Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése
Обзор деталей прибора
3
05-BS 1257 304.05.2007, 12:37:10 Uhr
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie
es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz
im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie
das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass
gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte
immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
(ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein
beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen
zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren
elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, das dieses
Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät
ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit
spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Saugen Sie keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeiten auf!
• Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen!
• Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den
korrekten Sitz der Filter nach dem Einsetzen!
• Halten Sie während des Betriebes Haare, Kleidung und
Körperteile von der Staubsaugerdüse fern!
• Halten Sie den Staubsauger von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen usw. fern!
• Stecken Sie den Verbindungskopf des Saugschlauches
in den Schlauchanschluss, bis er mechanisch einrastet,
drücken Sie dazu bitte gleichzeitig die Tasten. Um den
Schlauch wieder zu lösen, drücken Sie bitte erneut die
Tasten am Verbindungskopf.
• Halten Sie die Tasten gedrückt und ziehen Sie dann den
Schlauch heraus.
• Stecken Sie ggf. das Saugrohr am Griffstück auf.
Benutzen des Gerätes
1. Montieren Sie das Zubehör.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz und schalten
Sie das Gerät mit dem Ein-/ Ausschalter (7) ein.
3. Stellen Sie die Saugleistung mit dem Saugleistungsregler
(4) ein.
4. Saugen Sie nun mit gleichmäßiger Geschwindigkeit. Andrücken ist nicht nötig.
HINWEIS:
Achten Sie auf die durch die Kabellänge begrenzte Reichweite!
4
05-BS 1257 404.05.2007, 12:37:10 Uhr
DEUTSCH
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
• Bitte ziehen Sie das Netzkabel max. bis zur gelben Markierung.
• Ziehen Sie das Kabel auf keinen Fall bis zur roten Markierung, da die Kabelaufwicklung Schaden nehmen kann.
Solche Schäden fallen nicht in den Garantieanspruch.
Aufwickeln
• Drücken Sie die Taste für Kabelaufwicklung und führen Sie
das Kabel nach. Halten Sie das Kabel fest, um ein Herumschlagen zu vermeiden.
Teleskop-Saugrohr
• Durch das höhenverstellbare Saugrohr, wird eine
individuelle Anpassung auf
Ihre Körpergröße ermöglicht.
• Entriegeln Sie die Kupplung
durch Drücken der Taste in
Pfeilrichtung.
• Verschieben Sie die Saugrohre wie gewünscht.
• Zum Verriegeln lösen Sie die
Taste, bis es deutlich hörbar
einrastet.
Düsenaufsätze
Fugen- Bürstdüse: Zum Saugen von Polstern,
Vorhängen und in Ecken und
Schlitzen usw.
- „2 in 1“ Düse: Zusammengeklappt können Sie sie als
Fugendüse benutzen. Möchten
Sie die Bürstendüse verwenden,
ziehen Sie am Bürstenteil in Pfeilrichtung, bis diese mechanisch
einrastet.
Polsterdüse: Zum Reinigen von Polstern,
Vorhängen usw..
Bodendüse: Zur Reinigung von Teppichen
oder glatten Flächen.
Die Bodendüse (9) ist, zur
leichteren Führung, mit Rollen
ausgestattet und für den jeweiligen Betrieb verstellbar.
Teppich: Achten Sie beim Sau-
gen von Teppichen darauf, dass
die Bürsten an der Bodendüse
deaktiviert sind. Ist dies nicht
der Fall, drücken Sie den Hebel
an der Bodendüse mit dem Fuß
nach vorne.
Zum Saugen von z.B. glatten
Lösen der Düsen: Ziehen Sie diese unter leichtem
Luftschieber
Öffnen Sie den Luftschieber am Schlauchgriff zur Luftregulierung oder, um an der Düse haftende Teile zu lösen.
Sie können Ihren Staubsauger mit dem Staubfi ltersystem oder
einem herkömmlichen Staubbeutel betreiben. Hierzu fi nden Sie
im Zubehör den Staubeutelträger.
Staubbeutel
Leuchtet die Füllanzeige (1) auf, muss der Staubbeutel ersetzt
werden.
Abb. A
Abb. B
Staubfi ltersystem
• Ihr Gerät verfügt alternativ über ein Staubfi ltersystem. Der
• In ihm werden grober Schmutz und kleinste Schwebep-
• Der lästige Erwerb von Staubbeuteln entfällt.
Flächen drücken Sie den Hebel
mit dem Fuß bitte zurück. Dies
aktiviert die Bürsten (Sie können
dies daran erkennen, dass die
Bürsten an der Bodendüse
sichtbar sind).
Drehen ab.
Filtersystem oder Staubbeutel
• Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
• Öffnen Sie mit der Taste (5)
den Deckel des Staubfachs
(Siehe Abb. A).
• Ziehen Sie den Staubbeutel
aus dem Träger (Siehe Abb.
B).
• Schieben Sie einen neuen
Beutel ein.
• Schließen Sie den Deckel, so
dass er einrastet.
herkömmliche Staubbeutel kann durch einen Staubbehälter
ersetzt werden.
artikel durch die hohe Strömungsgeschwindigkeit aus der
„Saugluft“ gewirbelt.
HINWEIS:
Möchten Sie den Staubbehälter verwenden, muss der Staubbeutelträger zuvor aus dem Gerät entfernt werden.
DEUTSCH
5
05-BS 1257 504.05.2007, 12:37:12 Uhr
DEUTSCH
Staubbehälter und Filter demontieren
Leuchtet die Füllanzeige (1) auf, muss der Staubbehälter geleert
werden.
DEUTSCH
Gehen Sie dann wie folgt vor:
• Öffnen Sie mit der Taste (5)
den Deckel des Staubfachs
(bis er einrastet).
• Heben Sie den Staubbehälter
Abb. C
Abb. D
Abb. E
nach oben heraus (Siehe
Abb. C).
(Siehe Abb. D)
• Öffnen Sie die Klammer
am Deckel (b), um ihn vom
Staubbehälter (a) zu lösen.
• Drehen Sie den Filtereinsatz
(c) eine kurze Umdrehung
gegen den Uhrzeigersinn, um
ihn vom Deckel (b) zu lösen.
Motorschutzfi lter (d)
• Den Motorschutzfi lter fi nden
Sie im Staubraum.
• Der Filter sitzt senkrecht im
hinteren Teil des Staubgehäuses. Ziehen Sie den Filter
nach oben heraus (Siehe
Abb. E).
ACHTUNG:
Diese Reinigung sollten Sie auf jeden Fall durchführen, wenn
die Saugleistung des Gerätes nachlässt!
HINWEIS:
• Lassen Sie die Filter nur Lufttrocknen!
• Nehmen Sie den Betrieb nur mit getrockneten Filtern
wieder auf!
Auslassfi lter (13)
Des Weiteren verfügt Ihr Gerät über einen Auslassfi lter.
• Um eine einwandfreie Funktion des Filters zu gewährleisten,
empfehlen wir den Filter alle 6 Monate zu reinigen.
• Sie fi nden diesen Filter an der oberen Seite Ihres Gerätes
unter einem Lüftungsgitter.
• Ziehen Sie an der Taste, um das Gitter zu öffnen.
• Nehmen Sie das Gitter nach oben ab.
• Entnehmen Sie den Filter und reinigen Sie diesen, wie
bereits beschrieben.
• Setzen Sie den Filter wieder ein.
Den Ersatz Motorschutzfi lter, den Filtereinsatz, den Auslassfi lter
sowie die Staubbeutel erhalten Sie bei unserer Hotline.
Reinigung und Aufbewahrung
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der
Steckdose!
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
Aufbewahrung
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
• Rollen Sie das Kabel komplett ein.
• Stecken Sie den Haken der Düse auf der Rückseite des
Gerätes in die Parkhilfe (8).
Staubbehälter und Filtereinsätze reinigen
• Entleeren Sie immer erst den
Staubbehälter.
• Sie können den Staubbehälter nach dem Gebrauch mit
klarem Wasser ausspülen.
• Verunreinigungen in dem
Behälter können Sie mit
einem Schwamm oder einer
Nylonbürste entfernen.
Filtereinsatz, Motorschutzfi lter
• Kurze Reinigung: Klopfen oder bürsten Sie die Filter aus,
um Sie von Rückständen zu befreien. Die kurze Reinigung
empfehlen wir bei jedem Entleeren des Staubbehälters.
• Handwäsche: Bei stärkeren Verunreinigungen empfi ehlt
sich eine Handwäsche bis 40°C.
6
05-BS 1257 604.05.2007, 12:37:14 Uhr
• Gerät ist ohne Funktion.
Abhilfe:
Überprüfen Sie den Netzanschluss.
Überprüfen Sie die Stellung des Schalters.
• Gerät saugt nicht.
Mögliche Ursache:
Die Saugleistung ist zu gering eingestellt.
Abhilfe:
Kontrollieren Sie die Position des Reglers.
Mögliche Ursache:
Der Staubbeutel ist voll.
Abhilfe:
Erneuern Sie den Staubbeutel.
oder
Störungsbehebung
DEUTSCH
Mögliche Ursache:
Der Staubbehälter oder die Filter sind verschmutzt.
Abhilfe:
Entleeren bzw. reinigen Sie die Bauteile.
Mögliche Ursache:
Im Saugschlauch oder der Düse befi ndet sich ein Fremdkör-
per.
Abhilfe:
Kontrollieren Sie das Zubehör auf Fremdkörper.
HINWEIS:
Bitte beachten Sie diesen wichtigen Hinweis!
• Die Reinigung kann je nach Einsatzbedingungen, z. B
beim Saugen von feinen Staub, auch nach kürzerer Zeit
nötig werden.
• Sollte die Saugleistung Ihres Staubsaugers nachlassen,
reinigen Sie bitte die Filter, wie beschrieben.
• Wenn die Saugleistung plötzlich während des Betriebes
nachlässt, kann dies auch auf eine Verstopfung der Filter
hinweisen.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem
Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder
eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis
kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur
nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der
Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren
Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von
Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb
kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
DEUTSCH
Geräuschentwicklung
Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer Bedienperson (LpA) in Übereinstimmung mit der DIN EN ISO 3744.
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich
das Gerät BS 1257 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befi ndet.
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Nach der Garantie
Service Anschrift
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
7
05-BS 1257 704.05.2007, 12:37:16 Uhr
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
NEDERLANDS
voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten
(tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht).
Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i
geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten.
Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig
of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de
contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat
u de werkplek verlaat.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden
genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een
defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische
dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt
gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de
gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit
apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet
mee spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en
schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
8
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
• Zuig nooit vocht of vloeistoffen op.
• Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
• Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimten!
• Zuig nooit zonder fi lter. Controleer altijd of de fi lter en na het
plaatsen correct zit!.
• Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen
van de zuigmond verwijderd!
• Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebronnen zoals
radiatoren, kachels enz.!
• Steek de verbindingskop van de zuigslang in de slangaansluiting totdat deze mechanisch inklikt. Druk hiervoor
tegelijkertijd de toetsen in. Druk opnieuw de toetsen in aan
de verbindingskop om de slang weer te verwijderen.
• Houd de toetsen ingedrukt en trek dan de slang eruit.
• Steek eventueel de zuigbuis op de handgreep.
Bediening van het apparaat
1. Monteer het hulpstuk.
2. Steek de steker in een correct gemonteerde en geaarde
contactdoos 230 V, 50 Hz en schakel het apparaat in met de
aan-/uitschakelaar (7).
3. Stel de zuigkracht in met behulp van de zuigkrachtregelaar (4).
4. Zuig nu met gelijkmatige snelheid. U hoeft geen druk uit te
oefenen.
OPMERKING:
Let erop dat de kabel slechts een beperkte reikwijdte heeft!
Oprolvoorziening voor netkabel
• Trek de netkabel maximaal uit tot de gele markering.
• Trek de netkabel in geen geval uit tot de rode markering,
omdat daardoor de kabeloprolling beschadigd kan worden.
Dergelijke schade valt niet onder de garantieverlening.
05-BS 1257 804.05.2007, 12:37:18 Uhr
NEDERLANDS
Oprollen
Druk op de toets voor de kabeloprolling en voer de kabel met u
mee. Houd de kabel vast zodat hij niet rondslingert.
Telescopische zuigbuis
• De zuigbuis is in de hoogte
verstelbaar, hierdoor kunt u
de buis naar wens aan uw
lichaamshoogte aanpassen.
• Druk op de toets in pijlrichting
om de koppeling te ontgrendelen.
• Verschuif de zuigbuis naar
wens.
• Voor de vergrendeling laat u
de toets los totdat zij duidelijk
hoorbaar inklikt.
Mondstukken
Voegen-, borstelmondstuk: voor het afzuigen van kussens en
gordijnen en het schoonmaken
van hoeken en gleuven enz.
„Twee in een“-mondstuk: dicht-
geklapt kunt u het gebruiken als
voegenmondstuk. Wanneer u het
wilt gebruiken als borstelmondstuk, trekt u aan het borstelgedeelte in de pijlrichting totdat het
mechanisch inklikt.
Textielmondstuk: voor het reinigen van kussens,
gordijnen enz.
Vloermondstuk: voor de reiniging van tapijten of
gladde oppervlakken.
Het vloermondstuk (9) is voor
een betere geleiding met rollen
uitgerust en verstelbaar.
Tapijt: Zorg er bij het stofzuigen
van tapijten voor dat de borstels
aan het vloermondstuk gedeactiveerd zijn. Is dit niet het geval,
druk dan de hendel aan het
vloermondstuk met de voet naar
voren.
Om b.v. gladde vlakken te
zuigen, drukt u de hendel met
de voet terug. Dit activeert de
borstels (ze zijn dan zichtbaar
aan het vloermondstuk).
Verwijderen
van het mondstuk: trek het mondstuk terwijl u het
licht draait eraf.
Luchtschuif
Open de luchtschuif aan de slanggreep om de luchttoevoer te regelen of om aan het mondstuk hangende deeltjes te verwijderen.
Filtersysteem of stofzak
U kunt uw stofzuiger met het stoffi ltersysteem of met een
gewone stofzak gebruiken. Hiervoor vindt u bij de toebehoren de
stofzakhouder.
Stofzakken
Als de vulindicator (1) gaat branden, dient de stofzak te worden
vervangen.
• Trek de netsteker uit de
contactdoos.
• Open het deksel van het
Afb. A
Afb. B
Stoffi ltersysteem
• Uw apparaat beschikt bovendien over een stoffi ltersysteem.
De gangbare stofzak kan door een stofbak worden vervangen.
• In deze bak worden grove verontreinigingen en kleinste
zweefdeeltjes door de hoge stroomsnelheid uit de “zuiglucht” gewerveld.
• Het lastige bijkopen van stofzakken behoort tot het verleden.
stofvak met de toets (5) (zie
afb. A).
• Trek de stofzak uit de houder
(zie afb. B).
• Plaats een nieuwe stofzak.
• Sluit het deksel zodanig dat
het inklikt.
OPMERKING:
Als u de stofbak wilt gebruiken, moet de stofzakhouder eerst
uit het apparaat worden gehaald.
Stofbak en fi lter demonteren
Als de vulindicator (1) gaat branden, dient de stofbak te worden
geleegd.
Doe dit dan als volgt:
• Open het deksel van het
stofvak met de toets (5)
(totdat deze inklikt).
Afb. C
• Trek de stofbak naar boven
uit (zie afb. C).
NEDERLANDS
9
05-BS 1257 904.05.2007, 12:37:20 Uhr
NEDERLANDS
• Haal het rooster naar boven toe los.
• Verwijder de fi lter en reinig deze zoals eerder beschreven.
• Plaats de fi lter weer terug.
(zie afb. D)
• Open de klemmen op het
deksel (b) om hem van de
stofbak (a) los te maken.
NEDERLANDS
Afb. D
Afb. E
Stofbak en fi lterinzetten reinigen
Filterinzet, Motorveiligheidsfi lter
• Korte reiniging: klop of borstel de fi lters uit om verontreinigingen te verwijderen. Wij adviseren de korte reiniging bij
iedere lediging van de stofbak uit te voeren.
• Handwas: bij hardnekkige verontreinigingen adviseren wij
een handwas tot 40°C uit te voeren.
OPGELET:
Deze reiniging dient u in ieder geval uit te voeren wanneer het
zuigvermogen van het apparaat afneemt!
• Draai de fi lterinzet (c) met
een korte slag linksom om
hem los te maken van het
deksel (b).
Motorveiligheidsfi lter (d)
• De motorbeveiligingsfi lter
vindt u in het stofvak.
• De fi lter is verticaal in het
achterste gedeelte van het
stofvak aangebracht. Trek de
fi lter naar boven uit (zie afb.
E).
• Leeg altijd eerst de stofbak.
• U kunt de stofbak na het
gebruik met schoon water
uitspoelen.
• U kunt verontreinigingen in
de bak verwijderen met een
spons of een nylonborstel.
OPMERKING:
• Laat de fi lter alléén aan de lucht drogen.
• Zet het bedrijf alléén voort met gedroogde fi lters.
Uitlaatfi lter (13)
Uw apparaat beschikt tevens over een uitlaatfi lter.
• Om een optimale werking van alle functies te waarborgen,
adviseren wij u, de fi lter om de 6 maanden te reinigen.
• De fi lter bevindt zich aan de bovenkant van het apparaat
onder een ventilatierooster.
• Trek aan de knop om het rooster te openen.
10
Reinigen en bewaren
Reinigen
• Trek vóór de reiniging eerst de netsteker uit de contactdoos!
• Reinig de buitenkant met een droge doek.
Bewaren
• Laat het apparaat volledig afkoelen.
• Rol de kabel volledig op.
• Steek de haak van het mondstuk opzij aan het apparaat in
de parkeerhulp (8).
Verhelpen van storingen
• Apparaat functioneert niet.
Maatregel:
Controleer de netaansluiting.
Controleer de stand van de schakelaar.
• Apparaat zuigt niet.
Mogelijk oorzaak:
Het zuigvermogen is te laag ingesteld.
Maatregel:
Controleer de positie van de regelaar.
Mogelijk oorzaak:
De stofzak is vol.
Maatregel:
Vervang de stofzak.
of
Mogelijk oorzaak:
De stofbak of de fi lters zijn verontreinigd.
Maatregel:
Leeg resp. reinig de onderdelen.
Mogelijk oorzaak:
In de zuigerslang of de mondstukken bevindt zich een
vreemd voorwerp.
Maatregel:
Controleer het toebehoren op vreemde voorwerpen.
OPMERKING:
Neem deze belangrijke aanwijzing in acht!
• De reiniging kan al naargelang de toepassingsvoorwaarden
bijv. bij het zuigen van fi jnstof, ook al vroeger nodig zijn.
• Wanneer het zuigvermogen van uw stofzuiger minder
wordt, reinigt u de fi lters zoals beschreven.
• Wanneer het zuigvermogen tijdens het bedrijf plotseling
minder wordt, kan dit het gevolg zijn van een verstopte
fi lter.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie
van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren
die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen
wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of,
naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen
verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan
geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van
slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd
tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
NEDERLANDS
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of
de technische dienst.
11
05-BS 1257 1104.05.2007, 12:37:23 Uhr
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas
en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de
l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
FRANÇAIS
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains
humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble
d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble)
si vous devez vous absenter.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas
l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le
fi lm. Il y a risque d’étouffement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des risques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil
ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas
un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
• N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide!
• N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou
tranchants!
• N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits humides!
• N’aspirez jamais sans fi ltre. Vérifi ez toujours que le fi ltre est
correctement installé!
• N’approchez jamais les embouts de l’appareil en utilisation
de cheveux, vêtements et parties du corps!
• Maintenez l’aspirateur à l’écart de sources de chaleur
comme radiateurs, fours, etc.!
Liste des différents éléments de commande
1 Indicateur de remplissage
2 Raccordement du tuyau
3 Tuyau d’aspiration téléscopique
4 Variateur de puissance d’aspiration
5 Touche compartiment à poussière
6 Compartiment à poussière
7 Bouton Marche / Arrêt
8 Position parking
9 Embout pour les sols
10 Bouton de rangement du câble
11 Support à accessoires
12 Embout „2 en 1“ (suceur et brosse)
13 Chape fi ltre de sortie
14 Embout à canapés
Avant la première utilisation
• Introduisez la tête de raccordement du fl exible d’aspiration
dans le raccordement du fl exible jusqu’au clic. Enfoncez
pour cela les boutons simultanément. Pour libérer le fl exible,
enfoncez à nouveau les boutons de la tête de raccordement.
• Maintenez les touches enfoncées et sortez le fl exible.
• Fixer si nécessaire le tuyau d’aspiration à la poignée.
Utilisation de l’appareil
1. Fixez l’accessoire souhaité.
2. Branchez le câble dans une prise de courant en bon état
de fonctionnement de 230 V, 50 Hz et mettez l’appareil en
marche à l’aide du bouton Marche/Arrêt (7).
3. Réglez la puissance d’aspiration à l’aide du variateur de
puissance (4).
4. Aspirez maintenant avec régularité. Il est inutile d’exercer
une pression pendant que vous aspirez.
REMARQUE:
Tenez compte du rayon d’action limité dû à la longueur de
câble!
12
05-BS 1257 1204.05.2007, 12:37:24 Uhr
FRANÇAIS
Dispositif de rangement du câble d’alimentation
• Vous êtes priés de ne dérouler le câble d’alimentation que
jusqu’à la marque jaune.
• Ne le déroulez en aucun cas jusqu’à la marque rouge, cela
risque d’endommager le dispositif. Tout endommagement
de ce type n’est pas couvert par la garantie.
Rangement du câble
Appuyez sur le bouton de rangement du câble tout en guidant
le câble. Maintenez le câble fermement entre vos doigts pour
éviter qu’il ne s’agite de façon incontrôlée.
Tuyau d’aspiration télescopique
• Grâce au tuyau d’aspiration
réglable en hauteur, il est
possible d’adapter l’appareil
à votre taille.
• Déverrouillez l’accouplement
en pressant sur la touche en
direction de la fl èche.
• Faites glisser les tuyaux
d’aspiration comme vous le
souhaitez.
• Pour verrouiller, déverrouillez
la touche jusqu’à emboîtement par un bruit sec.
Embouts
Embout suceur et brosse: Pour aspirer les canapés, les
rideaux, les recoins et les fentes.
Embout „2 en 1“: vous pouvez uti-
lizer l’accessoire, comme suceur.
Si vous voulez utiliser la brosse,
tirez sur la partie brosse dans le
sens de la fl èche jusqu’à ce que
l’accessoire s’enclenche.
Embout à canapés: Pour le nettoyage de canapés,
rideaux, etc.
Embout pour les sols: Pour nettoyer les tapis ou
surfaces planes.
La tuyère pour le sol (9) est
munie de rouleaux pour une
utilisation plus aisée. Elle est
également réglable en fonction
des travaux à effectuer.
Tapis: en aspirant les tapis,
veillez à ce que les brosses
de la tuyère pour le sol soient
désactivées. Si tel n’est pas le
cas, pressez vers l’avant le levier
situé sur la tuyère pour le sol, à
l’aide de votre pied.
Pour aspirer par exemple des
Pour libérer l’embout: Retirez-le en le dévissant légère-
Régulateur d’air
Ouvrez le régulateur d’air situé sur la poignée du tuyau pour
contrôler le débit d’air ou libérer un objet plaqué sur l’embout.
Système fi ltre ou sac à poussière
Vous pouvez utiliser votre aspirateur avec le système fi ltre ou
avec un sac à poussière conventionnel. Vous trouverez alors
pour cela le porte sac à poussière.
Sac à poussière
Si l’indicateur de remplissage (1) s’allume, il est temps de
changer le sac à poussière.
Fig. A
Fig. B
Système fi ltre
• Votre appareil est également équipé d’un système fi ltre. Le
sac à poussière conventionnel peut être remplacé par une
jauge à poussière.
• Dans le bac, les particules de poussière les plus grosses
comme les plus fi nes sont récupérées dans l’air aspiré
grâce à la grande vitesse du fl ux d’air.
• Plus besoin de penser à l’achat astreignant des sacs à
poussière.
surfaces lisses, appuyez sur le
levier avec votre pied pour le faire
revenir en arrière. Cela active les
brosses (vous pourrez vous en
rendre compte car les brosses
seront visibles sur la tuyère pour
le sol).
ment.
• Débranchez le câble
d’alimentation de la prise de
courant.
• Ouvrez le couvercle du
compartiment à poussière à
l’aide de la touche (5) (cf. fi g.
A).
• Retirez le sac à poussière de
son portant (cf. fi g. B).
• Introduisez un nouveau sac
dans l’appareil.
• Refermez le couvercle
jusqu’à au clic.
REMARQUE:
Si vous souhaitez utiliser la jauge à poussière, vous devez au
préalable retirer le porte sac à poussière de l’appareil.
FRANÇAIS
13
05-BS 1257 1304.05.2007, 12:37:27 Uhr
FRANÇAIS
Démonter le récipient de poussière et le fi ltre
Si l’indicateur de remplissage (1) s’allume, il est temps de vider
la jauge à poussière.
Procédez alors comme suit:
• Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière à l’aide
de la touche (5) (jusqu’au
clic).
FRANÇAIS
Fig. C
• Soulevez la jauge à poussière pour le sortir (cf. fi g. C).
(cf. fi g. D)
• Ouvrez le système de
verrouillage du couvercle (b),
pour pouvoir retirer la jauge à
poussière (a).
• Tournez le fi ltre (c) légèrement dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre,
Fig. D
Fig. E
Nettoyer le récipient de poussière et les inserts de fi ltre
Filtre, Filtre de protection du moteur
• Nettoyage rapide: Tapotez sur le fi ltre ou brossez-le pour
éliminer tous résidus. Nous recommandons le nettoyage rapide au moment de toute vidange du récipient de poussière.
• Lavage manuel: Pour les souillures plus prononcées, nous
recommandons un lavage manuel à 40°C.
afi n de le détacher du
couvercle (b).
Filtre de protection du moteur (d)
• Le fi ltre de protection du
moteur se trouve dans le
compartiment à poussière.
• Le fi ltre se trouve à la verticale dans la partie arrière de
l’appareil. Soulevez le fi ltre
pour pouvoir le retirer (cf. fi g.
E).
• Videz toujours d’abord le
récipient de poussière.
• Après usage, vous pouvez
rincer le récipient de poussière à l’eau fraîche.
• Vous pouvez enlever les
souillures dans le récipient à
l’aide d’une éponge ou d’une
brosse en nylon.
ATTENTION:
Veuillez procéder impérativement à ce nettoyage lorsque la
puissance d’aspiration de l’appareil baisse!
REMARQUE:
• Ne séchez les fi ltres qu’à l’air!
• Ne mettez en marche l’appareil qu’une fois que ce dernier
est sec!
Filtre d’échappement (13)
Votre appareil est en outre équipé d’un fi ltre d’échappement.
• Pour un fonctionnement parfait du fi ltre nous vous recommandons de le changer tous les 6 mois.
• Ce fi ltre se trouve se trouve sur la partie supérieure de
l’appareil sous une grille de ventilation.
• Serrez la touche entre vos doigts pour pouvoir ouvrir la
grille.
• Soulevez la grille pour la détacher.
• Retirez le fi ltre et lavez-le comme décrit précédemment.
• Placez à nouveau le fi ltre dans l’appareil.
Entretien et rangement
Entretien
• Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant avant le nettoyage!
• Nettoyez les parois de l’appareil avec un torchon sec.
Rangement
• Laissez l’appareil refroidir complètement.
• Enroulez complètement le câble.
• Enfi chez le crochet de la buse dans le support d’accrochage
(8) au dos de l’appareil.
En cas de dysfonctionnements
• L’appareil ne fonctionne pas.
Solution:
Vérifi ez son branchement au secteur.
Vérifi ez la position de l’interrupteur.
• L’appareil n’aspire pas.
Cause possible:
Le réglage de la puissance d’aspiration est trop faible.
Solution:
Contrôlez la position du réglage.
Cause possible:
Le sac à poussière est plein.
Solution:
Changez le sac à poussière.
ou
Cause possible:
Le récipient de poussière ou le fi ltre est souillé.
14
05-BS 1257 1404.05.2007, 12:37:29 Uhr
FRANÇAIS
Solution:
Videz voire nettoyez les composantes.
Cause possible:
Un corps étranger se trouve dans le fl exible d’aspiration ou
dans la tête d’aspiration.
Solution:
Contrôlez les accessoires en vue d’éventuels corps
étrangers.
REMARQUE:
Prière de suivre cette indication très importante!
• Le nettoyage peut être plus souvent nécessaire selon
les conditions d’utilisation, par ex. en cas d’aspiration de
poussière fi ne.
• Si l’effi cacité de votre aspirateur diminue, nettoyez les
fi ltres comme indiqué.
• Si la puissance de votre aspirateur diminue soudainement
pendant le fonctionnement, cela peut être le signe d’un
bouchage de fi ltre.
Classe de protection: ..................................................................ΙΙ
: ...........................................................1800 W
nom.
: ............................................................2300 W
max.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date
d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les
défauts de l’appa reil ou des accessoires découlant d’un vice de
matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon
notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations
dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation
de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle
garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun
remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent
être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil
complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre
preuve d‘achat, à votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que
le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure
ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations
peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce
spécialisé ou le service de réparation.
FRANÇAIS
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant
la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques
de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
05-BS 1257 1504.05.2007, 12:37:31 Uhr
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
15
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté
destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad
(en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En
caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera
utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o
ESPAÑOL
defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga
que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el
aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire
de la clavija y no del cable).
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un
cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el
fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de
seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asfi xia!
• Para proteger a niños o personas débiles del peligro de
aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo
se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún
juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones especiales
• ¡No aspiren nunca agua u otro líquido!
• ¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o
cortantes!
• ¡No utilice el aparato en locales húmedos!
• Nunca aspire sin fi ltro. ¡Siempre compruebe el correcto
ajuste de la bolsa que acaba de colocar!
• ¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de la boquilla del aspirador, el pelo, piezas de ropa o extremidades del
cuerpo!
• ¡Mantenga la aspiradora apartada de fuentes de calor como
radiodores, estufas etc.!
Indicación de los elementos de manejo
1 Indicador de llenado
2 Conexión de la manguera
3 Tubo telescópico de aspiración
4 Regulador de la potencia de aspiración
5 Tecla compartimiento para el polvo
6 Compartimiento para el polvo
7 Conectador/desconectador
8 Ayuda para estacionar el aspirador de suelo
9 Boquilla para el suelo
10 Tecla para el enrollamiento de cable
11 Fijador de accesorio
12 Tobera „2 en 1“
(Tobera para juntas y tobera de cepillo)
13 Cobertura fi ltro de salida
14 Tobera de tapicería
Puesta en marcha
• Introduzca el botón de unión del tubo de aspiración en la
conexión del tubo, hasta que éste encaje mecánicamente.
Para ello, se ruega presionar las teclas al mismo tiempo.
Para soltar de nuevo el tubo, presione otra vez las teclas en
el botón de unión.
• Mantenga las teclas presionadas y extraiga el tubo.
• En caso de que sea necesario, encaje el tubo aspirador en
la empuñadura.
Uso del aparato
1. Monte el accesorio.
2. Introduzca la clavija de red en la caja de enchufe con tomatierra 230V, 50Hz y conecte el aparato con el conectador /
desconectador (7).
3. Ajuste el poder de aspiración con el regulador de poder de
aspiración (4).
4. Aspire ahora en una velocidad constante. No es necesario
apretar.
INDICACIÓN:
¡Tenga atención con el alcanze del cable, ya que es limitado!
16
05-BS 1257 1604.05.2007, 12:37:32 Uhr
ESPAÑOL
Dispositivo para el enrollamiento de cable
• Por favor tire del cable solamente hasta la marcación
amarilla.
• Nunca tire hasta la marcación roja, ya que el enrollamiento
de cable se podría estropear. Dichos daños no caen en la
garantía.
Enrollamiento
Presione la tecla para el enrollamiento de cable y guie el cable.
Mantenga el cable para evitar que se enrolle.
Tubo telescópico de aspiración
• Gracias al tubo aspirador
regulable en altura es posible
adaptarlo de forma individual
a su medida.
• Desbloquee el acoplamiento
presionando la tecla en
dirección de la fl echa.
• Ajuste los tubos aspiradores
a la medida que desee.
• Para el bloqueo suelte la
tecla hasta que se oiga
notablemente el encajar.
Boquillas
Tobera para juntas,
tobera de cepillo: Para la aspiración de tapicería,
cortinas y en esquinas y en
ranuras etc.
Tobera „2 en 1“: Plegada la
puede utilizar como tobera para
juntas. Si quiere utilizar la tobera
de cepillo, tire del cepillo en
dirección de la fl echa, hasta que
encaje mecánicamente.
Tobera tapicería: Para la limpieza de tapicería,
cortinas etc.
Boquilla para el suelo: Para la limpieza de moquetas o
superfi cies planas.
La tobera de suelo (9) está
equipada con ruedas para un
manejo más fácil y se puede
regular según el tipo de servicio.
Alfombras: al aspirar alfombras
tenga en cuenta que los cepillos
en la tobera de suelo estén
desactivados. En caso contrario,
presione la palanca en la tobera
de suelo con el pie hacia delante.
Para aspirar por ejemplo superfi -
Soltar las toberas: Retire éstas girándolas levemente.
Pasador de aire
Abra el pasador de aire en la empuñadura de la manguera para
la regulación de aire o para soltar piezas que se hayan quedado
pegadas en la boquilla.
cies lisas coloque la palanca con
el pie hacia detrás. Esto activa
los cepillos (Se puede reconocer
porque los cepillos se ven en la
tobera de suelo).
Sistema de fi ltro o bolsa de llenado de polvo
Puede accionar su aspirador con el sistema de fi ltro antipolvo
o una bolsa de llenado de polvo convencional. Para ello,
encontrará en los accesorios el soporte para la bolsa de llenado
de polvo.
Bolsa de llenado de polvo
Cuando se ilumine el indicador de llenado (1), se debe reemplazar la bolsa de llenado de polvo.
• Retire la clavija de la caja de
enchufe.
• Abra con la tecla (5) la tapa
Imagen A
Imagen B
Sistema de fi ltro antipolvo
• Su aparato dispone alternativamente de un sistema de fi ltro
antipolvo. La bolsa de llenado de polvo convencional puede
ser reemplazada por un recipiente de llenado de polvo.
• Este es capaz de absorber, por su alta velocidad de circu-
lación, impurezas graves y mínimas partículas fl otantes del
aire aspirado.
• Se ahorra la molesta compra de fi ltros de llenado de polvo.
del compartimiento para el
polvo (vea imagen A).
• Extraiga la bolsa de llenado
de polvo del soporte (vea
imagen B).
• Coloque una bolsa nueva.
• Cierre la tapadera de manera
que encaje.
ESPAÑOL
INDICACIÓN:
Si desea utilizar el recipiente de llenado de polvo, anteriormente debe retirar del aparato el soporte para la bolsa de
llenado de polvo.
17
05-BS 1257 1704.05.2007, 12:37:35 Uhr
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.