Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components •
Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintéseé
Обзор деталей прибора
Przegląd elementów obłsugi
3
05-BS 1249 315.08.2005, 8:58:34 Uhr
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht
oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser
greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz
verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte
dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise
• Saugen Sie keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeiten auf!
• Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen!
• Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten Sitz der Filter
nach dem Einsetzen!
• Halten Sie während des Betriebes Haare, Kleidung und Körperteile von der
Staubsaugerdüse fern!
• Halten Sie den Staubsauger von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen usw.
fern!
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel,
Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
des StaubbehälterA „2in1“ Düse
8 Ein/Aus-Schalter(Fugen- und Bürstendüse),
9 Taste zur KabelaufwicklungB Polsterdüse
Zubehör:
Inbetriebnahme
• Stecken Sie den Verbindungskopf des Saugschlauches in den Schlauchanschluss, bis er mechanisch einrastet, drücken Sie dazu bitte gleichzeitig die
Tasten. Um den Schlauch wieder zu lösen, drücken Sie bitte erneut die Tasten
am Verbindungskopf.
• Halten Sie die Tasten gedrückt und ziehen Sie dann den Schlauch heraus.
• Stecken Sie ggf. das Saugrohr am Griffstück auf.
Benutzen des Gerätes
1. Montieren Sie das Zubehör.
2. Wickeln Sie die benötigte Kabellänge ab, stecken Sie den Netzstecker in eine
vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz und schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/ Ausschalter ein.
3. Stellen Sie die Saugleistung mit dem Saugleistungsregler ein.
4. Saugen Sie nun mit gleichmäßiger Geschwindigkeit. Andrücken ist nicht nötig.
5. Hinweis: Achten Sie auf die durch die Kabellänge begrenzte Reichweite!
Saugleistungsregler
Niedrige Saugleistung: Für Gardinen, empfi ndliche Stoffe.
Mittlere Saugleistung: Für hochfl orige Veloursteppiche und Textilböden.
Hohe Saugleistung: Für robuste Teppiche und Fußböden.
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Bitte ziehen Sie das Netzkabel max. bis zur gelben Markierung. Ziehen Sie das
Kabel auf keinen Fall bis zur roten Markierung, da die Kabelaufwicklung Schaden
nehmen kann. Solche Schäden fallen nicht in den Garantieanspruch.
D
5
05-BS 1249 515.08.2005, 8:58:36 Uhr
Aufwickeln
D
Drücken Sie die Taste für Kabelaufwicklung und führen Sie das Kabel nach. Halten Sie das Kabel fest, um ein herumschlagen zu vermeiden.
Teleskop-Saugrohr
Durch das höhenverstellbare Saugrohr, wird eine individuelle Anpassung auf Ihre
Körpergröße ermöglicht.
• Entriegeln Sie die Kupplung durch Drücken der Taste in Pfeilrichtung.
• Verschieben Sie die Saugrohre wie gewünscht.
• Zum Verriegeln lösen Sie die Taste, bis es deutlich hörbar einrastet.
Düsenaufsätze
Fugen-, Bürstdüse: Zum Saugen von Polstern, Vorhängen und in Ecken
„2 in 1“ Düse: Zusammengeklappt können Sie sie als
Polsterdüse: Zur Reinigung von Polstern, Vorhängen usw.
Metallbodendüse: Zur Reinigung von Teppichen oder glatten Flächen.
Glatte Böden:
Teppiche:
Parkettbürste: Die Bodendüse ist zur leichteren Führung, mit Rollen
Turbobürste: Die Bodendüse ist zur leichteren Führung, mit Rollen
Lösen der Düsen: Ziehen Sie diese unter leichtem Drehen ab.
6
und Schlitzen usw.
Fugendüse benutzen. Möchten Sie die Bürstendüse
verwenden, ziehen Sie am Bürstenteil in Pfeilrichtung,
bis diese mechanisch einrastet.
Drücken Sie den Hebel mit dem Bürstensymbol mit
dem Fuß nieder. Die Bürsten sind jetzt sichtbar.
Drücken Sie den gegenüber liegenden Hebel nieder.
ausgestattet. Für größere Flächen, wie Parkett, Laminat oder Fliesen u. a.
ausgestattet. Die Bürste ist mit einer rotierenden und
einer schwingend gelagerten Bürstwalze ausgestattet,
die durch den Luftstrom angetrieben wird. Entfernt
festgetretenen Schmutz, Tierhaare, Fäden und Fusseln besonders gründlich. Der Teppichfl or wird frisch
aufgebürstet.
Bitte beachten Sie, dass die Turbobürste nicht für
glatte Böden z. B. Parkett, Laminat u.a. geeignet
ist, die Oberfl äche könnte Schaden nehmen.
05-BS 1249 615.08.2005, 8:58:36 Uhr
Luftschieber
Öffnen Sie den Luftschieber am Schlauchgriff zur Luftregulierung oder, um an der
Düse haftende Teile zu lösen.
Filter
Ihr Gerät verfügt über 3 Filtersysteme. Das herkömmliche Staubbeutelsystem
wurde ersetzt durch einen transparenten Staubbehälter. In ihm werden grober
Schmutz und kleinste Schwebepartikel durch die hohe Strömungsgeschwindigkeit
aus der „Saugluft“ gewirbelt.
Der lästige Erwerb von Staubbeuteln entfällt.
Ist der Staubbehälter ca. 1/3 mit Staubrückstände gefüllt oder lässt die Saugkraft
nach, gehen Sie wie folgt vor:
Entleeren des Staubbehälters
Drücken Sie die Taste zum Lösen des Staubbehälter
und entnehmen Sie den Staubbehälter.
• Entleeren Sie den Inhalt des Staubbehälters,
drücken Sie dazu die Taste am Staubbehälter.
• Schließen Sie im Anschluss die Klappe des
Staubbehälters wieder.
D
7
05-BS 1249 715.08.2005, 8:58:36 Uhr
D
8
1. Motorschutzfi lter (im Staubbehälter)
Reinigen des Filtereinsatzes
Wichtig:
Entleeren Sie immer erst den Staubbehälter,
bevor Sie den Filtereinsatz entnehmen.
• Drücken Sie die Taste zum Lösen des Staub-
behälter und entnehmen Sie den Staubbehälter (siehe Abb. 1).
• Entleeren Sie den Inhalt des Staubbehälters,
drücken Sie dazu die Taste am Staubbehälter
(siehe Abb. 2). Entriegeln Sie den Filtereinsatz durch kurzes Drehen im Uhrzeigersinn
(siehe Abb.). Im zweiten Schritt lässt sich der
Filtereinsatz nach unten heraus nehmen.
• Reinigen Sie den Motorschutzfi lter durch
Ausklopfen und sanftes Ausbürsten.
• Setzen Sie die Bauteile wieder ein.
• Schließen Sie im Anschluss die Klappe des
Staubbehälters wieder.
Nach jedem dritten Entleeren oder bei stärkeren
Verschmutzungen reinigen Sie den Filter, indem
Sie fl ießendes Wasser entgegen der Blasrichtung
durch das Filtervlies laufen lassen.
Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet
wieder ein!
Achtung:
Waschen Sie bitte die Filter niemals
in der Waschmaschine und verwenden Sie
keinen Föhn zum Trocknen.
2. Einlassfi lter
Den Einlassfi lter fi nden Sie unterhalb des
Staubbehälterraums. Drücken Sie die Taste zum
Lösen des Staubbehälter und entnehmen Sie den
Staubbehälter. Drehen Sie den Filter gegen den
Uhrzeigersinn heraus. Reinigen Sie den Einlassfi lter nach ca. jeder 10. Staubbehälterentleerung,
oder öfter, wenn es nötig ist. Achten Sie bitte
darauf, dass der Filter immer sauber ist, da
sonst keine Luftzirkulation mehr gewährleistet
ist. Bei Bedarf können Sie den Filter in warmem
Wasser, ohne Zusätze reinigen. Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet wieder ein.
05-BS 1249 815.08.2005, 8:58:37 Uhr
3. Auslassfi lter
Des Weiteren verfügt Ihr Gerät über einen
Auslassfi lter. Um eine einwandfreie Funktion des
Filters zu gewährleisten, empfehlen wir den Filter
alle 6 Monate zu reinigen. Sie fi nden diesen Filter
am hinteren Teil Ihres Gerätes hinter einem Lüftungsgitter. Öffnen Sie das Lüftungsgitter durch
Drücken des Hebels oben am Lüftungsgitters.
Ziehen Sie dann das Gitter nach vorne heraus.
Entnehmen Sie den Filter und reinigen Sie diesen,
wie bereits beschrieben. Setzen Sie den Filter
wieder ein und schließen Sie das Lüftungsgitter in
umgekehrter Reihenfolge.
Bitte beachten Sie diesen wichtigen Hinweis!
• Die Reinigung kann je nach Einsatzbedingungen, z. B beim Saugen von
feinen Staub, auch nach kürzerer Zeit nötig werden.
• Sollte die Saugleistung Ihres Staubsaugers nachlassen, reinigen Sie bitte die
Filter, wie beschrieben.
• Wenn die Saugleistung plötzlich während des Betriebes nachlässt, kann dies
auch auf eine Verstopfung der Filter hinweisen.
Ersatz Auslassfi lter, sowie Hauptfi lter erhalten Sie bei unserer Hotline.
Reinigung und Aufbewahrung
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose!
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
• Reinigen Sie den Motorschutzfi lter bei etwa jeder 3. Entleerung. Reinigen Sie
den Filter in warmem Wasser, ohne Zusätze. Setzen Sie diesen nur vollständig
getrocknet ein.
Aufbewahrung
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
• Rollen Sie das Kabel komplett ein.
• Stellen Sie bitte das Gerät waagerecht hin und hängen Sie den Haken am
Teleskoprohr in die Parkhilfe (11) auf der Rückseite des Gerätes ein.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie
z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde
nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes
oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch
Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
10
05-BS 1249 1015.08.2005, 8:58:39 Uhr
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstel-
len und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu
anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommu-
nen oder die Gemeindeverwaltungen.
In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
über den Haus- und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten.
In Deutschland ab 23.3.2006.
D
11
05-BS 1249 1115.08.2005, 8:58:39 Uhr
NL
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water
grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het
apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet
aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde
vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de
fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon
vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Algemene veiligheidsinstructies
Speciale veiligheidsinstructies
• Zuig nooit vocht of vloeistoffen op.
• Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
• Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimten!
• Zuig nooit zonder fi lter. Controleer altijd of de fi lter en na het plaatsen correct zit!.
• Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van de zuigmond
verwijderd!
• Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebronnen zoals radiatoren,
kachels enz.!
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
van het stofvakA „Twee-in-een“-mondstuk
8 Aan-/uitschakelaar(Voegen- en Borstelmondstuk),
9 Toets voor kabeloprolling B Textielmondstuk
Toebehoren:
Ingebruikname
• Steek de verbindingskop van de zuigslang in de slangaansluiting totdat deze
mechanisch inklikt. Druk hiervoor tegelijkertijd de toetsen in. Druk opnieuw de
toetsen in aan de verbindingskop om de slang weer te verwijderen.
• Houd de toetsen ingedrukt en trek dan de slang eruit.
• Steek eventueel de zuigbuis op de handgreep.
Bediening van het apparaat
1. Monteer het hulpstuk.
2. Rol de benodigde kabel lengte af, sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz en schakel het apparaat in
met de aan-/uitschakelaar.
3. Stel de zuigkracht in met behulp van de zuigkrachtregelaar.
4. Zuig nu met gelijkmatige snelheid. U hoeft geen druk uit te oefenen.
5. Opmerking: let erop dat de kabel slechts een beperkte reikwijdte heeft!
Zuigkrachtregelaar
Geringe zuigkracht: voor gordijnen en gevoelige stoffen
Gemiddelde zuigkracht: voor hoogpolige tapijten en textiele vloerbedekkingen
Hoge zuigkracht: voor robuuste tapijten en men vloerbedekking in
Oprolvoorziening voor netkabel
Trek de netkabel maximaal uit tot de gele markering. Trek de netkabel in geen
geval uit tot de rode markering, omdat daardoor de kabeloprolling beschadigd kan
worden. Dergelijke schade valt niet onder de garantieverlening.
NL
13
05-BS 1249 1315.08.2005, 8:58:40 Uhr
Oprollen
NL
Druk op de toets voor de kabeloprolling en voer de kabel met u mee. Houd de
kabel vast zodat hij niet rondslingert.
Telescopische zuigbuis
De zuigbuis is in de hoogte verstelbaar, hierdoor kunt u de buis naar wens aan uw
lichaamshoogte aanpassen.
• Druk op de toets in pijlrichting om de koppeling te ontgrendelen.
• Verschuif de zuigbuis naar wens.
• Voor de vergrendeling laat u de toets los totdat zij duidelijk hoorbaar inklikt.
Mondstukken
Voegen-,
borstelmondstuk: voor het afzuigen van kussens en gordijnen en het
„Twee in een“-mondstuk: dichtgeklapt kunt u het
Textielmondstuk: voor het reinigen van kussens, gordijnen enz.
Metalen vloermondstuk: voor de reiniging van tapijten of gladde oppervlakken.
gladde vloeren:
tapijten:
Parketmondstuk: voor een gemakkelijke bediening is het vloermondstuk
Turbomondstuk: voor een gemakkelijke bediening is het vloermondstuk
schoonmaken van hoeken en gleuven enz.
gebruiken als voegenmondstuk. Wanneer u het wilt
gebruiken als borstelmondstuk, trekt u aan het borstelgedeelte in de pijlrichting totdat het mechanisch inklikt.
druk de hendel met het borstelsymbool met de voet
omlaag. De borstels zijn nu zichtbaar.
druk de tegenoverliggende hendel omlaag.
voorzien van rolletjes. Voor grotere oppervlakken zoals
parket, laminaat of tegels e.d.
voorzien van rolletjes. De borstel beschikt over een
draaiende en fl exibel gelagerde borstelrol die door de
luchtstroom wordt aangedreven. Verwijdert heel grondig alle soorten vastgelopen vuil, dierenharen, draden
en pluizen. De tapijtpool wordt weer mooi en hoog.
Denk erom: de turboborstel is niet geschikt voor
gladde vloeren zoals parket, laminaat e.d. – het
oppervlak zou beschadigd kunnen worden.
14
05-BS 1249 1415.08.2005, 8:58:41 Uhr
Verwijderen
van het mondstuk: trek het mondstuk terwijl u het licht draait eraf.
Luchtschuif
Open de luchtschuif aan de slanggreep om de luchttoevoer te regelen of om aan
het mondstuk hangende deeltjes te verwijderen.
Filter
Uw apparaat beschikt over 3 fi ltersystemen. Het gebruikelijke stofzaksysteem
werd vervangen door een transparante stofopvangbak. In deze bak worden grove
verontreinigingen en kleinste zweefdeeltjes door de hoge stroomsnelheid uit de
“zuiglucht” gewerveld.
Het lastige bijkopen van stofzakken behoort tot het verleden.
Wanneer het stofvak tot ca. 1/3 met stofresten gevuld is of de zuigkracht minder
wordt, gaat u als volgt te werk:
Stofopvangbak legen
Druk op de toets om de stofopvangbak te ontgrendelen en uit het apparaat te nemen.
• Verwijder de inhoud van de stofopvangbak door
op de toets aan de opvangbak te drukken.
• Sluit vervolgens het deksel van de stofopvangbak
weer.
NL
15
05-BS 1249 1515.08.2005, 8:58:41 Uhr
NL
1. Motorveiligheidsfi lter (in de stofopvangbak)
Reiniging van de fi lterinzet
Belangrijk:
leeg altijd eerst de stofopvangbak voordat u de
fi lterinzet verwijdert.
• Druk op de toets om de stofopvangbak te
ontgrendelen en uit het apparaat te nemen
(zie afb. 1).
• Leeg de stofopvangbak. Druk hiervoor op
de toets aan de stofopvangbak (zie afb. 2).
Ontgrendel de fi lterinzet door deze even tegen
de klok in te draaien (zie afb.) - bij de tweede
stap kunt u de fi lterinzet naar boven uitnemen.
• Reinig de motorveiligheidsfi lter door deze uit
te kloppen en zacht uit te borstelen.
• Plaats de onderdelen weer terug.
• Sluit vervolgens het deksel van de stofopvang-
bak weer.
Reinig de fi lter na ieder derde leging of bij sterkere
verontreinigingen, door stromend water tegen de
blaasrichting in door het fi ltervlies te laten lopen.
Plaats de fi lter pas weer wanneer deze volledig
gedroogd is!
Plaats het fi ltervlies pas weer wanneer het volledig gedroogd is!
Opgelet:
Was de fi lter nooit in de wasmachine en gebruik geen föhn om hem te drogen.
2. Inlaatfi lter
De inlaatfi lter bevindt zich onder het stofvak. Druk
op de toets om de stofopvangbak te ontgrendelen en uit het apparaat te nemen. Draai de
fi lter tegen de klok in los. Reinig de inlaatfi lter
na ongeveer iedere tiende leging – of zo nodig
vaker. Zorg ervoor dat de fi lter altijd schoon is,
anders is geen goede luchtcirculatie mogelijk.
Desgewenst kunt u de fi lter in warm water zonder
toevoegingen reinigen. Plaats de fi lter pas nadat
hij volledig gedroogd is!
16
05-BS 1249 1615.08.2005, 8:58:41 Uhr
3. Uitlaatfi lter
Uw apparaat beschikt tevens over een uitlaatfi lter.
Om een optimale werking van alle functies te
waarborgen, adviseren wij u, de fi lter om de 6
maanden te reinigen. Deze fi lter bevindt zich aan
het achterste gedeelte van uw apparaat achter
een luchtrooster. Open het ventilatierooster door
aan de hendel opzij van het ventilatierooster
te trekken. Trek daarna het fi lter naar voor uit.
Verwijder de fi lter en reinig deze op de reeds
beschreven wijze. Plaats de fi lter meer in het
apparaat. Sluit het luchtrooster in de omgekeerde
volgorde.
Neem deze belangrijke aanwijzing in acht!
• De reiniging kan al naargelang de toepassingsvoorwaarden bijv. bij het zuigen
van fi jnstof, ook al vroeger nodig zijn.
• Wanneer het zuigvermogen van uw stofzuiger minder wordt, reinigt u de fi lters
zoals beschreven.
• Wanneer het zuigvermogen tijdens het bedrijf plotseling minder wordt, kan dit
het gevolg zijn van een verstopte fi lter.
Reinigen en bewaren
Reinigen
• Trek vóór de reiniging eerst de netsteker uit de contactdoos!
• Reinig de buitenkant met een droge doek.
• Reinig de motorbeveiligingsfi lter na ongeveer iedere 3 leging. De fi lter bevindt
zich achter de stofzak. Reinig de fi lter in warm water zonder toevoegingen en
plaats hem pas wanneer hij volledig gedroogd is.
Bewaren
• Laat het apparaat volledig afkoelen.
• Rol de kabel volledig op.
• Zet het apparaat verticaal weg en hang de haak aan de telescoopstang in de
parkeerhulp (11) op de achterzijde.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele
garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking
samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie
van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels,
zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
18
05-BS 1249 1815.08.2005, 8:58:47 Uhr
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden
uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
Betekenis van het symbool
“Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op
het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere
verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen
met uw gemeente of gemeenteadministratie.
In veel landen van de EU is de afvoer van oude elektronische en elektrische appa-
raten via het huisafval en/of het grof vuil sinds 13.08.2005 verboden.
In Duitsland vanaf 23.03.2006.
NL
19
05-BS 1249 1915.08.2005, 8:58:48 Uhr
F
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le
plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau
atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez
pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours
l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non
pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques
, veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit
pas à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en
marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
• N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide !
• N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tranchants !
• N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits humides !
• N’aspirez jamais sans fi ltre. Vérifi ez toujours que le fi ltre est correctement
installé !
• N’approchez jamais les embouts de l’appareil en utilisation de cheveux, vêtements et parties du corps !
• Maintenez l’aspirateur à l’écart de sources de chaleur comme radiateurs,
fours, etc. !
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages
(sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
20
05-BS 1249 2015.08.2005, 8:58:48 Uhr
Liste des différents éléments de commande
1 Chape fi ltre de sortie10 Câble
2 Raccordement du tuyau11 Position parking
3 Poignée12 Brosse aspirante en
4 Variateur de métal pour sol dur
puissance d’aspiration13 Brosse aspirante pour parquet
5 Poignée récipient de poussière14 Brosse aspirante turbo
6 Récipient de poussière avec15 Filtre d’aspiration
fi ltre de protection du moteur
7 Touche pour désolidariser
le sac d’aspirateurA Embout „2 en 1“
8 Bouton Marche / Arrêt(suceur et brosse),
9 Bouton de rangement du câbleB Embout à canapés
Accessoire:
Avant la première utilisation
• Introduisez la tête de raccordement du fl exible d’aspiration dans le raccordement du fl exible jusqu’au clic. Enfoncez pour cela les boutons simultanément.
Pour libérer le fl exible, enfoncez à nouveau les boutons de la tête de raccordement.
• Maintenez les touches enfoncées et sortez le fl exible.
• Fixer si nécessaire le tuyau d’aspiration à la poignée.
Utilisation de l’appareil
1. Fixez l’accessoire souhaité.
2. Déroulez la longueur de câble désirée. Branchez-le dans une prise de courant
en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. et mettez l’appareil en marche
à l’aide du bouton Marche/Arrêt.
3. Réglez la puissance d’aspiration à l’aide du variateur de puissance.
4. Aspirez maintenant avec régularité. Il est inutile d’exercer une pression pendant que vous aspirez.
5. Remarque: tenez compte du rayon d’action limité dû à la longueur de câble!
Variateur de puissance d’aspiration
Faible puissance: pour rideaux, tissus fragiles.
Puissance moyenne: pour tapis à poil long et revêtements de sol textiles
Forte puissance: pour tapis et moquettes robustes
Dispositif de rangement du câble d’alimentation
Vous êtes priés de ne dérouler le câble d’alimentation que jusqu’à la marque jaune.
Ne le déroulez en aucun cas jusqu’à la marque rouge, cela risque d’endommager le
dispositif. Tout endommagement de ce type n’est pas couvert par la garantie.
F
21
05-BS 1249 2115.08.2005, 8:58:49 Uhr
Rangement du câble
F
Appuyez sur le bouton de rangement du câble tout en guidant le câble. Maintenez le câble fermement entre vos doigts pour éviter qu’il ne s’agite de façon
incontrôlée.
Tuyau d’aspiration télescopique
Grâce au tuyau d’aspiration réglable en hauteur, il est possible d’adapter l’appareil
à votre taille.
• Déverrouillez l’accouplement en pressant sur la touche en direction de la
fl èche.
• Faites glisser les tuyaux d’aspiration comme vous le souhaitez.
• Pour verrouiller, déverrouillez la touche jusqu’à emboîtement par un bruit sec.
Embouts
Embout suceur et brosse: Pour aspirer les canapés, les rideaux, les recoins et
Embout „2 en 1“: vous pouvez utilizer l’accessoire,
Embout à canapés: Pour le nettoyage de canapés, rideaux, etc.
Brosse aspirante en
métal pour sol dur: Pour nettoyer les tapis ou surfaces planes.
Sols lisses:
Tapis:
Brosse aspirante
pour parquet: Pour faciliter son maniement, la brosse aspirante pour
Brosse aspirante turbo: Pour faciliter son maniement, la brosse aspirante pour
22
les fentes.
comme suceur. Si vous voulez utiliser la brosse, tirez
sur la partie brosse dans le sens de la fl èche jusqu’à
ce que l’accessoire s’enclenche.
Abaissez avec le pied le levier sur lequel est représentée une brosse. Les brosses sont maintenant visibles.
Appuyez sur le levier situé à l’opposé.
le sol est munie de rouleaux. Pour les surfaces plus
importantes, comme p. ex. le parquet, le faux parquet
ou les carrelages.
le sol est munie de rouleaux. La brosse est équipée
d’un rouleau à brosses à rotation et d’un rouleau à
brosses à roulement pivotant entraîné par le fl ux d’air.
Enlève en profondeur toute salissure incrustée, les poils
d’animaux, les fi ls et peluches sans laisser de trace. Le
voile du tapis est brossé pour donner un aspect frais.
05-BS 1249 2215.08.2005, 8:58:49 Uhr
Attention, la brosse aspirante turbo ne convient
pas aux sols lisses, p. ex. du parquet, du faux
parquet, etc., car elle risquerait d’endommager les
surfaces.
Pour libérer l’embout
Régulateur d’air
Ouvrez le régulateur d’air situé sur la poignée du tuyau pour contrôler le débit d’air
ou libérer un objet plaqué sur l’embout.
Filtre
Votre aspirateur dispose de 3 systèmes de fi ltres. Le système classique du sac
d’aspirateur a été remplacé par un sac d’aspirateur transparent. Dans le bac, les
particules de poussière les plus grosses comme les plus fi nes sont récupérées
dans l’air aspiré grâce à la grande vitesse du fl ux d’air.
Plus besoin de penser à l’achat astreignant des sacs à poussière.
Lorsque le récipient de poussière est rempli à env. 1/3 de résidus de poussière ou
lorsque l’intensité d’aspiration diminue, procédez comme suit:
: Retirez-le en le dévissant légèrement.
Vider le récipient de poussière
Actionnez la touche pour désolidariser le récipient de
poussière et enlevez le récipient de poussière.
• Videz le contenu du récipient de poussière en
appuyant sur la touche du récipient de poussière.
• Refermez ensuite le clapet du récipient de poussière.
F
23
05-BS 1249 2315.08.2005, 8:58:49 Uhr
F
1. Filtre de protection du moteur
(dans le bac à poussière)
Nettoyage du support du fi ltre
Important:
Toujours vider d’abord le récipient de poussière
avant d’enlever le support du fi ltre.
• Actionnez la touche pour désolidariser le
récipient de poussière et enlevez le récipient
de poussière (voir fi g. 1).
• Videz le contenu du bac à poussière. Enfon-
cez pour cela la touche du bac à poussière
(voir fi g. 2). Déverrouillez le support du fi ltre
en le tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre (voir fi g.). Dans une deuxième étape,
le support du fi ltre peut être enlevé par le bas.
• Pour nettoyer le fi ltre du moteur, secouez-le et
brossez-le délicatement.
• Remettez les éléments en place.
• Ensuite, refermez le clapet du récipient de
poussière.
À chaque troisième vidange ou en cas de salissures importantes, nettoyez le fi ltre en faisant couler
de l’eau à travers le tissé du fi ltre dans le sens
contraire du fl ux d’air. Ne le remettez en place
qu’une fois le fi ltre entièrement séché!
Ne remettre le récipient de poussière que s’il est
entièrement sec!
Attention:
Ne jamais laver les fi ltres dans la machine à
laver et ne jamais utiliser un sèche-cheveux
pour le sécher.
24
05-BS 1249 2415.08.2005, 8:58:50 Uhr
2. Filtre d’aspiration
Vous trouverez le fi ltre d’entrée sous le comparti-
ment du récipient de poussière. Actionnez la touche pour désolidariser le récipient de poussière et
enlevez le récipient de poussière. Tournez le fi ltre
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
pour le sortir. Nettoyez le fi ltre d’entrée env. après
chaque 10e purge du récipient de poussière ou
même plus souvent, si nécessaire. Veillez à ce
que le fi ltre soit toujours propre pour assurer
la circulation d’air. Vous pouvez, si nécessaire,
laver le fi ltre à l’eau chaude sans détergent.
Placez-le à nouveau dans l’appareil lorsqu’il est
complètement sec.
3. Filtre d’échappement (13)
Votre appareil est en outre équipé d’un fi ltre
d’échappement. Pour un fonctionnement parfait
du fi ltre nous vous recommandons de le changer
tous les 6 mois. Ce fi ltre se trouve à l’arrière de
votre appareil derrière une grille d’aération. Ouvrez la grille d’aération en appuyant sur le levier
à côté de la grille d’aération. Tirez alors sur la
grille pour l’enlever. Retirez le fi ltre et nettoyez-le
comme décrit précédemment. Placez à nouveau
le fi ltre dans l’appareil et refermez la grille en
procédant dans l’ordre inverse.
Prière de suivre cette indication très importante!
• Le nettoyage peut être plus souvent nécessaire selon les conditions
d’utilisation, par ex. en cas d’aspiration de poussière fi ne.
• Si l’effi cacité de votre aspirateur diminue, nettoyez les fi ltres comme indiqué.
• Si la puissance de votre aspirateur diminue soudainement pendant le fonctionnement, cela peut être le signe d’un bouchage de fi ltre.
F
Entretien et rangement
Entretien
• Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant avant le
nettoyage!
• Nettoyez les parois de l’appareil avec un torchon sec.
25
05-BS 1249 2515.08.2005, 8:58:50 Uhr
• Lavez le fi ltre de protection du moteur après avoir vidé le bac à poussière env.
F
3 fois. Celui-ci se trouve derrière le sac à poussière. Lavez le fi ltre à l’eau chaude,
sans détergent. Placez-le à nouveau dans l’appareil lorsqu’il est complètement sec.
Rangement
• Laissez l’appareil refroidir complètement.
• Enroulez complètement le câble.
• Veuillez placer l’appareil à l’horizontale et accrochez le crochez sur le tuyau
télescopique dans le support d’accrochage (11) sur le dos de l’appareil.
: ........................................................................................ 1600 W
nom.
:......................................................................................... 2200 W
max.
Classe de protection:.............................................................................................. ΙΙ
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique
et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
26
05-BS 1249 2615.08.2005, 8:58:51 Uhr
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale
téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas
à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les
ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte
prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous
n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la
santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils
auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
L’élimination des appareils électriques et électroniques usagés dans les ordures
ménagères et/ou ordures séparées sera interdite dans beaucoup de pays de
l’Union européenne à partir du 13-8-2005.
En Allemagne à partir du 23-3-2006.
F
27
05-BS 1249 2715.08.2005, 8:58:51 Uhr
E
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual
de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si
es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en
excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con
las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de
trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe
(por favor tire de la clavija y no del cable).
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al
aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en
servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Indicaciones generales de seguridad
Indicaciones especiales
• ¡No aspiren nunca agua u otro líquido!
• ¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o cortantes!
• ¡No utilice el aparato en locales húmedos!
• Nunca aspire sin fi ltro. ¡Siempre compruebe el correcto ajuste de la bolsa que
acaba de colocar!
• ¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de la boquilla del aspirador, el
pelo, piezas de ropa o extremidades del cuerpo!
• ¡Mantenga la aspiradora apartada de fuentes de calor como radiodores,
estufas etc.!
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
28
05-BS 1249 2815.08.2005, 8:58:52 Uhr
Indicación de los elementos de manejo
1 Cobertura fi ltro de salida10 Cable
2 Conexión de la manguera11 Ayuda para estacionar
3 Asa de transporteel aspirador de suelo
4 Regulador de poder de aspiración12 Tobera de suelo en metal
5 Empuñadura recipiente de 13 Tobera para parqué
llenado de polvo14 Cepillo turbo
6 Recipiente de llenado de polvo 15 Filtro de entrada
con fi ltro protector del motor
7 Tecla para soltar el recipiente
de llenado de polvoTobera „2 en 1“ (Tobera para
8 Conectador / desconectador juntas y tobera de cepillo)
9 Tecla para el enrollamiento de cableTobera de tapicería
Accesorio:
Puesta en marcha
• Introduzca el botón de unión del tubo de aspiración en la conexión del tubo,
hasta que éste encaje mecánicamente. Para ello, se ruega presionar las teclas
al mismo tiempo. Para soltar de nuevo el tubo, presione otra vez las teclas en
el botón de unión.
• Mantenga las teclas presionadas y extraiga el tubo.
• En caso de que sea necesario, encaje el tubo aspirador en la empuñadura.
Uso del aparato
1. Monte el accesorio.
2. Desenrolle el cable necesitado, introduzca la clavija en una caja de enchufe
con tomatierra 230 V, 50 Hz instalada según reglamento y conecte el aparato
con el conectador / desconectador.
3. Ajuste el poder de aspiración con el regulador de poder de aspiración.
4. Aspire ahora en una velocidad constante. No es necesario apretar.
5. Nota: ¡Tenga atención con el alcanze del cable, ya que es limitado!
Regulador de poder de aspiración
Poder de aspiración bajo: Para cortinas, telas delicadas.
Poder de aspiración medio: Para moquetas de terciopelo con pelo alto o suelos
Poder de aspiración alto: Para moquetas robustas y suelos.
Dispositivo para el enrollamiento de cable
Por favor tire del cable solamente hasta la marcación amarilla. Nunca tire hasta
la marcación roja, ya que el enrollamiento de cable se podría estropear. Dichos
daños no caen en la garantía.
de textil.
E
29
05-BS 1249 2915.08.2005, 8:58:52 Uhr
Enrollamiento
E
Presione la tecla para el enrollamiento de cable y guie el cable. Mantenga el cable
para evitar que se enrolle.
Tubo telescópico de aspiración
Gracias al tubo aspirador regulable en altura es posible adaptarlo de forma individual a su medida.
• Desbloquee el acoplamiento presionando la tecla en dirección de la fl echa.
• Ajuste los tubos aspiradores a la medida que desee.
• Para el bloqueo suelte la tecla hasta que se oiga notablemente el encajar.
Boquillas
Tobera para juntas,
tobera de cepillo: Para la aspiración de tapicería, cortinas y en esquinas
Tobera „2 en 1“: Plegada la puede utilizar como tobera
Tobera tapicería: Para la limpieza de tapicería, cortinas etc.
Tobera de suelo en metal: Para la limpieza de moquetas o superfi cies planas.
Suelos planos:
Moquetas:
Tobera para parqué: La tobera de suelo está equipada con ruedecillas para
Cepillo turbo: La tobera de suelo está equipada con ruedecillas para
30
y en ranuras etc.
para juntas. Si quiere utilizar la tobera de cepillo, tire
del cepillo en dirección de la fl echa, hasta que encaje
mecánicamente.
Presione la palanca con el símbolo de cepillo con el
pie hacia abajo. Los cepillos están ahora visibles.
Presione la palanca que se encuentra en el otro lado
hacia abajo.
su fácil guía. Para superfi cies más grandes, como
parqué, laminado o baldosas, entre otras cosas.
su fácil guía. El cepillo está equipado con un rodillo
de cepillo rotativo y oscilante que es impulsado por la
corriente de aire. Elimina suciedad apisonada, pelo de
animal, hilos y pelusas de manera muy efi caz. Al mismo tiempo se queda cepillado el velo de la alfombra.
Por favor tenga en cuenta que el cepillo turbo no
es apropiado para suelos lisos p.e. parqué, laminado, entre otras cosas. La superfi cie se podría
estropear.
05-BS 1249 3015.08.2005, 8:58:53 Uhr
Loading...
+ 72 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.