CLATRONIC BS 1253 F User Manual

Page 1
Sto
f
s
F
typ
m
Bedienungsanleitung/Garantie
R
с
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití Használati utasítás • Руководство по эксплуатации
iger • Aspirateur-traîneau • A
05-BS 1253 Neu.indd 105-BS 1253 Neu.indd 1 20.11.2008 14:09:43 Uhr20.11.2008 14:09:43 Uhr
Floor-type vacuum cleaner • Odkurzacz • Porszívó • Vysavač koberců • Пылесос
loor-
e vacuu
Stofzuiger • Aspirateur-traîneau • Aspiradora • Aspirador • Aspirapolvere a carrello • Gulvstøvsuger
BODENSTAUBSAUGER
BS 1253
r
Page 2
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NORSK
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССКИЙ
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NORSK
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССКИЙ
NORSK
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 5
Garantiebedingungen ................................................. Seite 5
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .................................................. Pagina 7
Technische gegevens .............................................. Pagina 8
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..............Page 3
Mode d’emploi ............................................................. Page 9
Données techniques ................................................... Page 10
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo................... Página 3
Instrucciones de servicio.......................................... Página 11
Datos técnicos .......................................................... Página 12
Innhold
Oversikt over betjeningselementene ............................ Side 3
Bruksanvisning ............................................................. Side 17
Tekniske data ............................................................... Side 18
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Instruction Manual ....................................................... Page 19
Technical Data............................................................. Page 20
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi ..................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 21
Dane techniczne .......................................................Strona 22
Gwarancja ................................................................. Strona 22
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
ČESKY
Obsah
Přehled ovládacích prvků .......................................... Strana 3
Návod k použití ..........................................................Strana 24
Technické údaje ........................................................Strana 25
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NORSK
ENGLISH
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos ......................................... Página 3
Manual de instruções ............................................... Página 13
Características técnicas ........................................... Página 14
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ........................................ Oldal 3
Használati utasítás ...................................................... Oldal 26
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 27
MAGYARUL
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 15
Dati tecnici ................................................................ Pagina 16
2
05-BS 1253 Neu.indd 205-BS 1253 Neu.indd 2 20.11.2008 14:09:59 Uhr20.11.2008 14:09:59 Uhr
Содержание
Обзор деталей прибора .............................................. стр. 3
Руководство по эксплуатации .................................... стр. 28
Технические данные ................................................... стр. 29
РУССКИЙ
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССКИЙ
Page 3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi
Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора
3
05-BS 1253 Neu.indd 305-BS 1253 Neu.indd 3 20.11.2008 14:09:59 Uhr20.11.2008 14:09:59 Uhr
Page 4
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen­einstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass geworde­nem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörtei­le anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshin­weise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei­le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein­schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Saugen Sie keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeiten auf!
• Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegen­stände!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen!
• Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrek­ten Sitz der Filter nach dem Einsetzen!
• Halten Sie während des Betriebes Haare, Kleidung und Körperteile von der Staubsaugerdüse fern!
• Halten Sie den Staubsauger von Wärmequellen wie Radia­toren, Öfen usw. fern!
Übersicht der Bedienelemente
1 Kabel 2 Ein/Aus-Schalter 3 Staubbehälter 4 Tragegriff 5 Taste zur Kabelaufwicklung 6 Bodendüse 7 Umschalter Bodendüse 8 Auslassfi lter 9 Schlauchanschluss 10 Taste zum Öffnen des Staubbehälters 11 Räder 12 Saugschlauch 13 Saugrohr 2 tlg.
Inbetriebnahme
• Stecken Sie den Saugschlauch in den Sauganschluss, bis er mechanisch einrastet.
• Um den Schlauch wieder zu lösen, drücken Sie auf den Knopf am Saugschlauch.
• Halten Sie den Knopf gedrückt und ziehen Sie dann den Schlauch heraus.
• Stecken Sie ggf. das Saugrohr am Griffstück auf.
Benutzen des Gerätes
1. Montieren Sie das Zubehör.
2. Wickeln Sie die benötigte Kabellänge ab, stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkon­taktsteckdose 230 V, 50 Hz und schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/ Ausschalter ein.
3. Saugen Sie nun mit gleichmäßiger Geschwindigkeit. Andrü­cken ist nicht nötig.
4. Hinweis: Achten Sie auf die durch die Kabellänge begrenz­te Reichweite!
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Bitte ziehen Sie das Netzkabel max. bis zur gelben Markierung. Ziehen Sie das Kabel auf keinen Fall bis zur roten Markierung, da die Kabelaufwicklung Schaden nehmen kann. Solche Schä­den fallen nicht in den Garantieanspruch.
Aufwickeln
Drücken Sie die Taste für Kabelaufwicklung und führen Sie das Kabel nach. Halten Sie das Kabel fest, um ein herumschlagen zu vermeiden.
4
05-BS 1253 Neu.indd 405-BS 1253 Neu.indd 4 20.11.2008 14:10:00 Uhr20.11.2008 14:10:00 Uhr
Page 5
DEUTSCH
Bodendüse
Zur Reinigung von Teppichen oder glatten Flächen. Glatte Böden: Drücken Sie den Hebel mit dem Bürstensym-
bol mit dem Fuß nieder. Die Bürsten sind jetzt sichtbar.
Teppiche: Drücken Sie den Hebel in die gegenüber
liegende Richtung. Die Bürsten sind jetzt eingefahren.
Lösen der Düsen: Ziehen Sie diese unter leichtem Drehen ab.
Luftschieber
Öffnen Sie den Luftschieber am Schlauchgriff zur Luftregulie­rung oder, um an der Düse haftende Teile zu lösen.
Filter
Ihr Gerät verfügt über drei Filter.
1. Hauptfi lter (im Staubbehälter)
• Da Ihr Gerät über einen entnehmbaren und waschbaren Fil­ter verfügt, entfällt der lästige Kauf von Ersatzstaubbeuteln.
• Öffnen Sie den Staubbehälter. Entnehmen Sie den Filter­einsatz. Entleeren Sie den Inhalt des Staubbehälters und reinigen Sie den Hauptfi lter durch Ausklopfen.
• Stärkere Verschmutzungen entfernen Sie, indem Sie fl ießendes Wasser entgegen der Blasrichtung durch das Filtervlies laufen lassen.
• Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet wieder ein!
2. Motorschutzfi lter (Einlassfi lter)
• Den Einlassfi lter fi nden Sie im Staubbehälter.
• Der Filter sitzt senkrecht im hinteren Teil des Staubgehäu­ses.
• Ziehen Sie den Filter nach vorn heraus. Reinigen Sie den Motorschutzfi lter nach ca. jeder 10. Entleerung. Bei Bedarf können Sie den Filter in warmem Wasser, ohne Zusätze reinigen.
• Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet wieder ein!
3. Auslassfi lter
• Des weiteren verfügt Ihr Gerät über einen Auslassfi lter.
• Sie fi nden diesen Filter an der rechten Seite Ihres Gerätes hinter einem Lüftungsgitter.
• Öffnen Sie das Lüftungsgitter durch Ziehen des Hebels oberhalb des Lüftungsgitters.
• Entnehmen Sie den Filter und reinigen Sie diesen, wie bereits beschrieben.
• Setzen Sie den Filter wieder ein und schließen Sie das Lüftungsgitter in umgekehrter Reihenfolge.
Ersatz Motorschutz- und Auslassfi lter, sowie Hauptfi lter erhalten Sie bei unserer Hotline.
Reinigung und Aufbewahrung
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose!
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
• Reinigen Sie den Motorschutzfi lter bei etwa jeder 10. Ent­leerung. Reinigen Sie den Filter in warmem Wasser, ohne Zusätze. Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet ein.
Aufbewahrung
• Rollen Sie das Kabel komplett ein.
• Stecken Sie den Haken an der Düse an der Rückseite des Gerätes ein.
DEUTSCH
Geräuschentwicklung
Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer Bedien­person (LpA) in Übereinstimmung mit der DIN EN ISO 3744.
Ermittelter Schalldruckpegel: 78 dB(A) (kein Limit)
Technische Daten
Modell: .............................................................................BS 1253
Spannungsversorgung: .............................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: P
: ............................................................................ 1200 W
nom.
P
: ............................................................................ 1600 W
max.
Schutzklasse: .............................................................................. ΙΙ
Nettogewicht: .....................................................................3,40 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät BS 1253 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti­sche Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs­richtlinie (2006/95/EG) befi ndet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan­tie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshänd­ler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
5
05-BS 1253 Neu.indd 505-BS 1253 Neu.indd 5 20.11.2008 14:10:01 Uhr20.11.2008 14:10:01 Uhr
Page 6
DEUTSCH
Befi ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbrin­gung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit
DEUTSCH
uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Repa­ratur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsach­gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst­stoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlän­gert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleis­tungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewähr­leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufwei­sen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Service­portal.
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa­tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor­tal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
oder per Fax
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä- tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den
Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
www.sli24.de
hotline@clatronic.de
0 21 52 – 20 06 15 97
Stand 03 2008
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Ge­rätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas­senbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe­schreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla­mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
6
05-BS 1253 Neu.indd 605-BS 1253 Neu.indd 6 20.11.2008 14:10:02 Uhr20.11.2008 14:10:02 Uhr
Page 7
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Be­scherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat ge­worden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe­voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht­bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas­ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Speciale veiligheidsinstructies
• Zuig nooit vocht of vloeistoffen op
• Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
• Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimten!
• Zuig nooit zonder fi lter. Controleer altijd of de fi lter en na het plaatsen correct zit!.
• Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van de zuigmond verwijderd!
• Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels enz.!
Overzicht van de bedieningselementen
1 Kabel 2 Aan-/uitschakelaar 3 Stofvak 4 Handvat 5 Toets voor kabeloprolling 6 Vloermondstuk 7 Omschakelaar vloermondstuk 8 Uitlaatfi lter 9 Slangaansluiting 10 Toets voor het openen van het stofvak 11 Wielen 12 Zuigslang 13 2-delige zuigbuis
!
Ingebruikname
• Steek de zuigslang in de opening van het stofvak totdat hij mechanisch inklikt.
• Druk op de knop aan de zuigslang om de slang weer los te maken.
• Houd de knop ingedrukt en een trek de slang eruit.
• Steek eventueel de zuigbuis op de handgreep.
Bediening van het apparaat
1. Monteer het hulpstuk.
2. Rol de benodigde kabel lengte af, sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz en schakel het apparaat in met de aan-/uitschakelaar.
3. Zuig nu met gelijkmatige snelheid. U hoeft geen druk uit te oefenen.
4. Opmerking: let erop dat de kabel slechts een beperkte reikwijdte heeft!
Oprolvoorziening voor netkabel
Trek de netkabel maximaal uit tot de gele markering. Trek de netkabel in geen geval uit tot de rode markering, omdat daardoor de kabeloprolling beschadigd kan worden. Dergelijke schade valt niet onder de garantieverlening.
NEDERLANDS
Oprollen
Druk op de toets voor de kabeloprolling en voer de kabel met u mee. Houd de kabel vast zodat hij niet rondslingert.
7
05-BS 1253 Neu.indd 705-BS 1253 Neu.indd 7 20.11.2008 14:10:02 Uhr20.11.2008 14:10:02 Uhr
Page 8
NEDERLANDS
Vloermondstuk
Voor het reinigen van tapijten of gladde oppervlakken. Gladde vloeren: druk de hendel met het borstelsymbool met de
Tapijten: druk de andere zijde van de hendel omlaag.
Hulpstukken
NEDERLANDS
verwijderen: Draaien deze enigszins en trek ze uit elkaar.
Luchtschuif
Open de luchtschuif aan de slanggreep om de luchttoevoer te regelen of om aan het mondstuk hangende deeltjes te verwijderen.
Filter
Het apparaat beschikt over drie fi lters.
1. Hoofdfi lter (in het stofvak)
• U hoeft nooit meer een nieuwe fi lter te kopen omdat het apparaat over een verwijderbare en wasbare fi lter beschikt.
• Open het stofvak. Verwijder het fi lterelement. Verwijder de inhoud van het stofvak en reinig de hoofdfi lter door middel van uitkloppen.
• Sterkere verontreinigingen kunt u verwijderen door stromend water tegen de blaasrichting in door het fi ltervlies te laten lopen.
• Plaats het fi ltervlies pas weer wanneer het volledig ge­droogd is!
2. Motorfi lter (inlaatfi lter)
• De inlaatfi lter bevindt zich in het stofvak.
• De fi lter is verticaal in het achterste gedeelte van de stofbe­huizing aangebracht.
• Trek de fi lter naar voor uit. Reinig de motorfi lter na ongeveer iedere tiende leging. Desgewenst kunt u de fi lter in warm water zonder toevoegingen reinigen.
• Plaats de fi lter pas nadat hij volledig gedroogd is!
3. Uitlaatfi lter
• Uw apparaat beschikt tevens over een uitlaatfi lter.
• De fi lter bevindt zich aan de rechterkant van het apparaat achter een ventilatierooster.
• Open het ventilatierooster door aan de hendel boven het ventilatierooster te trekken.
• Verwijder de fi lter en reinig deze op de reeds beschreven wijze.
• Plaats de fi lter meer in het apparaat. Sluit het luchtrooster in de omgekeerde volgorde.
voet omlaag. De borstels zijn nu zichtbaar.
De borstels zijn nu niet meer zichtbaar.
Reinigen en bewaren
Reinigen
• Trek vóór de reiniging eerst de netsteker uit de contactdoos!
• Reinig de buitenkant met een droge doek.
• Reinig de motorbeveiligingsfi lter na ongeveer iedere tiende leging. Reinig de fi lter in warm water zonder toevoegingen en plaats hem pas wanneer hij volledig gedroogd is.
Bewaren
• Rol de kabel volledig op.
• Sluit de haak van het mondstuk aan op de achterzijde van het apparaat.
Technische gegevens
Model: ..............................................................................BS 1253
Spanningstoevoer: .................................................... 230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: P
: ............................................................................ 1200 W
nom.
P
: ............................................................................ 1600 W
max.
Beschermingsklasse: .................................................................. ΙΙ
Nettogewicht: .....................................................................3,40 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon­strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschrif­ten.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
8
05-BS 1253 Neu.indd 805-BS 1253 Neu.indd 8 20.11.2008 14:10:02 Uhr20.11.2008 14:10:02 Uhr
Page 9
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen­tation de la prise de courant (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fi che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régu­lièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-des­sous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a risque d’étouffement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérien­ce et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afi n de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
• N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide!
• N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tranchants !
• N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits humides !
• N’aspirez jamais sans fi ltre. Vérifi ez toujours que le fi ltre est correctement installé !
• N’approchez jamais les embouts de l’appareil en utilisation de cheveux, vêtements et parties du corps !
• Maintenez l’aspirateur à l’écart de sources de chaleur comme radiateurs, fours, etc.!
Liste des différents éléments de commande
1 Câble 2 Bouton Marche / Arrêt 3 Bac à poussière 4 Poignée 5 Bouton de rangement du câble 6 Embout pour les sols 7 Changement de positions pour embout tapis 8 Filtre d’échappement 9 Raccordement du tuyau 10 Touche pour l’ouverture du bac à poussière 11 Roues 12 Tuyau d’aspiration 13 Tube d’aspiration en 2 parties
Avant la première utilisation
• Introduisez le tuyau d’aspiration dans l’ouverture du compar­timent à sac à poussière jusqu’à ce que celui-ci se bloque.
• Pour retirer le tuyau d’aspiration, appuyer sur le bouton.
• Maintenez le bouton enfoncé tout en retirant le tuyau de l’ouverture.
• Fixer si nécessaire le tuyau d’aspiration à la poignée.
Utilisation de l’appareil
1. Fixez l’accessoire souhaité.
2. Déroulez la longueur de câble désirée. Branchez-le dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. et mettez l’appareil en marche à l’aide du bouton Marche/Arrêt.
3. Aspirez maintenant avec régularité. Il est inutile d’exercer une pression pendant que vous aspirez.
4. Remarque: tenez compte du rayon d’action limité dû à la longueur de câble!
Dispositif de rangement du câble d’alimentation
Vous êtes priés de ne dérouler le câble d’alimentation que jusqu’à la marque jaune. Ne le déroulez en aucun cas jusqu’à la marque rouge, cela risque d’endommager le dispositif. Tout endommagement de ce type n’est pas couvert par la garantie.
FRANÇAIS
Rangement du câble
Appuyez sur le bouton de rangement du câble tout en guidant le câble. Maintenez le câble fermement entre vos doigts pour éviter qu’il ne s’agite de façon incontrôlée.
9
05-BS 1253 Neu.indd 905-BS 1253 Neu.indd 9 20.11.2008 14:10:03 Uhr20.11.2008 14:10:03 Uhr
Page 10
FRANÇAIS
Brosse pour les sols
Pour le nettoyage des tapis et surfaces lisses. Surfaces lisses: Enfoncez avec le pied le levier marqué du
Tapis: Enfoncez l’autre côté du levier. Les brosses
Pour libérer les accessoires: Dévissez-les doucement les uns des autres.
Régulateur d’air
Ouvrez le régulateur d’air situé sur la poignée du tuyau pour
FRANÇAIS
contrôler le débit d’air ou libérer un objet plaqué sur l’embout.
Filtre
Votre appareil est équipé de 3 fi ltres.
1. Filtre principal (dans le bac à poussière)
• Grâce au fi ltre amovible et lavable de votre appareil, vous n’avez plus besoin d’acheter de sacs à poussière de rempla­cement.
• Ouvrez le bac à poussière. Retirez le fi ltre. Videz le contenu du bac à poussière et nettoyez le fi ltre principal en le secouant.
• Pour un nettoyage plus approfondi, laissez couler de l’eau dans le sens inverse de la sortie d’air à travers la texture du fi ltre.
• Ne le replacez dans l’appareil que lorsqu’il est complète­ment sec!
2. Filtre de protection du moteur (fi ltre d’aspiration):
• Le fi ltre d’entrée d’air se trouve dans le bac à poussière.
• Le fi ltre se trouve à la verticale, à l’arrière de l’appareil.
• Sortez le fi ltre par l’avant. Lavez le fi ltre de protection du mo­teur après avoir vidé env. 10 fois le bac à poussière. pouvez, si nécessaire, laver le fi ltre à l’eau chaude sans détergent.
• Placez-le à nouveau dans l’appareil lorsqu’il est complète­ment sec!
3. Filtre d’échappement:
• Votre appareil est en outre équipé d’un fi ltre d’échappement.
• Ce fi ltre se trouve sur le côté droit de votre appareil, der­rière une grille de ventilation.
• Ouvrez la grille de ventilation en tirant sur le levier situé au­dessus de la grille.
• Retirez le fi ltre et nettoyez-le comme décrit précédemment.
• Placez à nouveau le fi ltre dans l’appareil et refermez la grille en procédant dans l’ordre inverse.
symbole d’une brosse. Les brosses sont maintenant visibles.
sont maintenant rétractées.
Vous
Entretien et rangement
Entretien
• Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant avant le nettoyage!
• Nettoyez les parois de l’appareil avec un torchon sec.
• Lavez le fi ltre de protection du moteur après avoir vidé le bac à poussière env. 10 fois. Lavez le fi ltre à l’eau chaude, sans détergent. Placez-le à nouveau dans l’appareil lorsqu’il est complètement sec.
Rangement
• Enroulez complètement le câble.
• Fixez le crochet de l’embout à l’arrière de l’appareil.
Données techniques
Modèle: ............................................................................BS 1253
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Consommation: Puissance Puissance
Classe de protection: ..................................................................ΙΙ
Poids net: ..........................................................................3,40 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro­péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap­pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
: ............................................................1200 W
nom.
: ............................................................1600 W
max.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’envi­ronnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina­tion des appareils auprès de votre commune ou de l’administra­tion de votre communauté.
10
05-BS 1253 Neu.indd 1005-BS 1253 Neu.indd 10 20.11.2008 14:10:03 Uhr20.11.2008 14:10:03 Uhr
Page 11
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida­mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profe­sional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuan­do no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben con­trolar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estable­cimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfi xia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o cono­cimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato.
Indicaciones especiales
• ¡No aspiren nunca agua u otro líquido!
• ¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o cortantes!
• ¡No utilice el aparato en locales húmedos!
• Nunca aspire sin fi ltro. ¡Siempre compruebe el correcto ajuste de la bolsa que acaba de colocar!
• ¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de la boqui­lla del aspirador, el pelo, piezas de ropa o extremidades del cuerpo!
• ¡Mantenga la aspiradora apartada de fuentes de calor como radiodores, estufas etc.!
Indicación de los elementos de manejo
1 Cable 2 Conectador / desconectador 3 Recipiente de llenado de polvo 4 Asa de transporte 5 Tecla para el enrollamiento de cable 6 Boquilla para el suelo 7 Conmutador tobera de suelo 8 Filtro de salida 9 Conexión de la manguera 10 Tecla para abrir el depósito del fi ltro de llenado de polvo 11 Ruedecillas 12 Manguera aspirante 13 Tubo de aspiración de dos piezas
Puesta en marcha
• Introduzca la manguera aspirante en la apertura del com­partimiento para la bolsa de aspirador, hasta que encaje mecánicamente.
• Para soltar de nuevo la manguera aspirante, presione el botón en la manguera aspirante!
• Mantenga el botón apretado y retire ahora la manguera.
• En caso de que sea necesario, encaje el tubo aspirador en la empuñadura.
Uso del aparato
1. Monte el accesorio.
2. Desenrolle el cable necesitado, introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230 V, 50 Hz instalada según reglamento y conecte el aparato con el conectador / desconectador.
3. Aspire ahora en una velocidad constante. No es necesario apretar.
4. Nota: ¡Tenga atención con el alcanze del cable, ya que es limitado!
ESPAÑOL
Dispositivo para el enrollamiento de cable
Por favor tire del cable solamente hasta la marcación amarilla. Nunca tire hasta la marcación roja, ya que el enrollamiento de cable se podría estropear. Dichos daños no caen en la garantía.
11
05-BS 1253 Neu.indd 1105-BS 1253 Neu.indd 11 20.11.2008 14:10:03 Uhr20.11.2008 14:10:03 Uhr
Page 12
ESPAÑOL
Enrollamiento
Presione la tecla para el enrollamiento de cable y guie el cable. Mantenga el cable para evitar que se enrolle.
Tobera de suelo
Para la limpieza de alfombras o superfi cies planas. Suelos planos: Presione la palanca con el símbolo de cepillo
Alfombras: Presione hacia abajo la otra parte de la palan-
Soltar las piezas sobrepuestas: Separelas girando levemente.
Pasador de aire
Abra el pasador de aire en la empuñadura de la manguera para
ESPAÑOL
la regulación de aire o para soltar piezas que se hayan quedado pegadas en la boquilla.
Filtro
Su aparato dispone de tres fi ltros.
1. Filtro principal (en el depósito del fi ltro de llenado de polvo):
• Como su aparato dispone de un fi ltro desmontable y lava­ble, se ahorra la compra molestosa de fi ltros de repuesto.
• Abra el depósito del fi ltro de llenado de polvo. Aparte la pieza sobrepuesta del fi ltro. Vacíe el contenido del depósito y limpie el fi ltro principal sacudiéndolo.
• Suciedad más grave la puede quitar, dejando caer por el fi ltro de tela agua corriente en contra la dirección de aspira­ción.
• ¡Solamente vuelva a colocar el fi ltro en estado seco!
2. Filtro protector del motor (fi ltro de entrada):
• El fi ltro de admisión lo encontrará en el depósito del fi ltro de llenado de polvo.
• El fi ltro se encuentra de forma vertical en la parte trasera del depósito.
• Tire del fi ltro hacia delante. Limpie el fi ltro protector del motor aproximadamente después de cada décimo vaciado. En caso de que sea necesario, puede lavar el fi ltro en agua caliente, sin aditivos.
• ¡Solamente coloque de nuevo el fi ltro, cuando está seco por completo!
3. Filtro de salida:
• Su aparato también dispone de un fi ltro de salida.
• Encontrará este fi ltro en la parte derecha de su aparato detrás de una rejilla de aire.
• Abre la rejilla de aire tirando de la palanca que se encuentra en la parte superior de ésta.
• Aparte el fi ltro y limpie esté como ya indicado.
• Introduzca de nuevo el fi ltro y cierre la rejilla de ventilación en orden inverso.
con el pie hacia abajo. Ahora están los cepi­llos visibles.
ca. Ahora los cepillos estarán hundidos.
Limpieza y almacenamiento
Limpieza
• ¡Antes de cada limpieza retire la clavija de la caja de enchu­fe!
• Limpie la carcasa de motor con un paño húmedo.
• Limpie el fi ltro protector del motor aproximadamente des­pués de cada décimo vaciado. En caso de que sea nece­sario, lave el fi ltro en agua caliente, sin aditivos. Solamente coloque de nuevo el fi ltro, cuando está seco por completo.
Almacenamiento
• Enrolle el cable por completo.
• Coloque el gancho de la tobera en la parte posterior del aparato.
Datos técnicos
Modelo: ............................................................................BS 1253
Suministro de tensión:...............................................230 V, 50 Hz
Consumo de energía:
: ............................................................................ 1200 W
P
nom.
P
: ............................................................................ 1600 W
máx.
Clase de protección: ...................................................................ΙΙ
Peso neto: .........................................................................3,40 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati­bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la elimi­nación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
12
05-BS 1253 Neu.indd 1205-BS 1253 Neu.indd 12 20.11.2008 14:10:03 Uhr20.11.2008 14:10:03 Uhr
Page 13
PORTUGUÊS
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fi ns privados e para a fi nalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fi ns comerciais. Não o utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No caso de o aparelho fi car húmido ou molhado, retire imediatamente a fi cha da tomada.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de ava­rias, deverá desligá-lo e retirar a fi cha da tomada (puxe pela fi cha e não pelo fi o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se se ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho. Retire a fi cha da tomada de rede.
• O aparelho e o cabo de ligação à rede têm de ser regular­mente examinados quanto a sinais de danifi cação. Se se verifi ca um dano, o aparelho não pode ser utilizado.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da es­pecialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fi o danifi cado por um fi o da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas qualifi cações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança“.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus fi lhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico. Perigo de asfi xia!
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (inclusivamente por crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou sem experiência ou conhecimentos, a não ser que, para a sua segurança, sejam vigiados por uma pessoa responsável ou tenham recebido instruções da mesma, sobre o modo de utilização do aparelho.
• Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem com o aparelho.
Instruções especiais de segurança
• Não aspire humidades nem líquidos!
• Não aspire cinzas quentes, nem objectos pontiagudos ou aguçados!
• Não utilize o aparelho em divisões com solos molhados!
• Não aspire nunca sem saco. Após substituição do saco, verifi que sempre se o mesmo se encontra na posição correcta!
• Durante o funcionamento, mantenha a roupa, o corpo e os cabelos afastados do bocal do aspirador!
• Mantenha o aspirador afastado de fontes de calor, tais como radiadores, fogões, etc.!
Descrição dos elementos
1 Fio 2 Interruptor 3 Compartimento contentor do pó 4 Punho para transporte 5 Botão para enrolamento do fi o 6 Peça para aspirar o chão 7 Comutador para o bocal do chão 8 Filtro de saída 9 Ligação para o tubo fl exível 10 Tecla para abertura do depósito de pó 11 Rodas 12 Tubo fl exível 13 Tubo de aspiração de 2 peças
Primeira utilização
• Introduza o tubo fl exível na abertura do compartimento do saco, até fi car engatado.
• Para voltar a tirar o tubo fl exível, pressione o botão do mesmo tubo.
• Mantenha o botão pressionado e retire o tubo.
• Se necessário, introduza o tubo de aspiração na extremida­de do tubo fl exível.
Utilização do aparelho
1. Faça a montagem dos acessórios.
2. Desenrole o fi o até ter o comprimento pretendido, introduza a fi cha numa tomada com protecção de contactos, de 230 voltes, 50 Hz, devidamente instalada, e ligue o aparelho carregando no interruptor.
3. Aspire agora a uma velocidade constante. Não é necessário exercer qualquer pressão.
4. Nota: tome em consideração que o comprimento do fi o é limitado!
Dispositivo de enrolamento do fi o
Para desenrolar o fi o, é favor puxá-lo, no máximo, até à marcação amarela. Não o puxe até à marcação vermelha, pois o dispositivo poderá estragar-se. Tais estragos não estão incluídos na garantia.
PORTUGUÊS
13
05-BS 1253 Neu.indd 1305-BS 1253 Neu.indd 13 20.11.2008 14:10:04 Uhr20.11.2008 14:10:04 Uhr
Page 14
PORTUGUÊS
Enrolamento
Pressione o botão para enrolamento e vá puxando o fi o. Segure neste para evitar que o mesmo bate contra qualquer lado.
Peça para aspirar o chão
Para carpetes, alcatifas e superfícies lisas. Solos lisos: Pressione, com o pé, a alavanca com
Tapetes e alcatifas: Pressione agora o outro lado da alavanca.
Soltar as peças: Puxe-as, girando-as ligeiramente.
Entrada de ar
Abra a entrada do ar que se encontra na extremidade do tubo fl exível, no caso de pretender regular o ar ou para soltar as peças que se encontrem no bocal.
Filtros
O seu aparelho dispõe de 3 fi ltros.
PORTUGUÊS
1. Filtro principal (no depósito de pó):
• Dado o seu aparelho dispor de um fi ltro removível e lavável, não é necessário ter de proceder-se à compra chata de sacos para o aspirador.
• Abra o depósito de pó. Remova o fi ltro desmontável. Esva­zie o conteúdo do depósito de pó e proceda à limpeza do fi ltro principal, sacudindo-o.
• É possivel remover uma maior sujidade, deixando circular água com abundância através do fi ltro na direcção da sopragem.
• Volte a instalar o fi ltro somente depois deste estar totalmen­te seco!
2. Filtro para protecção do motor (fi ltro de admissão):
• O fi ltro de entrada encontra-se no depósito de pó.
• O fi ltro está instalado verticalmente, na parte traseira do invólucro de pó.
• Remova o fi ltro puxando-o para a frente. Proceda à limpeza do fi ltro protector do motor depois de ca. 10 esvaziamentos. Poderá lavá-lo em água quente, sem usar detergentes.
• Volte a colocá-lo só depois de estar completamente enxuto!
3. Filtro de saída:
• O aspirador dispõe ainda de um fi ltro de saída.
• Este fi ltro encontra-se no lado direito do seu aparelho, atrás de uma grelha de ventilação.
• Abra a grelha de ventilação, puxando a alavanca que se encontra em cima da grelha de ventilação.
• Retire o fi ltro e proceda à sua limpeza da forma descrita acima.
• Torne a colocar o fi ltro e feche a grelha de ventilação na sequência inversa.
o símbolo de uma escova. As escovas fi carão visíveis.
As escovas entrarão para dentro do bocal.
Limpeza e arrecadação
Limpeza
• Antes de limpar o aspirador, retire a fi cha da tomada.
• Limpe a caixa com um pano seco.
• Proceda à limpeza do fi ltro protector ao motor depois de ca. 10 esvaziamentos. Lave-o em água quente, sem detergentes. Volte a colocá-lo só depois de ter enxugado completamente.
Arrecadação
• Enrole o fi o até ao fi m.
• Enfi e o gancho no bocal da parte de trás do aparelho.
Características técnicas
Modelo: ............................................................................BS 1253
Alimentação da corrente: ..........................................230 V, 50 Hz
Consumo de energia:
: ............................................................................ 1200 W
P
nom.
P
: ............................................................................ 1600 W
max.
Categoria de protecção: .............................................................. ΙΙ
Peso líquido: ......................................................................3,40 kg
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende conti­nuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efei­tos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
14
05-BS 1253 Neu.indd 1405-BS 1253 Neu.indd 14 20.11.2008 14:10:04 Uhr20.11.2008 14:10:04 Uhr
Page 15
ITALIANO
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni­tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fi ni di un impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distan­za da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘apparec­chio non deve più essere utilizzato.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fi ne di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il no­stro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualifi cato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte di per­sone (compresi i bambini) con capacità fi siche, psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persone sprovviste della necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di una persona responsabile ed addetta alla loro sicurezza, o che ricevano da questa persona istruzioni su come debba essere utilizza­to l’apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Speciali norme di sicurezza
• Non utilizzare l’apparecchio per aspirare sostanze liquide o umide.
• Non utilizzare l’apparecchio per aspirare ceneri ancora calde oppure oggetti affi lati o acuminati.
• Non utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi.
• Non utilizzare mai l’apparecchio senza fi ltro. Dopo aver usa­to l’aspirapolvere, accertarsi sempre che il fi ltro sia installato correttamente nella posizione corrispondente.
• Durante l’utilizzo dell’apparecchio, tenere la bocchetta dell’aspiratore lontana da capelli, abiti e da altre parti del corpo.
• Tenere l’aspiratore lontano dalle fonti di calore quali i radia­tori, il forno, ecc.
Elementi di comando
1 Cavo 2 Interruttore On/Off 3 Contenitore polvere 4 Impugnatura 5 Pulsante del sistema avvolgicavo 6 Bocchetta per pavimenti 7 Commutatore per spazzola da pavimenti 8 Filtro di scarico 9 Collegamento del tubo fl essibile 10 Tasto di apertura per il sacchetto raccoglipolvere 11 Ruote 12 Tubo fl essibile di aspirazione 13 Tubo di aspirazione in 2 pezzi
Messa in funzione
• Inserire il tubo fl essibile di aspirazione nell’apposita apertura dello scomparto del sacchetto di spolvero, fi nché esso non si innesti correttamente in posizione.
• Per staccare nuovamente il tubo fl essibile, è suffi ciente premere il pulsante situato sullo stesso tubo fl essibile di aspirazione.
• Tenere premuto il pulsante ed estrarre quindi il tubo fl essibile.
• Eventualmente infi lare il tubo di aspirazione nell’impugnatura.
ITALIANO
Utilizzo dell’apparecchio
1. Montare gli accessori.
2. Srotolare il cavo in modo da ottenere la lunghezza desidera­ta e collegare quindi la spina in una presa con messa a terra da 230 V, 50 Hz installata conformemente alle disposizioni vigenti in materia. Successivamente, mettere in funzione l’apparecchio azionando l’interruttore di attivazione/disattiva­zione (ON/OFF).
3. Utilizzare quindi l’apparecchio operando in modo da usare una velocità sempre costante. Non è necessario esercitare pressione sull’apparecchio.
4. Avvertenza: prestare attenzione al raggio d’azione consenti­to, il quale dipende dalla lunghezza del cavo!
Dispositivo avvolgicavo per il cavo di allacciamento alla rete
Si raccomanda di estrarre il cavo soltanto fi no al contrassegno in colore giallo. Non tirare mai, in nessun caso, il cavo sino al contrassegno rosso, in quanto il dispositivo avvolgicavo potreb­be danneggiarsi. I danni di questo genere non sono coperti da garanzia.
15
05-BS 1253 Neu.indd 1505-BS 1253 Neu.indd 15 20.11.2008 14:10:04 Uhr20.11.2008 14:10:04 Uhr
Page 16
ITALIANO
Riavvolgimento del cavo
Premere il pulsante relativo al dispositivo avvolgicavo e accompagnare il cavo con la mano. Si consiglia di tenere il cavo, in modo da impedire movimenti violenti e disordinati del medesimo.
Spazzola pavimenti
Per la pulizia di tappeti o superfi ci lisce. Pavimenti lisci: Premere con il piede la leva con il simbolo della
Tappeti: Premere la parte opposta della leva: Adesso le
Sbloccaggio degli accessori: Separarli l’uno dall’altro, facendoli ruotare
Valvola di registro dell’aria
Aprire la valvola di registro dell’aria situata sull’impugnatura del tubo fl essibile in modo da regolare la quantità di aria oppure per staccare le parti rimaste aderenti alla bocchetta.
Filtri
Il vostro apparecchio dispone di tre fi ltri.
1. Filtro principale (nel contenitore per la polvere):
• L’apparecchio dispone di un fi ltro estraibile e lavabile, dun-
ITALIANO
que non serve più acquistare fi ltri di ricambio.
• Aprire il contenitore per la polvere. Togliere il fi ltro. Svuotare il contenitore e pulire il fi ltro principale sbattendolo.
• Lo sporco più persistente si può togliere facendo scorrere acqua corrente attraverso il fi ltro nella direzione opposta a quella di aspirazione.
• Rimettere a posto il fi ltro solo quando è completamente asciutto!
2. Filtro di protezione del motore (fi ltro di aspirazione):
• Il fi ltro di ingresso si trova nel contenitore per la polvere.
• Il fi ltro è in posizione verticale nel retro del contenitore per la polvere.
• Estrarre il fi ltro tirandolo avanti. Pulire il fi ltro per la protezio­ne del motore ogni 10 svuotamenti. In caso di necessità, è possibile pulire il fi ltro utilizzando dell’acqua calda senza additivi.
• Si raccomanda di inserire il fi ltro esclusivamente dopo averlo asciugato perfettamente.
3. Filtro di scarico:
• L’apparecchio dispone inoltre di un fi ltro di scarico.
• Trovate questo fi ltro sul lato destro dell’apparecchio, dietro una grata di aerazione.
• Aprire la grata di aerazione tirando la leva sopra la grata medesima.
• Estrarre il fi ltro e pulirlo rispettando le indicazioni già fornite in precedenza.
• Applicare nuovamente il fi ltro e chiudere la griglia di aerazione, effettuando nella sequenza inversa le operazioni descritte.
spazzola. Le spazzole sono visibili.
spazzole sono retratte.
leggermente.
Pulizia e conservazione
Pulizia
• Prima di procedere alla pulizia, è indispensabile staccare la spina dalla presa di rete.
• Pulire l’alloggiamento servendosi di un panno asciutto.
• Pulire il fi ltro di protezione del motore ogni 10 svuotamenti. Pulire il fi ltro utilizzando dell’acqua calda senza additivi. Si raccomanda di inserire il fi ltro esclusivamente dopo averlo asciugato perfettamente.
Conservazione
• Riavvolgere completamente il cavo.
• Fissare il gancio sulla spazzola al retro dell‘ apparecchio.
Dati tecnici
Modello: ...........................................................................BS 1253
Alimentazione rete: ...................................................230 V, 50 Hz
Consumo di energia:
: ............................................................................ 1200 W
P
nom.
P
: ........................................................................... 1600 W
mass.
Classe di protezione: ................................................................... ΙΙ
Peso netto: ........................................................................3,40 kg
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito confor­memente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno elimi­nati come rifi uti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambien­te e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
16
05-BS 1253 Neu.indd 1605-BS 1253 Neu.indd 16 20.11.2008 14:10:05 Uhr20.11.2008 14:10:05 Uhr
Page 17
NORSK
Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med.
• Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs. Hold det unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned i væsker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er fuktig på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vått, må du trekke ut støpselet med en gang.
• Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen) når du ikke bruker ap­paratet, fest tilbehørsdeler for rengjøring eller ved feil.
Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater rommet, må du alltid slå av apparatet. Trekk støpselet ut av stikk­kontakten.
• Du må undersøke apparatet og strømledningen regelmessig for tegn på skader. Hvis du fi nner en skade, må du ikke bruke apparatet mer.
• Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann. Hvis en nettledning er defekt, må du sørge for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for slik å unngå farer. Dette må gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en lignende kvalifi sert person.
• Bruk bare originaltilbehør.
• Legg merke til “Spesielle sikkerhetsanvisninger” nedenfor.
Barn og skrøpelige personer
• La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rekkevidde (plastposer, kartong, styropor, osv.).
ADVARSEL!
Ikke la små barn leke med plast. De kan kveles!
Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (også
• barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske eller åndelige evner, eller som mangler erfaring og/eller kunnskap, med mindre de er under oppsikt av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet, eller får anvisninger fra en slik person om hvordan apparatet skal brukes.
• Barn må holdes under oppsikt for å sørge for at de ikke leker med apparatet.
Spesielle sikkerhetsanvisninger
• Ikke sug opp fuktighet eller væsker!
• Ikke sug opp varm aske, spisse eller skarpe gjenstander!
• Ikke bruk apparatet i våtrom!
• Bruk aldri støvsugeren uten fi lter. Kontroller at fi lteret sitter korrekt etter at du har satt det inn!
• Hold hår, klær og kroppsdeler borte fra støvsugermunnstyk­ket når støvsugeren er i drift!
• Hold støvsugeren borte fra varmekilder som radiatorer, ovner osv.!
Oversikt over betjeningselementer
1 Ledning 2 Av-/påbryter 3 Støvbeholder 4 Bærehåndtak 5 Knapp til ledningsoppkveiling 6 Gulvmunnstykke 7 Bryter for gulvmunnstykke 8 Utsugingsfi lter 9 Slangetilkobling 10 Knapp til å åpne støvbeholderen med 11 Hjul 12 Sugeslange 13 Rør, todelt
Ta i bruk apparatet
• Stikk slangen inn i sugetilkoblingen til den går mekanisk i lås.
• For å løsne slangen igjen trykker du på knappen på slan­gen.
• Hold knappen inne og dra deretter ut slangen.
• Fest ev. røret til håndtaksdelen.
Bruke apparatet
1. Monter tilbehøret.
2. Kveile ut nødvendig ledningslengde, stikk deretter støpselet inn i en forskriftsmessig installert jordet kontakt, 230 V, 50 Hz, og slå apparatet på med bryteren.
3. Arbeid med jevn hastighet. Det er ikke nødvendig å presse.
4. Tips: Husk på at lengden på ledningen gir deg begrenset rekkevidde!
Oppkveilingsmekanisme for ledningen
Ledningen må bare trekkes ut til det gule merket. Trekk aldri ledningen helt til det røde merket, da ledningsoppkveilingen kan ta skade av det. Slike skader går ikke inn under garantien.
Oppkveiling
Trykk på knappen for ledningsoppkveiling og styr ledningen i riktig retning. Hold fast ledningen for å unngå at den slår rundt.
Gulvmunnstykke
Til rengjøring av tepper eller glatte fl ater. Glatte gulv: Trykk ned spaken med børstesymbolet med
foten. Børstene er nå synlige.
Tepper: Trykk ned den andre siden av spaken. Da
forsenkes børstene.
Løsne delene: Trekk dem fra hverandre ved å dra forsiktig.
Luftspjeld
Åpne luftspjeldet på slangehåndtaket for å regulere luften eller for å løsne deler som har festet seg til munnstykket.
NORSK
17
05-BS 1253 Neu.indd 1705-BS 1253 Neu.indd 17 20.11.2008 14:10:05 Uhr20.11.2008 14:10:05 Uhr
Page 18
NORSK
Filter
Apparatet har tre fi ltre.
1. Hovedfi lter (i støvbeholderen):
• Apparatet har et uttakbart og vaskbart fi lter. Dermed slipper du bryet med å kjøpe ekstra støvsugerposer.
• Åpne støvbeholderen. Ta ut fi lterinnlegget. Tøm innholdet i støvbeholderen og rengjør hovedfi lteret ved å dunke ut innholdet.
• Kraftigere skitt fjerner du ved å helle rennende vann gjen­nom fi lterfl eecen mot blåseretningen.
• Ikke sett den inn igjen før den har tørket helt!
2. Beskyttelsesfi lter for motoren (innsugingsfi lter):
• Innsugingsfi lteret fi nner du i støvbeholderen.
• Filteret står loddrett i den bakre delen av støvkassen.
• Trekk fi lteret fram og ut. Rengjør beskyttelsesfi lteret for mo­toren etter ca. hver 10. tømming. Ved behov kan du rengjøre fi lteret i varmt vann, uten tilsetningsmidler.
• Ikke sett det inn igjen før det har tørket helt!
3. Utsugingsfi lter:
• Apparatet har i tillegg et utsugingsfi lter.
• Du fi nner dette fi lteret på høyre side av apparatet bak et ventilasjonsgitter.
• Åpne ventilasjonsgitteret ved å trekke i spaken over ventila­sjonsgitteret.
• Ta ut fi lteret og rengjør det som beskrevet tidligere.
• Sett fi lteret inn igjen og lukk ventilasjonsgitteret i omvendt rekkefølge.
Rengjøring og oppbevaring
Rengjøring
• Trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring!
NORSK
• Rengjør kassen med en tørr klut.
• Rengjør beskyttelsesfi lteret for motoren ca. ved hver 10. tømming. Rengjør fi lteret i varmt vann, uten tilsetningsmid­ler. Ikke sett det inn igjen før det har tørket helt.
Tekniske data
Modell: .............................................................................BS 1253
Spenningsforsyning: .................................................230 V, 50 Hz
Inngangsstrøm: P
: ............................................................................ 1200 W
nom.
P
: ............................................................................ 1600 W
max.
Beskyttelsesklasse ...................................................................... ΙΙ
Nettovekt: ..........................................................................3,40 kg
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE­retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Med forbehold om tekniske endringer!
Oppbevaring
• Rull inn hele ledningen.
• Stikk kroken på munnstykket inn på baksiden av apparatet.
18
05-BS 1253 Neu.indd 1805-BS 1253 Neu.indd 18 20.11.2008 14:10:05 Uhr20.11.2008 14:10:05 Uhr
Page 19
ENGLISH
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fi t for commer­cial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you leave the room you should always turn the device off. Remove the plug from the socket.
• The device and the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage is found the device must not be used.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualifi ed person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instruc­tions“.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the foil
as there is a danger of suffocation!
• This device is not intended to be used by individuals (includ­ing children) who have restricted physical, sensory or mental abilities and/or insuffi cient knowledge and/or experience, un­less they are supervised by an individual who is responsible for their safety or have received instructions on how to use the device.
• Children should be supervised at all times in order to ensure that they do not play with the device.
Special Safety Instructions
• Do not suck up liquids!
• Do not suck up hot ashes or pointed or sharp objects!
• Do not use the appliance in humid rooms!
• Never use without the fi lter. Check that the fi lter is inserted correctly!
• hair, clothing and body parts away from the vacuum nozzle during use!
• Keep the vacuum cleaner away from sources of heat like radiators, ovens, etc.!
Overview of the Components
1 Cable 2 On/off switch 3 Dust container 4 Carrying handle 5 Cable-winding key 6 Floor nozzle 7 Floor nozzle switch 8 Outlet fi lter 9 Hose connection 10 Button for opening the dust container 11 Wheels 12 Vacuum hose 13 Suction tube, 2-part
Start-up
• Insert the vacuum hose in the opening in the dust bag compartment until it locks in mechanically.
• To release the hose, press the button on the vacuum hose.
• Keep the button pressed and pull out the hose.
• Insert the vacuum tube into the handle if required.
Using the Appliance
1. Fit on the accessory.
2. Unwind the necessary length of cable and insert the plug in a duly installed 230V/50Hz protective contact socket.
3. Vacuum at a steady speed. There is no need to exert pres­sure.
4. Attention: pay attention to the range that can be covered with the cable length.
Cable winding device
Pull out the cable up to the maximum length indicated with the yellow mark. Never pull the cable out up to the red mark as the cable winding can be damaged. Said damages are not covered by the warranty.
Winding
Press the cable winding button and guide the cable. Hold the cable to avoid wrapping.
Floor nozzle
For cleaning carpets or smooth surfaces. Smooth fl oors: Press the lever with the brush symbol down with
your foot. The brushes now become visible.
Carpets: Press down the other side of the lever. The
brushes are now lowered.
Releasing the accessories: Pull them apart while turning slightly.
ENGLISH
19
05-BS 1253 Neu.indd 1905-BS 1253 Neu.indd 19 20.11.2008 14:10:05 Uhr20.11.2008 14:10:05 Uhr
Page 20
ENGLISH
Damper
Open the damper on the hose handle to adjust the airfl ow or to release objects clinging to the nozzle.
Filter
Your vacuum cleaner has three fi lters.
1. Main fi lter (in the dust container):
• As your vacuum cleaner has a fi lter which you can remove and wash, there is no need for you to purchase replacement dust backs.
• Open the dust container. Take out the fi lter insert. Empty the contents of the dust container and clean the main fi lter by knocking it against an object.
• Stubborn dirt can be removed by passing water against the direction of airfl ow through the fi lter fabric.
• Only replace the fi lter insert when it is completely dry!
2. Motor protection fi lter (inlet fi lter):
• The inlet fi lter is located in the dust container.
• The fi lter is in a vertical position in the rear section of the dust housing.
• Pull the fi lter out at the front. Clean the motor protection fi lter approximately every tenth time the vacuum cleaner is emptied. If necessary, the fi lter can also be washed in warm water without any additives.
• Place it back into place only once it is completely dry!
3. Outlet fi lter:
• The appliance is also equipped with an outlet fi lter.
• You will fi nd this fi lter on the right-hand side of your vacuum behind a ventilation grid.
• Open the ventilation grid by pulling the lever above the ventilation grid.
• Remove the fi lter and clean as described above.
• Fit the fi lter back into place and close the ventilation grid by following the steps above in the opposite order.
Technical Data
Model: ..............................................................................BS 1253
Power supply: ............................................................ 230 V, 50 Hz
Power consumption:
P
: ............................................................................ 1200 W
nom.
: ............................................................................ 1600 W
P
max.
Protection class: .......................................................................... ΙΙ
Net weight: ........................................................................3,40 kg
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisa­tion of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.
ENGLISH
Cleaning
• Pull the plug out of the socket before cleaning!
• Clean the casing with a dry cloth.
• Clean the motor protection fi lter approximately every tenth time the vacuum cleaner is emptied. Clean the fi lter in hot water without additives. Put it back into place only once it is completely dry.
Storage
• Wind the cable completely.
• Insert the hook on the nozzle into the rear of the device.
Noise development
The sound pressure level in the ear of an operator (LpA) was measured according to DIN EN ISO 3744. Sound pressure level detected: 78.0 dB(A) (no limit)
20
05-BS 1253 Neu.indd 2005-BS 1253 Neu.indd 20 20.11.2008 14:10:06 Uhr20.11.2008 14:10:06 Uhr
Cleaning and storage
Page 21
JĘZYK POLSKI
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto­nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalno­ści gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mo­kre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszcze­nia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzo- ru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda.
• Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel siecio­wy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urządzenia.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeże­li przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifi kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazów­kach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
• To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fi zycznych, moto­rycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędnego doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urzą­dzenia.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa pracy odkurzacza
• Proszę nie wciągać odkurzaczem cieczy lub wilgoci!
• Proszę nie wciągać odkurzaczem gorącego popiołu, przed­miotów ostrych i ostro zakończonych!
• Proszę nie używać urządzenia w wilgotnych pomieszcze­niach!
• Proszę nigdy nie odkurzać bez fi ltra. Po włożeniu fi ltra proszę sprawdzić, czy został założony prawidłowo!
• Podczas pracy odkurzacza proszę trzymać włosy, ubranie i części ciała z daleka od końcówki!
• Proszę trzymać odkurzacz z daleka od źródeł ciepła takich jak promienniki, piece itd.!
Przegląd elementów obłsugi
1 Kabel 2 Wyłącznik 3 Zbiornik kurzu 4 Uchwyt do przenoszenia 5 Przycisk zwijania kabla 6 Dysza podłogowa 7 Przełącznik nasadki podłogowej 8 Filtr wylotowy 9 Przyłączenie węża 10 Przycisk do otwierania pojemnika kurzowego 11 Kółka 12 Wąż odkurzacza 13 2-częściowa rura zasysająca
Uruchomienie
• Proszę włożyć węża odkurzacza do otworu kieszeni na worki do kurzu; rura umieszczona została poprawnie wtedy, gdy usłyszycie Państwo mecha niczne „kliknięcie”.
• Aby wyjąć węża należy wcisnąć przycisk znajdujący się na wężu.
• Proszę trzymać guzik wciśnięty i wyciągać rurę.
• Proszę wsunąć rurę zasysającą w uchwyt.
Używanie urządzenia
1. Proszę zamontować akcesoria.
2. Proszę wyciągnąć potrzebną długość kabla, włożyć wtyczkę do przepisowo zainstalowanego gniazda ze stykiem ochronnym 230 V, 50 Hz, a następnie uruchomić urządzenie wciskając włącznik.
3. Teraz można rozpocząć odkurzanie w równomiernym tempie. Nie ma konieczności dociskania końcówek do odkurzanej powierzchni.
4. Wskazówka: proszę pamiętać, że zasięg odkurzacza ograniczony jest długością kabla!
Zwijarka do kabla sieciowego
Kabel sieciowy można wyciągać maksymalnie do żółtego znacznika. W żadnym wypadku proszę nie wyciągać kabla do czerwonego znacznika, gdyż można w ten sposób uszkodzić funkcję zwijania kabla. Tego typu uszkodzenia nie są objęte gwarancją.
JĘZYK POLSKI
21
05-BS 1253 Neu.indd 2105-BS 1253 Neu.indd 21 20.11.2008 14:10:06 Uhr20.11.2008 14:10:06 Uhr
Page 22
JĘZYK POLSKI
Zwijanie
Proszę wcisnąć przycisk zwijania kabla i wprowadzać przewód do odkurzacza. Proszę mocno trzymać przewód, żeby zapobiec jego niekontrolowanym ruchom.
Dysza podłogowa
Do czyszczenia dywanów i powierzchni gładkich. Gładkie podłogi: Proszę wcisnąć stopą dźwignię z symbolem
Dywany: Proszę wcisnąć dźwignię po drugiej stronie.
Wyjmowanie nasadki: Proszę ją wyciągnąć lekko nią pokręcając.
Zasuwa powietrza
Zasuwę powietrzną na uchwycie rury otwiera się w celu regulacji powietrza lub aby umożliwić wypadnięcie przedmiotów, które znajdują się w końcówce i nie mogą zostać wciągnięte przez odkurzacz.
Filtr
Zakupione przez Państwa urządzenie wyposażone zostało w trzy fi ltry.
1. Filtr główny (w pojemniku kurzowym):
• Ponieważ urządzenie zostało wyposażone w fi ltr, który można wyjąć i oczyścić, nie muszą Państwo kupować jednorazowych worków kurzowych.
• Proszę otworzyć pojemnik kurzowy. Proszę wyjąć wkład fi ltra. Proszę usunąć zawartość pojemnika kurzowego i oczyścić fi ltr główny wytrzepując go.
• Silniejsze zabrudzenia usuną Państwo przepuszczając bieżącą wodę przez materiał fi ltra w kierunku przeciwnym do kierunku zasysania powietrza.
• Filtr proszę umieszczać z powrotem w urządzeniu dopiero po jego całkowitym wysuszeniu!
2. Filtr ochronny silnika (fi ltr wlotowy):
• Filtr wpustowy znajduje się w pojemniku kurzowym.
• Filtr umieszczony jest pionowo w tylnej części obudowy kurzowej.
• Proszę wyjąć fi ltr ciągnąc go do przodu. Filtr zabezpiecza­jący silnik proszę czyścić mniej więcej po co dziesiątym
JĘZYK POLSKI
opróżnieniu. W razie konieczności można umyć fi ltr w ciepłej wodzie bez dodawania środków czyszczących.
• Tylko całkowicie suchy fi ltr można wsadzić do odkurzacza!
3. Filtr wylotowy:
• Dodatkowo urządzenie wyposażone jest w fi ltr wylotowy.
• Filtr ten znajdą Państwo z prawej strony urządzenia, za kratką wentylacyjną.
• Proszę otworzyć kratkę wentylacyjną odciągając dźwignię powyżej kratki wentylacyjnej.
• Proszę wyjąć fi ltr i wyczyścić go jak opisano powyżej.
• Proszę wsadzić fi ltr i zamknąć kratkę wentylacyjną wykonu­jąc czynności w odwrotnej kolejności.
szczotki. Szczotki są teraz widoczne.
Szczotki się teraz chowają.
Czyszczenie i przechowywanie
Czyszczenie
• Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia proszę wyciągnąć wtyczkę z gniazda!
• Obudowę należy czyścić suchą szmatką.
• Filtr zabezpieczający silnik proszę czyścić mniej więcej po co dziesiątym opróżnieniu. Filtr można umyć w ciepłej wodzie bez dodawania środków czyszczących. Można go ponownie założyć wtedy, gdy jest całkowicie suchy.
Przechowywanie
• Proszę w całości schować przewód.
• Zawieś haczyk nasadki na tylnej ściance urządzenia.
Dane techniczne
Model: ..............................................................................BS 1253
Napięcie zasilające: ..................................................230 V, 50 Hz
Pobór mocy:
: ............................................................................ 1200 W
P
nom.
P
: .......................................................................... 1600 W
maxks.
Stopień ochrony: ......................................................................... ΙΙ
Masa netto: ........................................................................3,40 kg
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpie­czeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy nisko­napięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku­pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wy­mienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferycz­ne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypeł­nioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
22
05-BS 1253 Neu.indd 2205-BS 1253 Neu.indd 22 20.11.2008 14:10:06 Uhr20.11.2008 14:10:06 Uhr
Page 23
JĘZYK POLSKI
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenc­kiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
23
05-BS 1253 Neu.indd 2305-BS 1253 Neu.indd 23 20.11.2008 14:10:06 Uhr20.11.2008 14:10:06 Uhr
JĘZYK POLSKI
Page 24
ČESKY
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně pře­čtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vyba­vením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze.
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru. Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žád­ném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, pokud chcete namontovat příslušenství přístroje, při čištění nebo v případě poruchy.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Pokud byste chtěli prostor opustit, přístroj vždy vypněte. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Přístroj a síťový kabel je nutné pravidelně kontrolovat, zda nejsou poškozeny. Bude-li poškození zjištěno, přístroj se již nesmí používat.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami pouze výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifi kovanou osobou.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte prosím následující „Speciální bezpečnostní pokyny“.
Děti a slabé osoby
• Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí neponechávejte v jejich dosahu žádné součásti obalu (plastové pytlíky, kartón, styropor atd.).
VÝSTRAHA!
Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií.
Hrozí nebezpečí udušení!
• Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými a dušev­ními vlastnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo nedostatkem znalostí, s výjimkou případů, že by na ně dohlí­žela osoba odpovědná za bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak se má přístroj používat.
ČESKY
• Mělo by se dohlížet na děti, aby se zajistilo, že si s přístro­jem nehrají.
Speziální bezpečnostní pokyny
• Nevysávejte zádnou vlhkost, resp. kapaliny!
• Nevysávejte horký popel, špičaté nebo ostré předměty!
• Nepouzívejte přístroj ve vlhkých prostorech!
• Nikdy nevysávejte bez fi ltrů. Vzdy po nasazení zkontrolujte správné usazení fi ltrů!
• Během provozu vysavače dbejte na to, aby se do blízkosti sacích nástavců nedostaly vlasy, části oblečení nebo těla!
• Neukládejte vysavač do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou např. radiátory, kamna atd.!
Přehled ovládacích prvků
1 Kabel 2 Vypínač Zapnuto/Vypnuto 3 Nádoba na prach 4 Transportní rukojeť 5 Tlačítko pro navíjení přívodního kabelu 6 Podlahový nástavec 7 Přepínač - podlahová hubice 8 Filtr odpadního vzduchu 9 Připojení hadice 10 Tlačítko pro otevření odlučovače prachu 11 Kolečka 12 Sací hadice 13 Dvoudílná sací trubka
Uvedení do provozu
• Zastrčte sací hadici do otvoru přihrádky pro pytlík na prach, az mechanicky zaklapne.
• K uvolnění hadice stiskněte tlačítko na sací hadici.
• Drzte tlačítko stisknuté a hadici vytáhněte.
• Na rukojeť eventuálně nasaďte sací trubku.
Pouzívání přístroje
1. Namontujte příslušenství.
2. Kabel odviňte v potřebné délce, zástrčku zastrčte do před­pisově instalované zásuvky s ochranným kolíkem 230 V, 50 Hz a zapněte přístroj tlačítkem Zapnuto/Vypnuto.
3. Vysávejte nyní rovnoměrnou rychlostí. Přitlačování nástavce k podkladu není nutné.
4. Upozornění: Mějte na paměti, ze délka dosah vysavače je omezen délkou kabelu!
Zařízení pro navíjení přívodního kabelu
Prosíme, vytahujte kabel maximálně jen ke zlutému označení. Nevytahujte kabel v zádném případě az k červenému označení, protoze by mohlo dojít k poškození samonavíjecího zařízení. Takovéto závady pak nespadají do záručního plnění.
Navíjení
Stiskněte tlačítko pro navíjení kabelu a “doveďte” kabel az do tělesa přístroje. Drzte jej pevně, aby nedošlo k nezádoucímu úderu do přístroje.
24
05-BS 1253 Neu.indd 2405-BS 1253 Neu.indd 24 20.11.2008 14:10:07 Uhr20.11.2008 14:10:07 Uhr
Page 25
ČESKY
Podlahový nástavec
Pro čištění koberců nebo hladkých ploch. Hladké podlahy: Stlačte nohou páčku označenou symbolem
kartáče. Kartáče jsou nyní vidět.
Koberce: Stlačte druhý konec páčky. Kartáče se
zasunou.
Uvolnění nástavců: Za lehkého otáčení je rozpojte.
Vzduchové šoupátko
Vzduchové šoupátko na rukojeti hadice otevřete buďto k regulaci vzduchu nebo k uvolnění částic, ulpívajících na nástavci.
Filtry
Váš přístroj je vybaven třemi fi ltry.
1. Hlavní fi ltr (v odlučovači prachu):
• Protože je Váš přístroj vybaven vyjímatelným a vypíratelným fi ltrem, odpadá nepříliš příjemný nákup náhradních pracho­vých pytlíků.
• Otevřete odlučovač prachu. Vyjměte fi ltrační vložku. Vyprázdněte odlučovač prachu a vyčistěte hlavní fi ltr vykle­páním.
• Větší znečištění odstraníte tak, že necháte tekoucí vodu protékat fi ltračním rounem proti směru nasávání.
• Filtr namontujte zpět až když je zcela suchý!
2. Ochranný fi ltr motoru (fi ltr nasávaného vzduchu):
• Filtr sání se nachází v odlučovači prachu.
• Filtr je umístěn ve svislé poloze v zadní části tělesa.
• Vytáhněte fi ltr směrem dopředu. Ochranný fi ltr motoru čis­těte přibližně po každém desátém vyprázdnění. V případě potřeby jej můzete vyčistit v teplé vodě, bez přísad.
• Filtr vlozte zpět jen tehdy, kdyz je uz zcela suchý!
3. Filtr odpadního vzduchu:
• Váš přístroje je dále vybaven fi ltrem odpadního vzduchu.
• Tento fi ltr najdete na pravé straně Vašeho přístroje za větra­cí mřížkou.
• Větrací mřížku otevřete zatažením za páčku nad větrací mřížkou.
• Vyjměte fi ltr a vyčistěte jej způsobem popsaným výše.
• Filtr znovu nasaďte a zavřete mřízku. Postupujte v obráce­ném pořadí kroků.
Technické údaje
Model: ..............................................................................BS 1253
Pokrytí napětí: ........................................................... 230 V, 50 Hz
Příkon: P
: ............................................................................ 1200 W
nom.
: ............................................................................ 1600 W
P
max.
Třída ochrany: ............................................................................. ΙΙ
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
Význam symbolu „Popelnice“
Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu.
Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je už nebudete používat.
Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace.
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhod­nocení starých elektronických a elektrických přístrojů.
Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, ob­držíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu.
Čištění a ulození
Čištění
• Před čištěním vytáhněte zásuvku ze zástrčky!
• Těleso přístroje čistěte suchým hadříkem.
• Ochranný fi ltr motoru čistěte přibližně po každém desátém vyprázdnění. Filtr čistěte v teplé vodě, bez přísad. Zpět jej nasazujte jen tehdy, jestlize je zcela suchý.
Ulození
• Zcela naviňte kabel.
• Zastrčte háček na hubici na zadní straně přístroje.
05-BS 1253 Neu.indd 2505-BS 1253 Neu.indd 25 20.11.2008 14:10:07 Uhr20.11.2008 14:10:07 Uhr
25
ČESKY
Page 26
MAGYARUL
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőha­tásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (sem­mi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból!
• Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!
• A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a készüléket nem szabad használni.
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készülé­ket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgála­tunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt!
• Csak eredeti tartozékokat használjon!
• Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabá­lyokat“.
Gyermekek és legyengült személyek
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS!
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn!
• A készülék nem arra való, hogy korlátozott fi zikai, érzékszer­vi vagy szellemi képességű személyek (beleértve a gyere­keket is) vagy tapasztalat ill. tudás hiányában használják, kivéve, ha biztonságukért felelős személye felügyel rájuk vagy utasításokat kaptak arra vonatkozólag, hogy hogyan kell használni a készüléket.
• Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel.
Speciális biztonsági rendszabályok
• Ne szívjon fel a készülékkel nedvességet, ill. folyadékokat!
• Ne szívjon fel forró hamut, hegyes vagy éles tárgyakat!
• Ne használja a készüléket vizeshelyiségekben!
• Soha ne porszívózzon fi lter nélkül! Behelyezés után mindig ellenőrizze, hogy a fi lter megfelelően fekszik-e fel.
• Működés közben tartsa távol a porszívófejet a hajától, ruházatától és a testrészeitől!
• Tartsa távol a porszívót olyan hőforrásoktól, mint pl. a radiá­torok, kályha stb.!
A kezelő elemek áttekintése
1 Kábel 2 Be-/kikapcsológomb 3 Porgyűjtő 4 Hordozófül 5 Kábelfelcsévélő gomb 6 Padlószívó fej 7 Padlófúvóka átkapcsolója 8 Kibocsátófi lter 9 Tömlőcsatlakozó 10 A portartály felnyitógombja 11 Kerekek 12 Szívótömlő 13 2-részes szívócső
Használatba vétel
• Dugja be a szívótömlőt a porzsáktartó rekesz nyílásába úgy, hogy mechanikusan bekattanjon!
• A tömlő kioldásához nyomja meg a szívótömlőn lévő gom­bot!
• Tartsa a gombot lenyomva, és így húzza ki a tömlőt!
• Ha szükséges, húzza rá a szívócsövet a fogantyúra!
A készülék használata
1. Szerelje fel a tartozékokat!
2. A kívánt hosszban húzza ki kábelt, dugja a dugaszt előírás­szerűen felszerelt 230 V, 50 Hz-es földelt konnektorba, és a ki-/bekapcsológombbal kapcsolja be a készüléket!
3. Porszívózzon egyenletes sebességgel! A porszívót nem kell rányomni a felületre!
4. Figyelem: Ügyeljen a kábel hosszúsága által megszabott hatótávolságra!
Kábelfelcsévélő szerkezet
A hálózati kábelt csak a sárga jelölésig húzza ki! Semmi esetre se húzza egészen a piros jelölésig, mert megsérülhet a kábelfel­csévélő. Az ilyen meghibásodásokra nem érvényes a garancia!
Felcsévélés
MAGYARUL
26
05-BS 1253 Neu.indd 2605-BS 1253 Neu.indd 26 20.11.2008 14:10:07 Uhr20.11.2008 14:10:07 Uhr
Nyomja meg a kábelfelcsévélő gombot, és vezesse meg kézzel a begördülő kábelt! Tartsa biztosan, hogy nehogy összeteke­redjen!
Page 27
MAGYARUL
Padlószívó fej
Szőnyegek vagy sima felületek tisztítására Sima padlók: Nyomja le a lábával a kefe-piktogrammal jelölt
kart! Erre a kefék láthatóvá válnak.
Szőnyegek: Nyomja le a kar másik oldalát! Erre a kefék
visszasüllyednek.
A fejek kioldása: Enyhén elfordítva húzza ki őket!
Levegőszabályozó tolattyú
Nyissa fel a tömlőnyélen lévő levegőszabályozó tolattyút, hogy leválassza a szívófejen megtapadt részeket!
Filter
Az Ön készüléke három szűrővel van ellátva.
1. Fő szűrő (a portartályban):
• Minthogy a készülék kivehető és mosható szűrővel van ellát­va, nincs szükség az ismétlődő terhes porzsákvásárlásra.
• Nyissa fel a portartályt! Vegye ki a szűrőbetétet!
Ürítse ki a porzsákot, és porolja ki a fő szűrőt!
• A nagyobb szennyeződést úgy szüntetheti meg, hogy a fúvásiránnyal szembe vizet csurgat át a szűrőbetéten.
• Csak akkor tegye vissza a szűrőt, amikor már teljesen megszáradt!
2. Motorvédő fi lter (beszívófi lter):
• A bemenő szűrő a portartályban található.
• A szűrő függőlegesen van a portartály hátsó részében elhelyezve.
• Maga felé húzva, vegye ki a szűrőt! Tisztítsa meg a mo­torvédő szűrőt kb. minden 10. ürítés után! Ha szükséges, kimoshatja meleg vízben, adalékanyag nélkül.
• Csak akkor helyezze vissza, amikor már teljesen megszá­radt!
3. Kibocsátófi lter:
• A porszívónak van még egy kibocsátófi ltere is.
• Ez a szűrő a készülék jobb oldalán található egy szellőző­rács mögött.
• Nyissa ki a szellőzőrácsot a fölötte lévő kar meghúzásával!
• Vegye ki a fi ltert, és tisztítsa meg a már leírt módon!
• Tegye vissza a fi ltert, és fordított sorrendben eljárva, zárja le a szellőzőrácsot!
Tisztítás és tárolás
Tisztítás
• Tisztítás előtt húzza ki a dugaszt a konnektorból!
• A külső burkolatot száraz ruhával törölve tisztára!
• Kb. minden 10. ürítés után tisztítsa meg a motorvédő szűrőt! Mossa ki a fi ltert meleg vízben, adalékszer nélkül! Akkor helyezze vissza, amikor már teljesen megszáradt.
Műszaki adatok
Modell: .............................................................................BS 1253
Feszültségellátás: .....................................................230 V, 50 Hz
Teljesítményfelvétel: P
: ............................................................................ 1200 W
nom.
: ............................................................................ 1600 W
P
max.
Védelmi osztály: .......................................................................... ΙΙ
Nettó súly: ..........................................................................3,40 kg
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésé­nek egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket.
Tárolás
• Csévélje fel teljesen a kábelt!
• Dugja a fúvókán található horgot a készülék hátuljára.
05-BS 1253 Neu.indd 2705-BS 1253 Neu.indd 27 20.11.2008 14:10:07 Uhr20.11.2008 14:10:07 Uhr
27
MAGYARUL
Page 28
РУССКИЙ
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно про­читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра­ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо пополь­зоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по на­значению. Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнеч­ных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из розетки.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розет­ки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без при­смотра. Выходя из помещения всегда выключайте прибор. Выньте штекер из розетки.
• Прибор и кабель сетевого питания необходимо регу­лярно обследовать на наличие следов повреждения. При обнаружении повреждения пользоваться прибором запрещяется.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоя­тельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через завод­изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соот­ветствующего квалифицированного специалиста.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие „Специаль­ные указания по технике безопасности“.
Дети и лица нуждающиеся в присмотре
• Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пено­пласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья!
• Этот прибор не предназначен для пользования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсор­ными или умственными способностями или лицами, не имеющими опыта и /или необходимых знаний. Исклю­чение составляют случаи, когда они находятся под при­смотром лица, ответственного за их безопасность, или когда от этого лица получены указания по пользованию прибором.
• Необходимо присматривать за детьми, чтобы убедиться в том, что они не играют с прибором.
Специальные указания по технике
• Не пользуйтесь пылесосом для удаления влажной пыли или жидкостей!
• Не пылесосьте горячую золу, острые или режущие пред­меты!
• Не пользуйтесь электроприбором во влажных помеще­ниях!
• Ни в коем случае не работайте без фильтра. После каждой cмены фильтра обязательно проверьте его правильную посадку!
• Во время работы держите пылесосную трубу на рас­стоянии от волос, одежды и частей тела!
• Держите пылесос на расстоянии от источников тепла таких как: радиаторы, печи и т.д.
1 Сетевой шнур 2 Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ 3 Контейнер пылесборника 4 Ручка для переноски 5 Кнопка механизма сматывания сетевого шнура 6 Пылесосная щетка 7 Переключатель сопла 8 Выпускной фильтр 9 Разъем для подключения пылесосного шланга 10 Кнопка открывания пылесборника 11 Колеса 12 Пылесосный шланг 13 Пылесосная труба, 2-х секционная
• Вставьте пылесосный шланг в отверстие отсека мешка­пылесборника, проследите чтобы он механически зафиксировался.
• Чтобы снять шланг обратно, нажмите на кнопку около него.
• Держите кнопку нажатой и потяните за шланг.
• При необходимости вставьте пылесосную трубу в руко­ятку.
Порядок работы с электроприбором
1. Насадите необходимую принадлежность.
2. Отмотайте кабель на необходимую длину, вставьте сетевую вилку в розетку с напряжением сети 230 в, 50 гц, оснащенную устройством токовой защиты и установленную в соответствии с предписаниями, затем включите электроприбор, нажав на выключатель ВКЛ/ ВЫКЛ.
3. Пылесосьте с равномерной скоростью. Давить нет не­обходимости.
4. Внимание: следите за радиусом захвата пылесоса, ограниченного длиной отмотанного кабеля!
безопасности
Обзор деталей прибора
Подготовка к работе
РУССКИЙ
28
05-BS 1253 Neu.indd 2805-BS 1253 Neu.indd 28 20.11.2008 14:10:08 Uhr20.11.2008 14:10:08 Uhr
Page 29
РУССКИЙ
Механизм сматывания сетевого шнура
Пожалуйста не вытягивайте сетевой шнур далее желтой
• Вставьте фильтр обратно и закройте вентиляционную решетку в обратной последовательности.
метки. И ни в коем случае не вытягивайте его до красной метки, это может привести к поломке механизма сматыва­ния. Подобные поломки не попадают под гарантию.
Сматывание
Нажмите на кнопку механизма сматывания и помаленьку подавайте кабель. Держите кабель крепко в руках, чтобы предотвратить его хлестание.
Щетка для полов
Для удаления пыли с ковров и гладких поверхностей. Гладкие полы: нажмите ногой на рычаг с символом щет-
ки. Щетка выдвигается.
Ковры: Нажмите ногой на другую сторону рычага.
Чистка
• Перед чисткой выньте сетевую вилку из розетки!
• Протрите корпус сухой тряпкой.
• Прочищайте защитный фильтр мотора после каждой 10 чистки мешка-пылесборника. Промойте фильтр в теплой воде, без добавок. После полного высыхания вставьте его обратно.
Хранение
• Полностью смотайте кабель.
• Вставьте крюк, находящийся на сопле, в гнездо на задней стороне пылесоса.
Щетка задвигается.
Снятие насадки: Потяните ее с легким проворачиванием.
Воздушная заслонка
Для регулировки потока воздуха или для освобождения сопла от присосавшихся к нему предметов откройте воз­душную заслонку, находящуюся на рукоятке.
Фильтр
Прибор оснащен тремя фильтрами.
1. Главный фильтр (в пылесборнике):
• Так как пылесос оснащен вынимающимся и моющимся фильтром, то отпадает неприятная забота постоянно подкупать запасные фильтры.
• Откройте пылесборник. Выньте держатель фильтра. Вы­трясите содержимое мешка-пылесборника и прочистите его постукиванием.
• Сильные загрязнения удаляются промыванием под
Модель: ..........................................................................BS 1253
Электропитание: ...................................................... 230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность: P
nom.
P
max.
Класс защиты: ............................................................................ ΙΙ
Вес нетто: ......................................................................... 3,40 кг
Это изделение прошло все необходимые и актуальные про­верки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электро­магнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
проточной водой, против направления движения воз­душного потока через фильтр.
• После полного просыхания вставьте его обратно.
2. Защитный фильтр мотора (входной фильтр):
• Впускной фильтр находится в пылесборнике.
• Фильтр размещен вертикально в задней части отсека пылесборника.
• Вытяните фильтр наружу. Прочищайте защитный фильтр мотора после каждой 10 чистки мешка-пылесборника. При необходимости его можно промыть в теплой воде, без добавок.
• Вставляйте его обратно только после полной просушки!
3. Выпускной фильтр:
• Кроме всего электроприбор оснащен выпускным фильтром.
• Этот фильтр находится на правой стороне пылесоса за одним из вентиляционных отверстий.
• Откройте вентиляционное отвестие, потянув за рычажок над вентиляционным отверстием.
• Выньте фильтр и прочистите его, как это уже было описано.
Чистка и хранение
Технические данные
: .........................................................................1200 ватт
: .........................................................................1600 ватт
29
РУССКИЙ
05-BS 1253 Neu.indd 2905-BS 1253 Neu.indd 29 20.11.2008 14:10:08 Uhr20.11.2008 14:10:08 Uhr
Page 30
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de
05-BS 1253 Neu.indd 3005-BS 1253 Neu.indd 30 20.11.2008 14:10:08 Uhr20.11.2008 14:10:08 Uhr
Stünings Medien, Krefeld • 11/08
Loading...