Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi
Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintéseé
Обзор деталей прибора
3
05-BS 1247 neu 330.08.2005, 15:44:40 Uhr
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht
oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser
greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz
verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte
dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise
• Saugen Sie keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeiten auf!
• Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen!
• Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten Sitz der Filter
nach dem Einsetzen!
• Halten Sie während des Betriebes Haare, Kleidung und Körperteile von der
Staubsaugerdüse fern!
• Halten Sie den Staubsauger von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen usw.
fern!
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel,
Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
des Staubbehälter
6 Staubbehälter mit Filtereinsatz
7 Ein/Aus-Schalter„2in1“ Düse
8 Parkhilfe(Fugen- und Bürstendüse),
Zubehör:
Inbetriebnahme
• Stecken Sie den Verbindungskopf des Saugschlauches in den Schlauchanschluss, bis er mechanisch einrastet, drücken Sie dazu bitte gleichzeitig die
Tasten. Um den Schlauch wieder zu lösen, drücken Sie bitte erneut die Tasten
am Verbindungskopf.
• Halten Sie die Tasten gedrückt und ziehen Sie dann den Schlauch heraus.
• Stecken Sie ggf. das Saugrohr am Griffstück auf.
Benutzen des Gerätes
1. Montieren Sie das Zubehör.
2. Wickeln Sie die benötigte Kabellänge ab, stecken Sie den Netzstecker in eine
vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz und schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/ Ausschalter ein.
3. Saugen Sie nun mit gleichmäßiger Geschwindigkeit. Andrücken ist nicht nötig.
4. Hinweis: Achten Sie auf die durch die Kabellänge begrenzte Reichweite!
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Bitte ziehen Sie das Netzkabel max. bis zur gelben Markierung. Ziehen Sie das
Kabel auf keinen Fall bis zur roten Markierung, da die Kabelaufwicklung Schaden
nehmen kann. Solche Schäden fallen nicht in den Garantieanspruch.
Aufwickeln
Drücken Sie die Taste für Kabelaufwicklung und führen Sie das Kabel nach. Halten Sie das Kabel fest, um ein Herumschlagen zu vermeiden.
Teleskop-Saugrohr
Durch das höhenverstellbare Saugrohr, wird eine individuelle Anpassung auf Ihre
Körpergröße ermöglicht.
• Halten Sie das Saugrohr fest und entriegeln Sie die Kupplung durch Drehen, in
Pfeilrichtung UNLOCK.
D
5
05-BS 1247 neu 530.08.2005, 15:44:41 Uhr
• Verschieben Sie die Saugrohre wie gewünscht.
D
• Zum Verriegeln drehen Sie die Kupplung bitte wieder in Pfeilrichtung LOCK
fest.
Düsenaufsätze
Fugen-, Bürstdüse: „2 in 1“ Düse: Für Fugen, Schlitze u.ä. benutzen Sie
Bodendüse: Zur Reinigung von Teppichen oder glatten Flächen.
Die Bodendüse (9) ist, zur leichteren Führung, mit
Teppich: Achten Sie beim Saugen von Teppichen
Zum Saugen von z.B. glatten Flächen drücken Sie
Lösen der Düsen: Ziehen Sie diese unter leichtem Drehen ab.
Luftschieber
Öffnen Sie den Luftschieber am Schlauchgriff zur Luftregulierung oder, um an der
Düse haftende Teile zu lösen.
Filter
Ihr Gerät verfügt über 3 Filtersysteme. Das herkömmliche Staubbeutelsystem
wurde ersetzt durch einen transparenten Staubbehälter. In ihm werden grober
Schmutz und kleinste Schwebepartikel durch die hohe Strömungsgeschwindigkeit
aus der „Saugluft“ gewirbelt.
An dem leicht zu entleerenden Behälter lässt sich die Staubmenge jeder Zeit gut
ablesen.
Der lästige Erwerb von Staubbeuteln entfällt.
bitte die Düse ohne den Aufsatz. Möchten Sie z. B.
Polster saugen, stecken Sie den Bürstaufsatz auf die
Fugendüse, achten Sie bitte auf die Aussparung.
Rollen ausgestattet und für den jeweiligen Betrieb
verstellbar.
darauf, dass die Bürsten an der Bodendüse deaktiviert
sind. Ist dies nicht der Fall, drücken Sie den Hebel an
der Bodendüse mit dem Fuß nach vorne.
den Hebel mit dem Fuß bitte zurück. Dies aktiviert die
Bürsten (Sie können dies daran erkennen, dass die
Bürsten an der Bodendüse sichtbar sind).
6
05-BS 1247 neu 630.08.2005, 15:44:41 Uhr
Hauptfi lter (im Staubbehälter)
Ist der Staubbehälter ca. 1/3 mit Staubrückständen gefüllt oder lässt die Saugkraft
nach, gehen Sie wie folgt vor:
Entleeren des Staubbehälters
Um die Handhabung zu erleichtern, lösen Sie zuerst
den Saugschlauch vom Verbindungskopf (siehe
Abschnitt „Inbetriebnahme“).
Heben Sie die Taste, zum Lösen des Staubbehälter,
an und entnehmen Sie den Staubbehälter.
Ziehen Sie vorsichtig den Filtereinsatz an den
beiden Halterungen heraus. Entleeren Sie den Inhalt
des Staubbehälters. Setzen Sie im Anschluss den
Filtereinsatz wieder ein. Die Markierung auf dem
Filtereinsatz zeigt auf die Markierung des Staubbehälters (s. Abb.). Achten Sie bitte darauf, dass der
Filtereinsatz fest und in einer graden Position eingesetzt wird. Befestigen Sie den Staubbehälter und den
Saugschlauch wieder, bis diese hörbar einrasten.
D
7
05-BS 1247 neu 730.08.2005, 15:44:41 Uhr
D
Reinigen des Filtereinsatzes
Wichtig:
Entleeren Sie immer erst den Staubbehälter, bevor
Sie den Filtereinsatz wieder einsetzen.
Ziehen Sie vorsichtig den Filtereinsatz an den beiden
Halterungen heraus.
• Entriegeln Sie den Hauptfi lter durch kurzes
Drehen (s. Abb.). Im zweiten Schritt lässt sich der
Filter nach unten heraus nehmen. Reinigen Sie
den Filter durch Ausklopfen und sanftes Ausbürsten.
• Setzen Sie die Bauteile wieder ein. Vergessen
Sie bitte nie den Dichtungsring einzulegen,
der Filter ist sonst undicht. Drehen Sie den
Hauptfi lter bitte wieder fest, achten Sie auf die
Aussparungen.
Nach jedem dritten Entleeren oder bei stärkeren
Verschmutzungen reinigen Sie den Filter, indem Sie
fl ießendes Wasser entgegen der Blasrichtung durch
das Filtervlies laufen lassen.
Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet wieder
ein!
Achtung: Waschen Sie bitte die Filter niemals in
der Waschmaschine und verwenden Sie keinen
Föhn zum Trocknen.
Motorschutzfi lter (Einlassfi lter)
Den Einlassfi lter fi nden Sie im Staubbehälterraum.
Der Filter sitzt senkrecht im hinteren Teil des Staubgehäuses (siehe Abb.). Ziehen Sie den Filter nach
vorn heraus. Reinigen Sie den Motorschutzfi lter nach
ca. jeder 10. Staubbehälterentleerung. Bei Bedarf
können Sie den Filter in warmem Wasser, ohne
Zusätze reinigen. Setzen Sie diesen nur vollständig
getrocknet wieder ein.
8
05-BS 1247 neu 830.08.2005, 15:44:42 Uhr
Auslassfi lter (13)
Des Weiteren verfügt Ihr Gerät über einen Auslass-
fi lter. Um eine einwandfreie Funktion des Filters zu
gewährleisten, empfehlen wir den Filter alle 6 Monate
zu reinigen. Sie fi nden diesen Filter am hinteren Teil
Ihres Gerätes hinter einem Lüftungsgitter. Öffnen Sie
das Lüftungsgitter durch Drücken des Hebels seitlich
des Lüftungsgitters. Entnehmen Sie den Filter und
reinigen Sie diesen, wie bereits beschrieben. Setzen
Sie den Filter wieder ein und schließen Sie das Lüftungsgitter in umgekehrter Reihenfolge.
Bitte beachten Sie diesen wichtigen Hinweis!
• Die Reinigung kann je nach Einsatzbedingungen, z. B beim Saugen von
feinen Staub, auch nach kürzerer Zeit nötig werden.
• Sollte die Saugleistung Ihres Staubsaugers nachlassen, reinigen Sie bitte die
Filter, wie beschrieben.
• Wenn die Saugleistung plötzlich während des Betriebes nachlässt, kann dies
auch auf eine Verstopfung der Filter hinweisen.
Ersatz Auslassfi lter, sowie Hauptfi lter erhalten Sie bei unserer Hotline.
Reinigung und Aufbewahrung
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose!
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
• Reinigen Sie den Motorschutzfi lter bei etwa jeder 10. Entleerung oder öfter,
wenn es nötig ist. Reinigen Sie den Filter in warmem Wasser, ohne Zusätze.
Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet ein.
Aufbewahrung
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
• Rollen Sie das Kabel komplett ein.
• Stecken Sie den Haken der Düse auf der Rückseite des Gerätes in die Parkhilfe (8).
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie
z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde
nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes
oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch
Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
10
05-BS 1247 neu 1030.08.2005, 15:44:44 Uhr
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstel-
len und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu
anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommu-
nen oder die Gemeindeverwaltungen.
In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
über den Haus- und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten.
In Deutschland ab 23.3.2006.
D
11
05-BS 1247 neu 1130.08.2005, 15:44:45 Uhr
NL
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water
grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het
apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet
aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde
vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de
fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon
vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Algemene veiligheidsinstructies
Speciale veiligheidsinstructies
• Zuig nooit vocht of vloeistoffen op.
• Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
• Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimten!
• Zuig nooit zonder fi lter. Controleer altijd of de fi lter en na het plaatsen correct zit!.
• Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van de zuigmond
verwijderd!
• Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebronnen zoals radiatoren,
kachels enz.!
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
12
05-BS 1247 neu 1230.08.2005, 15:44:45 Uhr
Overzicht van de bedieningselementen
1 Zuigslang9 Vloermondstuk
2 Slangaansluiting10 Toets voor kabeloprolling
3 Telescopische zuigbuis11 Handvat
4 Koppeling12 Luchtschuif (zonder afb.)
5 Toets voor het openen 13 Afdekking uitlaatfi lter
van het stofvak
6 Stofopvangbak met fi lterinzet
7 Aan-/uitschakelaar„Twee-in-een“-mondstuk
8 Parkeerhulp(Voegen- en Borstelmondstuk)
Toebehoren:
Ingebruikname
• Steek de verbindingskop van de zuigslang in de slangaansluiting totdat deze
mechanisch inklikt. Druk hiervoor tegelijkertijd de toetsen in. Druk opnieuw de
toetsen in aan de verbindingskop om de slang weer te verwijderen.
• Houd de toetsen ingedrukt en trek dan de slang eruit.
• Steek eventueel de zuigbuis op de handgreep.
Bediening van het apparaat
1. Monteer het hulpstuk.
2. Rol de benodigde kabel lengte af, sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz en schakel het apparaat in
met de aan-/uitschakelaar.
3. Zuig nu met gelijkmatige snelheid. U hoeft geen druk uit te oefenen.
4. Opmerking: let erop dat de kabel slechts een beperkte reikwijdte heeft!
Oprolvoorziening voor netkabel
Trek de netkabel maximaal uit tot de gele markering. Trek de netkabel in geen
geval uit tot de rode markering, omdat daardoor de kabeloprolling beschadigd kan
worden. Dergelijke schade valt niet onder de garantieverlening.
Oprollen
Druk op de toets voor de kabeloprolling en voer de kabel met u mee. Houd de
kabel vast zodat hij niet rondslingert.
Telescopische zuigbuis
De zuigbuis is in de hoogte verstelbaar, hierdoor kunt u de buis naar wens aan uw
lichaamshoogte aanpassen.
• Houd de zuigbuis vast en ontgrendel de koppeling door deze in de richting van
de pijl UNLOCK te draaien.
• Verschuif de zuigbuis naar wens.
13
NL
05-BS 1247 neu 1330.08.2005, 15:44:45 Uhr
• Draai de koppeling weer vast door deze in de richting van de pijl LOCK te
NL
draaien.
Mondstukken
Voegen-,
borstelmondstuk: „Twee in een“-mondstuk: Gebruik het mondstuk voor
Vloermondstuk: voor de reiniging van tapijten of gladde oppervlakken.
Verwijderen
van het mondstuk: trek het mondstuk terwijl u het licht draait eraf.
Luchtschuif
Open de luchtschuif aan de slanggreep om de luchttoevoer te regelen of om aan
het mondstuk hangende deeltjes te verwijderen.
Filter
Uw apparaat beschikt over 3 fi ltersystemen. Het gebruikelijke stofzaksysteem
werd vervangen door een transparante stofopvangbak. In deze bak worden grove
verontreinigingen en kleinste zweefdeeltjes door de hoge stroomsnelheid uit de
“zuiglucht” gewerveld.
Aan de eenvoudig te legen stofbak kunt u te allen tijde de stofhoeveelheid goed
afl ezen.
Het lastige bijkopen van stofzakken behoort tot het verleden.
voegen, gleuven e.d. zonder het hulpstuk. Steek voor
het zuigen van kussens het borstelhulpstuk op het
voegenmondstuk en let daarbij op de uitsparing.
Het vloermondstuk (9) is voor een betere geleiding met
rollen uitgerust en verstelbaar.
Tapijt: Zorg er bij het stofzuigen van tapijten voor dat
de borstels aan het vloermondstuk gedeactiveerd
zijn. Is dit niet het geval, druk dan de hendel aan het
vloermondstuk met de voet naar voren.
Om b.v. gladde vlakken te zuigen, drukt u de hendel
met de voet terug. Dit activeert de borstels (ze zijn dan
zichtbaar aan het vloermondstuk).
14
05-BS 1247 neu 1430.08.2005, 15:44:46 Uhr
Hoofdfi lter (in de stofopvangbak)
Wanneer het stofvak tot ca. 1/3 met stofresten gevuld is of de zuigkracht minder
wordt, gaat u als volgt te werk:
Stofopvangbak legen
Maak eerst de zuigslang los van de verbindingskop
(zie hoofdstuk “Ingebruikname”) om het gebruik te
vereenvoudigen.
Til de ontgrendelingstoets van de stofopvangbak op
en verwijder de stofopvangbak uit het apparaat.
Trek de fi lterinzet er voorzichtig aan de beide
houders uit. Leeg de inhoud van de stofopvangbak.
Plaats vervolgens de fi lterinzet weer terug. De markering op de fi lterinzet wijst naar de markering van
de stofopvangbak (zie afb.). Let op dat de fi lterinzet
vast en in een rechte positie geplaatst wordt. Bevestig
de stofopvangbak en de zuigslang weer zodanig dat
deze hoorbaar vastklikken.
NL
15
05-BS 1247 neu 1530.08.2005, 15:44:46 Uhr
NL
Reiniging van de fi lterinzet
Belangrijk:
Leeg altijd eerst de stofopvangbak voordat u de
fi lterinzet terugplaatst.
Trek de fi lterinzet er voorzichtig aan de beide houders
uit.
• Ontgrendel de hoofdfi lter door middel van een
korte draai (zie afb.). Bij de tweede stap kunt u de
fi lter naar beneden uitnemen. Reinig de fi lter door
deze uit te kloppen en zacht uit te borstelen.
• Plaats de onderdelen weer terug. Vergeet nooit
om de afdichtring te plaatsen, anders is de
fi lter ondicht. Draai de hoofdfi lter weer vast en
let daarbij op de uitsparingen.
Reinig de fi lter na ieder derde leging of bij sterkere
verontreinigingen, door stromend water tegen de
blaasrichting in door het fi ltervlies te laten lopen.
Plaats de fi lter pas weer wanneer deze volledig
gedroogd is!
Plaats het fi ltervlies pas weer wanneer het volledig
gedroogd is!
Opgelet:
Was de fi lter nooit in de wasmachine en gebruik
geen föhn om hem te drogen.
Motorfi lter (inlaatfi lter)
De inlaatfi lter bevindt zich in het stofvak. De fi lter zit
verticaal in het achterste gedeelte van het stofvak (zie
afb.). Trek de fi lter naar voor uit. Reinig de motorfi lter
na ongeveer iedere tiende leging. Desgewenst kunt u
de fi lter in warm water zonder toevoegingen reinigen.
Plaats de fi lter pas nadat hij volledig gedroogd is!
16
05-BS 1247 neu 1630.08.2005, 15:44:47 Uhr
Uitlaatfi lter (13)
Uw apparaat beschikt tevens over een uitlaatfi lter.
Om een optimale werking van alle functies te waarborgen, adviseren wij u, de fi lter om de 6 maanden
te reinigen. Deze fi lter bevindt zich aan het achterste
gedeelte van uw apparaat achter een luchtrooster.
Open het ventilatierooster door aan de hendel opzij
van het ventilatierooster te trekken. Verwijder de fi lter
en reinig deze op de reeds beschreven wijze. Plaats
de fi lter meer in het apparaat. Sluit het luchtrooster
in de omgekeerde volgorde.
Neem deze belangrijke aanwijzing in acht!
• De reiniging kan al naargelang de toepassingsvoorwaarden bijv. bij het zuigen
van fi jnstof, ook al vroeger nodig zijn.
• Wanneer het zuigvermogen van uw stofzuiger minder wordt, reinigt u de fi lters
zoals beschreven.
• Wanneer het zuigvermogen tijdens het bedrijf plotseling minder wordt, kan dit
het gevolg zijn van een verstopte fi lter.
Reinigen en bewaren
Reinigen
• Trek vóór de reiniging eerst de netsteker uit de contactdoos!
• Reinig de buitenkant met een droge doek.
• Reinig de motorveiligheidsfi lter bij ongeveer iedere 10
nodig. Reinig de fi lter in warm water zonder toevoegingen en plaats hem pas
wanneer hij volledig gedroogd is.
Bewaren
• Laat het apparaat volledig afkoelen.
• Rol de kabel volledig op.
• Steek de haak van het mondstuk opzij aan het apparaat in de parkeerhulp (8).
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Technische gegevens
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele
garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking
samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie
van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels,
zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
18
05-BS 1247 neu 1830.08.2005, 15:44:48 Uhr
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden
uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
Betekenis van het symbool
“Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op
het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere
verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen
met uw gemeente of gemeenteadministratie.
In veel landen van de EU is de afvoer van oude elektronische en elektrische appa-
raten via het huisafval en/of het grof vuil sinds 13.08.2005 verboden.
In Duitsland vanaf 23.03.2006.
NL
19
05-BS 1247 neu 1930.08.2005, 15:44:48 Uhr
F
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le
plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau
atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez
pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours
l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non
pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques
, veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit
pas à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en
marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
• N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide !
• N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tranchants !
• N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits humides !
• N’aspirez jamais sans fi ltre. Vérifi ez toujours que le fi ltre est correctement
installé !
• N’approchez jamais les embouts de l’appareil en utilisation de cheveux, vêtements et parties du corps !
• Maintenez l’aspirateur à l’écart de sources de chaleur comme radiateurs,
fours, etc. !
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages
(sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
20
05-BS 1247 neu 2030.08.2005, 15:44:49 Uhr
Liste des différents éléments de commande
1 Tuyau d’aspiration9 Embout pour les sols
2 Raccordement du tuyau10 Bouton de rangement du câble
3 Tuyau d’aspiration téléscopique11 Poignée
4 Accouplement12 Régulateur d’air (sans fi g.)
5 Touche pour désolidariser 13 Chape fi ltre de sortie
le sac d’aspirateur
6 Bac à poussière avec fi ltre
7 Bouton Marche / ArrêtEmbout „2 en 1“
8 Position parking (suceur et brosse)
Accessoire:
Avant la première utilisation
• Introduisez la tête de raccordement du fl exible d’aspiration dans le raccordement du fl exible jusqu’au clic. Enfoncez pour cela les boutons simultanément.
Pour libérer le fl exible, enfoncez à nouveau les boutons de la tête de raccordement.
• Maintenez les touches enfoncées et sortez le fl exible.
• Fixer si nécessaire le tuyau d’aspiration à la poignée.
Utilisation de l’appareil
1. Fixez l’accessoire souhaité.
2. Déroulez la longueur de câble désirée. Branchez-le dans une prise de courant
en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. et mettez l’appareil en marche
à l’aide du bouton Marche/Arrêt.
3. Aspirez maintenant avec régularité. Il est inutile d’exercer une pression pendant que vous aspirez.
4. Remarque: tenez compte du rayon d’action limité dû à la longueur de câble!
Dispositif de rangement du câble d’alimentation
Vous êtes priés de ne dérouler le câble d’alimentation que jusqu’à la marque
jaune. Ne le déroulez en aucun cas jusqu’à la marque rouge, cela risque
d’endommager le dispositif. Tout endommagement de ce type n’est pas couvert
par la garantie.
Rangement du câble
Appuyez sur le bouton de rangement du câble tout en guidant le câble. Maintenez le câble fermement entre vos doigts pour éviter qu’il ne s’agite de façon
incontrôlée.
F
21
05-BS 1247 neu 2130.08.2005, 15:44:49 Uhr
Tuyau d’aspiration télescopique
F
Grâce au tuyau d’aspiration réglable en hauteur, il est possible d’adapter l’appareil
à votre taille.
• Maintenez fermement le tube d’aspiration et déverrouillez l’accouplement en le
tournant dans le sens de la fl èche UNLOCK.
• Faites glisser les tuyaux d’aspiration comme vous le souhaitez.
• Pour le verrouillage, veuillez fi xer l’accouplement dans le sens de la fl èche
LOCK.
Embouts
Embout suceur et brosse: Embout „2 en 1“: Pour les interstices, les fentes,
Embout pour les sols: Pour nettoyer les tapis ou surfaces planes.
Pour libérer l’embout: Retirez-le en le dévissant légèrement.
Régulateur d’air
Ouvrez le régulateur d’air situé sur la poignée du tuyau pour contrôler le débit d’air
ou libérer un objet plaqué sur l’embout.
Filtre
Votre aspirateur dispose de 3 systèmes de fi ltres. Le système classique du sac
d’aspirateur a été remplacé par un sac d’aspirateur transparent. Dans le bac, les
particules de poussière les plus grosses comme les plus fi nes sont récupérées
dans l’air aspiré grâce à la grande vitesse du fl ux d’air.
etc. veuillez utiliser la tête sans la garniture. Si vous
souhaitez aspirer p. ex. des rembourrages, placez la
garniture à la brosse sur la tête à interstices, prière de
veiller à l’évidement.
La tuyère pour le sol (9) est munie de rouleaux pour
une utilisation plus aisée. Elle est également réglable
en fonction des travaux à effectuer.
Tapis: en aspirant les tapis, veillez à ce que les brosses de la tuyère pour le sol soient désactivées. Si tel
n’est pas le cas, pressez vers l’avant le levier situé sur
la tuyère pour le sol, à l’aide de votre pied.
Pour aspirer par exemple des surfaces lisses, ap-
puyez sur le levier avec votre pied pour le faire revenir
en arrière. Cela active les brosses (vous pourrez vous
en rendre compte car les brosses seront visibles sur la
tuyère pour le sol).
22
05-BS 1247 neu 2230.08.2005, 15:44:50 Uhr
La quantité de poussière peut facilement être relevée à tout moment sur le bac
facile à vider.
Plus besoin de penser à l’achat astreignant des sacs à poussière.
Filtre principal (dans le bac à poussière)
Lorsque le récipient de poussière est rempli à env. 1/3 de résidus de poussière ou
lorsque l’intensité d’aspiration diminue, procédez comme suit:
Vider le récipient de poussière
Pour faciliter le maniement, déverrouillez d’abord le
fl exible d’aspiration de la tête de raccordement (cf.
section „Mise en marche“).
Pour déverrouiller le récipient de poussière, levez la
touche et ôtez le récipient à poussière.
Retirez délicatement la cartouche fi ltrante en la
maintenant sur les deux supports. Videz le contenu
du récipient de poussière. Mettez ensuite la cartouche
fi ltrante de nouveau en place. Le marquage sur
la cartouche fi ltrante est orienté vers le marquage
du récipient de poussière (cf. fi g.). Veillez à ce que la
cartouche fi ltrante soit placée fermement dans une
position droite. Fixez le récipient de poussière et le
fl exible d’aspiration jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent
audiblement.
F
23
05-BS 1247 neu 2330.08.2005, 15:44:50 Uhr
F
Nettoyage du support du fi ltre
Important:
Toujours vider d’abord le récipient de poussière avant
de placer la cartouche fi ltrante.
Retirez délicatement la cartouche fi ltrante en le maintenant sur les deux supports.
• Déverrouillez le fi ltre principal par un petit tour
(cf. fi g.). Dans une deuxième étape, vous pouvez
retirer le fi ltre vers le bas. Nettoyez le fi ltre en le
secouant et le brossant délicatement.
• Remettez les éléments en place. N’oubliez
jamais de mettre en place le joint pour que le
fi ltre soit étanche. Fixez le fi ltre en le tournant,
veillez aux évidements.
À chaque troisième vidange ou en cas de salissures
importantes, nettoyez le fi ltre en faisant couler de
l’eau à travers le tissé du fi ltre dans le sens contraire
du fl ux d’air. Ne le remettez en place qu’une fois le
fi ltre entièrement séché!
Ne remettre le récipient de poussière que s’il est
entièrement sec!
Attention:
Ne jamais laver les fi ltres dans la machine à laver
et ne jamais utiliser un sèche-cheveux pour le
sécher.
Filtre de protection du moteur (fi ltre d’aspiration)
Vous trouverez le fi ltre d’entrée dans la chambre
pour le récipient de poussière. Le fi lrte se trouve à la
verticale au fond du compartiment à poussière (voir
fi g.). Retirez le fi ltre vers l’avant. Nettoyez le fi ltre de
protection du moteur après env. chaque 10
du sac d’aspirateur. Vous pouvez, si nécessaire, laver
e
nettoyage
le fi ltre à l’eau chaude sans détergent. Placez-le à
nouveau dans l’appareil lorsqu’il est complètement
sec.
24
05-BS 1247 neu 2430.08.2005, 15:44:51 Uhr
Filtre d’échappement (13)
Votre appareil est en outre équipé d’un fi ltre
d’échappement. Pour un fonctionnement parfait du
fi ltre nous vous recommandons de le changer tous
les 6 mois. Ce fi ltre se trouve à l’arrière de votre
appareil derrière une grille d’aération. Ouvrez la
grille d’aération en appuyant sur le levier à côté de la
grille d’aération. Retirez le fi ltre et nettoyez-le comme
décrit précédemment. Placez à nouveau le fi ltre dans
l’appareil et refermez la grille en procédant dans
l’ordre inverse.
Prière de suivre cette indication très importante!
• Le nettoyage peut être plus souvent nécessaire selon les conditions
d’utilisation, par ex. en cas d’aspiration de poussière fi ne.
• Si l’effi cacité de votre aspirateur diminue, nettoyez les fi ltres comme indiqué.
• Si la puissance de votre aspirateur diminue soudainement pendant le fonctionnement, cela peut être le signe d’un bouchage de fi ltre.
Entretien et rangement
Entretien
• Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant avant le
nettoyage!
• Nettoyez les parois de l’appareil avec un torchon sec.
• Nettoyez le fi ltre de protection moteur à chaque 10e vidange ou même plus
souvent si nécessaire. Lavez le fi ltre à l’eau chaude, sans détergent. Placez-le
à nouveau dans l’appareil lorsqu’il est complètement sec.
Rangement
• Laissez l’appareil refroidir complètement.
• Enroulez complètement le câble.
• Enfi chez le crochet de la buse dans le support d’accrochage (8) au dos de
l’appareil.
: ........................................................................................ 1200 W
nom.
:......................................................................................... 1700 W
max.
Classe de protection:.............................................................................................. ΙΙ
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique
et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale
téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas
à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
26
05-BS 1247 neu 2630.08.2005, 15:44:52 Uhr
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les
ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte
prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous
n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la
santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils
auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
L’élimination des appareils électriques et électroniques usagés dans les ordures
ménagères et/ou ordures séparées sera interdite dans beaucoup de pays de
l’Union européenne à partir du 13-8-2005.
En Allemagne à partir du 23-3-2006.
F
27
05-BS 1247 neu 2730.08.2005, 15:44:53 Uhr
E
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual
de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si
es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en
excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con
las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de
trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe
(por favor tire de la clavija y no del cable).
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al
aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en
servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Indicaciones generales de seguridad
Indicaciones especiales
• ¡No aspiren nunca agua u otro líquido!
• ¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o cortantes!
• ¡No utilice el aparato en locales húmedos!
• Nunca aspire sin fi ltro. ¡Siempre compruebe el correcto ajuste de la bolsa que
acaba de colocar!
• ¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de la boquilla del aspirador, el
pelo, piezas de ropa o extremidades del cuerpo!
• ¡Mantenga la aspiradora apartada de fuentes de calor como radiodores,
estufas etc.!
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
28
05-BS 1247 neu 2830.08.2005, 15:44:53 Uhr
Indicación de los elementos de manejo
1 Manguera aspirante9 Boquilla para el suelo
2 Conexión de la manguera10 Tecla para el enrollamiento de cable
3 Tubo telescópico de aspiración11 Asa de transporte
4 Pieza de acoplamiento12 Regulador de admisión
5 Tecla para soltar el recipiente (sin imagen)
de llenado de polvo13 Cobertura fi ltro de salida
6 Depósito de polvo
con cartucho fi ltrante
7 Conectador / desconectador Tobera „2 en 1“
8 Ayuda para estacionar (Tobera para juntas y tobera
el aspirador de suelo de cepillo)
Accesorio:
Puesta en marcha
• Introduzca el botón de unión del tubo de aspiración en la conexión del tubo,
hasta que éste encaje mecánicamente. Para ello, se ruega presionar las
teclas al mismo tiempo. Para soltar de nuevo el tubo, presione otra vez las
teclas en el botón de unión.
• Mantenga las teclas presionadas y extraiga el tubo.
• En caso de que sea necesario, encaje el tubo aspirador en la empuñadura.
Uso del aparato
1. Monte el accesorio.
2. Desenrolle el cable necesitado, introduzca la clavija en una caja de enchufe
con tomatierra 230 V, 50 Hz instalada según reglamento y conecte el aparato
con el conectador / desconectador.
3. Aspire ahora en una velocidad constante. No es necesario apretar.
4. Nota: ¡Tenga atención con el alcanze del cable, ya que es limitado!
Dispositivo para el enrollamiento de cable
Por favor tire del cable solamente hasta la marcación amarilla. Nunca tire hasta
la marcación roja, ya que el enrollamiento de cable se podría estropear. Dichos
daños no caen en la garantía.
Enrollamiento
Presione la tecla para el enrollamiento de cable y guie el cable. Mantenga el
cable para evitar que se enrolle.
Tubo telescópico de aspiración
Gracias al tubo aspirador regulable en altura es posible adaptarlo de forma individual a su medida.
E
29
05-BS 1247 neu 2930.08.2005, 15:44:53 Uhr
• Sujete el tubo de aspiración y desenclave la pieza de acoplamiento girando en
E
dirección de la fl echa UNLOCK.
• Ajuste los tubos aspiradores a la medida que desee.
• Para enclavar gire por favor la pieza de acoplamiento en dirección de la fl echa
LOCK.
Boquillas
Tobera para juntas,
tobera de cepillo: Tobera „2 en 1“: Para juntas, ranuras y semejantes
Boquilla para el suelo: Para la limpieza de moquetas o superfi cies planas.
Soltar las toberas: Retire éstas girándolas levemente.
Pasador de aire
Abra el pasador de aire en la empuñadura de la manguera para la regulación de
aire o para soltar piezas que se hayan quedado pegadas en la boquilla.
Filtro
Su aparato dispone de un sistema de fi ltros de 3 fi ltros. El sistema convencional
de bolsa de llenado de polvo se ha sustituido por un recipiente de llenado de polvo transparente. Este es capaz de absorber, por su alta velocidad de circulación,
impurezas graves y mínimas partículas fl otantes del aire aspirado.
En el fi ltro de fácil vaciado se puede comprobar en todo momento la cantidad de
polvo.
Se ahorra la molesta compra de fi ltros de llenado de polvo.
utilice por favor la tobera sin la pieza sobrepuesta. Si
desea p.ej. pasar la aspiradora a la tapicería ponga la
pieza sobrepuesta de cepillo en la tobera para juntas,
por favor tenga atención con la entalladura.
La tobera de suelo (9) está equipada con ruedas para
un manejo más fácil y se puede regular según el tipo
de servicio.
Alfombras: al aspirar alfombras tenga en cuenta que
los cepillos en la tobera de suelo estén desactivados.
En caso contrario, presione la palanca en la tobera de
suelo con el pie hacia delante.
Para aspirar por ejemplo superfi cies lisas coloque la
palanca con el pie hacia detrás. Esto activa los cepillos (Se puede reconocer porque los cepillos se ven en
la tobera de suelo).
30
05-BS 1247 neu 3030.08.2005, 15:44:54 Uhr
Loading...
+ 72 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.