Clatronic BS 1249 User Manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/ZárukaA használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Bodenstaubsauger
Aspiradora • Aspirador
Aspirapolvere a carrello • Gulvstøvsuger
Floor-type vacuum cleaner • Odkurzacz
Porszívó • Vysavač koberců
Пылесос
BS 1249
05-BS 1249 1 15.08.2005, 8:58:29 Uhr
NL
D
F
E
P
I
Seite
Pagina
Page
Página
Página
Pagina
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ....................... 3
Bedienungsanleitung .......................................4
Technische Daten ..........................................10
Garantie..........................................................10
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen...........3
Gebruiksaanwijzing........................................ 12
Technische gegevens ....................................18
Garantie..........................................................18
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..3
Mode d’emploi................................................20
Données techniques ......................................26
Garantie..........................................................26
Indice
Indicación de los elementos de manejo..........3
Instrucciones de servicio ...............................28
Datos técnicos................................................34
Garantia..........................................................34
Índice
Descrição dos elementos ................................3
Manual de instruções.....................................36
Características técnicas................................ 42
Garantía .........................................................42
Indice
Elementi di comando .......................................3
Istruzioni per l’uso..........................................44
Dati tecnici......................................................50
Garanzia.........................................................50
Innhold
Oversikt over betjeningselementene...............3
Bruksanvisning............................................... 52
Tekniske data.................................................58
Garanti............................................................58
Contents
Overview of the Components .........................3
Instruction Manual..........................................60
Technical Data...............................................66
Guarantee ......................................................66
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi............................3
Instrukcja obsługi ...........................................68
Dane techniczne ............................................74
Gwarancja......................................................74
Obsah
Přehled ovládacích prvků ................................3
Návod k použití ..............................................77
Technické údaje.............................................83
Záruka ............................................................83
Tartalom
A kezelő elemek áttekintéseé.......................... 3
A hasznalati utasítás......................................85
Műszaki adatok..............................................91
Garancia.........................................................91
Содержание
Обзор деталей прибора................................. 3
Руководство по эксплуатации.....................93
Технические данные....................................99
Гарантия......................................................... 99
N
GB
PL
CZ
H
RUS
Side
Page
Strona
Strana
Oldal
стр.
2
05-BS 1249 2 15.08.2005, 8:58:33 Uhr
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components •
Přehled ovládacích prvkůA kezelő elemek áttekintéseé
Обзор деталей прибора
Przegląd elementów obłsugi
3
05-BS 1249 3 15.08.2005, 8:58:34 Uhr
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnenein­strahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Ste­cker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise
• Saugen Sie keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeiten auf!
• Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen!
• Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten Sitz der Filter nach dem Einsetzen!
• Halten Sie während des Betriebes Haare, Kleidung und Körperteile von der Staubsaugerdüse fern!
• Halten Sie den Staubsauger von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen usw. fern!
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
4
05-BS 1249 4 15.08.2005, 8:58:35 Uhr
Übersicht der Bedienelemente
1 Abdeckung Auslassfi lter 10 Kabel 2 Schlauchanschluss 11 Parkhilfe 3 Tragegriff 12 Metallbodendüse 4 Saugleistungsregler 13 Parkettbürste 5 Griff Staubbehälter 14 Turbobürste 6 Staubbehälter mit 15 Einlassfi lter
Motorschutzfi lter
7 Taste zum Lösen
des Staubbehälter A „2in1“ Düse 8 Ein/Aus-Schalter (Fugen- und Bürstendüse), 9 Taste zur Kabelaufwicklung B Polsterdüse
Zubehör:
Inbetriebnahme
• Stecken Sie den Verbindungskopf des Saugschlauches in den Schlauchan­schluss, bis er mechanisch einrastet, drücken Sie dazu bitte gleichzeitig die Tasten. Um den Schlauch wieder zu lösen, drücken Sie bitte erneut die Tasten am Verbindungskopf.
• Halten Sie die Tasten gedrückt und ziehen Sie dann den Schlauch heraus.
• Stecken Sie ggf. das Saugrohr am Griffstück auf.
Benutzen des Gerätes
1. Montieren Sie das Zubehör.
2. Wickeln Sie die benötigte Kabellänge ab, stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz und schal­ten Sie das Gerät mit dem Ein-/ Ausschalter ein.
3. Stellen Sie die Saugleistung mit dem Saugleistungsregler ein.
4. Saugen Sie nun mit gleichmäßiger Geschwindigkeit. Andrücken ist nicht nötig.
5. Hinweis: Achten Sie auf die durch die Kabellänge begrenzte Reichweite!
Saugleistungsregler
Niedrige Saugleistung: Für Gardinen, empfi ndliche Stoffe. Mittlere Saugleistung: Für hochfl orige Veloursteppiche und Textilböden. Hohe Saugleistung: Für robuste Teppiche und Fußböden.
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Bitte ziehen Sie das Netzkabel max. bis zur gelben Markierung. Ziehen Sie das Kabel auf keinen Fall bis zur roten Markierung, da die Kabelaufwicklung Schaden nehmen kann. Solche Schäden fallen nicht in den Garantieanspruch.
D
5
05-BS 1249 5 15.08.2005, 8:58:36 Uhr
Aufwickeln
D
Drücken Sie die Taste für Kabelaufwicklung und führen Sie das Kabel nach. Hal­ten Sie das Kabel fest, um ein herumschlagen zu vermeiden.
Teleskop-Saugrohr
Durch das höhenverstellbare Saugrohr, wird eine individuelle Anpassung auf Ihre Körpergröße ermöglicht.
• Entriegeln Sie die Kupplung durch Drücken der Taste in Pfeilrichtung.
• Verschieben Sie die Saugrohre wie gewünscht.
• Zum Verriegeln lösen Sie die Taste, bis es deutlich hörbar einrastet.
Düsenaufsätze
Fugen-, Bürstdüse: Zum Saugen von Polstern, Vorhängen und in Ecken
„2 in 1“ Düse: Zusammengeklappt können Sie sie als
Polsterdüse: Zur Reinigung von Polstern, Vorhängen usw.
Metallbodendüse: Zur Reinigung von Teppichen oder glatten Flächen. Glatte Böden:
Teppiche:
Parkettbürste: Die Bodendüse ist zur leichteren Führung, mit Rollen
Turbobürste: Die Bodendüse ist zur leichteren Führung, mit Rollen
Lösen der Düsen: Ziehen Sie diese unter leichtem Drehen ab. 6
und Schlitzen usw.
Fugendüse benutzen. Möchten Sie die Bürstendüse verwenden, ziehen Sie am Bürstenteil in Pfeilrichtung, bis diese mechanisch einrastet.
Drücken Sie den Hebel mit dem Bürstensymbol mit dem Fuß nieder. Die Bürsten sind jetzt sichtbar.
Drücken Sie den gegenüber liegenden Hebel nieder.
ausgestattet. Für größere Flächen, wie Parkett, Lami­nat oder Fliesen u. a.
ausgestattet. Die Bürste ist mit einer rotierenden und einer schwingend gelagerten Bürstwalze ausgestattet, die durch den Luftstrom angetrieben wird. Entfernt festgetretenen Schmutz, Tierhaare, Fäden und Fus­seln besonders gründlich. Der Teppichfl or wird frisch aufgebürstet.
Bitte beachten Sie, dass die Turbobürste nicht für glatte Böden z. B. Parkett, Laminat u.a. geeignet ist, die Oberfl äche könnte Schaden nehmen.
05-BS 1249 6 15.08.2005, 8:58:36 Uhr
Luftschieber
Öffnen Sie den Luftschieber am Schlauchgriff zur Luftregulierung oder, um an der Düse haftende Teile zu lösen.
Filter
Ihr Gerät verfügt über 3 Filtersysteme. Das herkömmliche Staubbeutelsystem wurde ersetzt durch einen transparenten Staubbehälter. In ihm werden grober Schmutz und kleinste Schwebepartikel durch die hohe Strömungsgeschwindigkeit aus der „Saugluft“ gewirbelt.
Der lästige Erwerb von Staubbeuteln entfällt.
Ist der Staubbehälter ca. 1/3 mit Staubrückstände gefüllt oder lässt die Saugkraft nach, gehen Sie wie folgt vor:
Entleeren des Staubbehälters
Drücken Sie die Taste zum Lösen des Staubbehälter und entnehmen Sie den Staubbehälter.
• Entleeren Sie den Inhalt des Staubbehälters, drücken Sie dazu die Taste am Staubbehälter.
• Schließen Sie im Anschluss die Klappe des Staubbehälters wieder.
D
7
05-BS 1249 7 15.08.2005, 8:58:36 Uhr
D
8
1. Motorschutzfi lter (im Staubbehälter)
Reinigen des Filtereinsatzes Wichtig:
Entleeren Sie immer erst den Staubbehälter, bevor Sie den Filtereinsatz entnehmen.
• Drücken Sie die Taste zum Lösen des Staub-
behälter und entnehmen Sie den Staubbehäl­ter (siehe Abb. 1).
• Entleeren Sie den Inhalt des Staubbehälters,
drücken Sie dazu die Taste am Staubbehälter (siehe Abb. 2). Entriegeln Sie den Filterein­satz durch kurzes Drehen im Uhrzeigersinn (siehe Abb.). Im zweiten Schritt lässt sich der Filtereinsatz nach unten heraus nehmen.
• Reinigen Sie den Motorschutzfi lter durch
Ausklopfen und sanftes Ausbürsten.
• Setzen Sie die Bauteile wieder ein.
• Schließen Sie im Anschluss die Klappe des
Staubbehälters wieder. Nach jedem dritten Entleeren oder bei stärkeren Verschmutzungen reinigen Sie den Filter, indem Sie fl ießendes Wasser entgegen der Blasrichtung durch das Filtervlies laufen lassen.
Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet wieder ein!
Achtung: Waschen Sie bitte die Filter niemals in der Waschmaschine und verwenden Sie keinen Föhn zum Trocknen.
2. Einlassfi lter Den Einlassfi lter fi nden Sie unterhalb des
Staubbehälterraums. Drücken Sie die Taste zum Lösen des Staubbehälter und entnehmen Sie den Staubbehälter. Drehen Sie den Filter gegen den Uhrzeigersinn heraus. Reinigen Sie den Einlass­fi lter nach ca. jeder 10. Staubbehälterentleerung, oder öfter, wenn es nötig ist. Achten Sie bitte
darauf, dass der Filter immer sauber ist, da sonst keine Luftzirkulation mehr gewährleistet ist. Bei Bedarf können Sie den Filter in warmem
Wasser, ohne Zusätze reinigen. Setzen Sie die­sen nur vollständig getrocknet wieder ein.
05-BS 1249 8 15.08.2005, 8:58:37 Uhr
3. Auslassfi lter Des Weiteren verfügt Ihr Gerät über einen
Auslassfi lter. Um eine einwandfreie Funktion des Filters zu gewährleisten, empfehlen wir den Filter alle 6 Monate zu reinigen. Sie fi nden diesen Filter am hinteren Teil Ihres Gerätes hinter einem Lüf­tungsgitter. Öffnen Sie das Lüftungsgitter durch Drücken des Hebels oben am Lüftungsgitters. Ziehen Sie dann das Gitter nach vorne heraus. Entnehmen Sie den Filter und reinigen Sie diesen, wie bereits beschrieben. Setzen Sie den Filter wieder ein und schließen Sie das Lüftungsgitter in umgekehrter Reihenfolge.
Bitte beachten Sie diesen wichtigen Hinweis!
• Die Reinigung kann je nach Einsatzbedingungen, z. B beim Saugen von feinen Staub, auch nach kürzerer Zeit nötig werden.
• Sollte die Saugleistung Ihres Staubsaugers nachlassen, reinigen Sie bitte die Filter, wie beschrieben.
• Wenn die Saugleistung plötzlich während des Betriebes nachlässt, kann dies auch auf eine Verstopfung der Filter hinweisen.
Ersatz Auslassfi lter, sowie Hauptfi lter erhalten Sie bei unserer Hotline.
Reinigung und Aufbewahrung
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose!
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
• Reinigen Sie den Motorschutzfi lter bei etwa jeder 3. Entleerung. Reinigen Sie den Filter in warmem Wasser, ohne Zusätze. Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet ein.
Aufbewahrung
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
• Rollen Sie das Kabel komplett ein.
• Stellen Sie bitte das Gerät waagerecht hin und hängen Sie den Haken am Teleskoprohr in die Parkhilfe (11) auf der Rückseite des Gerätes ein.
D
9
05-BS 1249 9 15.08.2005, 8:58:38 Uhr
D
Technische Daten
Modell: ........................................................................................................BS 1249
Spannungsversorgung: ........................................................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme:
:....................................................................................................... 1600 W
P
nom.
:........................................................................................................ 2200 W
P
max.
Schutzklasse: .........................................................................................................ΙΙ
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblät­tern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
10
05-BS 1249 10 15.08.2005, 8:58:39 Uhr
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre­chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstel-
len und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu
anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommu-
nen oder die Gemeindeverwaltungen. In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
über den Haus- und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten. In Deutschland ab 23.3.2006.
D
11
05-BS 1249 11 15.08.2005, 8:58:39 Uhr
NL
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat ge­worden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha­digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Algemene veiligheidsinstructies
Speciale veiligheidsinstructies
• Zuig nooit vocht of vloeistoffen op.
• Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
• Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimten!
• Zuig nooit zonder fi lter. Controleer altijd of de fi lter en na het plaatsen correct zit!.
• Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van de zuigmond verwijderd!
• Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels enz.!
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piep­schuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
12
05-BS 1249 12 15.08.2005, 8:58:40 Uhr
Overzicht van de bedieningselementen
1 Afdekking uitlaatfi lter 10 Kabel 2 Slangaansluiting 11 Parkeerhulp 3 Handvat 12 Metalen vloermondstuk 4 Zuigkrachtregelaar 13 Parketmondstuk 5 Handgreep stofvak 14 Turbomondstuk 6 Stofvak met 15 Inlaatfi lter
motorfi lter
7 Toets voor het openen
van het stofvak A „Twee-in-een“-mondstuk 8 Aan-/uitschakelaar (Voegen- en Borstelmondstuk), 9 Toets voor kabeloprolling B Textielmondstuk
Toebehoren:
Ingebruikname
• Steek de verbindingskop van de zuigslang in de slangaansluiting totdat deze mechanisch inklikt. Druk hiervoor tegelijkertijd de toetsen in. Druk opnieuw de toetsen in aan de verbindingskop om de slang weer te verwijderen.
• Houd de toetsen ingedrukt en trek dan de slang eruit.
• Steek eventueel de zuigbuis op de handgreep.
Bediening van het apparaat
1. Monteer het hulpstuk.
2. Rol de benodigde kabel lengte af, sluit de netsteker aan op een correct geïn­stalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz en schakel het apparaat in met de aan-/uitschakelaar.
3. Stel de zuigkracht in met behulp van de zuigkrachtregelaar.
4. Zuig nu met gelijkmatige snelheid. U hoeft geen druk uit te oefenen.
5. Opmerking: let erop dat de kabel slechts een beperkte reikwijdte heeft!
Zuigkrachtregelaar
Geringe zuigkracht: voor gordijnen en gevoelige stoffen Gemiddelde zuigkracht: voor hoogpolige tapijten en textiele vloerbedekkingen Hoge zuigkracht: voor robuuste tapijten en men vloerbedekking in
Oprolvoorziening voor netkabel
Trek de netkabel maximaal uit tot de gele markering. Trek de netkabel in geen geval uit tot de rode markering, omdat daardoor de kabeloprolling beschadigd kan worden. Dergelijke schade valt niet onder de garantieverlening.
NL
13
05-BS 1249 13 15.08.2005, 8:58:40 Uhr
Oprollen
NL
Druk op de toets voor de kabeloprolling en voer de kabel met u mee. Houd de kabel vast zodat hij niet rondslingert.
Telescopische zuigbuis
De zuigbuis is in de hoogte verstelbaar, hierdoor kunt u de buis naar wens aan uw lichaamshoogte aanpassen.
• Druk op de toets in pijlrichting om de koppeling te ontgrendelen.
• Verschuif de zuigbuis naar wens.
• Voor de vergrendeling laat u de toets los totdat zij duidelijk hoorbaar inklikt.
Mondstukken
Voegen-, borstelmondstuk: voor het afzuigen van kussens en gordijnen en het
„Twee in een“-mondstuk: dichtgeklapt kunt u het
Textielmondstuk: voor het reinigen van kussens, gordijnen enz. Metalen vloermondstuk: voor de reiniging van tapijten of gladde oppervlakken. gladde vloeren:
tapijten:
Parketmondstuk: voor een gemakkelijke bediening is het vloermondstuk
Turbomondstuk: voor een gemakkelijke bediening is het vloermondstuk
schoonmaken van hoeken en gleuven enz.
gebruiken als voegenmondstuk. Wanneer u het wilt gebruiken als borstelmondstuk, trekt u aan het borstel­gedeelte in de pijlrichting totdat het mechanisch inklikt.
druk de hendel met het borstelsymbool met de voet omlaag. De borstels zijn nu zichtbaar.
druk de tegenoverliggende hendel omlaag.
voorzien van rolletjes. Voor grotere oppervlakken zoals parket, laminaat of tegels e.d.
voorzien van rolletjes. De borstel beschikt over een draaiende en fl exibel gelagerde borstelrol die door de luchtstroom wordt aangedreven. Verwijdert heel gron­dig alle soorten vastgelopen vuil, dierenharen, draden en pluizen. De tapijtpool wordt weer mooi en hoog.
Denk erom: de turboborstel is niet geschikt voor gladde vloeren zoals parket, laminaat e.d. – het oppervlak zou beschadigd kunnen worden.
14
05-BS 1249 14 15.08.2005, 8:58:41 Uhr
Verwijderen van het mondstuk: trek het mondstuk terwijl u het licht draait eraf.
Luchtschuif
Open de luchtschuif aan de slanggreep om de luchttoevoer te regelen of om aan het mondstuk hangende deeltjes te verwijderen.
Filter
Uw apparaat beschikt over 3 fi ltersystemen. Het gebruikelijke stofzaksysteem werd vervangen door een transparante stofopvangbak. In deze bak worden grove verontreinigingen en kleinste zweefdeeltjes door de hoge stroomsnelheid uit de “zuiglucht” gewerveld.
Het lastige bijkopen van stofzakken behoort tot het verleden.
Wanneer het stofvak tot ca. 1/3 met stofresten gevuld is of de zuigkracht minder wordt, gaat u als volgt te werk:
Stofopvangbak legen
Druk op de toets om de stofopvangbak te ontgrende­len en uit het apparaat te nemen.
• Verwijder de inhoud van de stofopvangbak door op de toets aan de opvangbak te drukken.
• Sluit vervolgens het deksel van de stofopvangbak weer.
NL
15
05-BS 1249 15 15.08.2005, 8:58:41 Uhr
NL
1. Motorveiligheidsfi lter (in de stofopvangbak)
Reiniging van de fi lterinzet Belangrijk:
leeg altijd eerst de stofopvangbak voordat u de fi lterinzet verwijdert.
• Druk op de toets om de stofopvangbak te
ontgrendelen en uit het apparaat te nemen (zie afb. 1).
• Leeg de stofopvangbak. Druk hiervoor op
de toets aan de stofopvangbak (zie afb. 2). Ontgrendel de fi lterinzet door deze even tegen de klok in te draaien (zie afb.) - bij de tweede stap kunt u de fi lterinzet naar boven uitnemen.
• Reinig de motorveiligheidsfi lter door deze uit
te kloppen en zacht uit te borstelen.
• Plaats de onderdelen weer terug.
• Sluit vervolgens het deksel van de stofopvang-
bak weer. Reinig de fi lter na ieder derde leging of bij sterkere verontreinigingen, door stromend water tegen de blaasrichting in door het fi ltervlies te laten lopen. Plaats de fi lter pas weer wanneer deze volledig gedroogd is!
Plaats het fi ltervlies pas weer wanneer het volle­dig gedroogd is!
Opgelet: Was de fi lter nooit in de wasmachine en ge­bruik geen föhn om hem te drogen.
2. Inlaatfi lter De inlaatfi lter bevindt zich onder het stofvak. Druk
op de toets om de stofopvangbak te ontgren­delen en uit het apparaat te nemen. Draai de fi lter tegen de klok in los. Reinig de inlaatfi lter na ongeveer iedere tiende leging – of zo nodig vaker. Zorg ervoor dat de fi lter altijd schoon is,
anders is geen goede luchtcirculatie mogelijk.
Desgewenst kunt u de fi lter in warm water zonder toevoegingen reinigen. Plaats de fi lter pas nadat hij volledig gedroogd is!
16
05-BS 1249 16 15.08.2005, 8:58:41 Uhr
3. Uitlaatfi lter Uw apparaat beschikt tevens over een uitlaatfi lter.
Om een optimale werking van alle functies te waarborgen, adviseren wij u, de fi lter om de 6 maanden te reinigen. Deze fi lter bevindt zich aan het achterste gedeelte van uw apparaat achter een luchtrooster. Open het ventilatierooster door aan de hendel opzij van het ventilatierooster te trekken. Trek daarna het fi lter naar voor uit. Verwijder de fi lter en reinig deze op de reeds beschreven wijze. Plaats de fi lter meer in het apparaat. Sluit het luchtrooster in de omgekeerde volgorde.
Neem deze belangrijke aanwijzing in acht!
• De reiniging kan al naargelang de toepassingsvoorwaarden bijv. bij het zuigen van fi jnstof, ook al vroeger nodig zijn.
• Wanneer het zuigvermogen van uw stofzuiger minder wordt, reinigt u de fi lters zoals beschreven.
• Wanneer het zuigvermogen tijdens het bedrijf plotseling minder wordt, kan dit het gevolg zijn van een verstopte fi lter.
Reinigen en bewaren
Reinigen
• Trek vóór de reiniging eerst de netsteker uit de contactdoos!
• Reinig de buitenkant met een droge doek.
• Reinig de motorbeveiligingsfi lter na ongeveer iedere 3 leging. De fi lter bevindt zich achter de stofzak. Reinig de fi lter in warm water zonder toevoegingen en plaats hem pas wanneer hij volledig gedroogd is.
Bewaren
• Laat het apparaat volledig afkoelen.
• Rol de kabel volledig op.
• Zet het apparaat verticaal weg en hang de haak aan de telescoopstang in de parkeerhulp (11) op de achterzijde.
NL
17
05-BS 1249 17 15.08.2005, 8:58:47 Uhr
NL
Technische gegevens
Model: .........................................................................................................BS 1249
Spanningstoevoer:................................................................................ 230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen:
:........................................................................................................ 1600 W
P
nom.
:........................................................................................................ 2200 W
P
max.
Beschermingsklasse:.............................................................................................. ΙΙ
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan­ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolbors­tels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
18
05-BS 1249 18 15.08.2005, 8:58:47 Uhr
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
Betekenis van het symbool
“Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op
het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken. Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere
verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen
met uw gemeente of gemeenteadministratie. In veel landen van de EU is de afvoer van oude elektronische en elektrische appa-
raten via het huisafval en/of het grof vuil sinds 13.08.2005 verboden. In Duitsland vanaf 23.03.2006.
NL
19
05-BS 1249 19 15.08.2005, 8:58:48 Uhr
F
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garan­tie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
• N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide !
• N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tranchants !
• N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits humides !
• N’aspirez jamais sans fi ltre. Vérifi ez toujours que le fi ltre est correctement installé !
• N’approchez jamais les embouts de l’appareil en utilisation de cheveux, vête­ments et parties du corps !
• Maintenez l’aspirateur à l’écart de sources de chaleur comme radiateurs, fours, etc. !
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
20
05-BS 1249 20 15.08.2005, 8:58:48 Uhr
Liste des différents éléments de commande
1 Chape fi ltre de sortie 10 Câble 2 Raccordement du tuyau 11 Position parking 3 Poignée 12 Brosse aspirante en 4 Variateur de métal pour sol dur
puissance d’aspiration 13 Brosse aspirante pour parquet 5 Poignée récipient de poussière 14 Brosse aspirante turbo 6 Récipient de poussière avec 15 Filtre d’aspiration
fi ltre de protection du moteur 7 Touche pour désolidariser
le sac d’aspirateur A Embout „2 en 1“ 8 Bouton Marche / Arrêt (suceur et brosse), 9 Bouton de rangement du câble B Embout à canapés
Accessoire:
Avant la première utilisation
• Introduisez la tête de raccordement du fl exible d’aspiration dans le raccorde­ment du fl exible jusqu’au clic. Enfoncez pour cela les boutons simultanément. Pour libérer le fl exible, enfoncez à nouveau les boutons de la tête de raccorde­ment.
• Maintenez les touches enfoncées et sortez le fl exible.
• Fixer si nécessaire le tuyau d’aspiration à la poignée.
Utilisation de l’appareil
1. Fixez l’accessoire souhaité.
2. Déroulez la longueur de câble désirée. Branchez-le dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. et mettez l’appareil en marche à l’aide du bouton Marche/Arrêt.
3. Réglez la puissance d’aspiration à l’aide du variateur de puissance.
4. Aspirez maintenant avec régularité. Il est inutile d’exercer une pression pen­dant que vous aspirez.
5. Remarque: tenez compte du rayon d’action limité dû à la longueur de câble!
Variateur de puissance d’aspiration
Faible puissance: pour rideaux, tissus fragiles. Puissance moyenne: pour tapis à poil long et revêtements de sol textiles Forte puissance: pour tapis et moquettes robustes
Dispositif de rangement du câble d’alimentation
Vous êtes priés de ne dérouler le câble d’alimentation que jusqu’à la marque jaune. Ne le déroulez en aucun cas jusqu’à la marque rouge, cela risque d’endommager le dispositif. Tout endommagement de ce type n’est pas couvert par la garantie.
F
21
05-BS 1249 21 15.08.2005, 8:58:49 Uhr
Rangement du câble
F
Appuyez sur le bouton de rangement du câble tout en guidant le câble. Main­tenez le câble fermement entre vos doigts pour éviter qu’il ne s’agite de façon incontrôlée.
Tuyau d’aspiration télescopique
Grâce au tuyau d’aspiration réglable en hauteur, il est possible d’adapter l’appareil à votre taille.
• Déverrouillez l’accouplement en pressant sur la touche en direction de la fl èche.
• Faites glisser les tuyaux d’aspiration comme vous le souhaitez.
• Pour verrouiller, déverrouillez la touche jusqu’à emboîtement par un bruit sec.
Embouts
Embout suceur et brosse: Pour aspirer les canapés, les rideaux, les recoins et
Embout „2 en 1“: vous pouvez utilizer l’accessoire,
Embout à canapés: Pour le nettoyage de canapés, rideaux, etc. Brosse aspirante en
métal pour sol dur: Pour nettoyer les tapis ou surfaces planes. Sols lisses:
Tapis:
Brosse aspirante pour parquet: Pour faciliter son maniement, la brosse aspirante pour
Brosse aspirante turbo: Pour faciliter son maniement, la brosse aspirante pour
22
les fentes.
comme suceur. Si vous voulez utiliser la brosse, tirez sur la partie brosse dans le sens de la fl èche jusqu’à ce que l’accessoire s’enclenche.
Abaissez avec le pied le levier sur lequel est représen­tée une brosse. Les brosses sont maintenant visibles.
Appuyez sur le levier situé à l’opposé.
le sol est munie de rouleaux. Pour les surfaces plus importantes, comme p. ex. le parquet, le faux parquet ou les carrelages.
le sol est munie de rouleaux. La brosse est équipée d’un rouleau à brosses à rotation et d’un rouleau à brosses à roulement pivotant entraîné par le fl ux d’air. Enlève en profondeur toute salissure incrustée, les poils d’animaux, les fi ls et peluches sans laisser de trace. Le voile du tapis est brossé pour donner un aspect frais.
05-BS 1249 22 15.08.2005, 8:58:49 Uhr
Attention, la brosse aspirante turbo ne convient pas aux sols lisses, p. ex. du parquet, du faux parquet, etc., car elle risquerait d’endommager les surfaces.
Pour libérer l’embout
Régulateur d’air
Ouvrez le régulateur d’air situé sur la poignée du tuyau pour contrôler le débit d’air ou libérer un objet plaqué sur l’embout.
Filtre
Votre aspirateur dispose de 3 systèmes de fi ltres. Le système classique du sac d’aspirateur a été remplacé par un sac d’aspirateur transparent. Dans le bac, les particules de poussière les plus grosses comme les plus fi nes sont récupérées dans l’air aspiré grâce à la grande vitesse du fl ux d’air.
Plus besoin de penser à l’achat astreignant des sacs à poussière.
Lorsque le récipient de poussière est rempli à env. 1/3 de résidus de poussière ou lorsque l’intensité d’aspiration diminue, procédez comme suit:
: Retirez-le en le dévissant légèrement.
Vider le récipient de poussière
Actionnez la touche pour désolidariser le récipient de poussière et enlevez le récipient de poussière.
• Videz le contenu du récipient de poussière en appuyant sur la touche du récipient de poussière.
• Refermez ensuite le clapet du récipient de pous­sière.
F
23
05-BS 1249 23 15.08.2005, 8:58:49 Uhr
F
1. Filtre de protection du moteur (dans le bac à poussière)
Nettoyage du support du fi ltre Important:
Toujours vider d’abord le récipient de poussière avant d’enlever le support du fi ltre.
• Actionnez la touche pour désolidariser le
récipient de poussière et enlevez le récipient de poussière (voir fi g. 1).
• Videz le contenu du bac à poussière. Enfon-
cez pour cela la touche du bac à poussière (voir fi g. 2). Déverrouillez le support du fi ltre en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (voir fi g.). Dans une deuxième étape, le support du fi ltre peut être enlevé par le bas.
• Pour nettoyer le fi ltre du moteur, secouez-le et
brossez-le délicatement.
• Remettez les éléments en place.
• Ensuite, refermez le clapet du récipient de
poussière. À chaque troisième vidange ou en cas de salissu­res importantes, nettoyez le fi ltre en faisant couler de l’eau à travers le tissé du fi ltre dans le sens contraire du fl ux d’air. Ne le remettez en place qu’une fois le fi ltre entièrement séché!
Ne remettre le récipient de poussière que s’il est entièrement sec!
Attention: Ne jamais laver les fi ltres dans la machine à laver et ne jamais utiliser un sèche-cheveux pour le sécher.
24
05-BS 1249 24 15.08.2005, 8:58:50 Uhr
2. Filtre d’aspiration Vous trouverez le fi ltre d’entrée sous le comparti-
ment du récipient de poussière. Actionnez la tou­che pour désolidariser le récipient de poussière et enlevez le récipient de poussière. Tournez le fi ltre dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le sortir. Nettoyez le fi ltre d’entrée env. après chaque 10e purge du récipient de poussière ou même plus souvent, si nécessaire. Veillez à ce
que le fi ltre soit toujours propre pour assurer la circulation d’air. Vous pouvez, si nécessaire,
laver le fi ltre à l’eau chaude sans détergent. Placez-le à nouveau dans l’appareil lorsqu’il est complètement sec.
3. Filtre d’échappement (13) Votre appareil est en outre équipé d’un fi ltre
d’échappement. Pour un fonctionnement parfait du fi ltre nous vous recommandons de le changer tous les 6 mois. Ce fi ltre se trouve à l’arrière de votre appareil derrière une grille d’aération. Ou­vrez la grille d’aération en appuyant sur le levier à côté de la grille d’aération. Tirez alors sur la grille pour l’enlever. Retirez le fi ltre et nettoyez-le comme décrit précédemment. Placez à nouveau le fi ltre dans l’appareil et refermez la grille en procédant dans l’ordre inverse.
Prière de suivre cette indication très importante!
• Le nettoyage peut être plus souvent nécessaire selon les conditions d’utilisation, par ex. en cas d’aspiration de poussière fi ne.
• Si l’effi cacité de votre aspirateur diminue, nettoyez les fi ltres comme indiqué.
• Si la puissance de votre aspirateur diminue soudainement pendant le fonction­nement, cela peut être le signe d’un bouchage de fi ltre.
F
Entretien et rangement
Entretien
• Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant avant le nettoyage!
• Nettoyez les parois de l’appareil avec un torchon sec.
25
05-BS 1249 25 15.08.2005, 8:58:50 Uhr
• Lavez le fi ltre de protection du moteur après avoir vidé le bac à poussière env.
F
3 fois. Celui-ci se trouve derrière le sac à poussière. Lavez le fi ltre à l’eau chaude, sans détergent. Placez-le à nouveau dans l’appareil lorsqu’il est complètement sec.
Rangement
• Laissez l’appareil refroidir complètement.
• Enroulez complètement le câble.
• Veuillez placer l’appareil à l’horizontale et accrochez le crochez sur le tuyau télescopique dans le support d’accrochage (11) sur le dos de l’appareil.
Données techniques
Modèle: .......................................................................................................BS 1249
Alimentation:......................................................................................... 230 V, 50 Hz
Consommation: Puissance Puissance
: ........................................................................................ 1600 W
nom.
:......................................................................................... 2200 W
max.
Classe de protection:.............................................................................................. ΙΙ
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa­reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
26
05-BS 1249 26 15.08.2005, 8:58:51 Uhr
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automati­quement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de mo­teurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu­ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils élec­triques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
L’élimination des appareils électriques et électroniques usagés dans les ordures ménagères et/ou ordures séparées sera interdite dans beaucoup de pays de l’Union européenne à partir du 13-8-2005. En Allemagne à partir du 23-3-2006.
F
27
05-BS 1249 27 15.08.2005, 8:58:51 Uhr
E
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autoriza­do. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indi­cadas a continuación.
Indicaciones generales de seguridad
Indicaciones especiales
• ¡No aspiren nunca agua u otro líquido!
• ¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o cortantes!
• ¡No utilice el aparato en locales húmedos!
• Nunca aspire sin fi ltro. ¡Siempre compruebe el correcto ajuste de la bolsa que acaba de colocar!
• ¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de la boquilla del aspirador, el pelo, piezas de ropa o extremidades del cuerpo!
• ¡Mantenga la aspiradora apartada de fuentes de calor como radiodores, estufas etc.!
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plásti­co, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
28
05-BS 1249 28 15.08.2005, 8:58:52 Uhr
Indicación de los elementos de manejo
1 Cobertura fi ltro de salida 10 Cable 2 Conexión de la manguera 11 Ayuda para estacionar 3 Asa de transporte el aspirador de suelo 4 Regulador de poder de aspiración 12 Tobera de suelo en metal 5 Empuñadura recipiente de 13 Tobera para parqué
llenado de polvo 14 Cepillo turbo
6 Recipiente de llenado de polvo 15 Filtro de entrada
con fi ltro protector del motor
7 Tecla para soltar el recipiente
de llenado de polvo Tobera „2 en 1“ (Tobera para 8 Conectador / desconectador juntas y tobera de cepillo) 9 Tecla para el enrollamiento de cable Tobera de tapicería
Accesorio:
Puesta en marcha
• Introduzca el botón de unión del tubo de aspiración en la conexión del tubo, hasta que éste encaje mecánicamente. Para ello, se ruega presionar las teclas al mismo tiempo. Para soltar de nuevo el tubo, presione otra vez las teclas en el botón de unión.
• Mantenga las teclas presionadas y extraiga el tubo.
• En caso de que sea necesario, encaje el tubo aspirador en la empuñadura.
Uso del aparato
1. Monte el accesorio.
2. Desenrolle el cable necesitado, introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230 V, 50 Hz instalada según reglamento y conecte el aparato con el conectador / desconectador.
3. Ajuste el poder de aspiración con el regulador de poder de aspiración.
4. Aspire ahora en una velocidad constante. No es necesario apretar.
5. Nota: ¡Tenga atención con el alcanze del cable, ya que es limitado!
Regulador de poder de aspiración
Poder de aspiración bajo: Para cortinas, telas delicadas. Poder de aspiración medio: Para moquetas de terciopelo con pelo alto o suelos
Poder de aspiración alto: Para moquetas robustas y suelos.
Dispositivo para el enrollamiento de cable
Por favor tire del cable solamente hasta la marcación amarilla. Nunca tire hasta la marcación roja, ya que el enrollamiento de cable se podría estropear. Dichos daños no caen en la garantía.
de textil.
E
29
05-BS 1249 29 15.08.2005, 8:58:52 Uhr
Enrollamiento
E
Presione la tecla para el enrollamiento de cable y guie el cable. Mantenga el cable para evitar que se enrolle.
Tubo telescópico de aspiración
Gracias al tubo aspirador regulable en altura es posible adaptarlo de forma indivi­dual a su medida.
• Desbloquee el acoplamiento presionando la tecla en dirección de la fl echa.
• Ajuste los tubos aspiradores a la medida que desee.
• Para el bloqueo suelte la tecla hasta que se oiga notablemente el encajar.
Boquillas
Tobera para juntas, tobera de cepillo: Para la aspiración de tapicería, cortinas y en esquinas
Tobera „2 en 1“: Plegada la puede utilizar como tobera
Tobera tapicería: Para la limpieza de tapicería, cortinas etc. Tobera de suelo en metal: Para la limpieza de moquetas o superfi cies planas. Suelos planos:
Moquetas:
Tobera para parqué: La tobera de suelo está equipada con ruedecillas para
Cepillo turbo: La tobera de suelo está equipada con ruedecillas para
30
y en ranuras etc.
para juntas. Si quiere utilizar la tobera de cepillo, tire del cepillo en dirección de la fl echa, hasta que encaje mecánicamente.
Presione la palanca con el símbolo de cepillo con el pie hacia abajo. Los cepillos están ahora visibles.
Presione la palanca que se encuentra en el otro lado hacia abajo.
su fácil guía. Para superfi cies más grandes, como parqué, laminado o baldosas, entre otras cosas.
su fácil guía. El cepillo está equipado con un rodillo de cepillo rotativo y oscilante que es impulsado por la corriente de aire. Elimina suciedad apisonada, pelo de animal, hilos y pelusas de manera muy efi caz. Al mis­mo tiempo se queda cepillado el velo de la alfombra.
Por favor tenga en cuenta que el cepillo turbo no es apropiado para suelos lisos p.e. parqué, la­minado, entre otras cosas. La superfi cie se podría estropear.
05-BS 1249 30 15.08.2005, 8:58:53 Uhr
Loading...
+ 72 hidden pages