts een beperkte reikwijdte heeft!
Oprolvoorziening voor netkabel
Trek de netkabel maximaal uit tot de gele markering. Trek
de netkabel in geen geval uit tot de rode markering, omdat
daardoor de kabeloprolling beschadigd kan worden. Dergelijke
schade valt niet onder de garantieverlening.
Oprollen
Druk op de toets (4) voor de kabeloprolling en voer de kabel met
u mee. Houd de kabel vast zodat hij niet rondslingert.
7
05-BS 1264 728.03.2007, 8:33:19 Uhr
NEDERLANDS
Hulpmondstuk
Voegen-,
borstelmondstuk:
NEDERLANDS
Vloermondstuk:Voor de reiniging van tapijten of gladde
Verwijderen
van het mondstuk:
Luchtregelschuif (1)
Open de luchtregelschuif aan de slanggreep om de luchtaanzuiging te regelen of aan het mondstuk hechtende delen te
verwijderen.
Indicator voor het vervangen van de stofzak (6)
Houd de zuigslang onbelast in de lucht
rood brandt, is de stofzak vol. Vervang de stofzak.
De stofzak vervangen
• Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Open het deksel van het stofvak met de handgreep (7)
(deksel moet vastklikken).
• Verwijder de zak door de houder voorzichtig naar voren te
trekken, zodat u eenvoudiger bij de stofzak kunt komen.
Trek de stofzak naar boven uit.
• Plaats een nieuwe zak en let daarbij op dat de stofzak
correct in de geleiding ligt. Plaats de houder weer terug.
Sluit het deksel zodanig dat het inklikt.
Voor het afzuigen van kussens en gordijnen en het schoonmaken van hoeken
en gleuven enz.
„Twee in een“-mondstuk: In elkaar gestoken kunt u het mondstuk als vloerborstel
gebruiken. Wanneer u het voegenmondstuk wilt gebruiken, trekt u gewoon het
borstelstuk eraf.
oppervlakken.
Trek het mondstuk terwijl u het licht
draait eraf.
. Wanneer de indicator
Filter
Uw apparaat heeft twee fi lters.
Motorfi lter (inlaatfi lter)
De inlaatfi lter bevindt zich in het stofvak. De fi lter zit verticaal in
het achterste gedeelte van het stofvak.
• Trek het rooster naar boven weg en verwijder de motorveiligheidsfi lter.
• Reinig de motorfi lter steeds na ca. tien maal vervangen
van de stofzak. Desgewenst kunt u de fi lter in warm water
zonder toevoegingen reinigen.
• Plaats de fi lter pas nadat hij volledig gedroogd is!
• Schuif het rooster weer in de geleiding naar beneden, zodat
het vastklikt.
Uitlaatfi lter
Uw apparaat beschikt tevens over een uitlaatfi lter. De fi lter
bevindt zich onder de fi lterafdekking (8).
• Druk het handvat boven het
ventilatierooster naar beneden om
het rooster te openen.
• Trek daarna het fi lter naar voor uit.
• Verwijder de fi lter en reinig deze
op de reeds beschreven wijze.
• Plaats de fi lter weer correct terug
en sluit het ventilatierooster (totdat
het vastklikt).
Reinigen en bewaren
Reinigen
• Trek vóór de reiniging eerst de netsteker uit de contactdoos!
• Reinig de buitenkant met een droge doek.
Bewaren
• Laat het apparaat volledig afkoelen.
• Rol de kabel volledig op.
• Wanneer u het apparaat horizontaal opbergt, hangt u de
haak van het vloermondstuk in de parkeerhulp aan de
achterzijde van het apparaat.
Verhelpen van storingen
• Apparaat functioneert niet.
Maatregel:
Controleer de netaansluiting.
Controleer de stand van de schakelaar.
• Apparaat zuigt niet.
Mogelijk oorzaak:
De stofzak is vol.
Maatregel:
Vervang de stofzak.
of
Mogelijk oorzaak:
De fi lters zijn verontreinigd.
Maatregel:
Reinig de onderdelen.
Mogelijk oorzaak:
In de zuigerslang of de mondstukken bevindt zich een
vreemd voorwerp.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie
van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren
die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen
wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of,
naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen
verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan
geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van
slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd
tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
NEDERLANDS
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of
de technische dienst.
9
05-BS 1264 928.03.2007, 8:33:23 Uhr
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas
en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de
l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
FRANÇAIS
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains
humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble
d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble)
si vous devez vous absenter.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas
l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le
fi lm. Il y a risque d’étouffement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des risques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil
ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas
un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
• N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide!
• N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou
tranchants!
• N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits humides!
• N’aspirez jamais sans fi ltre. Vérifi ez toujours que le fi ltre est
correctement installé!
• N’approchez jamais les embouts de l’appareil en utilisation
de cheveux, vêtements et parties du corps!
• Maintenez l’aspirateur à l’écart de sources de chaleur
comme radiateurs, fours, etc.!
Liste des différents éléments de commande
1 Régulateur d’air
2 Bouton Marche / Arrêt
3 Poignée
4 Bouton de rangement du câble
5 Compartiment à sac à poussière
6 Témoin de sac plein
7 Poignée pour ouverture
du compartiment à poussière
8 Cache fi ltre - Filtre d’échappement
9 Raccordement du tuyau
10 Tuyau d’aspiration
11 Tube d’aspiration
12 Embout pour les sols
13 Embout „2 en 1“ (suceur et brosse)
14 Position parking
Crochet sur le tube d’aspiration (sans fi g.)
Avant la première utilisation
• Introduisez la tête de raccordement du fl exible d’aspiration
(10) dans le raccordement du fl exible (9) jusqu’au clic.
Enfoncez pour cela les boutons simultanément. Pour libérer
le fl exible, enfoncez à nouveau les boutons de la tête de
raccordement.
• Maintenez les touches enfoncées et sortez le fl exible.
• Emboîtez les 2 parties du tuyau d’aspiration (11) l’une dans
l’autre puis fi xez le tuyau du côté de la poignée.
• Installez l’accessoire pour les sols (12) ou tout autre acces-
soire.
Utilisation de l’appareil
1. Déroulez la longueur de câble nécessaire.
2. Enfi chez la fi che au secteur dans une prise de courant de
sécurité 230 V, 50 Hz installée conformément aux normes.
Pour mettre l’appareil en marche à l’aide de la touche
Marche/Arrêt (2), enfoncez le bouton à l’aide du pied.
3. Aspirez maintenant avec régularité. Il est inutile d’exercer
une pression pendant que vous aspirez.
Remarque:
tenez compte du rayon d’action limité dû à la longueur de câble!
Dispositif de rangement du câble d’alimentation
Vous êtes priés de ne dérouler le câble d’alimentation que
jusqu’à la marque jaune. Ne le déroulez en aucun cas jusqu’à
la marque rouge, cela risque d’endommager le dispositif. Tout
endommagement de ce type n’est pas couvert par la garantie.
Rangement du câble
Appuyez sur le bouton (4) de rangement du câble tout en
guidant le câble. Maintenez le câble fermement entre vos doigts
pour éviter qu’il ne s’agite de façon incontrôlée.
10
05-BS 1264 1028.03.2007, 8:33:25 Uhr
FRANÇAIS
Embout suceur
Embout suceur,
embout articulé:
Embout pour les
sols:
Pour libérer
l’embout:
Régulateur d’air (1)
Ouvrez le régulateur d’air situé sur la poignée du fl exible pour
réguler l’air ou pour libérer des objets ayant pu se fi xer sur
l’embout.
Témoin de sac plein (6)
Maintenez le tuyau d’aspirateur non obstrué en l’air. Lorsque le
voyant est rouge, le sachet est plein. Veuillez alors le remplacer.
Changement du sac de poussière
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant.
• Ouvrez le couvercle du compartiment à sac à poussière à
l’aide de la poignée (7) (Le couvercle doit s’encliqueter).
• Enlevez le couvercle en tirant délicatement le support
vers l’avant, de sorte à pouvoir plus facilement accéder au
sachet. Retirez le sachet vers le haut.
• Enfi lez un nouveau sachet, en veillant à ce que le sachet
soit correctement enclenché dans son guidage. Installez à
nouveau la fi xation. Refermez le couvercle jusqu’à au clic.
Pour aspirer les canapés, les rideaux,
les recoins et les fentes.
Embout „2 en 1“: Dans l‘état combiné,
vous pouvez l‘utiliser comme tête à
brosse. Lorsque vous souhaitez utiliser
la tête pour interstices, retirez-en la
partie brosse.
Pour nettoyer les tapis ou surfaces
planes.
Retirez-le en le dévissant légèrement.
Filtre
Cet appareil est équipé de deux fi ltres.
Filtre de protection du moteur (fi ltre d’aspiration)
Le fi ltre d’aspiration se trouve au niveau du sac à poussière.
Le fi lrte se trouve à la verticale au fond du compartiment à
poussière.
• Retirez la grille vers le haut et enlevez alors le fi ltre de
protection du moteur.
• Nettoyez le fi ltre de protection du moteur après env. 10
changements de sac à poussière. Vous pouvez, si nécessaire, laver le fi ltre à l’eau chaude sans détergent.
• Placez-le à nouveau dans l’appareil lorsqu’il est complètement sec!
• Prière de repousser la grille jusqu‘en bas de ses glissières,
jusqu‘à ce que celle-ci s‘encliquete.
Filtre d’échappement
Votre appareil est en outre équipé d’un fi ltre d’échappement. Ce
fi ltre se trouve sous le cache du fi ltre (8).
• Appuyez sur le levier au-dessus
de la grille d‘aération vers le bas
pour l‘ouvrir.
• Tirez alors sur la grille pour
l’enlever.
• Retirez le fi ltre et nettoyez-le
comme décrit précédemment.
• Réinstallez le fi ltre correctement
sur l’appareil et fermez la grille de
ventilation (jusqu’au clic).
Entretien et rangement
Entretien
• Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant avant le nettoyage!
• Nettoyez les parois de l’appareil avec un torchon sec.
Rangement
• Laissez l’appareil refroidir complètement.
• Enroulez complètement le câble.
• Pour poser l’appareil à l’horizontale: introduisez le crochet
de la brosse pour le sol dans la position parking située au
dos de l’appareil.
FRANÇAIS
En cas de dysfonctionnements
• L’appareil ne fonctionne pas.
Solution:
Vérifi ez son branchement au secteur.
Vérifi ez la position de l’interrupteur.
• L’appareil n’aspire pas.
Cause possible:
Le sac à poussière est plein.
Solution:
Changez le sac à poussière.
ou
Cause possible:
Les fi ltres sont sales.
Solution:
Nettoyez les différentes pièces de l’appareil.
Cause possible:
Un corps étranger se trouve dans le fl exible d’aspiration ou
dans la tête d’aspiration.
Solution:
Contrôlez les accessoires en vue d’éventuels corps
étrangers.
Classe de protection: ..................................................................ΙΙ
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant
la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques
FRANÇAIS
de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
: ............................................................1000 W
nom.
: ............................................................ 1400 W
max.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date
d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les
défauts de l’appa reil ou des accessoires découlant d’un vice de
matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon
notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations
dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation
de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle
garantie!
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun
remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent
être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil
complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre
preuve d‘achat, à votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que
le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure
ne sont pas garantis et sont donc payants!
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations
peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce
spécialisé ou le service de réparation.
12
05-BS 1264 1228.03.2007, 8:33:29 Uhr
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté
destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad
(en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En
caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera
utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o
defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga
que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el
aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire
de la clavija y no del cable).
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un
cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el
fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de
seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asfi xia!
• Para proteger a niños o personas débiles del peligro de
aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo
se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún
juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
Indicaciones especiales
• ¡No aspiren nunca agua u otro líquido!
• ¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o
cortantes!
• ¡No utilice el aparato en locales húmedos!
• Nunca aspire sin fi ltro. ¡Siempre compruebe el correcto
ajuste de la bolsa que acaba de colocar!
• ¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de la boquilla del aspirador, el pelo, piezas de ropa o extremidades del
cuerpo!
• ¡Mantenga la aspiradora apartada de fuentes de calor como
radiodores, estufas etc.!
1 Regulador de admisión
2 Conectador / desconectador
3 Asa de transporte
4 Tecla para el enrollamiento de cable
5 Compartimiento para la bolsa de aspirador
6 Indicador del llenado de la bolsa de aspirador
7 Empuñadura para abrir el compartimiento de la
8 Cubierta del fi ltro - Filtro de salida
9 Conexión de la manguera
10 Manguera aspirante
11 Tubo de aspiración
12 Boquilla para el suelo
13 Tobera „2 en 1“
(Tobera para juntas y tobera de cepillo)
14 Ayuda para estacionar el aspirador de suelo
Gancho en el tubo aspirador (sin imagen)
• Introduzca el botón de unión del tubo de aspiración (10) en
• Mantenga las teclas presionadas y extraiga el tubo.
• Ahora encaje las dos piezas del tubo de aspiración (11)
• Coloque la tobera de suelo (12), es decir el accesorio.
1. Desenrolle el cable necesitado.
2. Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra
3. Aspire ahora en una velocidad constante. No es necesario
Nota:
¡Tenga atención con el alcanze del cable, ya que es limitado!
Dispositivo para el enrollamiento de cable
Por favor tire del cable solamente hasta la marcación amarilla.
Nunca tire hasta la marcación roja, ya que el enrollamiento de
cable se podría estropear. Dichos daños no caen en la garantía.
Enrollamiento
Presione la tecla (4) para el enrollamiento de cable y guie el
cable. Mantenga el cable para evitar que se enrolle.
Indicación de los elementos de manejo
bolsa de llenado de polvo
Puesta en marcha
la conexión del tubo (9), hasta que éste encaje mecánicamente. Para ello, se ruega presionar las teclas al mismo
tiempo. Para soltar de nuevo el tubo, presione otra vez las
teclas en el botón de unión.
introduciéndolas a continuación en el agujero de la empuñadura.
Uso del aparato
230 V, 50 Hz, e instalada por la norma. Conecte el aparato
con el conectador/desconectador (2), pulsando la tecla con
el pie hacia abajo.
apretar.
ESPAÑOL
13
05-BS 1264 1328.03.2007, 8:33:31 Uhr
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.