CLATRONIC BS 1239 User Manual

BS 1239
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka A használati utasítás/Garancia
Bodenstaubsauger
Stofzuiger • Aspirateur-traîneau
Aspiradora • Aspirador
Aspirapolvere a carrello • Gulvstøvsuger
Floor-type vacuum cleaner Odkurzacz
Porszívó Vysavač koberců
Пылесос
5....-05-BS 1239 12.08.2004 17:22 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold
Contents • Spis treści Obsah Tartalom Содержание
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 8
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 15
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 16
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 21
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 22
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 27
P
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 28
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 33
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 34
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 39
N
Oversikt over betjeningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 3
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 40
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 45
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 46
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 51
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 52
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 57
CZ
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 59
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 64
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 65
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 70
RUS
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 71
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 76
5....-05-BS 1239 12.08.2004 17:22 Uhr Seite 2
3
ABB. 1
ABB. 4 ABB. 5 ABB. 6
ABB. 2 ABB. 3
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 3
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz ver- lassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie bitte die nachfolgenden Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Spezielle Sicherheitshinweise
Saugen Sie keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeiten auf!
Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände!
Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen!
Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten Sitz der Filter
nach dem Einsetzen!
Halten Sie während des Betriebes Haare, Kleidung und Körperteile von der Staubsaugerdüse fern!
Halten Sie den Staubsauger von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen usw. fern!
4
D
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 4
Übersicht der Bedienelemente
Inbetriebnahme
1. Stecken Sie den Saugschlauch in den Sauganschluss, bis er mechanisch einrastet.
2. Um den Schlauch wieder zu lösen, drücken Sie auf den Knopf am Saugschlauch.
3. Halten Sie den Knopf gedrückt und ziehen Sie dann den Schlauch heraus.
4. Stecken Sie ggf. das Saugrohr am Griffstück auf.
Benutzen des Gerätes
1. Montieren Sie das Zubehör.
2. Wickeln Sie die benötigte Kabellänge ab, stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz und schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/ Ausschalter ein.
3. Stellen Sie die Saugleistung mit dem Saugleistungsregler ein.
4. Saugen Sie nun mit gleichmäßiger Geschwindigkeit. Andrücken ist nicht nötig.
5. Hinweis: Achten Sie auf die durch die Kabellänge begrenzte Reichweite!
Saugleistungsregler:
Niedrige Saugleistung: Für Gardinen, empfindliche Stoffe. Mittlere Saugleistung: Für hochflorige Veloursteppiche und Textilböden. Hohe Saugleistung: Für robuste Teppiche und Fußböden.
5
D
1 Schlauchanschluss 2 Griff Filtergehäuse 3 Deckel Filtergehäuse 4 Taste Saugschlauch 5 Taste Kabelaufwicklung 6 Füllanzeige 7 Schlauch 8 Saugleistungsregler
9 Handgriff 10 Luftschieber 11 Saugrohr 12 Tragegriff 13 Ein/Aus-Schalter 14 Parkhilfe 15 Umschalter Bodendüse 16 Bodendüse
A1 Motorschutzfilter A2 Halter Staubbeutel A3 Staubbehälter A4 Taste zum Entleeren des
Staubbehälters
A5 Filterklappe A6 Zentralfilter
B1 Zubehörfach B2 Polsterdüse B3 2 in 1 Fugen-/Bürstdüse
C1 Taste Schutzgitter C2 Netzleitung
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 5
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel:
Bitte ziehen Sie das Netzkabel max. bis zur gelben Markierung. Ziehen Sie das Kabel auf keinen Fall bis zur roten Markierung, da die Kabelaufwicklung Schaden nehmen kann. Solche Schäden fallen nicht in den Garantieanspruch.
Aufwickeln:
Drücken Sie die Taste für Kabelaufwicklung und führen Sie das Kabel nach. Halten Sie das Kabel fest, um ein herumschlagen zu vermeiden.
Teleskop-Saugrohr
Durch das höhenverstellbare Saugrohr, wird eine individuelle Anpassung auf Ihre Körpergröße ermöglicht. Entriegeln Sie die Kupplung, indem Sie die Taste nach unten drücken. Verschieben Sie das Teleskop-Saugrohr auf die gewünschte Höhe. Zum Verriegeln ziehen Sie das Saugrohr bis es deutlich hörbar einrastet.
Düsenaufsätze:
Fugen/Bürstdüse: Zum Saugen in Ecken und Schlitzen. Bitte beachten
Sie, dass es sich bei der Fugen/Bürstdüse um einen
2 in 1 Aufsatz handelt. Polsterdüse: Zur Reinigung von Polstern, Vorhängen usw. Bodendüse: Zur Reinigung von Teppichen oder glatten Flächen.
Die Bodendüse ist, zur leichteren Führung, mit Rollen ausgestattet und für den jeweiligen Betrieb verstellbar. Teppich: Achten Sie beim Saugen von Teppichen darauf, dass die Bürsten an der Bodendüse deaktiviert sind. Ist dies nicht der Fall, drücken Sie den Hebel an der Bodendüse mit dem Fuß nach vorne. Zum Saugen von z.B. glatten Flächen drücken Sie den Hebel mit dem Fuß bitte zurück. Dies aktiviert die Bürsten (Sie können dies daran erkennen, dass die Bürsten an der Bodendüse sichtbar sind).
Luftschieber:
Öffnen Sie den Luftschieber am Schlauchgriff zur Luftregulierung oder, um an der Düse haftende Teile zu lösen.
6
D
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 6
Filter:
Ihr Gerät verfügt über 3 Filtersysteme.
1. T
ransparenter Staubauffangbehälter
Das herkömmliche Staubbeutelsystem wurde ersetzt durch einen transparenten Staubauffangbehälter. In ihm werden grober Schmutz und kleinste Schwebepartikel durch die hohe Strömungsgeschwindigkeit aus der Saugluft gewirbelt. Der lästige Erwerb von Staubeuteln entfällt. Die Füllanzeige zeigt ihnen wann der Staubbehälter geleert werden muss. Gehen Sie dann wie folgt vor:
1. Klappen Sie den Deckel des Filtergehäuses auf und ziehen Sie den Staubbehälter mit dem Zentralfilter aus dem Gerät. (siehe Abb. 1 und 2).
2. Entleeren Sie den Inhalt des Staubbehälters. Drücken Sie dazu die Taste am Staubbehälter (siehe Abb. 3).
3. Entnehmen Sie den Zentralfilter (siehe Abb. 4). Entleeren Sie dessen Kammer und reinigen Sie den Filter.
4. Setzen Sie den Zentralfilter wieder ein und schließen Sie die Filterklappe des Staubehälters. Wichtig: Entleeren Sie immer erst den Staubehälter, bevor Sie den Zentralfilter entnehmen.
5. Setzen Sie den Staubehälter wieder ein und schließen Sie den Deckel des Filtergehäuses.
Nach jedem dritten Entleeren oder bei stärkeren Verschmutzungen reinigen Sie bitte auch die Filter, die sich in der Klappe (A5) des Staubehälters befinden. Diese Klappe (siehe Abb. 5) besteht aus zwei Hälfen und lässt sich trennen. Öffnen Sie diese Hälften und reinigen Sie diese Filter, indem Sie fließendes Wasser entgegen der Blasrichtung durch das Filtervlies laufen lassen. Setzen Sie diese nur vollständig getrocknet wieder ein und montieren Sie die Klappe wieder.
2. Motorschutzfilter (A1) Der Motorschutzfilter sitzt senkrecht im hinteren Teil des Filtergehäuses. Ziehen
Sie das Schutzgitter mitsamt dem Filter nach oben heraus. Entnehmen Sie den Filter. Reinigen Sie den Filter nach ca. jedem 10. Staubbehälter entleeren. Bei Bedarf können Sie den Filter in warmem Wasser, ohne Zusätze reinigen. Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet wieder ein!
3. Auslassfilter (HEPA-Filter): Des Weiteren verfügt Ihr Gerät über einen Auslassfilter. Sie finden diesen Filter
am hinteren Teil Ihres Gerätes hinter einem Schutzgitter. Öffnen Sie das Schutzgitter durch Drücken der Taste an der Oberseite des Gitters (siehe Abb. 6). Nehmen Sie das Gitter ab. Entnehmen Sie den Filter und ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
7
D
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 7
Um eine einwandfreie Funktion des Filters zu gewährleisten, empfehlen wir den Filter alle 6 Monate zu wechseln.
Betrieb mit Staubbeuteln
Alternativ zum transparenten Staubauffangbehälter kann das Gerat auch mit Staubbeuteln betrieben werden.
Auswechseln des Staubbeutels:
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Klappen Sie den Deckel des Filtergehäuses auf und entnehmen Sie den Beutelträger.
Ziehen Sie den Staubbeutel aus dem Träger.
Schieben Sie einen neuen Beutel ein. Setzen Sie den Beutelträger wieder ein.
Schließen Sie den Deckel, so dass er einrastet.
Ersatz Staubbeutel und Filter erhalten Sie bei unserer Hotline.
Reinigung und Aufbewahrung
Reinigung
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose!
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
Reinigen Sie die Filter und den Staubehälter wie unter dem Abschnitt "Filter"
beschrieben. Reinigen Sie die Filter in warmem Wasser, ohne Zusätze. Setzen Sie diese nur vollständig getrocknet ein.
Aufbewahrung
Rollen Sie das Kabel komplett ein.
Stecken Sie den Haken der Düse an der Unterseite des Gerätes in die
Parkhilfe.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
8
D
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 8
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes.Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service
Sehr geehrter Kunde, ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurück zu führen und
könnten ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch oder über E­mail mit unserer für Sie eingerichteten Service-Hotline in Verbindung setzen.
Wir bitten Sie daher, bevor Sie Ihr Gerät an den Händler zurückgeben, diese Hotline zu nutzen. Hier wird Ihnen, ohne das Sie Wege auf sich nehmen müssen, schnell geholfen.
Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende Telefon-Hotline eingerichtet:
0 21 52 / 20 06 – 888
Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewech­selt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender E-mail-Adresse bestellen:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de
9
DD
5....-05-BS 1239 12.08.2004 17:22 Uhr Seite 9
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha­digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vak­man. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande Speciale veiligheidsinstructies in acht.
Speciale veiligheidsinstructies
Zuig nooit vocht of vloeistoffen op
Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimten!
Zuig nooit zonder filter. Controleer altijd of de filter en na het plaatsen correct
zit!.
Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van de zuigmond verwijderd!
Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels enz.!
10
NL
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 10
Overzicht van de bedieningselementen
Ingebruikname
1. Steek de zuigslang in de opening van het stofvak totdat hij mechanisch inklikt.
2. Druk op de knop aan de zuigslang om de slang weer los te maken.
3. Houd de knop ingedrukt en een trek de slang eruit.
4. Steek eventueel de zuigbuis op de handgreep.
Bediening van het apparaat
1. Monteer het hulpstuk.
2. Rol de benodigde kabel lengte af, sluit de netsteker aan op een correct geïn- stalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz en schakel het apparaat in met de aan-/uitschakelaar.
3. Stel de zuigkracht in met behulp van de zuigkrachtregelaar.
4. Zuig nu met gelijkmatige snelheid. U hoeft geen druk uit te oefenen.
5. Opmerking: let erop dat de kabel slechts een beperkte reikwijdte heeft!
Zuigkrachtregelaar
Geringe zuigkracht: voor gordijnen en gevoelige stoffen Gemiddelde zuigkracht: voor hoogpolige tapijten en textiele vloerbedekkingen Hoge zuigkracht: voor robuuste tapijten en men vloerbedekking in
Oprolvoorziening voor netkabel
Trek de netkabel maximaal uit tot de gele markering. Trek de netkabel in geen geval uit tot de rode markering, omdat daardoor de kabeloprolling beschadigd kan worden. Dergelijke schade valt niet onder de garantieverlening.
11
NL
1 Slangaansluiting 2 Handgreep filterhuis 3 Deksel filterhuis 4 Toets zuigslang 5 Toets kabeloprolling 6 Vulstandindicator 7 Slang 8 Zuigkrachtregelaar
9 Handgreep 10 Luchtschuif 11 zuigbuis 12 Draaggreep 13 Aan-/uitschakelaar 14 Opberghulp 15 Omschakelaar vloermondstuk 16 Vloermondstuk
A1 Motorveiligheidsfilter A2 Stofbakhouder A3 Stofbak A4 Legingstoets stofbak A5 Filterklep A6 Centrale filter
B1 Accessoirevak B2 Textielmondstuk B3 2-in-één-voegen-/borstelmondstuk
C1 Toets veiligheidsrooster C2 Netleiding
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 11
Oprollen:
Druk op de toets voor de kabeloprolling en voer de kabel met u mee. Houd de kabel vast zodat hij niet rondslingert.
Telescoopbuis:
De in de hoogte instelbare zuigstang maakt een individuele aanpassing aan uw lichaamslengte mogelijk. Ontgrendel de koppeling door de toets naar beneden te drukken. Stel de telescoop-zuigstang in op de gewenste hoogte. Voor de vergren­deling trekt u aan de zuigstang totdat deze duidelijk hoorbaar inklikt.
Mondstukken:
Voegenmondstuk / borstelmondstuk: voor het zuigen in hoeken en spleten
Let op dat het bij het vloer-/bortselmondstuk gaat om
een 2 in 1-hulpstuk. Textielmondstuk: voor de reiniging van bekledingen, gordijnen enz. Vloermondstuk: voor de reiniging van vloerbedekking of gladde
oppervlakken. Het vloermondstuk is voor een betere geleiding met rollen uitgerust en verstelbaar.
Tapijt: Zorg er bij het stofzuigen van tapijten voor dat de borstels aan het vloermondstuk gedeactiveerd zijn. Is dit niet het geval, druk dan de hendel aan het vloermondstuk met de voet naar voren. Om b.v. gladde vlakken te zuigen, drukt u de hendel met de voet terug. Dit activeert de borstels (ze zijn dan zichtbaar aan het vloermondstuk).
Luchtschuif:
Open de luchtschuif aan de slanggreep om de luchttoevoer te regelen of om aan het mondstuk hangende deeltjes te verwijderen.
Filter:
Uw apparaat beschikt over 3 filtersystemen.
1. T
ransparante stofopvangbak
Het gebruikelijke stofzaksysteem werd door een transparante stofopvangbak vervangen. In deze bak worden grove verontreinigingen en kleinste zweefdeelt­jes door de hoge stroomsnelheid uit de zuiglucht gewerveld. Het lastige bijkopen van stofzakken behoort tot het verleden. De vulstandindicator geeft aan wanneer de stofbak moet worden geleegd. Ga als volgt te werk:
1. Klap het deksel van het filterhuis en trek de stofbak met de centrale filter uit het apparaat. (Zie afb. 1 en 2).
2. Leeg de stofbak. Druk daarvoor op de toets aan de stofbak (zie afb. 3).
12
NL
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 12
3. Verwijder de centrale filter (zie afb. 4). Leeg de filterkamer en reinig de filter.
4. Plaats de centrale filter weer en sluit de filterklep van de stofbak.
Belangrijk: leeg altijd eerst de stofbak voordat u de centrale filter verwij­dert.
5. Plaats de stofbak weer en sluit het deksel van het filterhuis.
Reinig na elke leging of na ernstige verontreinigingen ook altijd de filters die zich in de klep (A5) van de stofbak bevinden. Deze klep (zie afb. 5) bestaat uit twee helften en kan worden geopend. Open deze helften en reinig deze filters door stro­mend water tegen de blaasrichting door het filtervlies te laten lopen. Plaats de filter pas wanneer ze volledig gedroogd zijn en monteer de klep weer.
2. Motorveiligheidsfilter (A1) De motorveiligheidsfilter zit verticaal in het achterste deel van het filterhuis Trek het
veiligheidsrooster samen met de filter naar boven. Verwijder de filter. Reinig de filter steeds na ca. 10 x stofbak legen. Desgewenst kunt u de filter reinigen in warm water zonder toevoegingen. Plaats alleen een volledig gedroogde filter terug!
3. Uitlaatfilter (HEP
A-filter):
Verder beschikt uw apparaat nog over een uitlaatfilter. U vindt de filter aan het acht­erste gedeelte van het apparaat, achter een veiligheidsrooster. Open het veiligheidsrooster door de toets aan de bovenzijde van het rooster in te drukken (zie afb. 6). Verwijder het rooster.. Verwijder de filter en vervang deze door een nieuwe. Voor een optimale filterwerking adviseren wij, de filter minstens een­maal per 6 maanden te vervangen.
Bedrijf met stofzakken
Als alternatief voor de transparante stofbak kunt u het apparaat ook gebruiken met stofzakken.
De stofzak vervangen:
Schakel het apparaat uit en trek de netsteker uit de contactdoos.
Klap het deksel van het filterhuis open en verwijder de stofzakhouder.
Trek de stofzak uit de houder.
Plaats een nieuwe stofzak. Plaats de stofzakhouder weer in het apparaat. Sluit
het deksel totdat dit inklikt.
13
NL
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 13
Reinigen en bewaren
Reinigen
Trek vóór de reiniging eerst de netsteker uit de contactdoos!
Reinig de buitenkant met een droge doek.
Reinig de filter en de stofbak zoals onder Filters beschreven staat. Reinig de
filters in warm water zonder toevoegingen. Plaats alleen volledig gedroogde fil­ters terug!
Bewaren
Rol de kabel volledig op.
Steek de haak van het mondstuk aan de onderzijde van het apparaat in de par-
keerhulp.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
14
NL
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 14
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan­tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar­door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
15
NL
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 15
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode demploi avant de mettre lappareil en marche pour la première fois. Conservez le mode demploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec lemballage se trouvant à lintérieur.
Nutilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil nest pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne lutilisez pas en plein air (sauf sil est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de lhumidité (ne le plon- gez en aucun cas dans leau) et des objets tranchants. Nutilisez pas cet appareil avec des mains humides. Sil arrive que de lhumidité ou de leau att­eignent lappareil, débranchez aussitôt le câble dalimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
Arrêtez lappareil et débranchez toujours le câble dalimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous nutilisez pas lappareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner lappareil sans surveillance. Arrêtez toujours lap­pareil ou débranchez le câble dalimentation (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de lappareil et que lappareil ne soit pas
à portée des enfants.
Contrôlez régulièrement lappareil et le câble. Ne mettez pas lappareil en mar- che sil est endommagé.
Ne réparez pas lappareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
Nutilisez que les accessoires dorigine.
Respectez les conseils de sécurité spécifiques à cet appareil ci-dessous ...
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
Naspirez jamais demplacement humide ou de liquide !
Naspirez jamais de cendres chaudes, dobjets pointus ou tranchants !
Nutilisez jamais cet appareil dans des endroits humides !
Naspirez jamais sans filtre. Vérifiez toujours que le filtre est correctement installé !
Napprochez jamais les embouts de lappareil en utilisation de cheveux, vête-
ments et parties du corps !
Maintenez laspirateur à l’écart de sources de chaleur comme radiateurs, fours, etc. !
16
F
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 16
Liste des différents éléments de commande
Avant la première utilisation
1. Introduisez le tuyau daspiration dans louverture du compartiment à sac à poussière jusqu’à ce que celui-ci se bloque.
2. Pour retirer le tuyau daspiration, appuyer sur le bouton.
3. Maintenez le bouton enfoncé tout en retirant le tuyau de louverture.
4. Fixer si nécessaire le tuyau daspiration à la poignée.
Utilisation de l’appareil
1. Fixez laccessoire souhaité.
2. Déroulez la longueur de câble désirée. Branchez-le dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. et mettez lappareil en marche à laide du bouton Marche/Arrêt.
3. Réglez la puissance daspiration à laide du variateur de puissance.
4. Aspirez maintenant avec régularité. Il est inutile dexercer une pression pendant que vous aspirez.
5. Remarque : tenez compte du rayon daction limité dû à la longueur de câble!
Variateur de puissance d’aspiration:
Faible puissance: pour rideaux, tissus fragiles. Puissance moyenne: pour tapis à poil long et revêtements de sol textiles Forte puissance: pour tapis et moquettes robustes
17
F
1 Raccordement du tuyau 2 Poignée porte-filtre 3 Couvercle porte-filtre 4 Touche tuyau daspiration 5 Touche rangement du câble 6 Indicateur de remplissage 7 Tuyau 8 Variateur de puissance daspiration
9 Poignée du tuyau 10 Régulateur dair 11 Tuyau daspiration 12 Poignée de lappareil 13 Bouton Marche / Arrêt 14 Position parking 15 Convertisseur brosse pour le sol 16 Brosse pour le sol
A1 Filtre protection moteur A2 Support sac de poussière A3 Bac à poussière A4 Touche de vidage du bac à pous-
sière
A5 Boîtier filtre A6 Filtre central
B1 Compartiment à accessoires B2 Embout à canapés B3 Brosse et embout suceur 2 en 1
C1 Touche grille de protection C2 Câble dalimentation
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 17
Dispositif de rangement du câble d’alimentation:
Vous êtes priés de ne dérouler le câble d’alimentation que jusqu’à la marque jaune. Ne le déroulez en aucun cas jusqu’à la marque rouge, cela risque dendommager le dispositif. Tout endommagement de ce type nest pas couvert par la garantie.
Rangement du câble:
Appuyez sur le bouton de rangement du câble tout en guidant le câble. Maintenez le câble fermement entre vos doigts pour éviter quil ne sagite de façon incon­trôlée.
Tuyau d’aspiration téléscopique:
Grâce au tube réglable en hauteur, un réglage individuel pour chacun est possible. Pour déverrouiller le dispositif daccouplement abaissez le bouton. Réglez le tube téle- scopique à la hauteur désirée. Pour le verrouiller, tirez sur le tube jusquau clic.
Embouts:
Embout suceur / brosse: pour aspirer dans les coins et les fentes.
Il est important de remarquer que laccessoire embout
suceur/brosse est un accessoire 2 en 1”. Embout à canapés : pour aspirer canapés, rideaux, etc. Bec pour sols: pour le nettoyage de tapis et moquettes ou
de surfaces lisses. La tuyère pour le sol est munie de rouleaux pour une utilisation plus aisée. Elle est
également réglable en fonction des travaux à effectuer. Tapis : en aspirant les tapis, veillez à ce que les brosses de la tuyère pour le sol soient désactivées. Si tel nest pas le cas, pressez vers lavant le levier situé sur la tuyère pour le sol, à laide de votre pied. Pour aspirer par exemple des surfaces lis­ses, appuyez sur le levier avec votre pied pour le faire revenir en arrière. Cela active les brosses (vous pourrez vous en rendre compte car les brosses seront visibles sur la tuyère pour le sol).
Régulateur d’air:
Ouvrez le régulateur dair situé sur la poignée du tuyau pour contrôler le débit d’air ou libérer un objet plaqué sur lembout.
Filtre:
Votre aspirateur dispose de 3 systèmes de filtres:
1. Un bac transparent de récupération de la poussière
Le système habituel de sac à poussière a été remplacé par un bac transparent de récupération de la poussière par lequel les particules de poussière les plus grosses comme les plus fines sont récupérées dans lair aspiré grâce à la gran- de vitesse du flux dair.
18
F
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 18
Plus besoin de penser à l’achat astreignant des sacs à poussière. Lindicateur de remplissage vous informe sur le vidage du bac à poussière. Procédez alors de la façon suivante :
1. Ouvrez le couvercle du porte-filtre puis sortez le bac à poussière et le filtre central de lappareil (voir fig. 1 et 2).
2. Videz le bac à poussière. Enfoncez pour cela le bouton situé sur le bac à poussière (voir fig. 3.).
3. Sortez le filtre central (voir fig. 4). Videz le boîtier et nettoyez le filtre.
4. Installez à nouveau le filtre central puis fermez le cache du filtre du bac à poussière. Important : videz toujours en premier le bac à poussière avant de sortir le filtre central.
5. Installez à nouveau le bac à poussière dans lappareil puis fermez le cou­vercle du porte-filtre
Lavez également le filtre se situant dans le boîtier (A5) du bac à poussière après avoir vidé le filtre trois fois ou en cas de fortes salissures. Ce boîtier (fig. 5) est fait de 2 compartiments séparables. Ouvrez ces compartiments puis lavez le filtre en laissant couler de leau sur la structure du filtre dans le sens inverse de laspiration. Ne le replacez dans lappareil que lorsquil est complètement sec puis installez à nouveau le boîtier.
2. Filtre de protection du moteur (A1) Le filtre de protection du moteur se trouve à la verticale dans la partie arrière du
compartiment à filtre. Retirez la grille de protection et le filtre en tirant vers le haut. Sortez le filtre. Lavez le filtre après env. 10 vidages de bac à poussière. Vous pou- vez le cas échéant laver le filtre à l’eau chaude sans détergent. Attendez quil soit complètement sec avant de le remettre dans lappareil !
3. Filtre d’échappement (Filtre HEP
A):
Votre appareil est également équipé d’un filtre d’échappement qui se trouve sur la partie arrière de lappareil, derrière la grille de protection. Pour ouvrir la grille de protection, enfoncez le bouton situé sur le coté supérieure de la grille (voir fig. 6). Retirez la grille puis le filtre et remplacez-le. Pour garantir un fonctionnement parfait du filtre, nous vous conseillons de changer de filtre tous les 6 mois.
19
F
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 19
Fonctionnement avec sac à poussière
Lappareil fonctionne à la fois avec le bac à poussière transparent ou avec un sac à poussière.
Changement du sac à poussière.
Arrêtez lappareil et débranchez le câble dalimentation.
Ouvrez le couvercle du compartiment à filtre puis sortez le support du sac.
Détachez le sac de son support.
Installez un nouveau sac à poussière. Placez à nouveau le support du sac dans lappareil. Fermez le couvercle jusquau clic.
Entretien et rangement
Entretien:
Débranchez toujours le câble dalimentation de la prise de courant avant le net­toyage!
Nettoyez les parois de lappareil avec un torchon sec.
Lavez le filtre et le bac à poussière comme indiqué dans la section « Filtre ».
Lavez le filtre à l’eau chaude, sans détergent. Attendez quil soit sec avant de le remettre dans lappareil.
Rangement:
Enroulez complètement le câble.
Introduisez le crochet de lembout sur la partie inférieure de lappareil, en positi-
on dattente.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech­niques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
20
F
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 20
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date dachat (ticket de caisse) pour lappareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa- reil ou des accessoires *) découlant dun vice de matériau ou de fabrication au moyen dune réparation ou, selon notre estimation, au moyen dun remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie nentraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces daccessoires ne justifient pas automatique­ment l’échange gratuit de lappareil complet. Contactez alors notre centrale télé- phonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces dusure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies dentraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, lentretien ou le remplacement de pièces dusure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas dintervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
21
F
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 21
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo expon­ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al apa­rato.
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser­vicio un aparato defecto.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Indicaciones especiales
•¡No aspiren nunca agua u otro líquido!
•¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o cortantes!
•¡No utilice el aparato en locales húmedos!
Nunca aspire sin filtro. ¡Siempre compruebe el correcto ajuste de la bolsa que
acaba de colocar!
•¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de la boquilla del aspirador, el pelo, piezas de ropa o extremidades del cuerpo!
•¡Mantenga la aspiradora apartada de fuentes de calor como radiodores, estu­fas etc.!
22
E
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 22
Indicación de los elementos de manejo
Puesta en marcha
1. Introduzca la manguera aspirante en la apertura del compartimiento para la bolsa de aspirador, hasta que encaje mecánicamente.
2. Para soltar de nuevo la manguera aspirante, presione el botón en la manguera aspirante!
3. Mantenga el botón apretado y retire ahora la manguera.
4. En caso de que sea necesario, encaje el tubo aspirador en la empuñadura.
Uso del aparato
1. Monte el accesorio.
2. Desenrolle el cable necesitado, introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230V, 50 Hz instalada según reglamento y conecte el aparato con el conectador / desconectador.
3. Ajuste el poder de aspiración con el regulador de poder de aspiración.
4. Aspire ahora en una velocidad constante. No es necesario apretar.
5. Nota: ¡Tenga atención con el alcanze del cable, ya que es limitado!
Regulador de poder de aspiración:
Poder de aspiración bajo: Para cortinas, telas delicadas. Poder de aspiración medio: Para moquetas de terciopelo
con pelo alto o suelos de textil.
Poder de aspiración alto: Para moquetas robustas y suelos.
23
E
1 Conexión de la manguera 2 Empuñadura carcasa de filtro 3 Tapadera carcasa de filtro 4 Tecla manguera aspirante 5 Tecla enrollamiento de cable 6 Indicador de llenado 7 Manguera 8 Regulador de la potencia
de aspiración
9 Asidero 10 Corredera de aire 11 Tubo de aspiración 12 Asa de transporte 13 Conectador / desconectador 14 Ayuda para aparcar 15 Conmutador tobera de suelo 16 Tobera de suelo
A1 Filtro protector de motor A2 Portador bolsa de llenado de polvo A3 Recipiente de llenado de polvo A4 Tecla para vaciar la bolsa de llena-
do de polvo
A5 Tapadera del filtro A6 Filtro central
B1 Compartimiento de accesorios B2 Tobera de tapicería B3 2 en 1 Tobera de juntas / de cepillo
C1 Tecla rejilla protectora C2 Línea de alimentación
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 23
Dispositivo para el enrollamiento de cable:
Por favor tire del cable solamente hasta la marcación amarilla. Nunca tire hasta la marcación roja, ya que el enrollamiento de cable se podría estropear. Dichos daños no caen en la garantía.
Enrollamiento:
Presione la tecla para el enrollamiento de cable y guie el cable. Mantenga el cable para evitar que se enrolle.
Tubo telescópico de aspiración:
Mediante el tubo flexible de aspiración puede lograr una adaptación individual a su altura de cuerpo. Desbloquee el enganche presionando la tecla (14) hacia abajo. Desplace el tubo de aspiración telescópico a la altura deseada. Para el bloqueo tire del tubo hasta que encaje mecánicamente.
Boquillas:
Tobera para juntas / tobera de cepillo: Para la aspiración en esquinas y ranuras.
Tenga atención que en respecto a la tobera para juntas / - de cepillo se trata de una pieza sobrepuesta
2 en 1. Tobera de tapicería: Para la limpieza de muebles tapizados, cortinas etc. Tobera para el suelo: Para la limpieza de moquetas o superficies llanas.
La tobera de suelo está equipada con ruedas para un manejo más fácil y se puede regular según el tipo de servicio. Alfombras: al aspirar alfombras tenga en cuenta que los cepillos en la tobera de suelo estén desactivados. En caso contrario, presione la palanca en la tobera de suelo con el pie hacia delante. Para aspirar por ejemplo superficies lisas colo­que la palanca con el pie hacia detrás. Esto activa los cepillos (Se puede recono­cer porque los cepillos se ven en la tobera de suelo).
Pasador de aire:
Abra el pasador de aire en la empuñadura de la manguera para la regulación de aire o para soltar piezas que se hayan quedado pegadas en la boquilla.
Filtro:
Su aparato dispone de un sistema de filtros de 3 filtros.
1. Recipiente colector de polvo en transparente
El sistema convencional de filtro de llenado de polvo se ha sustituido por un recipiente colector de polvo en transparente. Este es capaz de absorber, por su alta velocidad de circulación, impurezas graves y mínimas partículas flotantes del aire aspirado.
24
E
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 24
Se ahorra la molesta compra de filtros de llenado de polvo. El indicador de llenado le indica cuando el recipiente de llenado de polvo tiene que ser vaciado. Proceda entonces de siguiente manera:
1. Abra la tapadera de la carcasa de filtro y retire el recipiente de llenado de polvo con el filtro central del aparato. (vea imagen 1 y 2).
2. Vacíe el contenido del recipiente de llenado de polvo. Para ello, presione la tecla en el recipiente de llenado de polvo (vea imagen 3).
3. Retire el filtro central (vea imagen 4). Vacíe su cámara y limpie el filtro.
4. Coloque de nuevo el filtro y cierre la tapadera de filtro de la bolsa de llena­do de polvo. Importante: Va cíe siempre primero el recipiente de llenado de polvo, antes de retirar el filtro central.
5. Coloque de nuevo el recipiente de llenado de polvo y cierre la tapadera de la carcasa de filtro.
Después de cada tercer vaciado o al haber ensuciamientos más fuertes, limpie también los filtros que se encuentran en la tapa (A5) del recipiente de llenado de polvo. Esta tapa (vea imagen 5) consiste de dos medias partes y se deja separar. Abra estas medias partes y limpie estos filtros dejando pasar agua corriente en dirección contraria del soplado por el velo de filtro. Coloque éstos solamente al estar secos por completo y monte de nuevo la tapa.
2. Filtro protector del motor (A1) El filtro protector de motor está ubicado de forma vertical en la parte trasera de la
carcasa de filtro. Retire la rejilla protectora con el filtro tirando hacia arriba. Aparte el filtro. Limpie el filtro después de aprox. cada décimo vaciado del recipiente de llenado de polvo. Al ser necesario puede lavar el filtro en agua caliente, sin aditi­vos. ¡Coloque éstos solamente en estado completamente seco!
3. Filtro de salida (Filtro-HEP
A):
Su aparato dispone además de un filtro de salida. Este se encuentre en la parte trasera de su aparato, detrás de la rejilla protectora. Abra la rejilla protectora pre­sionando la tecla en la parte superior de la rejilla (vea imagen 6). Aparte la rejilla. Retire el filtro y coloque uno nuevo. Para garantizar un funcionamiento intacto, recomendamos cambiar el filtro cada 6 meses.
25
E
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 25
Funcionamiento con bolsas de llenado de polvo
En alternativa a los recipientes transparentes de llenado de polvo, se puede utilizar también bolsas de llenado de polvo para el funcionamiento del aparato.
Recambio de la bolsa de llenado de polvo:
Desconecte el aparato y retire la clavija de la caja de enchufe.
Abra la tapadera de la carcasa de filtro y aparte el portador de la bolsa de
llenado de polvo.
Retire la bolsa del portador.
Coloque una bolsa nueva. Encaje de nuevo el portador. Cierre la tapadera de
forma que encaje.
Limpieza y almacenamiento
Limpieza
•¡Antes de cada limpieza retire la clavija de la caja de enchufe!
Limpie la carcasa de motor con un paño húmedo.
Limpie el filtro y el recipiente de llenado de polvo como indicado bajo el aparta-
do Filtro. Limpie los filtros en agua caliente, sin aditivos. Coloque éstos sola­mente al estar secos por completo.
Almacenamiento
Enrolle el cable por completo.
Enganche la tobera en la parte inferior del aparato en la ayuda de estacio-
namiento.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
26
E
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 26
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este com­probante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
27
E
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 27
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais. Não o utilize ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar livre sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líqui- dos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da tomada. Não tocar na água.
Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. No caso de ter de se ausentar do local onde o aparelho estiver a funcionar, desligue-o sempre ou retire a ficha da tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
Para proteger as crianças dos perigos relacionados com aparelhos eléctricos, nunca deixe os fios pendurados e atente em que as crianças não possam che­gar a tais aparelhos.
Verifique regularmente se o aparelho ou o fio têm alguns danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, devida­mente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fio danifi­cado por um fio da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas qualificações.
Utilize apenas acessórios de origem.
•É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança...“.
Instruções especiais de segurança
Não aspire humidades nem líquidos!
Não aspire cinzas quentes, nem objectos pontiagudos ou aguçados!
Não utilize o aparelho em divisões com solos molhados!
Não aspire nunca sem saco. Após substituição do saco, verifique sempre se o mesmo se encontra na posição correcta!
Durante o funcionamento, mantenha a roupa, o corpo e os cabelos afastados
do bocal do aspirador!
Mantenha o aspirador afastado de fontes de calor, tais como radiadores, fogões, etc.!
28
P
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 28
Elementos do aparelho
Primeira utilização
1. Introduza o tubo flexível na abertura do compartimento do saco, até ficar enga­tado.
2. Para voltar a tirar o tubo flexível, pressione o botão do mesmo tubo.
3. Mantenha o botão pressionado e retire o tubo.
4. Se necessário, introduza o tubo de aspiração na extremidade do tubo flexível.
Utilização do aparelho
1. Faça a montagem dos acessórios.
2. Desenrole o fio até ter o comprimento pretendido, introduza a ficha numa toma­da com protecção de contactos, de 230 voltes, 50 Hz, devidamente instalada, e ligue o aparelho carregando no interruptor.
3. Seleccione a potência de aspiração no respectivo regulador.
4. Aspire agora a uma velocidade constante. Não é necessário exercer qualquer pressão.
5. Nota: tome em consideração que o comprimento do fio é limitado!
Regulador da potência de aspiração:
Potência de aspiração baixa: para cortinas, tecidos delicados. Potência de aspiração média: para alcatifas de pelo alto e solos têxteis. Potência de aspiração elevada: para alcatifas, tapetes e solos robustos.
29
P
1 Ligação para o tubo flexível 2 Punho da caixa do filtro 3 Tampa da caixa do filtro 4 Tecla da mangueira de aspiração 5 Tecla de enrolamento do cabo 6 Indicador de enchimento 7 Mangueira 8 Regulador do volume de aspiração
9 Punho 10 Válvula de ar 11 Tubo de aspiração 12 Punho de transporte 13 Interruptor de ligar/desligar 14 Superficie de estacionamento 15 Bocal comutador de solo 16 Bocal de solo
A1 Filtro de protecção do motor A2 Suporte do saco para o pó A3 Recipiente para o pó A4 Tecla para o esvaziamento do
recipiente para o pó
A5 Tampa do filtro A6 Filtro central
B1 Compartimento para as peças
acessórias B2 Bocal para aspirar estofos B3 2 em 1 - bocal para juntas -/escovas
C1 Tecla da grade de protecção C2 Ligação à rede
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 29
Dispositivo de enrolamento do fio:
Para desenrolar o fio, é favor puxá-lo, no máximo, até à marcação amarela. Não o puxe até à marcação vermelha, pois o dispositivo poderá estragar-se. Tais estra­gos não estão incluídos na garantia.
Enrolamento:
Pressione o botão para enrolamento e vá puxando o fio. Segure neste para evitar que o mesmo bate contra qualquer lado.
Tubo telescópico:
Este tubo, cujo comprimento é ajustável, permite uma adaptação individual à altura de cada utente. Desbloqueie o acoplamento, deslocando a tecla (14) para baixo. Deslize o tubo até ficar com a altura pretendida. Para o tornar a bloquear, puxe o tubo, até ficar engatado.
Bocais:
Bocal para frestas / Bocal para escovar: para aspirar cantos e frestas.
Tome em consideração que no caso do bocal para fre-
stas e para escovar se trata de duas peças numa”. Bocal para estofos: Para limpar estofos, cortinados, etc. Bocal de piso: para aspirar tapetes, alcatifas ou superfícies lisas.
O bocal de piso é equipado com rolos para ser mais facilmente guiado e ajustado para a respectiva operação. Tapetes: tome a precaução na aspiração de tapetes para que as escovas no bocal de piso estejam desactivadas. Se isso não for o caso, aperte a alavanca no bocal de piso para frente, com o pé. Para a aspiração de, por exemplo, superfícies lisas, aperte a alavanca de volta com o pé. Isso activa as escovas (isso pode ser recon­hecível quando as escovas se tornam visíveis no bocal de piso).
Entrada de ar:
Abra a entrada do ar que se encontra na extremidade do tubo flexível, no caso de pretender regular o ar ou para soltar as peças que se encontrem no bocal.
Filtros:
O aspirador dispõe de 3 sistemas de filtragem
1. Recipiente transparente
O sistema tradicional de sacos foi substituído por um recipiente transparente. Em consequência da alta velocidade com que funciona, este remove não só a sujidade mais grosseira mas também as partículas mais pequenas que se encontram no ar aspirado”. Torna-se desnecessária a incómoda compra de sacos novos.
30
P
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 30
O indicador de enchimento indica-lhe quando o compartimento do pó deverá ser esvaziado. Então deverá fazer o seguinte:
1. Abra a tampa da caixa do filtro e retire do aparelho o recipiente do pó com o filtro principal (veja fig. 1 e 2).
2. Esvazie o conteúdo do recipiente do pó. Para isso carregue na tecla no recipiente do pó. (veja fig. 3).
3. Retire o filtro central (veja fig. 4). Esvazie este espaço e limpe o filtro.
4. Coloque novamente o filtro central e feche a tampa de filtro do recipiente do pó. Importante: Esvazie primeiro o recipiente do pó antes de retirar o filtro central.
5. Coloque mais uma vez o recipiente do pó e feche a tampa da caixa do fil­tro.
Coloque mais uma vez o recipiente do pó e feche a tampa da caixa do filtro. Depois de cada 3 esvaziamentos ou no caso de grandes sujidades deverá limpar também o filtro que se encontra na tampa (A5) do recipiente do filtro. Esta tampa (veja fig. 5) è composta de duas metades que se podem separar. Abra as metades e limpe este filtro com água corrente em sentido contrário ao assopramento de ar, deixando correr a água através do filtro de velcro. Só deverá colocar este novamente depois de estar completamente seco e a seguir coloque a tampa.
2. Filtro para protecção do motor (A1) O filtro de protecção do motor encontra-se colocado verticalmente na parte de trás
do recipiente do filtro. Puxe e retire para cima a grelha de protecção juntamente com o filtro. Retire o filtro. Limpe sempre o filtro após já ter retirado e esvaziado o compartimento do pó mais de 10 vezes. Em caso de necessidade poderá limpar o filtro com água quente sem detergentes. Coloque este outra vez só quando já esti­ver completamente seco!
3. Filtro de saída (Filtro – HEP
A):
Além disso o seu aparelho contém também um filtro de saída. Pode encontrar este filtro na parte de trás do aparelho por detrás duma grelha de protecção. Poderá abrir esta grelha carregando na tecla na parte de cima da grelha (veja fig. 6). Tire então a grelha. Retire o filtro e substitua este por um novo. Para garantir um fun­cionamento perfeito do filtro, recomendamos substituir este todos os 6 meses.
31
P
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 31
Funcionamento com saco de pó
Como alternativa para o recipiente transparente de recebimento de pó poderá o aparelho também funcionar com um saco para pó.
Substituição do saco do pó:
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada de corrente.
Abra a tampa do recipiente do filtro e retire o suporte do saco.
Retire o saco do pó do suporte.
Meta um novo saco. Coloque o suporte novamente. Feche a tampa até que
esta engate.
Limpeza e arrecadação
Limpeza:
Antes de limpar o aspirador, retire a ficha da tomada.
Limpe a caixa com um pano seco.
Limpe o filtro e o recipiente do pó como está descrito no capitulo Filtro. Limpe
o filtro com água quente, sem detergentes. Volte a colocá-lo só quando estiver completamente seco.
Arrecadação:
Enrole o fio até ao fim.
Introduza no dispositivo para arrumação, o gancho do bocal que se encontra
na parte inferior do aspirador.
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
32
P
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 32
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação. A pre­stação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será pos­sível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
*) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automática­mente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotli­ne! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de ser pagos pelo cliente!
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor, telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manu­tenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes­soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
33
P
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 33
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per luso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Utilizzare lapparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo allaperto (a meno che non sia contemplato un particolare tipo di uso allaperto nel rispetto di specifiche condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dallesposizione diretta ai raggi sola­ri e dallumidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare lapparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca lapparecchio, staccare immediatamente la spina. Evitare il contatto con lacqua.
Disattivare lapparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua questa operazione) allorché non si utilizza lapparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione lapparecchio senza sorveglianza. Se si dovesse assentarsi dal posto di lavoro, spegnere e disconnettere sempre lapparecchio, (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo).
Allo scopo di proteggere i bambini contro i pericoli che possono derivare dagli apparecchi elettrici, accertarsi che non vi siano cavi pendenti e che i bambini non possano accedere in alcun modo allapparecchio stesso.
Controllare periodicamente lapparecchio per verificare che non vi siano danni. Non mettere in funzione lapparecchio nel caso in cui sia guasto.
Non tentare di riparare lapparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fine di evitare linsorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Rispettare le seguenti Speciali norme di sicurezza...“.
Speciali norme di sicurezza
Non utilizzare lapparecchio per aspirare sostanze liquide o umide.
Non utilizzare lapparecchio per aspirare ceneri ancora calde oppure oggetti
affilati o acuminati.
Non utilizzare lapparecchio in ambienti umidi.
Non utilizzare mai lapparecchio senza filtro. Dopo aver usato laspirapolvere,
accertarsi sempre che il filtro sia installato correttamente nella posizione corris­pondente.
Durante lutilizzo dellapparecchio, tenere la bocchetta dellaspiratore lontana da capelli, abiti e da altre parti del corpo.
Tenere laspiratore lontano dalle fonti di calore quali i radiatori, il forno, ecc.
34
I
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 34
Schema degli elementi di comando
Messa in funzione
1. Inserire il tubo flessibile di aspirazione nellapposita apertura dello scomparto del sacchetto di spolvero, finché esso non si innesti correttamente in posizione.
2. Per staccare nuovamente il tubo flessibile, è sufficiente premere il pulsante situato sullo stesso tubo flessibile di aspirazione.
3. Tenere premuto il pulsante ed estrarre quindi il tubo flessibile.
4. Eventualmente infilare il tubo di aspirazione nellimpugnatura.
Utilizzo dell’apparecchio
1. Montare gli accessori.
2. Srotolare il cavo in modo da ottenere la lunghezza desiderata e collegare quindi la spina in una presa con messa a terra da 230 V, 50 Hz installata conforme­mente alle disposizioni vigenti in materia. Successivamente, mettere in funzione lapparecchio azionando linterruttore di attivazione/disattivazione (ON/OFF).
3. Regolare la potenza di aspirazione servendosi dellapposito regolatore di potenza.
4. Utilizzare quindi lapparecchio operando in modo da usare una velocità sempre costante. Non è necessario esercitare pressione sullapparecchio.
5. Avvertenza: prestare attenzione al raggio dazione consentito, il quale dipende dalla lunghezza del cavo!
Regolatore della potenza di aspirazione:
Potenza di aspirazione bassa: per tende e materiali delicati Potenza di aspirazione media: per tappeti in velluto a pelo lungo e
per pavimenti in tessuto
35
I
1 Collegamento del tubo flessibile 2 Maniglia custodia filtro 3 Coperchio custodia filtro 4 Tasto flessibile di aspirazione 5 Tasto avvolgimento cavo 6 Indicatore di riempimento 7 Flessibile 8 Regolatore della potenza di aspira-
zione
9 Maniglia 10 Serranda per la regolazione
dellaria 11 Tubo di aspirazione 12 Maniglia per il trasporto 13 Interruttore On/Off 14 Supporto salvaspazio 15 Commutatore spazzola pavimenti 16 Spazzola pavimenti
A1 Filtro protezione motore A2 Supporto sacchetto A3 Contenitore polvere A4 Tasto per svuotare il contenitore
della polvere A5 Sportello-filtro A6 Filtro centrale
B1 Vano accessori B2 Bocchetta divani B3 2 in 1 spazzola/lancia
C1 Tasto grata di protezione C2 Cavo di alimentazione
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 35
Potenza di aspirazione elevata: per pavimenti e tappeti robusti
Dispositivo avvolgicavo per il cavo di allacciamento alla rete:
Si raccomanda di estrarre il cavo soltanto fino al contrassegno in colore giallo. Non tirare mai, in nessun caso, il cavo sino al contrassegno rosso, in quanto il dispositi­vo avvolgicavo potrebbe danneggiarsi. I danni di questo genere non sono coperti da garanzia.
Riavvolgimento del cavo:
Premere il pulsante relativo al dispositivo avvolgicavo e accompagnare il cavo con la mano. Si consiglia di tenere il cavo, in modo da impedire movimenti violenti e disordinati del medesimo.
Tubo di aspirazione telescopico:
Grazie al tubo di aspirazione regolabile in altezza, è possibile un adeguamento individuale alla vostra statura. Sganciare lattacco premendo il tasto verso il basso. Spingere il tubo di aspirazione a telescopio fino allaltezza desiderata. Per bloccare tirare il tubo di aspirazione finché si sente chiaramente lincastro meccanico.
Bocchette:
Bocchetta per giunti / per spazzole per la pulizia in corrispondenza di angoli e fessure.
Notare che sotto lespressione: bocchetta per giunti /
spazzole si tratta di un accessorio 2 in 1“. Bocchetta divani: per pulire divani, tende, eccetera. Bocchetta per pavimento: per la pulizia di tappeti o superfici lisce.
Per poter essere guidata con più facilità la bocchetta per pavimeni tè dotata di rulli ed è regolabile in funzione del lavoro previsto. Tappeti: nella pulizia di tappeti fare attenzione che le spazzole della bocchetta per pavimento siano rientrate. Altrimenti portare la leva della bocchetta per pavimenti in avanti spingendola con il piede. Per la pulizia per es. di superfici lisce portare la leva indietro spingendo con il piede in modo da far fuoriuscire le spazzole (questo si può riconoscere dal fatto che le spa­zzole della bocchetta per pavimento saranno visibili).
Valvola di registro dell’aria:
Aprire la valvola di registro dellaria situata sullimpugnatura del tubo flessibile in modo da regolare la quantità di aria oppure per staccare le parti rimaste aderenti alla bocchetta.
36
I
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 36
Filtri:
Lapparecchio dispone di 3 sistemi di filtri.
1. Raccoglipolvere trasparente Il sistema tradizionale di raccolta della polvere in un sacchetto è stato sostituito da un raccoglipolvere trasparente. In questo raccoglipolvere tutto viene girato a mulinello grazie allelevata velocità di corrente dallaria aspirata: dai pezzi di sporco più grossi alle particelle di polvere più fini. Non serve più ricomprare i sacchetti. Lindicatore di riempimento indica quando si deve svuotare il contenitore della polvere. Procedere come qui di seguito descritto:
1. Aprire il coperchio della custodia del filtro ed estrarre il contenitore della pol-
vere con il filtro centrale dallapparecchio. (v. fig. 1 e 2).
2. Svuotare il contenuto del contenitore della polvere. A questo scopo premere
il tasto sul contenitore medesimo (v. fig. 3).
3. Estrarre il filtro centrale (v. fig. 4). Svuotarne la camera e pulire il filtro.
4. Reinserire il filtro centrale e chiudere lo sportello-filtro del contenitore per la
polvere. Importante: prima di estrarre il filtro centrale, svuotare sempre il contenitore della polvere.
5. Reinserire il contenitore della polvere e chiudere il coperchio della custodia
del filtro.
Dopo aver svuotato tre volte il contenitore o se è molto sporco, pulire anche il filtro che si trova nello sportello (A5) del contenitore della polvere. Questo sportello (v. fig. 5) è composto da due metà e si può staccare. Aprire queste metà e pulire que­sti filtri sotto acqua corrente facendola scorrere nel filtro in direzione contraria alla direzione di soffiatura. Reinserire questi filtri solo quando sono completamente asciutti e rimontare lo sportello.
2. Filtro salvamotore (A1)
Il filtro di protezione motore poggia in direzione verticale dietro la custodia del filtro. Estrarre la grata di protezione con il filtro tirandola verso lalto. Staccare il filtro. Pulire il filtro dopo aver svuotato il contenitore della polvere ca. 10 volte. Se neces­sario, si può lavare il filtro in acqua calda senza aggiunta di sostanze detergenti. Reinserirlo solo quando è completamente asciutto!
3. Filtro di scarico (Filtro HEP
A):
Inoltre lapparecchio dispone di un filtro di scarico. Questo filtro si trova sul retro dellapparecchio dietro una grata di protezione. Aprire la grata di protezione premendo il tasto sulla parte superiore della grata (v. fig. 6). Staccare la grata. Estrarre il filtro e sostituirlo con un filtro nuovo. Per garantire un funzionamento ineccepibile del filtro consigliamo di sostituirlo ogni 6 mesi.
37
I
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 37
Funzionamento con sacchetti
In alternativa al contenitore raccoglipolvere trasparente lapparecchio può essere dotato anche di sacchetti per la polvere.
Sostituzione del sacchetto per la polvere:
Spegnere lapparecchio e staccare la spina.
Aprire il coperchio della custodia del filtro e togliere il supporto del sacchetto.
Estrarre il sacchetto dal supporto.
Inserire un nuovo sacchetto. Reinserire il supporto del sacchetto. Chiudere il
coperchio in modo che entri in posizione.
Pulizia e conservazione
Pulizia:
Prima di procedere alla pulizia, è indispensabile staccare la spina dalla presa di rete.
Pulire lalloggiamento servendosi di un panno asciutto.
Pulire i filtri e il sacchetto per la polvere come descritto in Filtri. Pulire i filtri in
acqua calda senza aggiunta di sostanze detergenti. Reinserirli solo quando sono completamente asciutti.
Conservazione:
Riavvolgere completamente il cavo.
Inserire il gancio della boccketta nella parte inferiore dellapparecchio del sup-
porto di appoggio.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
38
I
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 38
Garanzia
Per lapparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap- parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, ripa­randoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore lapparecchio completo in ogni sua parte, nellimballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’- apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefo­nica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbli­gatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi duso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impa­statori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu­zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
39
I
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 39
40
N
Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje.
Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs (bortsett fra hvis det bare er beregnet på utendørs bruk). Hold det unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned i væsker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er fuktig på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vått, må du trekke ut støpselet med en gang. Ikke kom borti vannet.
Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen) når du ikke bruker apparatet, fest tilbehørsdeler for rengjøring eller ved feil.
Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater arbeidsplassen, må du alltid slå apparatet av eller trekke støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen.
For å beskytte barn mot farer forbundet med elektriske apparater, må du alltid sørge for at ledningen ikke henger ned, og at apparatet ikke er tilgjengelig for barn.
Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning. Skadede apparater må ikke brukes.
Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann. Hvis en nettledning er defekt, må du sørge for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for slik å unngå farer. Dette må gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en lignen- de kvalifisert person.
Bruk bare originaltilbehør.
Legg merke til Spesielle sikkerhetsanvisninger nedenfor.
Spesielle sikkerhetsanvisninger
Ikke sug opp fuktighet eller væsker!
Ikke sug opp varm aske, spisse eller skarpe gjenstander!
Ikke bruk apparatet i våtrom!
Bruk aldri støvsugeren uten filter. Kontroller at filteret sitter korrekt etter at du
har satt det inn!
Hold hår, klær og kroppsdeler borte fra støvsugermunnstykket når støvsugeren er i drift!
Hold støvsugeren borte fra varmekilder som radiatorer, ovner osv.!
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 40
41
N
Oversikt over betjeningselementer
Ta i bruk apparatet
1. Stikk slangen inn i sugetilkoblingen til den går mekanisk i lås.
2. For å løsne slangen igjen trykker du på knappen på slangen.
3. Hold knappen inne og dra deretter ut slangen.
4. Fest ev. røret til håndtaksdelen.
Bruke apparatet
1. Monter tilbehøret.
2. Kveile ut nødvendig ledningslengde, stikk deretter støpselet inn i en forskrifts­messig installert jordet kontakt, 230 V, 50 Hz, og slå apparatet på med bryteren.
3. Still inn sugeeffekten med sugeeffektregulatoren.
4. Arbeid med jevn hastighet. Det er ikke nødvendig å presse.
5. Tips: Husk på at lengden på ledningen gir deg begrenset rekkevidde!
Sugeeffektregulator:
Lav sugeeffekt: til gardiner, ømfintlige stoffer. Middels sugeeffekt: til langhårede velurtepper og tekstilgulv. Høy sugeeffekt: til robuste tepper og gulv.
Oppkveilingsmekanisme for ledningen:
Ledningen må bare trekkes ut til det gule merket. Trekk aldri ledningen helt til det røde merket, da ledningsoppkveilingen kan ta skade av det. Slike skader går ikke inn under garantien.
1 Slangetilkobling 2Håndtak til filterhus 3 Deksel til filterhus 4 Knapp for sugerslange 5 Knapp for ledningsoppvikling 6 Oppfyllingsindikator 7 Slange 8 Sugeeffektregulator
9 Håndtak 10 Spjeld 11 Sugerør 12 Bærehåndtak 13 Bryter 14 Parkeringsstøtte 15 Bryter for gulvmunnstykke 16 Gulvmunnstykke
A1 Motorbeskyttelsesfilter A2 Holder for støvsugerpose A3 Støvbeholder A4 Knapp til tømming av støvbeholde-
ren
A5 Filterluke A6 Sentralfilter
B1 Tilbehørsrom B2 Møbelmunnstykke B3 2 i 1 fuge-/børstemunnstykke
C1 Knapp for beskyttelsesgitter C2 Strømledning
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 41
42
N
Oppkveiling:
Trykk på knappen for ledningsoppkveiling og styr ledningen i riktig retning. Hold fast ledningen for å unngå at den slår rundt.
Teleskoprør:
Sugerøret kan justeres i høyden og dermed tilpasses individuelt til din kroppshøy­de. Løsne koblingen ved å trykke ned knappen. Skyv teleskopsugerøret til ønsket høyde. For å feste sugerøret i ønsket posisjon trekker du i det til du hører at det går i lås.
Munnstykkeelement:
Fugemunnstykke/ børstemunnstykke: til suging i hjørner og spalter.Legg merke til at fuge-
/børstemunnstykket er en 2 i 1-del. Møbelmunnstykke: Til rengjøring av møbler, gardiner osv. Gulvmunnstykke: til rengjøring av tepper eller glatte flater.
Gulvmunnstykket er utstyrt med hjul for at det skal være lettere og styre, og kan justeres alt etter bruk. Teppe: Når du skal støvsuge tepper, må du passe på at børstene på gulvmunn- stykket er deaktivert. Er den ikke det, presser du spaken på gulvmunnstykket foro­ver med foten. Når du skal støvsuge f.eks. glatte overflater, presser du spaken til­bake med foten. Da aktiveres børstene (børstene på gulvmunnstykket er synlige).
Luftspjeld:
Åpne luftspjeldet på slangehåndtaket for å regulere luften eller for å løsne deler som har festet seg til munnstykket.
Filter:
Apparatet har tre filtersystemer.
1. Gjennomsiktig støvbeholder
Det tradisjonelle systemet med støvsugerposer har blitt erstattet av en gjen­nomsiktig støvbeholder. Den høye strømningshastigheten gjør at alt fra grovt smuss til de fineste svevepartikler virvles ut av sugeluften og inn i støvbehol- deren. Du slipper bryet med å kjøpe støvsugerposer. Oppfyllingsindikatoren viser deg når støvbeholderen må tømmes. Gå da fram på følgende måte:
1. Vipp opp dekselet på filterhuset og dra støvbeholderen med sentralfilteret ut av apparatet (se ill. 1 og 2).
2. Tøm innholdet i støvbeholderen. Trykk da på knappen på støvbeholderen (se ill. 3).
3. Ta ut sentralfilteret (se ill. 4). Tøm filterkammeret og rengjør filteret.
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 42
43
N
4. Sett sentralfilteret inn igjen og lukk filterluken i støvebeholderen. Viktig: Støvebeholderen må alltid tømmes før sentralfilteret tas ut.
5. Sett støvbeholderen inn igjen og lukk dekselet på filterhuset.
Etter hver tredje tømming eller ved kraftig tilgrising må du også rengjøre filtrene som befinner seg i luken (A5) i støvebeholderen. Denne luken (se ill. 5) består av to halvdeler som kan skilles fra hverandre. Åpne disse halvdelene og rengjør filtre­ne ved å la det renne vann gjennom filterfleecen mot blåseretningen. Ikke sett inn igjen filtrene før de er helt tørre. Monter deretter luken igjen.
2. Beskyttelsesfilter for motoren (A1) Motorbeskyttelsesfilteret er plassert loddrett i bakre del av filterhuset. Dra beskyttel-
sesgitteret ut oppover sammen med filteret. Ta ut filteret. Rengjør filteret ca. hver
10. gang støvbeholderen tømmes. Ved behov kan du rengjøre filteret i varmt vann uten tilsetningsmidler. Ikke sett det inn igjen før det er helt tørt!
3. Utsugingsfilter (HEPA-filter): Apparatet har også et utslippsfilter. Dette finner du i bakre del av støvsugeren, bak
et beskyttelsesgitter. Åpne beskyttelsesgitteret ved å trykke på knappen på oversiden av gitteret (se ill.
6). Ta av gitteret. Ta ut filteret og sett inn et nytt. For å sikre at filteret fungerer som det skal, anbefaler vi at du skifter filter hver 6. måned.
Bruk med støvsugerposer
Alternativt til den gjennomsiktige støvbeholderen kan apparatet også brukes med støvsugerposer.
Skifte støvsugerpose:
Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten.
Vipp opp dekselet på filterhuset og ta ut poseholderen.
Trekk støvposen ut av holderen.
Skyv på plass en ny pose. Sett poseholderen inn igjen. Lukk dekselet, sørg for at det går i lås.
Rengjøring og oppbevaring
Rengjøring:
Trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring!
Rengjør kassen med en tørr klut.
Rengjør filtrene og støvbeholderen slik det er beskrevet i avsnittet Filter”.
Rengjør filtrene i varmt vann uten tilsetningsmidler. Ikke sett dem inn igjen før de er helt tørre.
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 43
44
N
Oppbevaring
Rull inn hele ledningen.
Stikk hektet på munnstykket på undersiden av apparatet inn i parkeringsstøtten
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Med forbehold om tekniske endringer!
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 44
45
N
Garanti
For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp).
Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør*) uten omkostnin­ger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparas­jon eller – etter vår vurdering – bytting.
Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det oppstår heller ikke noe krav på en ny garanti på grunn av dette!
Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset kan du ikke få byttet eller reparert apparatet gratis.
I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele apparatet i originalemballasjen sammen med kassalappen til din forhandler.
*) Skader på tilbehørsdeler fører ikke automatisk til at du får byttet hele apparatet gratis. I slike tilfeller ber vi deg om å henvende deg til vår hotline! Glasskader eller sprekker i plastdeler er i prinsippet kostnadspliktige!
Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler (for eksempel motorkull, elte­kroker, drivremmer, ekstra fjernbetjening, ekstra tannbørster, sagblader osv.) eller rengjøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under garantien. Slike ting er derfor kostnadspliktige!
Garantien utgår ved inngrep utenfra.
Etter garantien
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghande­len eller reparasjonsservice mot betaling.
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 45
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope­ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi­ble, the box with the internal packing.
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged pur­pose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not put it in water.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
Do not operate the machine without supervision. If you should leave the work- place, always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable is hanging low and that children do not have access to the appli­ance.
Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
Use only original spare parts.
Pay careful attention to the following Special Safety Instructions“.
Special Safety Instructions
Do not suck up liquids!
Do not suck up hot ashes or pointed or sharp objects!
Do not use the appliance in humid rooms!
Never use without the filter. Check that the filter is inserted correctly!
hair, clothing and body parts away from the vacuum nozzle during use!
Keep the vacuum cleaner away from sources of heat like radiators, ovens, etc.!
46
GB
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 46
Overview of the Components
Start-up
1. Insert the vacuum hose in the opening in the dust bag compartment until it locks in mechanically.
2. To release the hose, press the button on the vacuum hose.
3. Keep the button pressed and pull out the hose.
4. Insert the vacuum tube into the handle if required.
Using the Appliance
1. Fit on the accessory.
2. Unwind the necessary length of cable and insert the plug in a duly installed 230V/50Hz protective contact socket.
3. Set the vacuum power with the vacuum power regulator.
4. Vacuum at a steady speed. There is no need to exert pressure.
5. Attention: pay attention to the range that can be covered with the cable length.
Vacuum power regulator
Low vacuum power: For curtains and delicate fabrics Medium vacuum power: For long-pile velour carpets and textile flooring High vacuum power: For sturdy rugs and floors
Cable winding device:
Pull out the cable up to the maximum length indicated with the yellow mark. Never pull the cable out up to the red mark as the cable winding can be damaged. Said damages are not covered by the warranty.
47
GB
1 Hose connection 2 Filter housing handle 3 Filter housing lid 4 Suction hose button 5 Cable take-up button 6 Filling level indicator 7 Hose 8 Suction power regulator
9 Handle 10 Air slide 11 Suction tube 12 Carrying handle 13 On/off switch 14 Parking assistance 15 Floor nozzle changeover switch 16 Floor nozzle
A1 Motor protection filter A2 Dust bag holder A3 Dust container A4 Button for emptying the dust
container
A5 Filter flap A6 Central filter
B1 Accessories compartment B2 Upholstery nozzle B3 2-in-1 crevice/brush nozzle
C1 Protective grating button C2 Mains power line
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 47
Winding
Press the cable winding button and guide the cable. Hold the cable to avoid wrap­ping.
Telescopic Suction Tube:
As the length of the suction tube can be adjusted it can be adapted to your own personal height. Unlock the coupling by pressing the button downwards. Then move the telescopic suction tube to the desired height. To fix the suction tube in position, pull it until it is heard to lock in place.
Nozzle accessories:
Crevice nozzle / brush nozzle: To vacuum corners and slits.
Please note that the crevice/brush nozzle is a "2 in 1"
attachment Upholstery nozzle: for cleaning upholstery, curtains etc. Floor nozzle: For cleaning carpets or smooth surfaces.
In order to facilitate control, the floor nozzle is fitted with rollers and can be adjusted to suit the circumstances Carpet: make sure that the brushes on the floor nozzle are deactivated when cleaning carpets. If this is not the case, press the lever on the floor nozzle forwards with your foot. In order to vacuum even surfaces, for example, press the lever back with your foot. This activates the brushes (you can tell whether this is the case by checking that the brushes are visible on the floor nozzle).
Damper:
Open the damper on the hose handle to adjust the airflow or to release objects clin­ging to the nozzle.
Filter:
Your machine has three filter systems.
1. T
ransparent dust collection container
The traditional dust bag system has been replaced by a transparent dust collec­tion container in which coarse dirt particles and tiny particles floating in the air are swirled out of the suction air by the high speed of the air current. The purchase of dust bags is no longer necessary. The filling level indicator shows you when the dust container needs emptying. Then proceed as follows:
1. Open the lid of the filter housing and pull the dust container together with the central filter out of the device (see illustrations 1 and 2).
2. Empty the contents of the dust container by pressing the button on the dust container (see illustration 3).
48
GB
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 48
3. Remove the central filter (see illustration 4). Empty the chamber of the filter and then clean the filter.
4. Reinsert the central filter and then close the filter flap of the dust container. Important: Always empty the dust container first before you remove the central filter.
5. Reinsert the dust container and then close the lid of the filter housing.
Every third time that the device is emptied, or in the case of major soiling, please also clean the filters located in the flap (A 5) of the dust container. This flap (see illustration 5) consists of two halves which can be separated. Open these two hal­ves and clean the filters by allowing running water to pass through the filter fleece in the direction contrary to which the air blows through the device. These filters should only be replaced when they are completely dry. Then remount the flap.
2. Motor Protective Filter (A1) The motor protection filter is located vertically in the rear section of the filter hou-
sing. Remove the protective grating together with the filter by pulling them upwards. Then remove the filter. Clean the filter approximately every 10th time the dust con­tainer is emptied. If necessary the filter can be cleaned in warm water without any additives. This should only be replaced when it is completely dry!
3. Outlet filter (HEP
A Filter):
In addition, your device has an outlet filter. This filter is to be found on the rear sec­tion of your device behind a protective grating. Open the protective grating by pres­sing the button on the top of the grating (see illustration 6). Then remove the gra­ting. Take out the filter and replace it with a new one. In order to guarantee the smooth functioning of the filter we recommend that it be replaced every six months.
Operation with Dust Bags
As an alternative to the transparent dust collection container, the device can also be operated with dust bags.
Replacing the dust bag:
Switch the device off and remove the mains plug from the socket.
Open the lid of the filter housing and remove the bag holder.
Pull the dust bag out of the holder.
Insert a new bag and then place the bag holder back in position. Close the lid
such that it locks in place.
49
GB
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 49
Cleaning and storage
Cleaning
Pull the plug out of the socket before cleaning!
Clean the casing with a dry cloth.
Clean the filters and the dust container as described in the "Filter" section. The
filters should be cleaned in warm water without additives and only reinserted when completely dry.
Storage
Wind the cable completely.
Insert the hook of the nozzle on the bottom of the vacuum cleaner into the par-
king assistance.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
50
GB
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 50
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascriba­ble to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repai­ring or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
*) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
51
GB
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 51
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
• Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago­nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.Proszę nie korzystać z urządze­nia na zewnątrz (chyba że w określonych warunkach).Proszę trzymać urząd­zenie z daleka od ciepła,bezpośredniego promieniowania słonecznego,wil­goci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych)oraz ostrych krawędzi.Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi.Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre,proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia,jeżeli chcecie Państwo zamonto­wać jakieś akcesoria,w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka (proszę pociągnąć za wtyczkę,nie za przewód zasilający).
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Jeżeli opusz­czają Państwo miejsce pracy, należy zawsze pamiętać o wyłączeniu urząd­zenia, wzgl. wyjęciu wtyczki z gniazda (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
• Aby uchronić dzieci przed niebezpieczeństwem związanym z elektrycznymi urządzeniami,proszę zadbać o to,aby przewód zasilający nigdy nie wisiał luźno,oraz aby dzieci nie miały dostępu do urządzenia.
• Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń.Proszę nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłącz­alny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazówkach doty­czących bezpiecznego użytkowania“
Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania
• Proszę nie wciągać odkurzaczem cieczy lub wilgoci!
• Proszę nie wciągać odkurzaczem gorącego popiołu, przedmiotów ostrych i ostro zakończonych!
• Proszę nie używać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach!
• Proszę nigdy nie odkurzać bez filtra. Po włożeniu filtra proszę sprawdzić, czy został założony prawidłowo!
52
PL
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 52
• Podczas pracy odkurzacza proszę trzymać włosy, ubranie i części ciała z daleka od końcówki!
• Proszę trzymać odkurzacz z daleka od źródeł ciepła takich jak promienniki, piece itd.!
Zestawienie elementów obsługi
Uruchomienie
1. Proszę włożyć węża odkurzacza do otworu kieszeni na worki do kurzu; rura umieszczona została poprawnie wtedy, gdy usłyszycie Państwo mecha­niczne „kliknięcie”
2. Aby wyjąć węża należy wcisnąć przycisk znajdujący się na wężu.
3. Proszę trzymać guzik wciśnięty i wyciągać rurę.
4. Proszę wsunąć rurę zasysającą w uchwyt.
Używanie urządzenia
1. Proszę zamontować akcesoria.
2. Proszę wyciągnąć potrzebną długość przewodu, włożyć wtyczkę do przepi­sowo zainstalowanego gniazda o napięciu 230 V, 50 Hz, a następnie uruchomić urządzenie wciskając włącznik.
3. Siłę ssania proszę ustawić regulatorem siły ssania.
4. Teraz można rozpocząć odkurzanie w równomiernym tempie. Nie ma konieczności dociskania końcówek do odkurzanej powierzchni.
53
PL
1 Przyłączenie węża 2 Uchwyt obudowy filtra 3 Pokrywka obudowy filtra 4 Przycisk węża ssącego 5 Przycisk nawijania kabla 6 Wskaźnik napełnienia 7 Wąż 8 Regulator mocy zasysania 9 Uchwyt
10 Przepustnica powietrza 11 Rurka ssąca 12 Uchwyt do noszenia 13 Włącznik/wyłącznik 14 Element pomocniczy do przecho-
wywania urządzenia 15 Przełącznik dyszy podłogowej 16 Dysza podłogowa
A1 Filtr ochronny silnika A2 Zamocowanie worka na kurz A3 Pojemnik na kurz A4 Przycisk do opróżniania pojemni-
ka na kurz A5 Pokrywka filtra A6 Filtr centralny
B1 Miejsce na akcesoria B2 Dysza do tapicerki B3 2 w 1 dysza do fug/ dysza ze
szczotką
C1 Przycisk kratki ochronnej C2 Przewód sieciowy
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 53
5. Wskazówka: proszę pamiętać, że zasięg odkurzacza ograniczony jest długością przewodu!
Regulator siły ssania:
Niski stopień ssania: Do firanek, materiałów delikatnych. Średni stopień ssania: Dywany welurowe i wykładziny dywanowe. Wysoki stopień ssania: Do mocnych dywanów i podłóg.
Zwijarka do przewodu sieciowego:
Przewód sieciowy można wyciągać maksymalnie do żółtego znacznika. W żadnym wypadku proszę nie wyciągać przewodu do czerwonego znacznika, gdyż można w ten sposób uszkodzić funkcję zwijania przewodu. Tego typu usz­kodzenia nie są objęte gwarancją.
Zwijanie:
Proszę wcisnąć przycisk zwijania przewodu i wprowadzać przewód do odkurz­acza. Proszę mocno trzymać przewód, żeby zapobiec jego niekontrolowanym ruchom.
Teleskopowa rura zasysająca:
Dzięki regulacji wysokości rury zasysania możliwe jest indywidualne dopasowa­nie rury do wzrostu osoby odkurzającej. Proszę odblokować łączenie naciskając przycisk. Proszę rozsunąć teleskopową rurę zasysającą do wymaganej wyso­kości. W celu ponownego zablokowania proszę pociągnąć za rurę zasysającą do usłyszenia charakterystycznego trzasku.
Końcówki odkurzacza:
Dysza do fug/ Dysza ze szczotką: Do odkurzania w kątach i szczelinach.
Proszę wziąć pod uwagę, że w przypadku dyszy do fug/ dyszy ze szczotką chodzi o nasadkę typu „dwa
w jednym”. Dysza do tapicerki: do czyszczenia mebli wyściełanych, zasłon itd. Dysza do podłogi: Służy do czyszczenia dywanów i powierzchni
gładkich.
Dysza do podłógwyposażona jest w rolki dla łatwiejszego jej prowadzenia z możli­wością przełączania. Dywan: Podczas odkurzania dywanów należy zwrócić uwagę na to, czy szczotki na dyszy są wyłączone. Jeżeli nie, wystarczy nacisnąć stopą dźwignię na dyszy szczotkowej w kierunku „do przodu“. W przypadku odkurzania np. powierzchni płaskich wystarczy wcisnąć stopą dźwignię z powrotem. W ten sposób włącza się szczotki (można to łatwo rozpoznać po szczotkach, które są widoczne na dyszy szczotkowej).
54
PL
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 54
Zasuwa powietrza:
Zasuwę powietrzną na uchwycie rury otwiera się w celu regulacji powietrza lub aby umożliwić wypadnięcie przedmiotów, które znajdują się w końcówce i nie mogą zostać wciągnięte przez odkurzacz.
Filtr:
Państwa urządzenie wyposażone jest w 3 systemy filtrujące:
1. Przeźroczysty pojemnik pochłaniania kurzu Powszechnie stosowany system worków kurzowych został zastąpiony
przeźroczystym pojemnikiem pochłaniania kurzu. Pojemnik ten pochłania większe zabrudzenia oraz niewielkie cząsteczki kurzu wprowadzane razem z silnym strumieniem powietrza zasysającego. Nie ma konieczności stałego kupowania nowych worków kurzowych. Wskaźnik napełnienia pokazuje Państwu, kiedy pojemnik na kurz musi być opróżniony. W takim przypadku proszę postępować w sposób następujący:
1. Proszę podnieść pokrywkę obudowy filtra i wyciągnąć z urządzenia
pojemnik na kurz z filtrem centralnym (patrz ilustracja 1 i 2).
2. Proszę opróżnić zawartość pojemnika na kurz. W tym celu proszę wcis-
nąć przycisk przy pojemniku na kurz (patrz ilustracja 3).
3. Proszę wyjąć filtr centralny (patrz ilustracja 4), opróżnić jego komorę i
oczyścić filtr.
4. Proszę z powrotem włożyć filtr centralny i zamknąć pokrywkę filtra przy
pojemniku na kurz. Ważne: Proszę zawsze najpierw opróżniać pojemnik na kurz przed wyjęciem filtra centralnego.
5. Proszę z powrotem włożyć pojemnik na kurz i zamknąć pokrywkę obudo-
wy filtra.
Po każdym co trzecim opróżnieniu lub w razie większych zanieczyszczeń proszę czyścić także filtry znajdujące się w pokrywce (A5) pojemnika na kurz. Pokrywka ta (patrz ilustracja 5), składa się z dwóch połówek i daje się zdjąć. Proszę otworzyć te połowy i czyścić filtry, przepuszczając wodę bieżącą przez włókninę filtra w kierunku przeciwnym do przepływu wydmuchiwanego powietr­za. Filtry te proszę włożyć z powrotem tylko po zupełnym ich osuszeniu i zamontować z powrotem pokrywkę.
2. Filtr ochrony silnika
(A1)
Filtr ochronny silnika znajduje się w pozycji pionowej w tylnej części obudowy fil­tra. Proszę wyciągnąć do góry kratkę ochronną razem z filtrem. Proszę wyjąć filtr. Proszę czyścić go mniej więcej po każdym co dziesiątym opróżnieniu pojemnika na kurz. W razie potrzeby mogą Państwo czyścić filtr tylko w ciepłej wodzie bez dodatków. Proszę wkładać go z powrotem tylko po zupełnym osus­zeniu!
55
PL
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 55
3. Filtr wylotowy (Filtry HEPA): Ponadto urządzenie to dysponuje filtrem wylotowym, który znajduje się w tylnej
części za kratką ochronną. Proszę otworzyć kratkę ochronną, wciskając przy­cisk na wierzchu kratki (patrz ilustracja 6). Proszę zdjąć tą kratkę, wyjąć filtr i wymienić go na nowy. By zagwarantować niezawodne funkcjonowanie filtra, polecamy wymieniać go co 6 miesięcy.
Używanie urządzenia z workami na kurz
Alternatywnie do przezroczystego pojemnika zbiorczego na kurz urządzenie może pracować także z workami na kurz.
Wymiana worka na kurz:
Proszę wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Proszę odchylić pokrywkę obudowy filtra i wyjąć nośnik worka.
Proszę wyciągnąć worek na kurz z nośnika.
Proszę wsunąć nowy worek i z powrotem włożyć nośnik worka. Proszę zam-
knąć pokrywkę, aż zaskoczy.
Czyszczenie i przechowywanie
Czyszczenie:
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia proszę wyciągnąć wtyczkę
z gniazda!
Obudowę należy czyścić suchą szmatką.
Proszę czyścić filtry i pojemnik na kurz zgodnie z opisem zamieszczonym w
rozdziale „Filtry”. Proszę czyścić filtry tylko w ciepłej wodzie, bez dodatków. Proszę wkładać je tylko po zupełnym osuszeniu!
Przechowywanie:
Proszę w całości schować przewód.
Haczyk dyszy proszę włożyć na spodzie odkurzacza do urządzenia
pomocniczego, służącego do przechowywania.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowa­nia oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elek­tromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
56
PL
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 56
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarcze­nia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszko­dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za sto­sowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w
oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszko­dzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodze­nia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado­wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nie­odpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwoś­ci ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani
57
PL
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 57
nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
58
PL
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 58
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání venku určeny). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhko­stí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hrana­mi. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navl­hčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrč­ku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opu­stit, vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
• Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny ...“.
Speziální bezpečnostní pokyny
• Nevysávejte zádnou vlhkost, resp. kapaliny!
• Nevysávejte horký popel, špičaté nebo ostré předměty!
• Nepouzívejte přístroj ve vlhkých prostorech!
• Nikdy nevysávejte bez filtrů. Vzdy po nasazení zkontrolujte správné usazení filtrů!
• Během provozu vysavače dbejte na to, aby se do blízkosti sacích nástavců nedostaly vlasy, části oblečení nebo těla!
• Neukládejte vysavač do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou např. radiátory, kamna atd.!
59
CZ
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 59
Ovládací prvky
Uvedení do provozu
1. Zastrčte sací hadici do otvoru přihrádky pro pytlík na prach, az mechanicky zaklapne.
2. K uvolnění hadice stiskněte tlačítko na sací hadici.
3. Drzte tlačítko stisknuté a hadici vytáhněte.
4. Na rukojeť eventuálně nasaďte sací trubku.
Pouzívání přístroje
1. Namontujte příslušenství.
2. Kabel odviňte v potřebné délce, zástrčku zastrčte do předpisově instalované zásuvky s ochranným kolíkem 230 V, 50 Hz a zapněte přístroj tlačítkem Zapnuto/Vypnuto (Ein/ Aus).
3. Pomocí regulátoru sacího výkonu nastavte pozadovaný sací výkon.
4. Vysávejte nyní rovnoměrnou rychlostí. Přitlačování nástavce k podkladu není nutné.
5. Upozornění: Mějte na paměti, ze délka dosah vysavače je omezen délkou kabelu!
Regulátor sacího výkonu:
Nízký sací výkon: pro záclony, citlivé materiály. Střední sací výkon: pro velurové koberce a textilní podlahové krytiny­Vysoký sací výkon: pro robustní koberce a podlahy.
60
CZ
1 Připojení hadice 2 držadlo tělesa filtru 3 víko tělesa filtru 4 tlačítko sací hadice 5 tlačítko pro navíjení kabelu 6 indikace naplnění 7 hadice 8 Regulátor výkonu 9 držadlo
10 škrticí klapka 11 sací trubice 12 držadlo 13 Vypínač 14 pomůcka pro odložení do parko-
vací polohy 15 přepínač podlahové hubice 16 podlahová hubice
A1 filtr na ochranu motoru A2 držák prachového sáčku A3 prachová nádoba A4 tlačítko pro vyprázdnění prachové
nádoby A5 klapka filtru A6 hlavní filtr
B1 přihrádka pro příslušenství B2 hubice na vysávání čalounění B3 štěrbinová hubice a kartáč 2 v 1
C1 tlačítko ochranného krytu C2 přívod do sítě
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 60
Zařízení pro navíjení přívodního kabelu:
Prosíme, vytahujte kabel maximálně jen ke zlutému označení. Nevytahujte kabel v zádném případě az k červenému označení, protoze by mohlo dojít k poškození samonavíjecího zařízení. Takovéto závady pak nespadají do záručního plnění.
Navíjení:
Stiskněte tlačítko pro navíjení kabelu a “doveďte” kabel az do tělesa přístroje. Drzte jej pevně, aby nedošlo k nezádoucímu úderu do přístroje.
Teleskopická trubka:
Díky výškově přestavitelné sací trubce je umožněno individuální přizpůsobení délky trubky podle Vaší tělesné výšky. Odjistěte spojku tak, že tlačítko stlačíte směrem dolů. Nastavte požadovanou délku teleskopické trubky. Pro zajištění trubky za ni zatáhněte tak, aby slyšitelně zaklapla.
Nástavce:
Nástavec pro vysávání spár/Kartáčový nástavec: K vysávání rohů a mezer.
Mějte, prosím, na paměti, že u nástavce pro vysávání spár/kartáčového nástavce se jedná o nástavec typu “2 v 1”.
Hubice pro čalounění: pro čištění čalounění, závěsů, atd.
Hubice na podlahu: K čištění koberců nebo hladkých ploch. Hubice na podlahu je kvůli snadnějšímu vedení vybavena válečky a lze ji podle
potřeby nastavit pro příslušný režim. Koberce: Při vysávání koberců dbejte na to, aby byly kartáčky na podlahové hubici deaktivovány. V opačném případě stiskněte páčku na podlahové hubici nohou směrem dopředu. Chcete-li vysávat např. hladké plochy, stiskněte tuto páčku nohou dozadu. Tím kartáčky aktivujete (poznáte to podle toho, že jsou kartáčky na podlahové hubici vidět).
Vzduchové šoupátko:
Vzduchové šoupátko na rukojeti hadice otevřete buďto k regulaci vzduchu nebo k uvolnění částic, ulpívajících na nástavci.
Filtry:
Váš přístroj je vybaven 3 filtračními systémy.
1. Transparentní nádobka odlučovače prachu Obvyklý systém s pytlíkem na prach byl nahrazen transparentní nádobkou
odlučovače prachu. V něm jsou hrubé nečistoty a nejmenší neusazující se částice v důsledku vysoké rychlosti proudění z “nasávaného vzduchu” odloučeny.
61
CZ
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 61
Odpadá obtěžující nákup pytlíků na prach. Indikace naplnění vám ukáže, kdy musí být prachová nádoba vyprázdněna. Postupujte následovně:
1. Odklopte kryt tělesa filtru a vytáhněte prachovou nádobu s hlavním filt­rem z přístroje (viz obr. 1 a 2).
2. Vyprázdněte obsah prachové nádoby. Musíte přitom stisknout tlačítko na prachové nádobě (viz obr. 3).
3. Vyjměte hlavní filtr (viz obr. 4). Vyprázdněte jeho komoru a filtr vyčistěte.
4. Vložte znovu hlavní filtr a uzavřete klapku filtru prachové nádoby. Důležité: Před vyjmutím hlavního filtru vždy nejdříve vyprázdněte pra­chovou nádobu.
5. Vložte znovu prachovou nádobu a zavřete víko tělesa filtru.
Po každém třetím vyprázdnění prachové nádoby nebo v případě silnějšího znečištění vyčistěte také filtry, které se nacházejí v klapce (A5) prachové nádo­by. Tato klapka se skládá ze dvou částí a je možné ji rozpojit. Otevřete tyto dvě části a vyčistěte tyto filtry tak, že necháte protékat vodu tkaninou filtru proti směru foukaného vzduchu. Tyto filtry znovu vložte, až budou úplně suché a opět namontujte klapku.
2. Ochranný filtr motoru
(A1)
Filtr na ochranu motoru sedí ve svislé poloze v zadní části tělesa filtru.Vytáhněte ochranný kryt i s filtrem nahoru. Vyjměte filtr. Filtr čistěte cca po každém desátém vyprázdnění prachové nádoby. V případ potřeby můžete filtr vyprat v teplé vodě bez jakýchkoli přídavných látek. Filtr znovu použijte, až bude zcela suchý!
3. Filtr odpadního vzduchu
(HEPA filtry):
Váš přístroj má dále také výstupní filtr. Tento filtr najdete na zadní části přístroje za ochranným krytem. Stisknutím tlačítka na horní straně mřížky otevřete ochranný kryt (viz obr. 6). Mřížku sejměte. Vyjměte filtr a vyměňte ho za nový. Pro zajištění řádné funkce doporučujeme měnit filtr každých 6 měsíců.
Provoz s prachovými sáčky
Vysavač je možné vedle průhledné prachové nádoby používat alternativně také s prachovými sáčky.
Výměna prachového sáčku:
Vypněte vysavač a vytáhněte vidlici ze zásuvky.
Odklopte víko tělesa filtru a vyjměte držák sáčku.
Vytáhněte prachový sáček z držáku.
Nasuňte nový sáček. Nasaďte znovu držák sáčku. Zaklapnutím uzavřete víko.
62
CZ
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 62
Čištění a ulození
Čištění:
• Před čištěním vytáhněte zásuvku ze zástrčky!
• Těleso přístroje čistěte suchým hadříkem.
Čištění filtrů a prachové nádoby provádějte, jak je popsáno v oddíle “Filtry“.
Filtry perte v teplé vodě bez jakýchkoli přídavných látek. Filtry vkládejte pouze zcela vysušené.
Ulození:
• Zcela naviňte kabel.
• Zastrčte háček nástavce na spodní straně přístroje do parkovací pomůcky.
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízko­napěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně­technických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
63
CZ
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 63
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prode­je (pokladní doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za následek ani prodloužení záruční doby ani tím nevzniká nárok na novou záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní přístroj v originálním obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi.
*) Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje. V takovém případě se obraťte na naši Hotline! Prasklé skleněné resp. plastové díly zásadně podléhají povinnosti úhrady!
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záuční doby mohou být opravy prováděny příslušným obchodem nebo servisem jen za úhradu.
64
CZ
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 64
Általános biztonsági rendszabályok
• A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt!
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban (hacsak nem a szabadban való, meghatározott korlátok közötti használatra van szánva)! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból! Ne nyúljon bele a vízbe!
• Kapcsolja ki a készüléket, és amikor nem használja, tartozékokat helyez rá, tisztítja, vagy ha zavart észlel, mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból!
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Ha elhagyja a munkahelyet, mindig kapcsolja ki a készüléket, ill. húzza ki a dugaszt a konnektorból (a dugasznál, és nem a kábelnél fogva)!
• Annak érdekében, hogy a gyermekeket megvédje az elektromos kés­zülékek okozta veszélyektől, soha ne hagyja a kábeleket szabadon lógva, és olyan helyre tegye a készüléket, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá!
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken vagy a kábelen sérülés! Sérült készüléket soha ne helyezzen üzembe!
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt!
• Csak eredeti tartozékokat használjon!
• Tartsa be az itt következő "Speciális biztonsági rendszabályokat" ...
Speciális biztonsági rendszabályok
• Ne szívjon fel a készülékkel nedvességet, ill. folyadékokat!
• Ne szívjon fel forró hamut, hegyes vagy éles tárgyakat!
• Ne használja a készüléket vizeshelyiségekben!
• Soha ne porszívózzon filter nélkül! Behelyezés után mindig ellenőrizze, hogy a filter megfelelően fekszik-e fel.
• Működés közben tartsa távol a porszívófejet a hajától, ruházatától és a testrészeitől!
Tartsa távol a porszívót olyan hőforrásoktól, mint pl. a radiátorok, kályha stb.!
65
H
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 65
A kezelőelemek áttekintése
Használatba vétel
1. Dugja be a szívótömlőt a porzsáktartó rekesz nyílásába úgy, hogy mechani­kusan bekattanjon!
2. A tömlő kioldásához nyomja meg a szívótömlőn lévő gombot!
3. Tartsa a gombot lenyomva, és így húzza ki a tömlőt!
4. Ha szükséges, húzza rá a szívócsövet a fogantyúra!
A készülék használata
1. Szerelje fel a tartozékokat!
2. A kívánt hosszban húzza ki kábelt, dugja a dugaszt előírásszerűen felszerelt 230 V, 50 Hz-es földelt konnektorba, és a ki-/bekapcsológombbal kapcsolja be a készüléket!
3. Állítsa be a szabályozóval a kívánt szívóteljesítményt!
4. Porszívózzon egyenletes sebességgel! A porszívót nem kell rányomni a felületre!
5. Figyelem: Ügyeljen a kábel hosszúsága által megszabott hatótávolságra!
Szívóteljesítmény-szabályozó:
Kis szívóteljesítmény: függönyökhöz, érzékeny anyagokhoz Közepes szívóteljesítmény: erősen bolyhos velúrszőnyegekhez és
szőnyegpadlóhoz
Nagy szívóteljesítmény: masszív szőnyegekhez és padlóhoz.
66
H
1 Tömlőcsatlakozó 2 Szűrőház fogantyúja
3. Szűrőház fedele
4. Szívótömlő gomb
5. Kábelfeltekerő gomb
6. Telítettség-jelző
7. Tömlő
8 Szívóteljesítmény-szabályozó
9 Fogantyú
10. Légszabályozó tolattyú
11. Szívócső
12. Tartófogantyú 13 Ki-/bekapcsológomb 14 Parkolási segédlet
15. Padló-szívófej átkapcsoló
16. Padló-szívófej
A1 Motorvédő szűrő A2 Porzsák-tartó A3 Portartály A4 Portartály-ürítő gomb A5 Szűrőszelep A6 Központi szűrő
B1 Tartozék-rekesz B2 Kárpit-szívófej B3 2 az 1-ben rés- / kefés szívófej
C1 Védőrács gomb C2 Hálózati vezeték
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 66
Kábelfelcsévélő szerkezet:
A hálózati kábelt csak a sárga jelölésig húzza ki! Semmi esetre se húzza egés­zen a piros jelölésig, mert megsérülhet a kábelfelcsévélő. Az ilyen meghibáso­dásokra nem érvényes a garancia!
Felcsévélés:
Nyomja meg a kábelfelcsévélő gombot, és vezesse meg kézzel a begördülő kábelt! Tartsa biztosan, hogy nehogy összetekeredjen!
Teleszkópos szívócső:
Az állítható hosszúságú szívócső lehetővé teszi, hogy egyedileg hozzá lehessen igazítani készülékhasználó testmagasságához. A gomb lenyomásával reteszelje ki a csőkötést! Húzza ki a teleszkópos csövet a kívánt magasságra! A retes­zeléshez húzza meg a csövet, míg jól hallhatóan be nem kattan!
Szívófejek:
Résszívófej / Kefés szívófej: A sarkok és rések tisztítására.
Vegye figyelembe, hogy a résszívófej / kefés szívófej esetében „2 az 1-ben” típusú szívófejről van szó.
Kárpit-szívófej: Kárpitok, függönyök, stb. tisztításához
Padlófej: Szőnyegek vagy sima felületek tisztítására. A padlófejet a könnyű megvezethetőség miatt görgőkkel láttuk el, dőlése a min-
denkori felhasználáshoz állítható. Szőnyegek: a szőnyegek tisztításakor figyeljünk rá, hogy a keféket a szívófejen visszahúzzuk. Ha nem így lenne, akkor lábunkkal nyomjuk előre a padlófejen lévő kart. Ha viszont pl. sima felületet porszívózunk, akkor a kart a lábunkkal húzzuk vissza. Ezzel a kefék aktiválódnak (ezt arról lehet felismerni, hogy a kefék a padlófejen láthatóvá válnak).
Levegőszabályozó tolattyú:
Nyissa fel a tömlőnyélen lévő levegőszabályozó tolattyút, hogy leválassza a szívófejen megtapadt részeket!
Filter:
A készüléknek 3 szűrőrendszere van.
1. Átlátszó porgyűjtő tartály A hagyományos porzsákos rendszert átlátszó porgyűjtő tartály helyettesíti.
Ebben kavarog a nagy áramlási sebesség folytán a nagyobb szennyeződés csakúgy, mint a legapróbb lebegő porrészecskék. Szükségtelenné válik a terhes porzsákbeszerzés.
67
H
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 67
A telítettség-jelző jelzi Önnek, mikor kell kiüríteni a portartályt. Ekkor a következőképpen járjon el!
1. Nyissa fel a szűrőház fedelét és húzza ki a portartályt a központi szűrővel
együtt a házból (lásd az 1. és 2. ábrát)!
2. Ürítse ki a portartály tartalmát! Ehhez nyomja meg a portartályon levő gombot (lásd a 3. ábrát)!
3. Vegye ki a központi szűrőt (lásd a 4. ábrát)! Ürítse ki ennek a kamráját és tisztítsa meg a szűrőt!
4. Tegye vissza a központi szűrőt és zárja a portartály szűrőszelepét! Fontos: Mindig ürítse ki a portartályt, mielőtt a központi szűrőt kiveszi!
5. Tegye vissza a portartályt és zárja le a szűrőház fedelét!
Minden harmadik ürítés után vagy erősebb szennyeződések esetén azokat a szűrőket is tisztítsa meg, amelyek a portartály szelepében (A5) találhatók! Ez a szelep két félből áll és ezek szétválaszthatók. Nyissa szét ezeket a feleket és tisztítsa meg ezeket a szűrőket úgy, hogy a fújás irányával szemben folyó vizet enged át a szűrő anyagán! Csak teljesen szárazon tegye ezeket vissza és újra szerelje be a szelepet!
2. Motorvédő filter
(A1)
A motorvédő szűrő függőlegesen a szűrőház hátsó részében van. A védőrácsot a szűrővel együtt húzza ki felfelé! Vegye ki a szűrőt! Kb. minden 10. portartály­ürítés után tisztítsa meg a szűrőt! Szükség esetén meleg vízben, adalék nélkül tisztítsa meg a szűrőt! Csak teljesen szárazon tegye vissza a helyére!
3. Kibocsátófilter (HEPA szűrő): Az Ön készüléke rendelkezik továbbá egy kieresztő szűrővel. Ezt a szűrőt kés-
zülékének hátsó részében találja meg. A rács felső oldalán levő gomb megny­omásával nyissa ki a védőrácsot (lásd a 6. ábrát)! Vegye le a rácsot! Vegye ki a szűrőt és cserélje ki egy újjal! A szűrő kifogástalan működésének garantálása céljából javasoljuk, hogy hatha­vonta cserélje ki a szűrőt!
Használat porzsákokkal
Az átlátszó porgyűjtő tartály alternatívájaként a készüléket porzsákokkal is hasz­nálni lehet.
A porzsák kicserélése:
• Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a villás dugót a dugaszoló aljzatból!
• Nyissa fel a szűrőház fedelét és vegye ki a zsáktartót!
• Húzza ki a porzsákot a tartóból!
• Toljon be egy új porzsákot! Újra tegye a helyére a porzsák-tartót! Zárja le a fedelet, úgyhogy kattanjon!
68
H
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 68
Tisztítás és tárolás
Tisztítás:
Tisztítás előtt húzza ki a dugaszt a konnektorból!
A külső burkolatot száraz ruhával törölve tisztára!
A szűrőket és a portartályt a „Szűrő” c. szakaszban leírtak szerint tisztítsa
meg! A szűrőket meleg vízben adalékok nélkül tisztítsa meg! Csak teljesen szárazon tegye vissza a helyükre!
Tárolás:
• Csévélje fel teljesen a kábelt!
• Dugja a fejen lévő horgot a készülék alsó felén lévő tárolótámaszba!
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képes­ség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
69
H
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 69
Garancia
Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta) számított 24 havi garanciát vállalunk.
A garanciális időn belül saját mérlegelésünk szerint javítással vagy cserével díjtalanul megszüntetjük a készülék vagy a tartozék *) olyan hiányosságait, ame­lyek anyaghibára vagy gyártási hibára vezethetők vissza. A garanciális szolgál­tatások sem a garanciális idő meghosszabbítását nem eredményezik, sem nem alapoznak meg újabb garanciára való igényt!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető.
Garanciális esetben szíveskedjék az alapkészüléket eredeti csomagolásában a pénztári nyugtával együtt átadni a kereskedőjének!
*) A tartozékok a jogszabályban előírt szavatossági kötelezettség (6 hónap) hatálya alá tartoznak, és nem vezetnek az egész készülék díjtalan cseréjére. Ilyen esetben ne a készüléket küldje be, ill. rendelje meg, hanem vevőszolgálatunkkal egyeztetve csak a hibás tartozékot! Az üvegtörés okozta hibák mindig térítéskötelesek!
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószol­gálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
70
H
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 70
Общие указания по технике безопасности
• Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не пользуйтесь прибором под открытым небом (исключая приборы, эксплуатация которых под открытым небом допустима). Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из розетки. Не прикасайтесь к мокрым местам.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без присмотра. Если возникнет необходимость отлучиться, то выключите электроприбор или выньте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Для защиты детей от поражений электротоком, следите за тем, чтобы
кабель не висел где попало и дети не имели доступа к прибору.
• Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет возможных повреждений. Ни в коем случае не включайте прибор, имеющий повреждения.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через завод­изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифицированного специалиста.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие "Специальные указания по технике безопасности ...".
Специальные указания по технике безопасности
• Не пользуйтесь пылесосом для удаления влажной пыли или жидкостей!
• Не пылесосьте горячую золу, острые или режущие предметы!
• Не пользуйтесь электроприбором во влажных помещениях!
• Ни в коем случае не работайте без фильтра. После каждой cмены фильтра обязательно проверьте его правильную посадку!
• Во время работы держите пылесосную трубу на расстоянии от волос, одежды и частей тела!
• Держите пылесос на расстоянии от источников тепла таких как: радиаторы, печи и т.д..
71
RUS
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 71
Перечень деталей прибора
Подготовка к работе
1. Вставьте пылесосный шланг в отверстие отсека мешка-пылесборника, проследите чтобы он механически зафиксировался.
2. Чтобы снять шланг обратно, нажмите на кнопку около него.
3. Держите кнопку нажатой и потяните за шланг.
4. При необходимости вставьте пылесосную трубу в рукоятку.
Порядок работы с электроприбором
1. Насадите необходимую принадлежность.
2. Отмотайте кабель на необходимую длину, вставьте сетевую вилку в розетку с напряжением сети 230 V, 50 Hz, оснащенную устройством токовой защиты и установленную в соответствии с предписаниями, затем включите электроприбор, нажав на выключатель ВКЛ/ВЫКЛ.
3. При помощи регулятора установите необходимую мощность.
4. Пылесосьте с равномерной скоростью. Давить нет необходимости.
5. Внимание: следите за радиусом захвата пылесоса, ограниченного длиной отмотанного кабеля!
Регулятор мощности:
Слабая мощность: для занавесей, тонкой материи Средняя мощность: для велюровых и текстильных полов
с длинным ворсом
Большая мощность: для грубых ковров и полов
72
RUS
1 Разъем для подключения
пылесосного шланга
2 ручка корпус филüтра 3 крышка корпус филüтра 4 клавиша всасывающий шланг 5 клавиша намотка кабеля 6 инäикатор наполнения 7 шланг 8 Pегулятором мощности
9 рукоятка 10 возäушная заслонка 11 всасывающая труба 12 ручка äля переноски 13 Выключатель 14 вспомогателüное устройство
äля отключения 15 переключателü äонного сопла 16 äонное сопло
A1 защитный филüтр äвигателя А2 äержателü мешка-пылесборника А3 пылесборник А4 клавиша äля опорожнения
пылесборника А5 клапан филüтра А6 öентралüный филüтр
В1 карман äля принаäлежностей В2 сопло äля чистки тканей В3 2 в 1 сопло äля швов/щеточное
сопло
С1 клавиша защитная сетка С2 сетевой провоä
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 72
Механизм сматывания сетевого шнура:
Пожалуйста не вытягивайте сетевой шнур далее желтой метки. И ни в коем случае не вытягивайте его до красной метки, это может привести к поломке механизма сматывания. Подобные поломки не попадают под гарантию.
Сматывание:
Нажмите на кнопку механизма сматывания и помаленьку подавайте кабель. Держите кабель крепко в руках, чтобы предотвратить его хлестание.
Телескопическая пылесосная труба:
Благодаря наличию пылесосной трубы, регулируемой по длине, имеется возможность приспособить ее под рост. Разблокируйте сочленение, нажав вниз кнопку. Вдвигая или выдвигая сегменты трубы, отрегулируйте ее на необходимую длину. Для фиксации длины потяните трубу до четко слышимого щелчка.
Сопла-насадки:
Узкое сопло/ сопло-щетка: для удаления пыли в щелях и пазах.
Пожалуйста учтите, что узкое сопло/сопло-щетка является насадкой "2 в 1".
Сопло äля чистки тканей: äля чистки тканей мягкой мебели, штор и т.ä. сдк дл ол: для удаления пыли с ковров и гладких
поверхностей.
Дл бол лгкого д сдк дл ол  олк  о сс  соосу  бо. Ко:  ск коо слд  , об бл дко к  сдк дл ол.  ободос д ого д ок, одс  сдк дл ол. Дл ск, , д оос  г ого  обо оло. о  ку к (  о д к  сдк дл ол).
Воздушная заслонка:
Для регулировки потока воздуха или для освобождения сопла от присосавшихся к нему предметов откройте воздушную заслонку, находящуюся на рукоятке.
Фильтр:
Пылесос оснащен системой 3-х кратного фильтрования.
1. Прозрачный контейнер-пылесборник Обычная система с фильтром-пылесборником заменена прозрачным
контейнером-пылесборником. Крупная и мелкая пыль
73
RUS
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 73
отфильтровывается, благодаря мощной, закрученной струе воздуха. Закупка новых разовых фильтров отпадает. Инäикатор наполнения показывает вам, когäа необхоäимо приступитü к опорожнению пылесборника. В этом случае выполните слеäующие äействия:
1. Откройте крышку корпуса филüтра и вынüте пылесборник вместе с öентралüным филüтром из аппарата. (смотри рис. 1 и 2).
2. Опорожните соäержимое пылесборника. Äля этого нажмите клавишу на пылесборнике (смотри рис. 3).
3. Вынüте öентралüный филüтр (смотри рис. 4). Опорожните его камеру и почистите филüтр.
4. Снова вставüте öентралüный филüтр и закройте клапан филüтра пылесборника. Важно: всегäа опорожняйте заранее пылесборник, прежäе чем извлекатü öентралüный филüтр.
5. Снова вставüте пылесборник и закройте крышку корпуса филüтра.
После кажäого третüего опорожнения или при интенсивном загрязнении выполните чистку также филüтров, которые нахоäятся в клапане (А5) пылесборника. Этот клапан (смотри рис. 5) состоит из äвух половин и может бытü разäелен. Откройте эти половины и выполните чистку этих филüтров, пропуская проточную воäу навстречу направлению проäувки через холст филüтра. Снова вставüте их в полностüю высохшем состоянии и снова установите клапан.
2. Защитный филь
тр мотора (A1)
Защитный филüтр äвигателя занимает вертикалüное положение в заäней части корпуса филüтра. Вынüте защитную сетку вместе с филüтром в направлении вверх. Снимите филüтр. Чистите филüтр после опорожнения примерно кажäого 10-го пылесборника. В случае необхоäимости, вы можете почиститü филüтр в теплой воäе без äобавок. Вставляйте его на прежнее место толüко в полностüю сухом состоянии.
3. Выпускной филь
тр (Филüтры "НЕРА"):
Кроме того, ваш аппарат имеет выпускной филüтр. Вы найäете этот филüтр в заäнем пространстве вашего аппарата за защитной сеткой. Откройте защитную сетку, нажав клавишу с верхней стороны сетки (смотри рис. 6). Снимите сетку. Вынüте филüтр и замените его новым филüтром. Äля того чтобы обеспечитü безотказное функöионирование филüтра, рекоменäуем произвоäитü замену филüтра через кажäые 6 месяöев.
74
RUS
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 74
Режим работы с исполüзованием
мешков-пылесборников
В качестве алüтернативного варианта прозрачному приемному пылесборнику äанный аппарат может работатü также с исполüзованием мешков-пылесборников.
Замена мешка-пылесборника:
• Выключите аппарат и вынüте штепселüную вилку из розетки.
• Откройте крышку корпуса филüтра и снимите äержателü мешка.
• Снимите мешок-пылесборник с äержателя.
• Вставüте новый мешок. Снова установите äержателü мешка на прежнее место. Закройте крышку таким образом, чтобы она вошла в заöепление.
Чистка и хранение
Чистка:
Перед чисткой выньте сетевую вилку из розетки!
Протрите корпус сухой тряпкой.
Выполните чистку филüтров и пылесборника так, как это изложено в
разäеле "Филüтры". Чистку филüтров произвоäите в теплой воäе, без äобавок. Устанавливайте их толüко в полностüю сухом состоянии.
Хранение:
• Полностью смотайте кабель.
• Вставьте крюк сопла в отверстие, находящееся снизу пылесоса.
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
75
RUS
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 75
Гарантийное обязательство
Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями.
Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия.
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей это изделие.
*) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали возмещаются только за дополнительную оплату!
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например контактные щетки моторов, смесительные крюки, приводные ремни, запасные пульты управления, запасные зубные щетки, пильные полотна и т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
76
RUS
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 76
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 77
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 78
5....-05-CB 959 Bodensauger 10.08.2004 9:02 Uhr Seite 79
D-47906 Kempen/Germany · Industriering-Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: clatronic@t-online.de
Technische Daten
Modell: BS 1239 Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz Bemessungsaufnahme: P
nom.
1200 W
P
max.
1700 W
Schutzklasse:
ΙΙΙΙ
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Stünings Medien, Krefeld • 08/04
5....-05-BS 1239 12.08.2004 17:22 Uhr Seite 80
Loading...