Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации .................................... стр. 48
Технические данные ................................................... стр. 51
2
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССКИЙ
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi
Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора
3
Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk.
Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen
og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet
videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med.
• Apparatet må bare brukes til private formål og de formål
det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for
industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs. Hold det
unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned
i væsker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er
fuktig på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vått,
må du trekke ut støpselet med en gang.
• Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontakten
(trekk i støpselet, ikke i ledningen) når du ikke bruker apparatet, fest tilbehørsdeler for rengjøring eller ved feil.
• Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater rommet,
må du alltid slå av apparatet. Trekk støpselet ut av stikkkontakten.
• Du må undersøke apparatet og strømledningen regelmessig
for tegn på skader. Hvis du nner en skade, må du ikke
bruke apparatet mer.
• Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann.
Hvis en nettledning er defekt, må du sørge for at den kun
skiftes ut med en lik ledning, for slik å unngå farer. Dette må
gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en lignende
kvalisert person.
• Bruk bare originaltilbehør.
• Legg merke til “Spesielle sikkerhetsanvisninger” nedenfor.
Barn og skrøpelige personer
• La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rekkevidde
(plastposer, kartong, styropor, osv.).
ADVARSEL!
Ikke la små barn leke med plast. De kan kveles!
•Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (også
barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske eller åndelige
evner, eller som mangler erfaring og/eller kunnskap, med
mindre de er under oppsikt av en person som er ansvarlig
for deres sikkerhet, eller får anvisninger fra en slik person
om hvordan apparatet skal brukes.
• Barn må holdes under oppsikt for å sørge for at de ikke
leker med apparatet.
Symboler i denne bruksanvisningen
Informasjon som er viktig for din sikkerhet er merket spesielt.
Følg alltid denne informasjonen for å unngå ulykker og skader
på apparatet:
ADVARSEL:
Advarer mot helsefarer og viser mulig skaderisiko.
OBS:
Viser til mulige farer for apparatet eller andre gjenstander.
TIPS: Uthever tips og informasjon for deg.
Spesielle sikkerhetsanvisninger
• Ikke sug opp fuktighet eller væsker!
• Ikke sug opp varm aske, spisse eller skarpe gjenstander!
• Ikke bruk apparatet i våtrom!
• Bruk aldri støvsugeren uten lter. Kontroller at lteret sitter
korrekt etter at du har satt det inn!
• Hold hår, klær og kroppsdeler borte fra støvsugermunnstykket når støvsugeren er i drift!
• Hold støvsugeren borte fra varmekilder som radiatorer,
ovner osv.!
Oversikt over betjeningselementene
1 Sugeslange
2 Slangetilkobling
3 Bærehåndtak
4 Regulator for sugeeffekt
5 Knapp for å løsne støvbeholderen
6 Støvbeholder med lterinnsats
7 Av-/påbryter
8 Holder for tilbehør
9 Gulvmunnstykke
10 Knapp for ledningsoppvikling
11 Teleskopsugerør
12 Spjeld
13 Deksel utsugingslter
14 Parkeringsstøtte
Tilbehør:
„2 i 1“-munnstykke (Fuge- og Børstemunnstykke),
Møbelmunnstykke
Ta i bruk apparatet
• Stikk forbindelseshodet på sugeslangen inn i slangetilkoblingen. Den skal gå mekanisk i lås. Trykk da samtidig på de to
knappene. For å løsne slangen igjen trykker du en gang til
på knappene på forbindelseshodet.
• Hold knappen inne og dra deretter ut slangen.
• Fest ev. røret til håndtaksdelen.
Bruke apparatet
1. Monter tilbehøret.
2. Kveile ut nødvendig ledningslengde, stikk deretter støpselet
inn i en forskriftsmessig installert jordet kontakt, 230 V,
50 Hz, og slå apparatet på med bryteren.
3. Still inn sugeeffekten med sugeeffektregulatoren.
4. Arbeid med jevn hastighet. Det er ikke nødvendig å presse.
TIPS:
Husk på at lengden på ledningen gir deg begrenset rekkevidde!
Sugeeffektregulator
Lav sugeeffekt: til gardiner, ømntlige stoffer.
Middels sugeeffekt: til langhårede velurtepper og
tekstilgulv.
Høy sugeeffekt: til robuste tepper og gulv.
NORSK
29
30
NORSK
Oppkveilingsmekanisme for ledningen
Ledningen må bare trekkes ut til det gule merket. Trekk aldri
ledningen helt til det røde merket, da ledningsoppkveilingen kan
ta skade av det. Slike skader går ikke inn under garantien.
Oppkveiling
Trykk på knappen for ledningsoppkveiling og styr ledningen i
riktig retning. Hold fast ledningen for å unngå at den slår rundt.
Teleskoprør
Røret kan justeres i høyden og dermed tilpasses individuelt til
din kroppshøyde.
• Løsne koblingen ved å trykke på knappen i pilretningen.
• Skyv på rørene etter behov.
• For å låse dem løsner du knappen til du hører at den går i
lås.
Munnstykkeelement
TIPS:
Tilbehøret er festet til holderen på teleskoprøret.
Møbelmunnstykke: Til støvsuging av møbler, gardiner og i
Fuge- og
Børstemunnstykke: “2 i 1”-munnstykke: Når det er
Gulvmunnstykke: Til rengjøring av tepper eller glatte
Løsne munnstykkene: Trekk dem forsiktig av.
Gulvmunnstykket (9) er utstyrt med hjul for at det skal være
lettere og styre, og kan justeres alt etter bruk.
Teppe: Når du skal støvsuge tepper, må du passe på at børstene på gulvmunnstykket er deaktivert. Er den ikke det, presser
du spaken på gulvmunnstykket forover med foten.
Når du skal støvsuge f.eks. glatte overflater, presser du
spaken tilbake med foten. Da aktiveres børstene (børstene på
gulvmunnstykket er synlige).
Luftspjeld
Åpne luftspjeldet på slangehåndtaket for å regulere luften eller
for å løsne deler som har festet seg til munnstykket.
Filter
Apparatet har tre ltersystemer. Det tradisjonelle støvposesystemet er erstattet av en gjennomsiktig støvbeholder. Den høye
strømningshastigheten gjør at alt fra grovt smuss til de neste
svevepartikler virvles ut av “sugeluften” og inn i støvbeholderen.
hjørner, sprekker osv.
sammenslått, kan du bruke det som
fugemunnstykke. Hvis du vil bruke
det som børstemunnstykke, drar du
i pilretningen etter børstedelen. Den
skal gå mekanisk i lås.
ater.
Beholderen er enkel å tømme, og det er lett å lese av støvmengden.
Du slipper bryet med å kjøpe støvsugerposer.
Hovedfilter (i støvbeholderen)
Hvis støvrestene har nådd MAX-merket på støvbeholderen eller
sugekraften blir dårligere, går du fram på følgende måte:
Tømme støvbeholderen
Trykk på knappen for å løsne
støvbeholderen og ta den ut.
• Tøm ut innholdet i støvbeholderen. Trykk på knappen på
støvbeholderen.
• Husk å lukke lokket på beholderen igjen.
Rense filterinnsatsen
OBS:
Tøm alltid støvbeholderen før
du tar ut lterinnsatsen.
• Trykk på knappen for å løsne
støvbeholderen og ta den ut
(se ill. 1).
• Vri lokket i retning „
av lokk og lterinnsats.
• Vri lterinnsatsen av lokket
i retning „OPEN“. Ta ut
lterinnsatsen (todelt) og rens
hovedlteret ved å banke på
det og børste forsiktig ut av
det.
• Sett komponentene inn igjen.
Vri lterinnsatsen på plass
igjen i retning CLOSE.
• Sett lokket på støvbeholderen, pilen står over
symbolet „ “, og vri det på
plass igjen i retning „ “.
“ og løft
31
NORSK
Etter hver tredje tømming eller
ved kraftigere skitt rengjør du
lteret ved å helle rennende
vann gjennom ltereecen mot
blåseretningen. Ikke sett det inn
igjen før det er helt tørt!
Ikke sett det inn igjen før det er
helt tørt!
OBS:
Filteret må aldri vaskes i vaskemaskin og aldri tørkes med
føner.
Motorbeskyttelsesfilter
(innsugingsfilter)
Innsugingslteret nner du i
rommet for støvbeholderen. Filteret sitter loddrett i bakre del av
støvhuset. Dra lteret ut forover.
Rens motorlteret ca. hver 10.
gang du tømmer støvbeholderen.
Ved behov kan du rengjøre lteret
i varmt vann, uten tilsetninger.
Vent til det er helt tørt før du
setter det inn igjen!
Utslippsfilter (13)
I tillegg har apparatet et
utslippslter. For å sikre at
lteret fungerer som det skal,
anbefaler vi at du rengjør det
hver sjette måned. Dette nner
du i bakre del av støvsugeren,
bak et Ventilasjonsgitter. Åpne
ventilasjonsgitteret ved å trykke
på spaken på siden av gitteret.
Trekk så gitteret ut forover. Ta ut
lteret og rengjør det slik det er
beskrevet. Sett lteret inn igjen og
lås ventilasjonsgitteret i motsatt
rekkefølge.
NB! VIKTIG OPPLYSNING!
• Det kan også bli nødvendig å rengjøre ltrene oftere. Det-
te avhenger av hva støvsugeren er brukt til, for eksempel
å fjerne nt støv.
• Hvis støvsugeren får redusert sugeeffekt, må du rengjøre
ltrene som beskrevet ovenfor.
• Hvis sugeeffekten plutselig blir dårligere mens du bruker
støvsugeren, kan det være en indikasjon på at ltrene er
tilstoppet.
Rengjøring og oppbevaring
ADVARSEL:
• Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjøring.
• Apparatet må aldri dyppes i vann for å rengjøres. Det kan
føre til elektrisk støt eller brann.
OBS:
• Ikke bruk stålbørste eller andre skurende gjenstander.
• Ikke bruk skarpe eller skurende rengjøringsmidler.
Rengjøring
• Rengjør kassen med en tørr klut.
• Rengjør beskyttelseslteret for motoren ca. ved hver 10.
tømming.
Rengjør lteret i varmt vann, uten tilsetningsmidler. Ikke sett
det inn igjen før det har tørket helt.
Oppbevaring
• La apparatet avkjøles helt.
• Rull ledningen helt opp.
• Stikk kroken på munnstykket inn i parkeringsstøtten på
baksiden av støvsugeren (14).
• Når du legger apparatet ned: Hekt kroken på gulvmunnstykket inn i parkeringsstøtten på baksiden av apparatet.
• Når du setter apparatet på høykant: Hekt kroken på sugerøret inn i parkeringsstøtten på undersiden av apparatet.
Nettovekt: ..........................................................................4,70 kg
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CEretningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk
toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til
dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Med forbehold om tekniske endringer!
ENGLISH
32
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing. If you give this device to other people, please also pass
on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and for
the envisaged purpose. This appliance is not t for commercial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources
of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid)
and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands.
If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull the plug
itself, not the lead) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you
leave the room you should always turn the device off.
Remove the plug from the socket.
• The device and the mains lead have to be checked regularly
for signs of damage. If damage is found the device must not
be used.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always
contact an authorized technician. To avoid the exposure
to danger, always have a faulty cable be replaced only by
the manufacturer, by our customer service or by a qualied
person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their
reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the foil
as there is a danger of suffocation!
• This device is not intended to be used by individuals (including children) who have restricted physical, sensory or mental
abilities and/or insufcient knowledge and/or experience, unless they are supervised by an individual who is responsible
for their safety or have received instructions on how to use
the device.
• Children should be supervised at all times in order to ensure
that they do not play with the device.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Special Safety Instructions
• Do not suck up liquids!
• Do not suck up hot ashes or pointed or sharp objects!
• Do not use the appliance in humid rooms!
• Never use without the lter. Check that the lter is inserted
correctly!
• hair, clothing and body parts away from the vacuum nozzle
during use!
• Keep the vacuum cleaner away from sources of heat like
radiators, ovens, etc.!
Overview of the Components
1 Vacuum hose
2 Hose connection
3 Carrying handle
4 Vacuum power regulator
5 Button for releasing the new dust container
6 Dust container with lter insert
7 On/off switch
8 Accessory holder
9 Floor nozzle
10 Cable-winding key
11 Telescopic suction tube
12 Air slide
13 Cover of outlet lter
14 Parking assistance
Accessories:
„2-in-1“ nozzle (groove and brush nozzle),
Upholstery nozzle
Start-up
• Insert the connection head of the suction hose into the hose
connector until it locks in place. To do so, please press the
buttons simultaneously. In order to release the hose again,
please press the buttons once more on the connection
head.
• Keep the buttons pressed down and then pull out the hose.
• Insert the vacuum tube into the handle if required.
ENGLISH
33
Using the Appliance
1. Fit on the accessory.
2. Unwind the necessary length of cable and insert the plug in
a duly installed 230V/50Hz protective contact socket.
3. Set the vacuum power with the vacuum power regulator.
4. Vacuum at a steady speed. There is no need to exert pressure.
NOTE:
Pay attention to the range that can be covered with the cable
length!
Vacuum power regulator
Low vacuum power: For curtains and delicate fabrics
Medium vacuum power: For long-pile velour carpets and
textile ooring
High vacuum power: For sturdy rugs and oors
Cable winding device
Pull out the cable up to the maximum length indicated with the
yellow mark. Never pull the cable out up to the red mark as the
cable winding can be damaged. Said damages are not covered
by the warranty.
Winding
Press the cable winding button and guide the cable. Hold the
cable to avoid wrapping.
Telescope Vacuum Pipe
The height-adjustable vacuum pipe enables individual alignment
to your height.
• Unlock the coupling by pressing the key in the direction of
the arrow.
• Slide the vacuum pipe to the desired length.
• To lock the device, release the key until you hear it lock in
place.
Nozzle accessories
NOTE:
The accessories are to be found in the holder on the telescopic tube.
Upholstery nozzle: For vacuuming upholstery, curtains
and in corners and crevices etc.
Groove and brush nozzle: „2-in-1“ nozzle: When this is folded
together it can be used as a groove
nozzle. If you would like to use the
brush nozzle, pull the brush section in
the direction of the arrow until it locks
in place.
Floor nozzle: To clean carpets or smooth surfaces.
Releasing the nozzles: Pull these off while turning slightly.
In order to facilitate control, the oor nozzle (9) is tted with rollers and can be adjusted to suit the circumstances.
Carpet: make sure that the brushes on the oor nozzle are
deactivated when cleaning carpets. If this is not the case, press
the lever on the oor nozzle forwards with your foot.
In order to vacuum even surfaces, for example, press the lever
back with your foot. This activates the brushes (you can tell
whether this is the case by checking that the brushes are visible
on the oor nozzle).
Air Slide
Open the air slide on the hose handle in order to regulate the
airow or to clear any particles sticking to the nozzle.
Filter
Your machine has three lter systems. The traditional dust bag
system has been replaced by a transparent dust container. In
this, coarse dirt particles and tiny particles oating in the air are
swirled out of the suction air by the high speed of the air current.
The quantity of dust can be easily read off at any time on the
container, which is also very easy to empty.
The purchase of dust bags is no longer necessary.
Main Filter (in the Dust Container)
Once the dust level has reached the MAX mark on the dust container, or the suction power of the vacuum cleaner is reduced,
please proceed as follows:
Emptying the Dust Container
Press the button to release the
dust container and remove it from
the vacuum cleaner.
• Press the button on the side
of the container to empty its
contents.
• Then close the ap of the
dust container again.
ENGLISH
34
Cleaning the Filter Element
CAUTION:
Always empty the dust container rst before removing the
lter element.
• Press the button to release
the dust container and then
remove it (see illustration 1).
• Turn the lid in the direction
„
“ and then lift it off, inclu-
ding the lter element.
• Turn the lter element in the
„OPEN“ direction to remove
it from the lid. Remove the
lter element (two parts)
and clean the main lter by
tapping out the contents and
gently brushing.
• Now replace the components. Please then turn the
lter element in the CLOSE
direction until it is tight.
• Place the lid on the dust
container - the arrow is
located above the „ “ symbol
- and then turn it in the „ “
direction until it is tight.
Every third time the dust container
is emptied, or in the case of severe
soiling, clean the lter by allowing
water to ow through the lter
fabric against the direction in which
the vacuum cleaner blows. The
dust container should only be reinserted when it is completely dry!
Now place this back in position
CAUTION:
Never wash the filter in the washing machine, and please
do not use a hairdryer to dry it.
once it has completely dried!
Motor protection filter
(inlet filter)
The inlet lter is located in the
dust container compartment. The
lter is located vertically in the
rear section of the dust housing.
Pull the lter out towards the front.
Clean the motor protection lter
approximately every 10th time
you empty the dust container. If
necessary, the lter can also be
washed in warm water without any
additives. Place it back into place
only once it is completely dry!
Outlet filter (13)
The appliance is also equipped
with an outlet lter. In order
to ensure that the lter works
correctly, we recommend that you
replace it every six months. It is
located on the rear part of your
appliance behind a ventilation
grid. Open the ventilation grille
by pressing the lever on its side.
Then pull the grille out towards
the front. Remove the lter and
clean as described above. Fit the
lter back into place and close
the ventilation grid by following
the steps above in the opposite
order.
IMPORTANT NOTE!
• Cleaning may become necessary after a shorter time,
depending on the conditions of use, e.g. when vacuuming
ne dust.
• If the suction power of your vacuum cleaner diminishes
please clean the lters as described.
• If the suction power suddenly diminishes during operation
this may be due to the lters being locked.
Cleaning and storage
WARNING:
• Before cleaning remove the mains lead from the socket.
• Under no circumstances should you immerse the device
in water for cleaning purposes. Otherwise this might result
in an electric shock or re.
CAUTION:
• Do not use a wire brush or any abrasive items.
• Do not use any acidic or abrasive detergents.
Cleaning
• Clean the casing with a dry cloth.
• Clean the motor protection lter approximately every 10.
time the vacuum cleaner is emptied. Clean the lter in hot
water without additives. Put it back into place only once it is
completely dry.
Storage
• Let the iron cool down completely.
• Wind the cable completely.
• Insert the hook of the nozzle on the back of the device into
the parking aid (14).
• If you position the device horizontally: Please insert the hook
of the oor nozzle into the parking assistant on the rear of
the device.
• If you position the device vertically: Please insert the hook of
the suction tube into the parking assistant on the bottom of
the device.
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.