Clatronic BS 1247 User Manual [de]

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/ZárukaA használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Bodenstaubsauger
Aspiradora • Aspirador
Aspirapolvere a carrello • Gulvstøvsuger
Floor-type vacuum cleaner • Odkurzacz
Porszívó • Vysavač koberců
Пылесос
BS 1247
05-BS 1247 neu 1 30.08.2005, 15:44:35 Uhr
NL
D
F
E
P
I
Seite
Pagina
Page
Página
Página
Pagina
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ....................... 3
Bedienungsanleitung .......................................4
Technische Daten ..........................................10
Garantie..........................................................10
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen...........3
Gebruiksaanwijzing........................................ 12
Technische gegevens ....................................18
Garantie..........................................................18
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..3
Mode d’emploi................................................20
Données techniques ......................................26
Garantie..........................................................26
Indice
Indicación de los elementos de manejo..........3
Instrucciones de servicio ...............................28
Datos técnicos................................................34
Garantia..........................................................34
Índice
Descrição dos elementos ................................3
Manual de instruções.....................................36
Características técnicas................................ 42
Garantía .........................................................42
Indice
Elementi di comando .......................................3
Istruzioni per l’uso..........................................44
Dati tecnici......................................................50
Garanzia.........................................................50
Innhold
Oversikt over betjeningselementene...............3
Bruksanvisning............................................... 52
Tekniske data.................................................58
Garanti............................................................58
Contents
Overview of the Components .........................3
Instruction Manual..........................................60
Technical Data...............................................66
Guarantee ......................................................66
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi............................3
Instrukcja obsługi ...........................................68
Dane techniczne ............................................74
Gwarancja......................................................74
Obsah
Přehled ovládacích prvků ................................3
Návod k použití ..............................................77
Technické údaje.............................................83
Záruka ............................................................83
Tartalom
A kezelő elemek áttekintéseé.......................... 3
A hasznalati utasítás......................................85
Műszaki adatok..............................................91
Garancia.........................................................91
Содержание
Обзор деталей прибора................................. 3
Руководство по эксплуатации.....................93
Технические данные....................................99
Гарантия....................................................... 100
N
GB
PL
CZ
H
RUS
Side
Page
Strona
Strana
Oldal
стр.
2
05-BS 1247 neu 2 30.08.2005, 15:44:39 Uhr
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi
Přehled ovládacích prvkůA kezelő elemek áttekintéseé
Обзор деталей прибора
3
05-BS 1247 neu 3 30.08.2005, 15:44:40 Uhr
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnenein­strahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Ste­cker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise
• Saugen Sie keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeiten auf!
• Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen!
• Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten Sitz der Filter nach dem Einsetzen!
• Halten Sie während des Betriebes Haare, Kleidung und Körperteile von der Staubsaugerdüse fern!
• Halten Sie den Staubsauger von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen usw. fern!
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
4
05-BS 1247 neu 4 30.08.2005, 15:44:40 Uhr
Übersicht der Bedienelemente
1 Saugschlauch 9 Bodendüse 2 Schlauchanschluss 10 Taste zur Kabelaufwicklung 3 Teleskop-Saugrohr 11 Tragegriff 4 Kupplung 12 Luftschieber (ohne Abb.) 5 Taste zum Lösen 13 Abdeckung Auslassfi lter
des Staubbehälter 6 Staubbehälter mit Filtereinsatz 7 Ein/Aus-Schalter „2in1“ Düse 8 Parkhilfe (Fugen- und Bürstendüse),
Zubehör:
Inbetriebnahme
• Stecken Sie den Verbindungskopf des Saugschlauches in den Schlauchan­schluss, bis er mechanisch einrastet, drücken Sie dazu bitte gleichzeitig die Tasten. Um den Schlauch wieder zu lösen, drücken Sie bitte erneut die Tasten am Verbindungskopf.
• Halten Sie die Tasten gedrückt und ziehen Sie dann den Schlauch heraus.
• Stecken Sie ggf. das Saugrohr am Griffstück auf.
Benutzen des Gerätes
1. Montieren Sie das Zubehör.
2. Wickeln Sie die benötigte Kabellänge ab, stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz und schal­ten Sie das Gerät mit dem Ein-/ Ausschalter ein.
3. Saugen Sie nun mit gleichmäßiger Geschwindigkeit. Andrücken ist nicht nötig.
4. Hinweis: Achten Sie auf die durch die Kabellänge begrenzte Reichweite!
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Bitte ziehen Sie das Netzkabel max. bis zur gelben Markierung. Ziehen Sie das Kabel auf keinen Fall bis zur roten Markierung, da die Kabelaufwicklung Schaden nehmen kann. Solche Schäden fallen nicht in den Garantieanspruch.
Aufwickeln
Drücken Sie die Taste für Kabelaufwicklung und führen Sie das Kabel nach. Hal­ten Sie das Kabel fest, um ein Herumschlagen zu vermeiden.
Teleskop-Saugrohr
Durch das höhenverstellbare Saugrohr, wird eine individuelle Anpassung auf Ihre Körpergröße ermöglicht.
• Halten Sie das Saugrohr fest und entriegeln Sie die Kupplung durch Drehen, in Pfeilrichtung UNLOCK.
D
5
05-BS 1247 neu 5 30.08.2005, 15:44:41 Uhr
• Verschieben Sie die Saugrohre wie gewünscht.
D
• Zum Verriegeln drehen Sie die Kupplung bitte wieder in Pfeilrichtung LOCK fest.
Düsenaufsätze
Fugen-, Bürstdüse: „2 in 1“ Düse: Für Fugen, Schlitze u.ä. benutzen Sie
Bodendüse: Zur Reinigung von Teppichen oder glatten Flächen. Die Bodendüse (9) ist, zur leichteren Führung, mit
Teppich: Achten Sie beim Saugen von Teppichen
Zum Saugen von z.B. glatten Flächen drücken Sie
Lösen der Düsen: Ziehen Sie diese unter leichtem Drehen ab.
Luftschieber
Öffnen Sie den Luftschieber am Schlauchgriff zur Luftregulierung oder, um an der Düse haftende Teile zu lösen.
Filter
Ihr Gerät verfügt über 3 Filtersysteme. Das herkömmliche Staubbeutelsystem wurde ersetzt durch einen transparenten Staubbehälter. In ihm werden grober Schmutz und kleinste Schwebepartikel durch die hohe Strömungsgeschwindigkeit aus der „Saugluft“ gewirbelt.
An dem leicht zu entleerenden Behälter lässt sich die Staubmenge jeder Zeit gut ablesen.
Der lästige Erwerb von Staubbeuteln entfällt.
bitte die Düse ohne den Aufsatz. Möchten Sie z. B. Polster saugen, stecken Sie den Bürstaufsatz auf die Fugendüse, achten Sie bitte auf die Aussparung.
Rollen ausgestattet und für den jeweiligen Betrieb verstellbar.
darauf, dass die Bürsten an der Bodendüse deaktiviert sind. Ist dies nicht der Fall, drücken Sie den Hebel an der Bodendüse mit dem Fuß nach vorne.
den Hebel mit dem Fuß bitte zurück. Dies aktiviert die Bürsten (Sie können dies daran erkennen, dass die Bürsten an der Bodendüse sichtbar sind).
6
05-BS 1247 neu 6 30.08.2005, 15:44:41 Uhr
Hauptfi lter (im Staubbehälter) Ist der Staubbehälter ca. 1/3 mit Staubrückständen gefüllt oder lässt die Saugkraft
nach, gehen Sie wie folgt vor:
Entleeren des Staubbehälters
Um die Handhabung zu erleichtern, lösen Sie zuerst den Saugschlauch vom Verbindungskopf (siehe Abschnitt „Inbetriebnahme“).
Heben Sie die Taste, zum Lösen des Staubbehälter, an und entnehmen Sie den Staubbehälter.
Ziehen Sie vorsichtig den Filtereinsatz an den beiden Halterungen heraus. Entleeren Sie den Inhalt des Staubbehälters. Setzen Sie im Anschluss den Filtereinsatz wieder ein. Die Markierung  auf dem Filtereinsatz zeigt auf die Markierung des Staub­behälters (s. Abb.). Achten Sie bitte darauf, dass der Filtereinsatz fest und in einer graden Position einge­setzt wird. Befestigen Sie den Staubbehälter und den Saugschlauch wieder, bis diese hörbar einrasten.
D
7
05-BS 1247 neu 7 30.08.2005, 15:44:41 Uhr
D
Reinigen des Filtereinsatzes Wichtig:
Entleeren Sie immer erst den Staubbehälter, bevor Sie den Filtereinsatz wieder einsetzen.
Ziehen Sie vorsichtig den Filtereinsatz an den beiden Halterungen heraus.
• Entriegeln Sie den Hauptfi lter durch kurzes Drehen (s. Abb.). Im zweiten Schritt lässt sich der Filter nach unten heraus nehmen. Reinigen Sie den Filter durch Ausklopfen und sanftes Ausbürs­ten.
• Setzen Sie die Bauteile wieder ein. Vergessen
Sie bitte nie den Dichtungsring einzulegen, der Filter ist sonst undicht. Drehen Sie den
Hauptfi lter bitte wieder fest, achten Sie auf die Aussparungen.
Nach jedem dritten Entleeren oder bei stärkeren Verschmutzungen reinigen Sie den Filter, indem Sie fl ießendes Wasser entgegen der Blasrichtung durch das Filtervlies laufen lassen.
Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet wieder ein!
Achtung: Waschen Sie bitte die Filter niemals in der Waschmaschine und verwenden Sie keinen Föhn zum Trocknen.
Motorschutzfi lter (Einlassfi lter) Den Einlassfi lter fi nden Sie im Staubbehälterraum.
Der Filter sitzt senkrecht im hinteren Teil des Staub­gehäuses (siehe Abb.). Ziehen Sie den Filter nach vorn heraus. Reinigen Sie den Motorschutzfi lter nach ca. jeder 10. Staubbehälterentleerung. Bei Bedarf können Sie den Filter in warmem Wasser, ohne Zusätze reinigen. Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet wieder ein.
8
05-BS 1247 neu 8 30.08.2005, 15:44:42 Uhr
Auslassfi lter (13) Des Weiteren verfügt Ihr Gerät über einen Auslass-
fi lter. Um eine einwandfreie Funktion des Filters zu gewährleisten, empfehlen wir den Filter alle 6 Monate zu reinigen. Sie fi nden diesen Filter am hinteren Teil Ihres Gerätes hinter einem Lüftungsgitter. Öffnen Sie das Lüftungsgitter durch Drücken des Hebels seitlich des Lüftungsgitters. Entnehmen Sie den Filter und reinigen Sie diesen, wie bereits beschrieben. Setzen Sie den Filter wieder ein und schließen Sie das Lüf­tungsgitter in umgekehrter Reihenfolge.
Bitte beachten Sie diesen wichtigen Hinweis!
• Die Reinigung kann je nach Einsatzbedingungen, z. B beim Saugen von feinen Staub, auch nach kürzerer Zeit nötig werden.
• Sollte die Saugleistung Ihres Staubsaugers nachlassen, reinigen Sie bitte die Filter, wie beschrieben.
• Wenn die Saugleistung plötzlich während des Betriebes nachlässt, kann dies auch auf eine Verstopfung der Filter hinweisen.
Ersatz Auslassfi lter, sowie Hauptfi lter erhalten Sie bei unserer Hotline.
Reinigung und Aufbewahrung
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose!
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
• Reinigen Sie den Motorschutzfi lter bei etwa jeder 10. Entleerung oder öfter, wenn es nötig ist. Reinigen Sie den Filter in warmem Wasser, ohne Zusätze. Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet ein.
Aufbewahrung
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
• Rollen Sie das Kabel komplett ein.
• Stecken Sie den Haken der Düse auf der Rückseite des Gerätes in die Parkhil­fe (8).
D
9
05-BS 1247 neu 9 30.08.2005, 15:44:44 Uhr
D
Technische Daten
Modell: ........................................................................................................BS 1247
Spannungsversorgung: ........................................................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme:
:....................................................................................................... 1200 W
P
nom.
:........................................................................................................ 1700 W
P
max.
Schutzklasse: .........................................................................................................ΙΙ
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblät­tern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
10
05-BS 1247 neu 10 30.08.2005, 15:44:44 Uhr
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre­chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstel-
len und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu
anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommu-
nen oder die Gemeindeverwaltungen. In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
über den Haus- und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten. In Deutschland ab 23.3.2006.
D
11
05-BS 1247 neu 11 30.08.2005, 15:44:45 Uhr
NL
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat ge­worden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha­digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Algemene veiligheidsinstructies
Speciale veiligheidsinstructies
• Zuig nooit vocht of vloeistoffen op.
• Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
• Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimten!
• Zuig nooit zonder fi lter. Controleer altijd of de fi lter en na het plaatsen correct zit!.
• Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van de zuigmond verwijderd!
• Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels enz.!
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piep­schuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
12
05-BS 1247 neu 12 30.08.2005, 15:44:45 Uhr
Overzicht van de bedieningselementen
1 Zuigslang 9 Vloermondstuk 2 Slangaansluiting 10 Toets voor kabeloprolling 3 Telescopische zuigbuis 11 Handvat 4 Koppeling 12 Luchtschuif (zonder afb.) 5 Toets voor het openen 13 Afdekking uitlaatfi lter
van het stofvak 6 Stofopvangbak met fi lterinzet 7 Aan-/uitschakelaar „Twee-in-een“-mondstuk 8 Parkeerhulp (Voegen- en Borstelmondstuk)
Toebehoren:
Ingebruikname
• Steek de verbindingskop van de zuigslang in de slangaansluiting totdat deze mechanisch inklikt. Druk hiervoor tegelijkertijd de toetsen in. Druk opnieuw de toetsen in aan de verbindingskop om de slang weer te verwijderen.
• Houd de toetsen ingedrukt en trek dan de slang eruit.
• Steek eventueel de zuigbuis op de handgreep.
Bediening van het apparaat
1. Monteer het hulpstuk.
2. Rol de benodigde kabel lengte af, sluit de netsteker aan op een correct geïn­stalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz en schakel het apparaat in met de aan-/uitschakelaar.
3. Zuig nu met gelijkmatige snelheid. U hoeft geen druk uit te oefenen.
4. Opmerking: let erop dat de kabel slechts een beperkte reikwijdte heeft!
Oprolvoorziening voor netkabel
Trek de netkabel maximaal uit tot de gele markering. Trek de netkabel in geen geval uit tot de rode markering, omdat daardoor de kabeloprolling beschadigd kan worden. Dergelijke schade valt niet onder de garantieverlening.
Oprollen
Druk op de toets voor de kabeloprolling en voer de kabel met u mee. Houd de kabel vast zodat hij niet rondslingert.
Telescopische zuigbuis
De zuigbuis is in de hoogte verstelbaar, hierdoor kunt u de buis naar wens aan uw lichaamshoogte aanpassen.
• Houd de zuigbuis vast en ontgrendel de koppeling door deze in de richting van de pijl UNLOCK te draaien.
• Verschuif de zuigbuis naar wens.
13
NL
05-BS 1247 neu 13 30.08.2005, 15:44:45 Uhr
• Draai de koppeling weer vast door deze in de richting van de pijl LOCK te
NL
draaien.
Mondstukken
Voegen-, borstelmondstuk: „Twee in een“-mondstuk: Gebruik het mondstuk voor
Vloermondstuk: voor de reiniging van tapijten of gladde oppervlakken.
Verwijderen van het mondstuk: trek het mondstuk terwijl u het licht draait eraf.
Luchtschuif
Open de luchtschuif aan de slanggreep om de luchttoevoer te regelen of om aan het mondstuk hangende deeltjes te verwijderen.
Filter
Uw apparaat beschikt over 3 fi ltersystemen. Het gebruikelijke stofzaksysteem werd vervangen door een transparante stofopvangbak. In deze bak worden grove verontreinigingen en kleinste zweefdeeltjes door de hoge stroomsnelheid uit de “zuiglucht” gewerveld.
Aan de eenvoudig te legen stofbak kunt u te allen tijde de stofhoeveelheid goed afl ezen.
Het lastige bijkopen van stofzakken behoort tot het verleden.
voegen, gleuven e.d. zonder het hulpstuk. Steek voor het zuigen van kussens het borstelhulpstuk op het voegenmondstuk en let daarbij op de uitsparing.
Het vloermondstuk (9) is voor een betere geleiding met rollen uitgerust en verstelbaar.
Tapijt: Zorg er bij het stofzuigen van tapijten voor dat de borstels aan het vloermondstuk gedeactiveerd zijn. Is dit niet het geval, druk dan de hendel aan het vloermondstuk met de voet naar voren.
Om b.v. gladde vlakken te zuigen, drukt u de hendel met de voet terug. Dit activeert de borstels (ze zijn dan zichtbaar aan het vloermondstuk).
14
05-BS 1247 neu 14 30.08.2005, 15:44:46 Uhr
Hoofdfi lter (in de stofopvangbak) Wanneer het stofvak tot ca. 1/3 met stofresten gevuld is of de zuigkracht minder
wordt, gaat u als volgt te werk:
Stofopvangbak legen
Maak eerst de zuigslang los van de verbindingskop (zie hoofdstuk “Ingebruikname”) om het gebruik te vereenvoudigen.
Til de ontgrendelingstoets van de stofopvangbak op en verwijder de stofopvangbak uit het apparaat.
Trek de fi lterinzet er voorzichtig aan de beide houders uit. Leeg de inhoud van de stofopvangbak. Plaats vervolgens de fi lterinzet weer terug. De marke­ring  op de fi lterinzet wijst naar de markering van de stofopvangbak (zie afb.). Let op dat de fi lterinzet vast en in een rechte positie geplaatst wordt. Bevestig de stofopvangbak en de zuigslang weer zodanig dat deze hoorbaar vastklikken.
NL
15
05-BS 1247 neu 15 30.08.2005, 15:44:46 Uhr
NL
Reiniging van de fi lterinzet Belangrijk:
Leeg altijd eerst de stofopvangbak voordat u de fi lterinzet terugplaatst.
Trek de fi lterinzet er voorzichtig aan de beide houders uit.
• Ontgrendel de hoofdfi lter door middel van een korte draai (zie afb.). Bij de tweede stap kunt u de fi lter naar beneden uitnemen. Reinig de fi lter door deze uit te kloppen en zacht uit te borstelen.
• Plaats de onderdelen weer terug. Vergeet nooit
om de afdichtring te plaatsen, anders is de fi lter ondicht. Draai de hoofdfi lter weer vast en
let daarbij op de uitsparingen.
Reinig de fi lter na ieder derde leging of bij sterkere verontreinigingen, door stromend water tegen de blaasrichting in door het fi ltervlies te laten lopen. Plaats de fi lter pas weer wanneer deze volledig gedroogd is!
Plaats het fi ltervlies pas weer wanneer het volledig gedroogd is!
Opgelet: Was de fi lter nooit in de wasmachine en gebruik geen föhn om hem te drogen.
Motorfi lter (inlaatfi lter) De inlaatfi lter bevindt zich in het stofvak. De fi lter zit
verticaal in het achterste gedeelte van het stofvak (zie afb.). Trek de fi lter naar voor uit. Reinig de motorfi lter na ongeveer iedere tiende leging. Desgewenst kunt u de fi lter in warm water zonder toevoegingen reinigen. Plaats de fi lter pas nadat hij volledig gedroogd is!
16
05-BS 1247 neu 16 30.08.2005, 15:44:47 Uhr
Uitlaatfi lter (13) Uw apparaat beschikt tevens over een uitlaatfi lter.
Om een optimale werking van alle functies te waar­borgen, adviseren wij u, de fi lter om de 6 maanden te reinigen. Deze fi lter bevindt zich aan het achterste gedeelte van uw apparaat achter een luchtrooster. Open het ventilatierooster door aan de hendel opzij van het ventilatierooster te trekken. Verwijder de fi lter en reinig deze op de reeds beschreven wijze. Plaats de fi lter meer in het apparaat. Sluit het luchtrooster in de omgekeerde volgorde.
Neem deze belangrijke aanwijzing in acht!
• De reiniging kan al naargelang de toepassingsvoorwaarden bijv. bij het zuigen van fi jnstof, ook al vroeger nodig zijn.
• Wanneer het zuigvermogen van uw stofzuiger minder wordt, reinigt u de fi lters zoals beschreven.
• Wanneer het zuigvermogen tijdens het bedrijf plotseling minder wordt, kan dit het gevolg zijn van een verstopte fi lter.
Reinigen en bewaren
Reinigen
• Trek vóór de reiniging eerst de netsteker uit de contactdoos!
• Reinig de buitenkant met een droge doek.
• Reinig de motorveiligheidsfi lter bij ongeveer iedere 10 nodig. Reinig de fi lter in warm water zonder toevoegingen en plaats hem pas wanneer hij volledig gedroogd is.
Bewaren
• Laat het apparaat volledig afkoelen.
• Rol de kabel volledig op.
• Steek de haak van het mondstuk opzij aan het apparaat in de parkeerhulp (8).
e
leging of vaker indien
NL
17
05-BS 1247 neu 17 30.08.2005, 15:44:48 Uhr
NL
Model: .........................................................................................................BS 1247
Spanningstoevoer:................................................................................ 230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen:
Pnom.: .................................................................................................... 1200 W
Pmax.: .................................................................................................... 1700 W
Beschermingsklasse:.............................................................................................. ΙΙ
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan­ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Technische gegevens
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolbors­tels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
18
05-BS 1247 neu 18 30.08.2005, 15:44:48 Uhr
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
Betekenis van het symbool
“Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op
het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken. Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere
verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen
met uw gemeente of gemeenteadministratie. In veel landen van de EU is de afvoer van oude elektronische en elektrische appa-
raten via het huisafval en/of het grof vuil sinds 13.08.2005 verboden. In Duitsland vanaf 23.03.2006.
NL
19
05-BS 1247 neu 19 30.08.2005, 15:44:48 Uhr
F
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garan­tie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
• N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide !
• N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tranchants !
• N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits humides !
• N’aspirez jamais sans fi ltre. Vérifi ez toujours que le fi ltre est correctement installé !
• N’approchez jamais les embouts de l’appareil en utilisation de cheveux, vête­ments et parties du corps !
• Maintenez l’aspirateur à l’écart de sources de chaleur comme radiateurs, fours, etc. !
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
20
05-BS 1247 neu 20 30.08.2005, 15:44:49 Uhr
Liste des différents éléments de commande
1 Tuyau d’aspiration 9 Embout pour les sols 2 Raccordement du tuyau 10 Bouton de rangement du câble 3 Tuyau d’aspiration téléscopique 11 Poignée 4 Accouplement 12 Régulateur d’air (sans fi g.) 5 Touche pour désolidariser 13 Chape fi ltre de sortie
le sac d’aspirateur 6 Bac à poussière avec fi ltre 7 Bouton Marche / Arrêt Embout „2 en 1“ 8 Position parking (suceur et brosse)
Accessoire:
Avant la première utilisation
• Introduisez la tête de raccordement du fl exible d’aspiration dans le raccorde­ment du fl exible jusqu’au clic. Enfoncez pour cela les boutons simultanément. Pour libérer le fl exible, enfoncez à nouveau les boutons de la tête de raccorde­ment.
• Maintenez les touches enfoncées et sortez le fl exible.
• Fixer si nécessaire le tuyau d’aspiration à la poignée.
Utilisation de l’appareil
1. Fixez l’accessoire souhaité.
2. Déroulez la longueur de câble désirée. Branchez-le dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. et mettez l’appareil en marche à l’aide du bouton Marche/Arrêt.
3. Aspirez maintenant avec régularité. Il est inutile d’exercer une pression pen­dant que vous aspirez.
4. Remarque: tenez compte du rayon d’action limité dû à la longueur de câble!
Dispositif de rangement du câble d’alimentation
Vous êtes priés de ne dérouler le câble d’alimentation que jusqu’à la marque jaune. Ne le déroulez en aucun cas jusqu’à la marque rouge, cela risque d’endommager le dispositif. Tout endommagement de ce type n’est pas couvert par la garantie.
Rangement du câble
Appuyez sur le bouton de rangement du câble tout en guidant le câble. Main­tenez le câble fermement entre vos doigts pour éviter qu’il ne s’agite de façon incontrôlée.
F
21
05-BS 1247 neu 21 30.08.2005, 15:44:49 Uhr
Tuyau d’aspiration télescopique
F
Grâce au tuyau d’aspiration réglable en hauteur, il est possible d’adapter l’appareil à votre taille.
• Maintenez fermement le tube d’aspiration et déverrouillez l’accouplement en le tournant dans le sens de la fl èche UNLOCK.
• Faites glisser les tuyaux d’aspiration comme vous le souhaitez.
• Pour le verrouillage, veuillez fi xer l’accouplement dans le sens de la fl èche LOCK.
Embouts
Embout suceur et brosse: Embout „2 en 1“: Pour les interstices, les fentes,
Embout pour les sols: Pour nettoyer les tapis ou surfaces planes.
Pour libérer l’embout: Retirez-le en le dévissant légèrement.
Régulateur d’air
Ouvrez le régulateur d’air situé sur la poignée du tuyau pour contrôler le débit d’air ou libérer un objet plaqué sur l’embout.
Filtre
Votre aspirateur dispose de 3 systèmes de fi ltres. Le système classique du sac d’aspirateur a été remplacé par un sac d’aspirateur transparent. Dans le bac, les particules de poussière les plus grosses comme les plus fi nes sont récupérées dans l’air aspiré grâce à la grande vitesse du fl ux d’air.
etc. veuillez utiliser la tête sans la garniture. Si vous souhaitez aspirer p. ex. des rembourrages, placez la garniture à la brosse sur la tête à interstices, prière de veiller à l’évidement.
La tuyère pour le sol (9) est munie de rouleaux pour une utilisation plus aisée. Elle est également réglable en fonction des travaux à effectuer.
Tapis: en aspirant les tapis, veillez à ce que les bros­ses de la tuyère pour le sol soient désactivées. Si tel n’est pas le cas, pressez vers l’avant le levier situé sur la tuyère pour le sol, à l’aide de votre pied.
Pour aspirer par exemple des surfaces lisses, ap- puyez sur le levier avec votre pied pour le faire revenir en arrière. Cela active les brosses (vous pourrez vous en rendre compte car les brosses seront visibles sur la tuyère pour le sol).
22
05-BS 1247 neu 22 30.08.2005, 15:44:50 Uhr
La quantité de poussière peut facilement être relevée à tout moment sur le bac facile à vider. Plus besoin de penser à l’achat astreignant des sacs à poussière.
Filtre principal (dans le bac à poussière) Lorsque le récipient de poussière est rempli à env. 1/3 de résidus de poussière ou
lorsque l’intensité d’aspiration diminue, procédez comme suit:
Vider le récipient de poussière
Pour faciliter le maniement, déverrouillez d’abord le fl exible d’aspiration de la tête de raccordement (cf. section „Mise en marche“).
Pour déverrouiller le récipient de poussière, levez la touche et ôtez le récipient à poussière.
Retirez délicatement la cartouche fi ltrante en la maintenant sur les deux supports. Videz le contenu du récipient de poussière. Mettez ensuite la cartouche fi ltrante de nouveau en place. Le marquage  sur la cartouche fi ltrante est orienté vers le marquage du récipient de poussière (cf. fi g.). Veillez à ce que la cartouche fi ltrante soit placée fermement dans une position droite. Fixez le récipient de poussière et le fl exible d’aspiration jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent audiblement.
F
23
05-BS 1247 neu 23 30.08.2005, 15:44:50 Uhr
F
Nettoyage du support du fi ltre Important:
Toujours vider d’abord le récipient de poussière avant de placer la cartouche fi ltrante.
Retirez délicatement la cartouche fi ltrante en le main­tenant sur les deux supports.
• Déverrouillez le fi ltre principal par un petit tour (cf. fi g.). Dans une deuxième étape, vous pouvez retirer le fi ltre vers le bas. Nettoyez le fi ltre en le secouant et le brossant délicatement.
• Remettez les éléments en place. N’oubliez
jamais de mettre en place le joint pour que le fi ltre soit étanche. Fixez le fi ltre en le tournant,
veillez aux évidements.
À chaque troisième vidange ou en cas de salissures importantes, nettoyez le fi ltre en faisant couler de l’eau à travers le tissé du fi ltre dans le sens contraire du fl ux d’air. Ne le remettez en place qu’une fois le fi ltre entièrement séché!
Ne remettre le récipient de poussière que s’il est entièrement sec!
Attention: Ne jamais laver les fi ltres dans la machine à laver et ne jamais utiliser un sèche-cheveux pour le sécher.
Filtre de protection du moteur (fi ltre d’aspiration) Vous trouverez le fi ltre d’entrée dans la chambre
pour le récipient de poussière. Le fi lrte se trouve à la verticale au fond du compartiment à poussière (voir fi g.). Retirez le fi ltre vers l’avant. Nettoyez le fi ltre de protection du moteur après env. chaque 10 du sac d’aspirateur. Vous pouvez, si nécessaire, laver
e
nettoyage
le fi ltre à l’eau chaude sans détergent. Placez-le à nouveau dans l’appareil lorsqu’il est complètement sec.
24
05-BS 1247 neu 24 30.08.2005, 15:44:51 Uhr
Filtre d’échappement (13) Votre appareil est en outre équipé d’un fi ltre
d’échappement. Pour un fonctionnement parfait du fi ltre nous vous recommandons de le changer tous les 6 mois. Ce fi ltre se trouve à l’arrière de votre appareil derrière une grille d’aération. Ouvrez la grille d’aération en appuyant sur le levier à côté de la grille d’aération. Retirez le fi ltre et nettoyez-le comme décrit précédemment. Placez à nouveau le fi ltre dans l’appareil et refermez la grille en procédant dans l’ordre inverse.
Prière de suivre cette indication très importante!
• Le nettoyage peut être plus souvent nécessaire selon les conditions d’utilisation, par ex. en cas d’aspiration de poussière fi ne.
• Si l’effi cacité de votre aspirateur diminue, nettoyez les fi ltres comme indiqué.
• Si la puissance de votre aspirateur diminue soudainement pendant le fonction­nement, cela peut être le signe d’un bouchage de fi ltre.
Entretien et rangement
Entretien
• Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant avant le nettoyage!
• Nettoyez les parois de l’appareil avec un torchon sec.
• Nettoyez le fi ltre de protection moteur à chaque 10e vidange ou même plus souvent si nécessaire. Lavez le fi ltre à l’eau chaude, sans détergent. Placez-le à nouveau dans l’appareil lorsqu’il est complètement sec.
Rangement
• Laissez l’appareil refroidir complètement.
• Enroulez complètement le câble.
• Enfi chez le crochet de la buse dans le support d’accrochage (8) au dos de l’appareil.
F
25
05-BS 1247 neu 25 30.08.2005, 15:44:52 Uhr
F
Données techniques
Modèle: .......................................................................................................BS 1247
Alimentation:......................................................................................... 230 V, 50 Hz
Consommation: Puissance Puissance
: ........................................................................................ 1200 W
nom.
:......................................................................................... 1700 W
max.
Classe de protection:.............................................................................................. ΙΙ
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa­reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automati­quement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de mo­teurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
26
05-BS 1247 neu 26 30.08.2005, 15:44:52 Uhr
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu­ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils élec­triques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
L’élimination des appareils électriques et électroniques usagés dans les ordures ménagères et/ou ordures séparées sera interdite dans beaucoup de pays de l’Union européenne à partir du 13-8-2005. En Allemagne à partir du 23-3-2006.
F
27
05-BS 1247 neu 27 30.08.2005, 15:44:53 Uhr
E
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autoriza­do. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indi­cadas a continuación.
Indicaciones generales de seguridad
Indicaciones especiales
• ¡No aspiren nunca agua u otro líquido!
• ¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o cortantes!
• ¡No utilice el aparato en locales húmedos!
• Nunca aspire sin fi ltro. ¡Siempre compruebe el correcto ajuste de la bolsa que acaba de colocar!
• ¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de la boquilla del aspirador, el pelo, piezas de ropa o extremidades del cuerpo!
• ¡Mantenga la aspiradora apartada de fuentes de calor como radiodores, estufas etc.!
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plásti­co, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
28
05-BS 1247 neu 28 30.08.2005, 15:44:53 Uhr
Indicación de los elementos de manejo
1 Manguera aspirante 9 Boquilla para el suelo 2 Conexión de la manguera 10 Tecla para el enrollamiento de cable 3 Tubo telescópico de aspiración 11 Asa de transporte 4 Pieza de acoplamiento 12 Regulador de admisión 5 Tecla para soltar el recipiente (sin imagen)
de llenado de polvo 13 Cobertura fi ltro de salida
6 Depósito de polvo
con cartucho fi ltrante 7 Conectador / desconectador Tobera „2 en 1“ 8 Ayuda para estacionar (Tobera para juntas y tobera
el aspirador de suelo de cepillo)
Accesorio:
Puesta en marcha
• Introduzca el botón de unión del tubo de aspiración en la conexión del tubo, hasta que éste encaje mecánicamente. Para ello, se ruega presionar las teclas al mismo tiempo. Para soltar de nuevo el tubo, presione otra vez las teclas en el botón de unión.
• Mantenga las teclas presionadas y extraiga el tubo.
• En caso de que sea necesario, encaje el tubo aspirador en la empuñadura.
Uso del aparato
1. Monte el accesorio.
2. Desenrolle el cable necesitado, introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230 V, 50 Hz instalada según reglamento y conecte el aparato con el conectador / desconectador.
3. Aspire ahora en una velocidad constante. No es necesario apretar.
4. Nota: ¡Tenga atención con el alcanze del cable, ya que es limitado!
Dispositivo para el enrollamiento de cable
Por favor tire del cable solamente hasta la marcación amarilla. Nunca tire hasta la marcación roja, ya que el enrollamiento de cable se podría estropear. Dichos daños no caen en la garantía.
Enrollamiento
Presione la tecla para el enrollamiento de cable y guie el cable. Mantenga el cable para evitar que se enrolle.
Tubo telescópico de aspiración
Gracias al tubo aspirador regulable en altura es posible adaptarlo de forma indivi­dual a su medida.
E
29
05-BS 1247 neu 29 30.08.2005, 15:44:53 Uhr
• Sujete el tubo de aspiración y desenclave la pieza de acoplamiento girando en
E
dirección de la fl echa UNLOCK.
• Ajuste los tubos aspiradores a la medida que desee.
• Para enclavar gire por favor la pieza de acoplamiento en dirección de la fl echa LOCK.
Boquillas
Tobera para juntas, tobera de cepillo: Tobera „2 en 1“: Para juntas, ranuras y semejantes
Boquilla para el suelo: Para la limpieza de moquetas o superfi cies planas.
Soltar las toberas: Retire éstas girándolas levemente.
Pasador de aire
Abra el pasador de aire en la empuñadura de la manguera para la regulación de aire o para soltar piezas que se hayan quedado pegadas en la boquilla.
Filtro
Su aparato dispone de un sistema de fi ltros de 3 fi ltros. El sistema convencional de bolsa de llenado de polvo se ha sustituido por un recipiente de llenado de pol­vo transparente. Este es capaz de absorber, por su alta velocidad de circulación, impurezas graves y mínimas partículas fl otantes del aire aspirado.
En el fi ltro de fácil vaciado se puede comprobar en todo momento la cantidad de polvo.
Se ahorra la molesta compra de fi ltros de llenado de polvo.
utilice por favor la tobera sin la pieza sobrepuesta. Si desea p.ej. pasar la aspiradora a la tapicería ponga la pieza sobrepuesta de cepillo en la tobera para juntas, por favor tenga atención con la entalladura.
La tobera de suelo (9) está equipada con ruedas para un manejo más fácil y se puede regular según el tipo de servicio.
Alfombras: al aspirar alfombras tenga en cuenta que los cepillos en la tobera de suelo estén desactivados. En caso contrario, presione la palanca en la tobera de suelo con el pie hacia delante.
Para aspirar por ejemplo superfi cies lisas coloque la palanca con el pie hacia detrás. Esto activa los cepil­los (Se puede reconocer porque los cepillos se ven en la tobera de suelo).
30
05-BS 1247 neu 30 30.08.2005, 15:44:54 Uhr
Loading...
+ 72 hidden pages