• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungsanleitung.
• Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf!
• Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt.
Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
• Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie diese
damit niemals unbeaufsichtigt. Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes deshalb
so, dass Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Achten Sie darauf, dass
das Kabel nicht herunterhängt.
• Prüfen Sie das Kabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden hin. Ein Gerät ist
bei Schäden jeglicher Art nicht in Betrieb zu nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
• Benutzen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer
aus, wenn Sie es nicht benutzen, selbst wenn es nur für einen Moment ist.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien*).
• Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden oder damit in Berührung kommen*). Benutzen Sie das Gerät nicht mit
nassen oder feuchten Händen*).
• Sollte das Gerät feucht oder nass geworden sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Steckdose*). Nicht ins Wasser greifen!
• Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
*) Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise
• Saugen Sie keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeit auf!
• Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen!
• Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten Sitz der Filter
nach dem Einsetzen!
• Halten Sie während des Betriebes Haare, Kleidung und Körperteile von der
Staubsaugerdüse fern!
• Halten Sie den Staubsauger von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen usw. fern!
4
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 5
Inbetriebnahme
• Stecken Sie den Verbindungskopf des Saugschlauches (5) in den
Schlauchanschluss (12), bis er mechanisch einrastet. Um den Schlauch wieder
zu lösen, drücken Sie bei gleichzeitigem Ziehen die beiden Klammern am
Verbindungskopf nach innen.
• Stecken Sie das Saugrohr (2) am Griffstück (3) auf.
Benutzung des Gerätes
1. Montieren Sie das Zubehör.
2. Wickeln Sie die benötigte Kabellänge ab, stecken Sie den Netzstecker in eine
vorschriftsmäßig installierte Steckdose 230 V, 50 Hz und schalten Sie das Gerät
mit dem Ein- / Ausschalter (6) ein.
3. Stellen Sie die Saugleistung mit dem Saugleistungsregler (7) ein.
4. Saugen Sie nun mit gleichmäßiger Geschwindigkeit. Andrücken ist nicht nötig.
HINWEIS: Achten Sie auf die durch die Kabellänge begrenzte Reichweite!
Saugleistungsregler (7):
Niedrige Saugleistung: bei Gardinen, empfindlichen Stoffen
Mittlere Saugleistung: bei hochflorigen Veloursteppichen, Textilböden
Hohe Saugleistung:bei robusten Teppichen und Fußböden.
Teleskop-Saugrohr:
Es ermöglicht eine individuelle Anpassung auf Ihre Körpergröße. Entriegeln Sie die
Kupplung durch drehen des dünnen Saugrohrteils in Richtung UNLOCK (siehe
Kunststoffring des Saugrohres).
Verschieben Sie die Saugrohre wie gewünscht.Zum Verriegeln drehen Sie das
dünne Saugrohrteil in Richtung LOCK, bis es deutlich hörbar einrastet.
Zubehörfach:
Das integrierte Zubehör (Polsterdüse, Fugendüse) befindet sich im Zubehörfach auf
der Rückseite des Gerätes.
Tragegurt:
Sie können sich das Gerät mit dem beiliegenden Tragegurt bequem umhängen.
Befestigen Sie dazu den Gurt an den dazu vorgesehenen Befestigungen an der
Unterseite des Gerätes.
D
5
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 6
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel:
D
Abwickeln: Ziehen Sie die benötigte Länge heraus. Die max. Länge wird durch eine
Aufwickeln: Drücken Sie die Taste (9) für Kabelaufwicklung und führen Sie
Düsenaufsätze:
• Fugendüse: Zum Saugen in Ecken und Schlitzen.
• Polsterdüse: Zur Reinigung von Polstern.
• Bodendüse: Zur Reinigung von Teppichen oder glatten Flächen.
Teppich: Drücken Sie den Hebel mit dem Symbol für rauen Untergrund mit dem
Glatter Boden: Drücken Sie den anderen Hebel nieder. Die Hebel wechseln.
Lösen der Aufsätze: Ziehen Sie diese unter leichtem Drehen auseinander.
Füllmengen-Anzeige Staubbeutel:
Halten Sie den Saugschlauch unbelastet in die Luft. Leuchtet die Anzeige (11) für
Staubbeutelwechsel, ist der Beutel voll. Wechseln Sie ihn aus.
Auswechseln des Staubbeutels:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Öffnen Sie den Deckel (13) des Staubbeutelfaches.
• Ziehen Sie den Beutelträger nach oben heraus.
• Ziehen Sie den Beutel nach vorn heraus.
• Schieben Sie einen neuen Beutel ein. Setzen Sie den Beutelträger wieder ein.
Achtung: Der Deckel lässt sich nur mit eingelegtem Beutel schließen.
Luftauslassfilter:
Tauschen Sie bei jedem 10. Staubbeutelwechsel den Filter am Luftauslass.
Luftschieber:
Öffnen Sie den Luftschieber (4) am Schlauchgriff (3) zur Luftregulierung oder um
an der Düsehaftende Teile zu lösen.
Markierung auf dem Kabel angezeigt. Ziehen Sie nicht weiter!
Die Aufrollvorrichtung kann sonst Schaden nehmen.
das Kabel nach. Halten Sie das Kabel fest, um ein Herumschlagen
zu vermeiden.
Die Bodendüse (1) ist mit einer Bürstenrolle ausgestattet und für
den jeweiligen Betrieb verstellbar.
Fuß nieder.
Schließen Sie den Deckel, so dass er einrastet.
6
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 7
Reinigung
Reinigung und Aufbewahrung
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose!
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
• Reinigen Sie den Motorschutzfilter beim 10. Staubbeutelwechsel.
Dieser befindet sich hinter dem Staubbeutel. Reinigen Sie den Filter in warmem
Wasser, ohne Zusätze. Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet ein!
Aufbewahrung
• Rollen Sie das Kabel komplett ein.
• Stellen Sie das Gerät senkrecht hin und stecken Sie den Haken des Saugrohrs
in die Unterseite ein.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und
ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf
Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserer
Entscheidung, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine
Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein
Austausch oder eine Reparatur nicht kostenlos erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Defekte an Zubehörteilen führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im Austausch zugesandt. In diesem Fall nicht das Gerät einschicken,
sondern nur das defekte Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
D
7
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 8
D
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen vom entsprechenden
Fachhandel oder Reparaturservice kostenpflichtig ausgeführt werden.
Nach der Garantie
Service
Sehr geehrter Kunde!
Verschleißteile (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps
unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse
eingerichtet:
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
clatronic_hotline@t-online.de
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
8
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 9
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien
mogelijk de doos met binnenverpakking goed!
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele
•
doeleinden.
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt,
accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een storing. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit
het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.
• Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongelukken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het
snoer niet naar beneden hangt.
• Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn.
Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
• Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
• Om gevaren te vermijden, mag een defecte netkabel alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een gekwalificeerde vakman door een gelijkwaardige
kabel worden vervangen.
• Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht,
scherpe randen en dergelijke.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het
niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.
• Gebruik uitsluitend originele accessoires.
• Gebruik het apparaat niet buiten*).
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het
nooit hiermee in aanraking komen*). Gebruik het apparaat niet met natte of
vochtige handen*).
• Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact*). Houd uw handen niet in her water!
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
*) Neem de onderstaande „Bijzondere Veiligheidsinstructies...“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies
• Zuig geen vocht of vloeistoffen op!
• Zuig geen hete as, scherpe of spitse voorwerpen op!
• Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimten!
• Zuig nooit zonder filter. Controleer na het plaatsen altijd of de filter correct is
aangebracht!
• Blijf tijdens het zuigen met haren, kleding en ledematen weg van de zuigmond!
• Houd de stofzuiger verwijderd van warmtebronnen zoals radiatoren,
kachels enz!
NL
9
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 10
NL
• Steek de verbindingskop van de zuigslang (5) in de aansluiting (12) voor de
zuigslang en controleer of hij mechanisch inklikt. Om de slang te verwijderen,
drukt u - terwijl u gelijktijdig trekt - de beide klemmen aan de verbindingskop
naar binnen.
• Steek de zuigbuis (2) op het handstuk (3).
Ingebruikname
Bediening van het apparaat
Bedieningselementen
1. Vloermondstuk
2. Zuigbus
3. Handstuk
4. Luchtschuif
5. Zuigslang
6. Aan-/uitschakelaar
7. Zuigkrachtregeling
8. Handgreep
9. Toets voor kabeloprolling
10.Voedingskabel
11.Indicator voor stofzakwissel
12.Aansluiting zuigslang
13.Stofvak
Bediening van het apparaat
1. U monteert het hulpstuk. Eventueel stelt u de telescoopbuis bij.
2. Rol de benodigde kabellengte af, sluit de steker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V, 50 Hz en schakel het apparaat in via de aan-/uitschakelaar (6).
3. Stel de zuigkracht in via de zuigkrachtregelaar (7).
4. Nu zuigt u met gelijkmatig tempo. U hoeft geen druk uit te oefenen. Houdt u wel
rekening met de beperkte reikwijdte van de kabel.
OPMERKING: houd rekening met de begrensde reikwijdte van de kabel!
Zuigkrachtregelaar (7):
Geringe zuigsterkte: bij gordijnen, gevoelige stoffen
Matige zuigsterkte: bij langharig velourstapijt, textiele vloerbedekkingen
Hoge zuigsterkte: bij robuuste tapijten en vloerbedekkingen.
10
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 11
Telescoop zuigbuis:
U kunt de zuigslang aanpassen aan uw individuele lichaamslengte. Ontgrendel de
koppeling, door de vergrendelingsknop naar achter te schuiven.Verschuif nu de
zuigstang naar wens en zet de zuigbuis vast, door de knop weer los te laten.
Hulpstukkenvak:
De geïntegreerde hulpstukken (textielmondstuk, voegenmondstuk) bevinden zich in
het hulpstukkenvak op de achterzijde van het apparaat.
Draagriem:
U kunt het apparaat aan de bijbehorende draagriem gemakkelijk omhangen.
Daartoe bevestigt u de riem aan de daarvoor aangebrachte bevestigingen aan de
onderzijde van het apparaat.
Kabelwikkeling voor de netkabel:
Afrollen: U trekt de gewenste lengte uit. De max. lengte wordt aangegeven door
middel van een markering op de kabel. Trekt u niet verder! U zou de
kabelrol kunnen beschadigen.
Oprollen: Druk toets (9) voor de kabeloprolling in en leid daarbij de kabel.
Mondstukken:
• Voegenmondstuk:voor het zuigen in bijv. hoeken en spleten.
• Textielmondstuk: voor het zuigen van bekledingen
• Vloermondstuk: voor het reinigen van vloerbedekking of gladde vloeren. Het
vloermondstuk (1) is uitgerust met een borstelrol en kan
worden afgestemd op de betreffende ondergrond.
Tapijt/vloerbedekking: Druk de schakelaar met het symbool voor tapijtondergrond
met uw voet omlaag.
Textielmondstuk: voor het zuigen van bekledingen
Lossen van de opzetstukken: u draait deze en trekt ze gelijktijdig uit elkaar.
Volmelder stofzak:
Houd de zuigslang onbelast in de lucht. Wanneer de indicator voor de stofzakwissel
(11) brandt, is de stofzak vol.
NL
11
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 12
Vervangen van de stofzak:
NL
• Trek de steker uit de contactdoos.
• Open het deksel (13) van het stofvak.
• Verwijder de stofzak.
• Aangezien deze geborgd is, moet u een beetje harder trekken.
• U schuift een nieuwe zak erin. U sluit het deksel zodanig dat het inklinkt.
Luchtuitlaatfilter:
Steeds wanneer u voor de 10de maal de stofzak vervangt, vervangt u tevens de
stoffilter aan de luchtuitlaat. Klap het zwarte deksel omhoog, verwijder de filter en
plaats een nieuwe. Druk het deksel aan tot u het hoort inklinken.
Luchtschuif:
Open de luchtschuif (4) aan het handstuk (3) om de lucht te reguleren of om aan
het mondstuk hangende delen los te maken.
Reinigen & opbergen
Reiniging
• Onderbreek vóór de reiniging altijd eerst de stroomtoevoer!
• U reinigt de buitenkant met een droge doek.
• Bij de 10de vervanging van de stofzak vervangt u tevens het beschermrooster
van de motor.
• Reinig de filter in warm water (zonder toevoegingen). Laat hem goed drogen
voordat u hem weer plaatst!
Opbergen
• U rolt de kabel volledig op.
• U zet het apparaat rechtop weg en steekt de haak van de zuigbuis in de uitsparing aan de achterzijde.
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage
volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische
voorschriften.
12
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 13
Garantie
Wij verlenen op het door ons verkochte apparaat een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Binnen de garantieperiode verhelpen wij gratis defecten aan het apparaat die zijn
ontstaan als gevolg van materiaal- of productiefouten, hetzij door reparatie of - naar
ons goeddunken - door vervanging. Garantieverleningen leiden noch tot verlenging
van de garantieperiode noch tot het begin van een nieuwe garantieperiode!
Uw koopbewijs is tevens het garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
In geval van garantieverlening dient u het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon bij uw handelaar af te geven.
Defecten aan hulpstukken leiden niet tot omruil van het apparaat, maar worden
kosteloos als vervanging toegezonden. In dit geval niet het apparaat insturen, maar
alleen het defecte hulpstuk bestellen! Glasbreuk wordt altijd alleen tegen kostenberekening vervangen!
Defecten aan hulpstukken of slijtende delen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserve-afstandsbediening, -tandborstels. zaagbladen enz.) evenals de reiniging, het onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de
garantie en worden dus berekend!
De garantie vervalt bij eigenhandige reparaties of ingrepen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de desbetreffende vakhandel of reparatieservice.
NL
13
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 14
DK
• Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i
brug.
• Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonnagen med den indvendige emballage på et sikkert sted !
• Apparatet er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug.
• Træk altid stikket ud af stikdåsen, når apparatet ikke benyttes, rengøres eller ved
forstyrrelser. Sluk først apparatet. Træk kun i stikket, ikke i kablet.
• For at beskytte børn mod farer fra elektriske apparater skal de altid være under
opsyn. Placer derfor apparatet på et sted, som er utilgængeligt for børn. Sørg for
at kablet ikke hænger ned.
• Kontroller med jævne mellemrum kablet og apparatet for skader.Ved enhver
form for beskadigelser må apparatet ikke sættes i gang.
• Reparer aldrig selv apparatet, kontakt derimod en autoriseret fagmand.
• For at undgå risici må et defekt netkabel kun udskiftes med et ækvivalent kabel
af fabrikanten, vor kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person.
• Apparatet og kablet må ikke udsættes for varme, direkte solstråler og fugt. Pas
på skarpe kanter og lignende.
• Apparatet skal altid være under opsyn, når det er i brug ! Sluk altid apparatet,
når det ikke skal benyttes, også hvis det kun er for et kort øjeblik.
• Brug udelukkende originaltilbehør.
• Brug aldrig apparatet ude i det fri*).
• Apparatet må aldrig kommes i vand eller andre væsker eller på anden måde
komme i kontakt hermed*). Apparatet må ikke berøres med våde eller fugtige
hænder, når det er i brug*).
• Træk omgående netstikket ud af stikdåsen, hvis apparatet er blevet fugtigt eller
vådt*). Grib ikke ned i vandet!
• Brug kun apparatet til det beregnede formål.
*) Følg efterfølgende „Specielle sikkerhedshenvisninger...“.
Generelle sikkerhedshenvisninger
Specielle sikkerhedshenvisninger
• Sug aldrig fugtighed eller væsker op!
• Sug ikke varm aske, spidse eller skarpe genstande op!
• Støvsugeren må ikke benyttes i vådrum!
• Brug aldrig støvsugeren uden filter. Kontrollér altid, at filtrene er placeret korrekt
efter isætningen!
• Hår, tøj og legemsdele må ikke komme i kontakt med støvsugerens mundstykke
under brugen!
• Hold støvsugeren væk fra varmekilder såsom radiatorer, ovne osv.!
14
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 15
Beskrivelse af de enkelte dele
1. Gulvmundstykke
2. Sugerør
3. Griberør
4. Luftskyder
5. Sugeslange
6. Tænd-/sluk-knap
7. Sugestyrkeregulator
8. Bæregreb
9. Knap - ledningsoprul
10.Netkabel
11.Indikator for skift af støvsugerpose
12.Slangetilslutning
13.Støvsugerposerum
Ibrugtagning
• Stik sugeslangens forbindelseshoved (5) i slangetilslutningen (12), til det mekanisk går i hak. Slangen løsnes ved samtidigt at trække i slangen og trykke de to
klemmer på forbindelseshovedet ind.
• Sæt sugerøret (2) på griberøret (3).
Brug af støvsugeren
1. Montér tilbehøret.
2. Rul den påkrævede ledningslængde ud; stik netstikket i en korrekt installeret
stikkontakt 230V, 50 Hz og tænd for støvsugeren med tænd/sluk knappen (6).
3. Indstil sugeeffekten via sugestyrkeregulatoren (7).
4. Støvsug derefter med jævn hastighed uden at trykke.
HENVISNING: Vær opmærksom på, at rækkevidden er begrænset på grund af ledningslængden!
Sugestyrkegulator (7):
Lav sugeeffekt:Ved gardiner, sensible stoffer
Middel sugeeffekt:Ved gulvtæpper af velour med højt flor, tekstilgulvtæpper
Stor sugeeffekt:Ved robuste gulvtæpper og gulve.
DK
Teleskop-sugerør:
Det er hermed muligt at tilpasse rørets længde individuelt til legemshøjden. Løsn
koblingen ved at dreje det tynde rør mod UNLOCK (se plastringen på sugerøret).
Forskub sugerørene efter ønske. Lås herefter igen ved at dreje det tynde sugerør
mod LOCK, indtil det hørbart falder i hak
15
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 16
Tilbehørsrum:
DK
Det integrerede tilbehør (hyndemundstykke, mundstykke til riller) er anbragt i tilbehørsrummet på støvsugerens bagside.
Bærerem
Takket være vedlagte bærerem kan støvsugeren hænges om skulderen. Fastgør
remmen i de hertil beregnede fastgørelsesanordninger på støvsugerens underside.
Anordning til oprulning af netkabel:
Udrulning: Træk den påkrævede længde ud. Den maks. længde vises via en
Oprulning: Ledningen rulles op ved at trykke på knappen (9) og føre ledningen
Mundstykker
• Mundstykke til riller: Til brug i kroge og riller.
• Hyndemundstykke: Til rengøring af hynder
• Gulvmundstykke: Til rengøring af tæpper eller glatte overflader.
Tæppe: Tryk armen med symbolet for ru overflade ned med foden.
Glat gulv: Tryk den anden arm ned. Skift mellem armene.
Løsning af enkeltdele:Træk dem fra hinanden med en let drejning.
Visning af støvsugerposens indholdsmængde:
Hold den ubelastede slange ud i luften. Hvis indikatoren (11) for støvsugerposeskift
lyser, er posen fuld. Skift den ud.
Udskiftning af støvsugerpose:
• Træk netstikket ud af stikkontakten.
• Åbn låget (13) på støvsugerposerummet.
• Træk poseholderen ud i opadgående retning.
• Træk posen ud i fremadgående retning.
• Skub en ny pose ind og sæt poseholderen ind igen. Luk låget, således at det
OBS.: Låget kan kun lukkes med isat pose.
markering på kablet. Træk ikke mere! Oprulningsanordningen vil kunne
beskadiges.
frem.
Gulvmundstykket (1) er udstyret med en rullebørste og kan
indstilles på den pågældende funktion.
går i hak.
16
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 17
Luftudblæsningsfilter:
Udskift filteret på luftudblæsningen ved hver 10. støvsugerposeskift.
Luftskyder:
Ved at åbne luftskyderen (4) på griberøret (3) reguleres luften eller vedhængende
dele på mundstykket løsnes.
Rengøring & opbevaring
Rengøring
• Træk netstikket ud af stikkontakten før rengøringen!
• Rengør huset med en tør klud.
• Rengør motorbeskyttelsesfilteret ved hvert 10. støvsugerposeskift. Det sidder
bag støvsugerposen. Rengør filteret i varmt vand uden tilsætningsmidler. Filteret
skal være fuldstændigt tørt, før det sættes i igen!
Opbevaring
• Kablet oprulles komplet.
• Støvsugeren skal stå lodret, og krogen på sugerøret stikkes i på undersiden.
Ovnen er i overensstemmelse med gældende EF-direktiver og konstrueret i henhold til nyeste sikkerhedstekniske forskrifter.
Tekniske ændringer forbeholdes!
Ovnen er i overensstemmelse med gældende EF-direktiver og konstrueret i henhold til nyeste sikkerhedstekniske forskrifter.
Tekniske ændringer forbeholdes!
DK
17
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 18
DK
Vi yder en garanti på det af os solgte apparat i 24 måneder fra købsdatoen (kassebon).
Via reparation eller efter vores afgørelse via ombytning afhjælper vi vederlagsfrit
mangler på apparatet i garantiperioden, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl.
Garantiydelser bevirker hverken forlængelse af garantiperioden eller ikrafttræden af
en ny garantiperiode!
Købsnotaen gælder som garantibevis.Uden dette bevis er det ikke muligt at ombytte eller reparere apparatet uden beregning.
Det komplette apparat i originalemballagen bedes overgivet til forhandleren sammen med kassebonen, hvis der gøres brug af garantien.
Fejl ved tilbehørsdele medfører ikke ombytning af apparatet. Defekte tilbehørsdele
udskiftes, hvilket sker ved tilsendelse uden beregning. I dette tilfælde skal apparatet
ikke indsendes. Derimod bestilles den defekte tilbehørsdel! Glasbrud beregnes principielt!
Garantien omfatter ikke defekter på brugstilbehør og/eller sliddele (fx motorkul, dejkroge, drivremme, reservefjernbetjening, reservetandbørster, savblade osv.) samt
rengøring, service eller udskiftning af sliddele og vil derfor blive beregnet!
Garantien ophører ved ukyndig behandling.
Garanti
Efter garantiens udløb
Efter udløbet af garantiperioden kan reparationer udføres af den tilsvarende forhandler eller reparationsservice mod beregning.
18
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 19
Consignes de sécurité générales
• Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son
mode d’emploi.
• Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et,
dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commer-
ciale.
• Veuillez toujours débrancher votre appareil de la prise de courant si vous ne
vous servez pas de votre appareil, si vous mettez des accessoires en place, si
vous le nettoyez ou si des dérangements se produisent. Avant d’effectuer quoi
que ce soit, débranchez votre appareil. Le débranchement doit se faire au
niveau de la fiche et non pas sur le câble.
• Ne laissez jamais cet appareil fonctionner sans contrôle pour protéger les
enfants contre des dangers liés à des appareils électriques. Choisissez un
emplacement pour votre appareil de manière qu’il soit hors de portée des
enfants.Veillez à ce que le câble ne soit pas lâche.
• Contrôlez régulièrement la présence d’endommagements sur le câble et sur
l’appareil. Si un dommage de nature quelconque est constaté, l’appareil ne doit
pas être mis en service.
• Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à un spécialiste agréé.
• Seuls le fabricant, notre service après-vente ou un technicien à qualification
semblable sont habilités à remplacer un câble défectueux par un autre semblable, afin d’éviter tout risque.
• Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité, des arêtes vives et autres.
• N’utilisez jamais votre appareil sans surveillance! Débranchez toujours votre
appareil si vous ne vous en servez pas, même si ce n’est que pour un moment.
• N’utilisez que des accessoires d’origine.
• N’utilisez pas votre appareil à l’air libre*).
• L’appareil ne doit en aucun cas être plongé dans de l’eau ou d’autres liquides ou
entrer en contact avec eux*). Ne vous servez pas de votre appareil avec des
mains mouillées ou humides*).
• Si l’appareil devait être humide ou mouillé, retirez immédiatement la fiche sec-
teur de la prise*). Ne plongez pas les mains dans de l’eau!
• Servez-vous de l’appareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné.
*) Suivez les „Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-après indiqués.
F
19
42880-05-BS 1222 10.03.2004 12:40 Uhr Seite 20
F
• Ne passez pas l'aspirateur sur des résidus humides ou liquides !
• Ne passez pas l'aspirateur sur de la cendre chaude, des objets pointus ou
acérés!
• N'utilisez pas l'appareil dans des salles humides !
• N'utilisez jamais votre appareil sans filtre. Contrôlez toujours la mise en place
correcte du filtre !
• Pendant l'utilisation de l'aspirateur ne gardez vos cheveux, vêtements et parties
du corps à l'écart du suceur !
• Gardez l'aspirateur éloigné des sources de chaleur telles que les radiateurs, les
poêles, etc. !
Conseils spécifiques de sécurité
Utilisation
• Placez le raccord du tuyau flexible d'aspiration (5) dans l'orifice du logement du
sac à poussière (12) jusqu'à son encliquetage mécanique. Pour défaire le flexible, appuyez; en tirant en même temps, sur les deux fixations placées sur le
raccord.
• Insérez le tuyau d'aspiration (2) dans la poignée de manutention (3).
Description des différents éléments de commande
1. Suceur pour les sols
2. Tuyau d'aspiration
3. Poignée
4. Régulateur d'aspiration
5. Tuyau flexible d'aspiration
6. Interrupteur flip flop
7. Régulateur de sucion
8. Poignée de manutention
9. Touche d'enroulement du cordon d'alimentation
10.Cordon d'alimentation
11.Jauge de poussière
12.Raccord du flexible
13.Logement du sac à poussière
Fonctionnement de l’appareil
1. Montez l’accessoire désiré. Ajustez le tube télescopique, si nécessaire.
2. Déroulez le cordon d'alimentation jusqu'à obtention de la longueur nécessitée,
branchez la fiche dans une prise de courant installée selon les normes en
vigueur 230 V, 50 Hz et mettez l'appareil en service à l'aide de l'interrupteur flip
flop (6).
3. Réglez la puissance d'aspiration à l'aide du régulateur de sucion (7).
4. Vous pouvez maintenant aspirer, à un rythme régulier. Il n’est pas nécessaire
d’appuyer en aspirant. N’oubliez pas que l’appareil a un rayon d’action limité dû
à son câble.
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.