STATION MULTIMEDIA DVD AVEC COMMANDE PAR ECRAN TACTILE
DVD-MULTIMEDIA-STATION MIT TOUCHSCREEN-STEUERUNG
STAZIONE DVD MULTIMEDIALE CON CONTROLLO A SFIORAMENTO
DVD MULTIMEDIA STATION MET TOUCH PANEL BEDIENING
EQUIPO DVD MULTIMEDIA CON PANEL DE CONTROL TÁCTIL
DVD MULTIMEDIESTATION MED PEKSKÄRM
ESTAÇÃO MULTIMÉDIA PARA DVD COM CONTROLO DE PAINEL DIGITAL
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is
classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”.
To use this model properly, read this Owner’s
Manual carefully and keep this manual for
your future reference. In case of any trouble
with this player, please contact your nearest
“AUTHORIZED service station”. To prevent
direct exposure to the laser beam, do not try
to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets yderside
kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK
MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER
MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i apparatet,
at man kan komme til at udsaætte sig for
laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som
avger laserstrålning överstigande gränsen
för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
2
VRX868RVD
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Clarion VRX868RVD.
* Ce mode d’emploi concerne le modèle VRX868RVD.
* Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de commencer à utiliser cet appareil.
* Après avoir lu ce mode d’emploi, rangez-le dans un endroit facilement accessible (comme la boîte à gants).
* Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce mode d’emploi.
* Ce mode d’emploi contient les procédures d’utilisation de la commande 2-ZONE, de la commande iPod, du
changeur de CD, du changeur de DVD, du tuner TV, de la fonction DAB et du décodeur surround 5.1 canaux.
Comme le changeur de CD, le changeur de DVD, le tuner TV et le décodeur 5.1 canaux disposent de leur
propre mode d’emploi, aucune explication n’est fournie ici sur leur fonctionnement.
Note : Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
*The control panel can be detached to prevent theft. For details, see the pages entitled “7. DCP”.
Remarque : Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
*Le panneau de commande peut être détaché de l’unité pour éviter tout vol. Pour plus d’informations,
reportez-vous au chapitre “7. PANNEAU DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP)”.
Hinweis : Breiten Sie diese Seite aus, und beziehen Sie sich beim Lesen der einzelnen Kapitel auf die Diagramme
auf der Vorderseite.
*Das Bedienfeld kann zum Diebstahlschutz abgenommen werden. Details finden Sie auf den Seiten mit dem
Português
Titel “7. ABNEHMBARES BEDIENFELD (DCP)”.
Nota : Aprire la pagina e fare riferimento alle illustrazioni a fronte durante la lettura di ciascun capitolo.
*
Opmerking :
*Het bedieningspaneel kan worden afgenomen om diefstal te voorkomen. Zie de pagina’s met de titel
Nota : Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
*Puede extraer el panel de control para evitar que lo roben. Para obtener más información, consulte las
páginas del apartado “7. PANEL DE CONTROL EXTRAÍBLE (DCP)”.
Anmärkning: Kom ihåg att vika ut den här sidan och hänvisa till diagrammen när du läser varje kapitel.
*Kontrollpanelen kan tas bort för att förhindra stöld. Mer information finns på sidorna “7. LÖSTAGBAR KONTROLLPANEL (DCP)”.
Nota : Ao ler cada capítulo, desdobre esta página e consulte os diagramas.
*Pode remover o painel de controlo para evitar que o roubem. Para obter mais informações, consulte as
5
Il pannello di controllo può essere rimosso per evitarne il furto. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
“7. FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP)”.
Vouw deze pagina uit en raadpleeg de diagrammen aan de voorzijde tijdens het doornemen van de hoofdstukken.
“7. AFNEEMBAAR BEDIENINGSPANEEL (DCP)” voor meer informatie.
páginas “7. PAINEL DE CONTROLO AMOVIVEL (DCP)”.
VRX868RVD
3.NOMENCLATURE
Noms des touches
Remarque:
• Lisez attentivement ce chapitre en vous référant
aux schémas de la façade illustrés au chapitre
“2.COMMANDES”, page 5(dépliante).
Touches [E], [e]
• Utilisez ces touches pour augmenter/diminuer
le volume.
Touche [p]
• En mode DVD PLAYER/iPod/changeur,
appuyez sur cette touche pour mettre la lecture
en pause. Appuyez de nouveau sur cette
touche pour reprendre la lecture.
• En mode DVD PLAYER/iPod/changeur,
maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde environ pour couper le son.
• En mode TUNER/TV/VISUAL/DAB, appuyez
sur cette touche pour couper le son.
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil
sous tension. Maintenez cette touche enfoncée
pendant plus d’une seconde pour mettre
l’appareil hors tension.
• Lorsque l’écran à cristaux liquides est fermé,
appuyez sur cette touche pour passer au mode
suivant (TUNER par exemple).
• Lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert,
appuyez sur cette touche pour afficher le menu
Source et changer de mode.
Touches [R], [F]
• En mode TUNER/TV/DAB, appuyez sur ces
touches pour atteindre la station
présélectionnée précédente ou suivante.
• En mode CD, Video CD, MP3/WMA, iPod et
changeur de CD, utilisez ces touches pour
sélectionner une plage.
• En mode DVD vidéo et changeur de DVD,
utilisez ces touches pour sélectionner un
chapitre.
Touche [BAND]
• En mode TUNER/TV/DAB, appuyez sur cette
touche pour régler les bandes de réception.
Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour basculer entre les modes
de syntonisation par recherche et manuelle.
• En mode CD, Video CD et iPod, utilisez cette
touche pour atteindre la première plage du
disque ou le premier chapitre en mode DVD
vidéo.
• En mode MP3/WMA, utilisez cette touche pour
atteindre le dossier suivant.
• En mode changeur, utilisez cette touche pour
passer au disque suivant.
• En mode iPod, maintenez cette touche
enfoncée pendant plus d’une seconde pour lire
toutes les plages.
Touche [VOICE]
• En mode Navigation, appuyez sur cette touche
pour afficher l’écran vocal du système de
navigation.
• En mode audio/vidéo, appuyez sur cette
touche pour passer en mode Navigation et
activer le mode d’entrée vocale du système de
navigation.
Touche [MAP]
• En mode Navigation, appuyez sur cette touche
pour afficher l’écran cartographique du lieu
actuel.
• En mode audio/vidéo, appuyez sur cette
touche pour passer en mode Navigation.
• Appuyez sur cette touche pour passer de
l’écran à cristaux liquides à un écran de saisie
visuelle et verrouiller le moniteur. (Pour activer
cette fonction, dans le menu GENERAL (du
menu ADJUST), appuyez sur le bouton
[CONNECT] et sélectionnez l’option de votre
choix, hormis “NONE”.)
Touche [MENU]
• En mode Navigation, appuyez sur cette touche
pour afficher l’écran de menu du système de
navigation.
• Lorsque l’écran de menu d’un DVD vidéo/
Video CD apparaît, appuyez sur cette touche
pour afficher le clavier tactile à l’écran. Si un
écran autre que l’écran de menu apparaît,
maintenez cette touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour afficher le clavier tactile.
Touche [ADJ]
• Appuyez sur cette touche pour ouvrir/quitter le
mode de réglage ADJUST.
Touche [MONI]
• Appuyez sur cette touche pour ouvrir/quitter le
mode de réglage du moniteur.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour éteindre le rétroéclairage
de l’écran à cristaux liquides.
Touche [TA]
• Appuyez sur cette touche pour ouvrir/quitter le
mode de veille TA (annonces routières).
• En mode DAB, maintenez cette touche
enfoncée pendant plus d’une seconde pour
ouvrir/quitter le mode de veille Information.
*1
*1
*1
*1
*1
Français
Mode d’emploi
VRX868RVD
85
Noms des touches
Touche [o] (EJECT)
• Utilisez cette touche pour éjecter un disque de
l’appareil.
Touche [P] (OPEN)
• Utilisez cette touche pour ouvrir/fermer l’écran
Français
à cristaux liquides.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
de 2 secondes afin que l’écran à cristaux
liquides soit positionné à l’horizontale lorsqu’il
s’ouvre (mode fonctionnement du climatiseur).
• Lorsque l’écran à cristaux liquides est fermé,
Mode d’emploi
maintenez cette touche enfoncée pendant plus
de 5 secondes pour exécuter la fonction
d’étalonnage de l’écran et mémoriser l’angle
maximal de l’écran à cristaux liquides.
Remarque:
*1: Cette touche est inactive lorsque l’écran à
cristaux liquides est fermé.
86
VRX868RVD
4.PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas regarder des DVD vidéo, le téléviseur
ou le magnétoscope, ni actionner les commandes en conduisant. Notez que cela est interdit
par la loi dans de nombreux pays. Par ailleurs, le volume doit également être réglé à un niveau
qui permette de percevoir les sons extérieurs.
Français
1. Lorsque l’habitacle de la voiture est très froid
et que vous allumez le lecteur peu après avoir
allumé le chauffage, de la condensation
risque de se former sur le disque (CD/DVD)
ou sur les pièces optiques du lecteur et
empêcher le bon déroulement de la lecture. Si
de la condensation s’est formée sur le disque
(CD/DVD), essuyez-le avec un chiffon doux.
Si de la condensation s’est formée sur les
pièces optiques du lecteur, attendez environ
une heure avant d’utiliser le lecteur. La
condensation s’évaporera naturellement,
permettant de revenir à un fonctionnement
normal.
2. La conduite sur des routes mauvaises ou non
carrossables peut entraîner des coupures du
son.
3. Cet appareil utilise un mécanisme de
précision. En cas d’anomalie, vous ne devez
jamais ouvrir le boîtier, démonter l’appareil ni
lubrifier les pièces tournantes.
4. Réception des émissions de télévision
(lorsque le tuner TV est raccordé)
Pendant la réception des émissions,
l’intensité du signal varie du fait que la voiture
roule ; il arrive qu’il soit impossible de recevoir
des images nettes.
• Les signaux de télévision étant
essentiellement linéaires, leur réception
peut être gênée par des immeubles, des
montagnes et autres obstacles.
• Des facteurs externes, tels que des lignes
ferroviaires électriques, des lignes à haute
tension et des appareils de signalisation,
risquent de perturber l’image ou de
provoquer des parasites.
* Si la réception est médiocre, sélectionnez une
station avec une meilleure réception.
INFORMATIONS AUX
UTILISATEURS:.
TOUTE ALTERATION OU MODIFICATION DE
L’APPAREIL NON APPROUVEE PAR LE
FABRICANT ANNULE LA GARANTIE.
Mode d’emploi
VRX868RVD
87
5.FONCTIONNEMENT DES TOUCHES
ET DES BOUTONS TACTILES
Français
Mise sous tension
Mode d’emploi
Position
Marche(ON)
Moteur
Ecran à cristaux liquides fermé
Ecran à cristaux liquides ouvert
(OPEN)
∗1
Vérification du système
Le format CeNET utilisé pour cet appareil est
doté d’une fonction de vérification du
système. Cette vérification doit être effectuée
dans les conditions suivantes:
•Lors de la première mise sous tension après
l’installation initiale.
•Lorsqu’un périphérique externe est
connecté ou déconnecté.
•Lorsque vous appuyez sur la touche de
réinitialisation.
∗Outre les conditions ci-dessus, la
vérification du système peut également être
lancée à partir du menu GENERAL en
mode ADJUST.
ou
∗2
88
•Vous pouvez changer les
sources des supports.
VRX868RVD
Fonctionnement du mode TUNER
(Menu Source)
∗3
(Ecran de liste des présélections)
∗Sélectionnez la station
de votre choix.
Français
(Menu Option)
Mode d’emploi
(Ecran de liste des présélections PTY)
(Ecran de liste des éléments PTY)
Remarque:
∗1:Ces illustrations indiquent les boutons ou les
touches sur lesquels vous devez appuyer.
∗2:Les périphériques externes non raccordés via
CeNET ne sont pas affichés.
∗3:Une fois le mode TUNER sélectionné,
appuyez sur le bouton [Back].
VRX868RVD
89
Fonctionnement du mode DVD vidéo
(Menu Source)
Français
Mode d’emploi
∗Ecran qui s’affiche en mode DVD
lorsque le véhicule roule.
(Ecran du mode DVD PLAYER)
(Menu Option)
(Menu DVD SETUP)
∗4
90
Remarque:
∗
4:
Lors de la lecture de films en mode DVD vidéo, l’écran du mode DVD PLAYER
s’affiche dès que vous effleurez l’écran.
VRX868RVD
Réglages des fonctions audio
● Lorsqu’aucun décodeur surround n’est raccordé
(A partir de n’importe quel écran)
(Menu du mode ADJUST)
Français
Mode d’emploi
(Menu AUDIO)
(Ecran BAL/FAD)
(Menu AUDIO EXT.)
(BAL/FAD)
VRX868RVD
91
● Lorsque le décodeur surround 5.1 canaux est raccordé
(A partir de n’importe quel écran)
Français
(Menu du mode ADJUST)
Mode d’emploi
(Menu AUDIO)
(STATUS)
(Ecran STATUS)(Menu SPEAKER SEL)
(Menu AUDIO EXT.)
(SPEAKER SEL)
92
VRX868RVD
Autres réglages du système
(A partir de n’importe quel écran)
(Menu du mode ADJUST)
(Menu MONITOR)
(MONITOR ADJ)
(Ecran de réglage du moniteur)
Français
(Menu GENERAL)
Mode d’emploi
(WALL COLOR)
(Ecran WALL COLOR)
Bright Color Hue Dimmer
∗Appuyez sur cette touche pour passer d’un réglage à l’autre.
(“Hue” n’est pas disponible avec l’affichage d’images PAL.)
VRX868RVD
93
6.TELECOMMANDE
Télécommande
Français
Mode d’emploi
[
DISC SEL
[
[
SET UP
[
]
RPT
[
SUB TITLE
[
BAND
[
SRC
[
],[ ]
[
RTN
[
ENT
[
SCN
[
AUDIO
0-9
Emetteur de signaux
Rayon d’action : 30˚ dans toutes les directions
]
]
]
]
]
]
]
]
]
]
[
]
MUTE
[
VOLUME
[
]
P.TIME
[
SEARCH MODE
[
]
MENU
[
TOP MENU
[
],[ ]
[
2-ZONE
[
]
RDM
[
]
SLOW
[
]
ANGLE
]
]
]
[TA]
]
[
]
PBC
Installation des piles
1. Faites glisser le couvercle situé à l’arrière de
la télécommande dans le sens de la flèche et
retirez-le.
2. Insérez les piles AA (SUM-3, IECR-6/1,5 V)
fournies avec la télécommande comme
indiqué sur la figure, puis refermez le
couvercle arrière.
Remarque:
Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer
une explosion. Veillez particulièrement à respecter
les points suivants:
• Remplacez toujours les deux piles en même
temps.
• Ne court-circuitez pas les piles, ne les démontez
pas et ne les chauffez pas.
• Ne jetez pas les piles dans le feu ou les flammes.
• Jetez les piles usagées dans des endroits prévus
à cet effet.
94
VRX868RVD
Piles AA (SUM-3,
IECR-6/1,5 V)
Couvercle arrière
Arrière
Fonctions des touches de la télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander le VRX868RVD. Lorsque la fonction 2-ZONE
est activée, les commandes fonctionnement uniquement pour la zone sélectionnée.
Remarque:
• Les opérations commandées à distance à l’aide de la molette s’appliquent à la zone MAIN, même si la zone
SUB est sélectionnée.
Français
Modes partagés
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour changer de
mode (par exemple, mode TUNER ou DVD
PLAYER).
Touches [VOLUME]
• Permettent d’augmenter et de diminuer le
volume.
Touche [MUTE]
• Active et désactive la coupure du son (mode
discrétion).
Touche [RTN]
• Permet de revenir à l’écran précédent à partir
des écrans de liste ou de menu.
• Affiche l’écran de menu lors de la lecture d’un
Video CD.
Touche [2-ZONE]
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour activer le mode 2-ZONE,
puis pendant une autre seconde environ pour
le désactiver.
• En mode 2-ZONE, appuyez sur cette touche
pour basculer entre les zones MAIN et SUB.
Mode TUNER/TV/DAB
Touche [BAND]
• Permet de sélectionner la bande de réception.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour basculer entre les modes
de syntonisation par recherche et manuelle.
Touches [0 - 9]
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner un
numéro dans l’écran de la liste des
présélections.
Touche [DISC SEL]
• Appuyez sur cette touche pour afficher/
masquer l’écran de la liste des présélections.
Touches [r], [f]
• En mode TUNER, TV et DAB, appuyez sur ces
touches pour sélectionner le canal
présélectionné précédent ou suivant.
Touche [SCN]
• En mode TUNER, TV et DAB, appuyez sur
cette touche pour balayer les présélections.
• En mode TUNER et TV, maintenez cette
touche enfoncée pendant plus d’une seconde
pour mémoriser automatiquement les
sélections.
Touche [TA]
• Appuyez sur cette touche pour ouvrir/quitter le
mode de veille TA (annonces routières).
• En mode DAB, appuyez sur cette touche
pendant plus d’une seconde pour ouvrir/quitter
le mode de veille Information.
Touche [RPT]
• En mode RDS et DAB, appuyez sur cette
touche pour activer/désactiver la fonction AF.
• En mode RDS, maintenez cette touche
enfoncée pendant plus d’une seconde pour
activer/désactiver la fonction REG.
Touche [RDM]
• Appuyez sur cette touche pour basculer entre
les modes TV et VTR.
• En mode RDS et DAB, appuyez sur cette
touche pour ouvrir/quitter le mode de veille
PTY.
Mode DVD PLAYER
Touche [BAND]
• En mode DVD vidéo, appuyez sur cette touche
pour revenir au premier chapitre.
• En mode CD et Video CD, appuyez sur cette
touche pendant la lecture pour revenir à la
première plage.
• En mode MP3/WMA, appuyez sur cette touche
pour passer au dossier suivant lorsque
plusieurs dossiers sont lus.
Touche [P.TIME]
• En mode DVD vidéo et Video CD, appuyez sur
cette touche pour activer/désactiver l’affichage
du temps de lecture.
Touche [6]
• Appuyez sur cette touche pour lire le support
vidéo et audio ou interrompre la lecture.
• En mode DVD vidéo, maintenez cette touche
enfoncée pendant plus d’une seconde pour
arrêter la lecture.
Mode d’emploi
VRX868RVD
95
Fonctions des touches de la télécommande
Touches [0 - 9]
• Appuyez sur ces touches du clavier tactile pour
entrer les chapitres/titres du DVD vidéo.
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
numéro de plage/dossier du CD, du Video CD
Français
ou du fichier MP3/WMA.
Touche [DISC SEL]
• En mode CD, appuyez sur cette touche pour
afficher/masquer l’écran de la liste des plages.
• En mode MP3/WMA, appuyez sur cette touche
pour afficher/masquer l’écran de la liste des
Mode d’emploi
dossiers.
Touche [SEARCH MODE]
• Appuyez sur cette touche pour afficher le
clavier tactile.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour passer en mode SEARCH.
Touche [RTN]
• Pendant la lecture d’un Video CD, appuyez sur
cette touche pour afficher l’écran de menu.
Lorsque le menu est affiché, appuyez sur cette
touche pour revenir à l’écran précédent. Il se
peut, toutefois, que cette touche ne fonctionne
pas avec certains disques.
Touche [MENU]
• Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
d’un disque vidéo.
Touche [SET UP]
• Pendant la lecture d’un DVD vidéo, appuyez
sur cette touche pour afficher le menu DVD
SETUP.
Touche [TOP MENU]
• Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
supérieur d’un disque DVD vidéo. Certains
disques ne contiennent pas de menu
supérieur.
Touches [E], [e], [T], [t]
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner les
éléments du menu d’un DVD vidéo.
• En mode CD et MP3/WMA, appuyez sur [E],
[e] pour naviguer dans la liste des plages/
dossiers.
Touche [ENT]
• Appuyez sur cette touche pour valider les
données saisies à l’aide du clavier tactile.
• Appuyez sur cette touche pour valider les
éléments sélectionnés dans le menu.
Touches [r], [f]
• En mode DVD vidéo, appuyez sur ces touches
pour sélectionner le numéro de chapitre
précédent ou suivant.
• En mode CD, Video CD et MP3/WMA,
appuyez sur ces touches pour sélectionner le
numéro de plage précédent ou suivant.
• Maintenez cette touche enfoncée pour
effectuer une avance ou un retour rapide.
• Maintenez cette touche enfoncée pour
effectuer une lecture lente après avoir mis le
DVD vidéo/Video CD en pause.
Touche [SCN]
• Appuyez sur cette touche pour effectuer un
balayage des chapitres en mode DVD vidéo et
un balayage des plages en mode CD et MP3/
WMA.
• En mode MP3/WMA, maintenez cette touche
enfoncée pendant plus d’une seconde pour
effectuer un balayage des dossiers.
Touche [RPT]
• Appuyez sur cette touche pour répéter la
lecture de chapitre en mode DVD vidéo et la
lecture de plage en mode CD et MP3/WMA.
• En mode MP3/WMA, maintenez cette touche
enfoncée pendant plus d’une seconde pour
répéter la lecture de dossier.
Touche [RDM]
• En mode CD et MP3/WMA, appuyez sur cette
touche pour lire les plages de façon aléatoire.
• En mode MP3/WMA, maintenez cette touche
enfoncée pendant plus d’une seconde pour lire
les dossiers de façon aléatoire.
Touche [PBC]
• En mode Video CD, appuyez sur cette touche
pour activer/désactiver la fonction PBC.
Touche [AUDIO]
• En mode DVD vidéo et Video CD, appuyez sur
cette touche pour activer la fonction AUDIO.
Touche [SUB TITLE]
• En mode DVD vidéo, appuyez sur cette touche
pour afficher les sous-titres.
Touche [ANGLE]
• En mode DVD vidéo, lorsque la marque
d’angle est affichée, appuyez sur cette touche
pour activer la fonction ANGLE. (Cette touche
n’est disponible qu’avec les DVD à angles
multiples et lorsque la fonction ANGLE du
menu SET UP est réglée sur ON.)
Touche [SLOW]
• En mode DVD vidéo et Video CD, appuyez sur
cette touche pour ralentir la lecture.
96
VRX868RVD
Fonctions des touches de la télécommande
Mode iPod
Touche [BAND]
• Appuyez sur cette touche pour revenir à la
première plage de la liste de lecture en cours.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour passer en mode de lecture
de toutes les plages. Toutes les plages de la
liste SONG sont alors lues.
Touche [6]
• Appuyez sur cette touche pour lire le support
sélectionné ou interrompre la lecture.
Touches [E], [e]
• Appuyez sur cette touche pour naviguer dans
les écrans de liste.
Touches [r], [f]
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
numéro de plage précédent ou suivant.
• Maintenez cette touche enfoncée pour
effectuer une avance ou un retour rapide.
Mode changeur de CD
Touche [BAND]
• Appuyez sur cette touche pour changer de
disque.
Touche [DISC SEL]
• Appuyez sur cette touche pour afficher/
masquer l’écran de la liste des disques.
Touche [6]
• Appuyez sur cette touche pour lire le support
sélectionné ou interrompre la lecture.
Touches [0 - 9]
• Appuyez sur ces touches du clavier tactile pour
entrer les numéros de plage.
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
numéro de disque dans la liste des disques.
Touches [E], [e]
• Appuyez sur ces touches pour naviguer dans
la liste des disques/plages.
Touches [r], [f]
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
numéro de plage précédent ou suivant.
• Maintenez cette touche enfoncée pour
effectuer une avance ou un retour rapide.
Touche [SCN]
• Appuyez sur cette touche pour effectuer un
balayage de plages.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour effectuer un balayage de
disques.
Touche [RPT]
• Appuyez sur cette touche pour répéter la
lecture de plage.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour répéter la lecture de
disque.
Touche [RDM]
• Appuyez sur cette touche pour lire les plages
de tous les disques de façon aléatoire.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour lire les dossiers de tous les
disques de façon aléatoire.
Mode de changeur DVD
Touche [BAND]
• Appuyez sur cette touche pour changer de
disque.
Touche [P.TIME]
• Appuyez sur cette touche pendant plus d’une
seconde pour basculer entre l’affichage du
temps écoulé et du temps restant.
Touche [DISC SEL]
• Appuyez sur cette touche pour afficher/
masquer l’écran de la liste des disques.
Touches [0 - 9]
• Appuyez sur ces touches du clavier tactile pour
entrer les numéros de plage.
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
numéro de disque dans la liste des disques.
Touches [E], [e], [T], [t]
• Appuyez sur ces touches pour naviguer dans
la liste des disques/plages.
Touche [SCN]
• Appuyez sur cette touche pour effectuer un
balayage de plages.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour effectuer un balayage de
disques.
Touche [RPT]
• Appuyez sur cette touche pour répéter la
lecture de plage.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour répéter la lecture de
disque.
• Les autres touches de ce mode
fonctionnement exactement comme pour le
mode DVD PLAYER.
Français
Mode d’emploi
VRX868RVD
97
Fonctions des touches de la télécommande
Lorsque la zone SUB est
sélectionnée
Le fonctionnement en zone SUB est pris en
Français
charge, avec toutefois les limitations suivantes
au niveau des fonctions des touches:
Modes partagés
Touches [VOLUME]
Mode d’emploi
• Commande le volume pour la source de la
zone MAIN.
Touche [MUTE]
• Commande la fonction de coupure du son pour
la source de la zone MAIN.
Touche [TA]
Non prise en charge.
Mode changeur de CD
• Ce mode est désactivé lorsque la zone MAIN
est réglée sur un périphérique externe autre
que le changeur de CD.
Mode changeur de DVD
• Ce mode est désactivé lorsque la zone MAIN
est réglée sur un périphérique externe autre
que le changeur de DVD.
98
VRX868RVD
7.PANNEAU DE COMMANDE
AMOVIBLE (DCP)
Le panneau de commande peut être détaché de
l’unité pour éviter tout vol. Lorsque vous le
retirez, rangez-le dans le boîtier prévu à cet effet
pour éviter qu’il ne se raye.
Nous vous recommandons d’emporter le
panneau de commande amovible avec vous
quand vous quittez votre voiture.
Retrait du panneau de commande
amovible
1. Maintenez la touche [SRC] enfoncée pendant
plus d’une seconde pour mettre l’appareil
hors tension.
[
]
SRC
Touche
2. Détachez le panneau amovible par le côté
gauche en le tirant vers vous.
ATTENTION
ATTENTION
Lorsque la fonction de réglage automatique
de l’écran (voir page 112) est réglée sur
“OFF” et que vous mettez l’appareil hors
tension, veillez à fermer l’écran à cristaux
liquides pour éviter qu’il ne s’abîme en
retirant le panneau de commande amovible.
Fixation du panneau de commande
amovible
1. Enclenchez le côté droit du panneau dans le
côté droit de l’unité principale.
2. Fixez le côté gauche du panneau sur l’unité
principale.
Aimant
ATTENTION
ATTENTION
• Cet appareil utilise un aimant pour fixer le
panneau de commande amovible. Par
conséquent, veillez à éloigner de l’appareil
tous les éléments qui peuvent être
détériorés par le magnétisme, tels que les
cartes magnétiques.
• Le panneau amovible est particulièrement
sensible aux chocs. Lorsque vous le retirez,
veillez à ne pas le faire tomber ni à le
heurter violemment.
• La télécommande ne peut pas être utilisée
si le panneau amovible est ouvert.
Remarque:
• Si le panneau amovible est sale, nettoyez-le avec
un chiffon doux et sec.
Français
Mode d’emploi
VRX868RVD
99
8.PRECAUTIONS DE MANIPULATION
Ecran à cristaux liquides/Généralités
Français
Pour garantir une durée de vie optimale de votre appareil, lisez attentivement les précautions suivantes.
• Veillez à ranger l’écran à cristaux liquides dans
l’unité principale lorsque votre voiture reste
garée à l’extérieur pendant longtemps. L’écran
à cristaux liquides fonctionne correctement à
Mode d’emploi
une température comprise entre 0 °C et 60 °C.
• Veillez à ce qu’aucun liquide (boisson, gouttes
de pluie d’un parapluie) ne tombe sur
l’appareil. Cela pourrait endommager les
circuits internes.
• Ne démontez et ne modifiez l’appareil en
aucune façon. Cela pourrait l’endommager.
• Ne sortez pas l’écran à cristaux liquides pour
vous en servir comme plateau. Par ailleurs,
évitez de le soumettre à des chocs car vous
pourriez le casser, le déformer ou
l’endommager.
• Veillez à ne pas brûler l’écran avec des
cigarettes. Cela pourrait endommager ou
déformer le boîtier.
• Si vous rencontrez un problème, faites vérifier
l’appareil par votre revendeur.
• N’insérez pas d’objet dans l’interstice entre
l’écran à cristaux liquides et l’unité principale
lorsque l’écran est incliné.
Nettoyage
• Nettoyage du boîtier
Enlevez délicatement la saleté à l’aide d’un
chiffon doux et sec. Pour les endroits très
sales, imprégnez légèrement un chiffon doux
de détergent neutre dilué dans l’eau, frottez
doucement la saleté, puis essuyez à l’aide d’un
chiffon sec.
• Evitez de poser quoi que ce soit sur l’écran
lorsqu’il est incliné.
• La télécommande peut ne pas fonctionner si le
capteur de télécommande est exposé en plein
soleil.
• Par temps extrêmement froid, le mouvement
de l’image peut ralentir et l’affichage
s’assombrir. Ceci est normal. L’affichage
redevient normal dès que la température
augmente.
• L’apparition de petits points noirs et brillants à
l’intérieur de l’écran à cristaux liquides est un
phénomène propre aux appareils à affichage à
cristaux liquides.
• L’écran à cristaux liquides peut s’éteindre
temporairement en s’ouvrant ou en se fermant,
lorsque le moteur est à l’arrêt ou s’il fait froid.
• Les boutons tactiles de l’écran fonctionnent par
une légère pression. Il est inutile d’appuyer trop
fort sur l’écran tactile.
• N’essayez pas d’appuyer avec force sur le
cadre autour des boutons tactiles. Vous
risqueriez d’endommager le fonctionnement
des boutons.
• Nettoyage de l’écran à cristaux liquides
L’écran à cristaux liquides a tendance à
attraper la poussière et doit donc être
régulièrement essuyé avec un chiffon doux. Ne
frottez pas l’écran avec des objets durs, il se
raie facilement.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de
produit de nettoyage automobile, etc. Ces
produits peuvent endommager le boîtier et
écailler la peinture. Par ailleurs, ne laissez pas
de produits en caoutchouc ou en plastique en
contact avec le boîtier pendant longtemps,
pour éviter de le tacher.
100
VRX868RVD
Manipulation des disques
Manipulation
• Les disques neufs peuvent présenter certaines
aspérités sur les bords. Avec ces disques, il se
peut que l’appareil ne fonctionne pas ou que le
son soit discontinu. A l’aide d’un stylo-bille ou
d’un autre objet similaire, retirez les aspérités
sur le pourtour du disque.
Stylo à bille
Aspérités
• Ne collez jamais d’étiquettes sur le disque et
n’écrivez rien sur la surface avec un stylo ou un
crayon.
• N’introduisez jamais de disque avec du ruban
adhésif ou de la colle sur sa surface. Si vous
essayez de lire ce genre de disque, vous
risquez de ne plus pouvoir le sortir du lecteur
de DVD ou d’endommager le lecteur de DVD.
• N’utilisez pas de disques fortement rayés,
gondolés ou fissurés, etc. Cela provoquerait
des anomalies de fonctionnement ou des
dommages.
• Pour sortir le disque de son boîtier de
rangement, appuyez au centre du boîtier et
soulevez le disque en le tenant délicatement
par les bords.
• N’utilisez pas de feuilles de protection de
disque en vente dans le commerce ni de
disques dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent
d’endommager le disque ou de provoquer une
panne du mécanisme interne.
Rangement
• N’exposez pas les disques aux rayons du soleil
ni à une aucune source de chaleur.
• N’exposez pas les disques à une source
d’humidité ou de poussière excessive.
• N’exposez pas les disques directement à la
chaleur d’un chauffage.
Nettoyage
• Pour enlever les traces de doigts ou la saleté,
essuyez le disque en ligne droite avec un
chiffon doux, en procédant du centre du disque
vers la périphérie.
• N’utilisez aucun solvant, comme les produits
de nettoyage, aérosols antistatiques ou
diluants vendus dans le commerce, pour
nettoyer les disques.
• Après avoir utilisé le nettoyeur de disque
spécial, laissez le disque sécher complètement
avant de l’utiliser.
A propos des disques
• Soyez particulièrement vigilant lorsque vous
chargez un disque avec l’écran ouvert.
• Ne mettez jamais l’appareil hors tension et ne
le retirez pas de la voiture lorsqu’un disque est
à l’intérieur.
ATTENTION
ATTENTION
Lorsque l’écran est ouvert, il est possible que
le conducteur ne voie pas la fente d’insertion
du disque. Pour des raisons de sécurité,
insérez le disque avec l’écran fermé.
Cependant, même lorsque l’écran est fermé,
la fente d’insertion encastrée peut ne pas être
dans le champ de vision du conducteur. Une
grande prudence est donc exigée lors de
l’insertion d’un disque.
Français
Mode d’emploi
A ne pas faire
VRX868RVD
101
9.SYSTEME DE DVD VIDEO
Un DVD vidéo est une source vidéo numérique haute qualité qui diffuse des images claires et nettes.
Un disque de 12 cm est capable de contenir un film entier ou quatre heures de musique.
Français
Caractéristiques du DVD vidéo
Cet appareil offre, outre une qualité d’image et de
son de DVD vidéo exceptionnelle, les fonctions
suivantes.
Mode d’emploi
Remarque:
• Les fonctions décrites dans le chapitre
“Caractéristiques”, par exemple la langue, les
sous-titres, les angles, etc. enregistrés, varient en
fonction des DVD vidéo. Consultez le mode
d’emploi fourni avec le DVD vidéo.
• Certaines fonctions de disque peuvent fonctionner
différemment de ce qui est décrit dans ce manuel.
Fonction multi-son
Un DVD vidéo peut enregistrer jusqu’à 8 langues
pour un seul film. Il vous suffit de sélectionner la
langue de votre choix.
• Les langues enregistrées sur le disque sont
indiquées par l’icône représentée ci-dessous.
Fonction multi-angle
Un DVD vidéo filmé sous plusieurs angles de vue
vous permet de sélectionner l’angle de votre
choix.
• Le nombre d’angles de vue enregistrés est
indiqué par l’icône représentée ci-dessous.
Fonction multi-scénario
Lorsqu’un DVD vidéo propose plusieurs
scénarios pour le même film, vous pouvez
sélectionner le scénario de votre choix. La
procédure varie selon le disque. Pour la sélection
du scénario, suivez les instructions qui s’affichent
pendant la lecture.
Dolby Digital
Le format Dolby Digital permet de reproduire un
son multicanal indépendant sur 5.1 canaux, soit
le même type de son que celui des salles de
cinéma.
DTS
DTS ( Digital Theater Systems) est une
technique de compression du son numérique
développée par Digital Theater Systems, Inc.
Ce format de faible compression du son permet
de transmettre une grande quantité de données
et de reproduire un son de haute qualité.
Ecrans de menu
Vous pouvez appeler les menus à tout moment
pendant la lecture d’un DVD vidéo pour effectuer
les réglages appropriés.
• Exemple d’affichage de menu
Fonction sous-image (sous-titres)
Un DVD vidéo peut enregistrer des sous-titres
dans 32 langues. Il vous suffit de sélectionner les
sous-titres dans la langue de votre choix.
• Le nombre de langues de sous-titres
enregistrées est indiqué par l’icône
représentée ci-dessous.
102
VRX868RVD
Disques
Disques compatibles
Ce lecteur de DVD vidéo peut lire les disques
suivants.
Disques compatibles
Disques DVD vidéo
CD audio
CD vidéo
Etiquette ID3 MP3
CD TEXT
WMA
A propos des disques CD Extra
Un disque CD Extra comprend deux sessions
d’enregistrement. La première session est une
session audio, et la seconde une session de
données informatiques.
Les CD que vous avez créés vous-même et qui
contiennent plus de 2 sessions ne pourront pas
être lus sur ce lecteur de DVD vidéo.
Remarque:
• Lorsque vous lisez un disque CD Extra, seule la
première session est reconnue.
A propos des disques CD-R/CD-RW
(MP3, WMA)
Ce lecteur peut lire des disques CD-R/CD-RW
enregistrés au format CD de musique (MP3,
WMA) ou au format CD vidéo.
A propos des disques DVD-R/RW ou
DVD+R/RW
Ce lecteur ne peut pas lire les disques DVD-R/
RW et DVD+R/RW enregistrés au format CD
vidéo.
Toutefois, des fichiers MP3/WMA enregistrés sur
des disques DVD-R/RW et DVD+R/RW peuvent
être lus sans problème.
Disques incompatibles
Ce lecteur de DVD vidéo ne peut pas lire les
disques DVD-Audio, DVD-RAM, CD de photos,
etc.
Remarque:
• Certains CD enregistrés en mode CD-R/CD-RW
risquent de ne pas pouvoir non plus être lus. (Cela
peut être dû aux caractéristiques du disque, à des
rayures, à la présence de poussière ou de saleté
sur le disque ou la lentille du lecteur, etc.)
• Le démarrage de la lecture d’un CD-R ou d’un CD-
RW qui n’a pas été finalisé prend du temps. Par
ailleurs, selon leurs conditions d’enregistrement,
ces disques peuvent ne pas être lus par le lecteur.
• Le lecteur ne peut pas lire les CD Super Audio. La
lecture à partir du lecteur de CD n’est pas prise en
charge, même s’il s’agit d’un disque hybride.
A propos de la lecture MP3/WMA
Cet appareil peut lire des disques CD-R/CD-RW,
DVD-R/RW et DVD+R/RW sur lesquels des
données de musique au format MP3/WMA ont
été enregistrées.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section “Ecoute de fichiers MP3/WMA” (page
131).
Remarque sur les numéros de
région
Le système de DVD vidéo affecte un numéro de
région aux lecteurs de DVD vidéo et aux disques
DVD par région de vente.
Le numéro de région d’un DVD vidéo est inscrit
sur la jaquette du disque, comme indiqué cidessous.
2
ALL
2
4
6
Français
Mode d’emploi
VRX868RVD
103
A propos des marques déposées, etc.
• Cet appareil contient une technologie de
protection des droits d’auteur protégée par des
brevets américains et autres droits de propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie
de protection des droits d’auteurs doit être
Français
autorisée par Macrovision Corporation, et est
exclusivement réservée à un visionnement
personnel et autres visionnements contrôlés,
sauf autorisation contraire de Macrovision
Corporation. L’ingénierie inverse et le
démontage sont interdits.
Mode d’emploi
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le sigle double D sont
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
•“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques
commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
•“iPod” est réservé uniquement à la copie
légale ou autorisée par les ayants droits. Ne
volez pas la musique.
• Windows Media™ et le logo Windows
des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
®
sont
104
VRX868RVD
10.FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de base
Remarque:
• Lisez attentivement ce chapitre en vous référant
au chapitre “2. COMMANDES”, à la page 5.
ATTENTION
ATTENTION
Evitez de démarrez ou d’arrêtez le moteur
alors que cet appareil est sous tension et que
son volume est réglé au maximum, car vous
risquez d’altérer votre audition. Réglez le
volume avec précautions.
Mise sous/hors tension de
l’appareil
Remarque:
• Démarrez le moteur avant d’utiliser l’appareil.
• Veillez à ne pas utiliser cet appareil pendant une
période prolongée alors que le moteur est à l’arrêt.
Si la batterie de la voiture se décharge de trop,
vous risquez d’avoir des difficultés à démarrer le
moteur, ce qui aurait pour effet de raccourcir la
durée de vie de la batterie.
1. Démarrez le moteur. L’appareil s’allume.
Contact moteur
allumé
2. Appuyez sur la touche [SRC]. Si l’écran à
cristaux liquides est fermé, appuyez sur la
touche [P] (OPEN) pour mettre l’appareil
sous tension. L’appareil se souvient du
dernier mode de fonctionnement et il
commute automatiquement sur ce mode.
3. Pour mettre l’appareil hors tension,
maintenez la touche [SRC] enfoncée pendant
plus d’une seconde.
* Lorsque la fonction AUTO PANEL est réglée
sur ON ou CLOSE, l’écran à cristaux liquides
se referme après la mise hors tension.
Sélection du mode
Lorsque l’écran à cristaux liquides
est ouvert
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour afficher le
menu Source.
* Les périphériques externes non raccordés à
cet appareil ne sont pas signalés.
2. Appuyez sur le bouton tactile correspondant
Lorsque l’écran à cristaux liquides
est fermé
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour changer de
● A propos de l’affichage CT (heure de
l’horloge)
• Les données d’horloge affichées sont basées
sur les données CT (heure de l’horloge)
transmises par le signal RDS ou sur les
données GPS, lorsque le système de
navigation est raccordé.
• Lorsqu’aucune donnée CT n’est reçue, “--:--”
s’affiche à l’écran.
Réglage du volume
1. Appuyez sur les touches [E]/[e] pour régler le
* Le niveau du volume indiqué sur l’écran peut être
réglé entre 0 (min.) et 33 (max.).
ATTENTION
Pendant que vous conduisez, réglez le
volume à un niveau qui vous permette
d’entendre les sons extérieurs.
Français
au mode de votre choix.
Mode d’emploi
mode de fonctionnement.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[SRC], le mode de fonctionnement change
comme suit:
mode TUNER➜ (mode DAB) ➜ mode DVD
PLAYER➜ (mode CD CHANGER) ➜ (mode
DVD CHANGER) ➜ (mode TV/VTR) ➜ mode
VISUAL➜ (mode iPod) ➜ mode TUNER...
* Les périphériques externes non raccordés à
cet appareil ne sont pas sélectionnés.
* Lorsque la fonction 2-ZONE est activée, la
touche [SRC] fonctionne uniquement pour la
MAIN. Pour passer à la zone SUB,
sélectionnez-la dans le menu Source ou
servez-vous de la télécommande.
volume.
[E]: Augmente le volume.
[e]: Diminue le volume.
ATTENTION
VRX868RVD
105
Fonctionnement de base
Mise en sourdine
1. En mode TUNER, VISUAL, TV ou DAB,
appuyez sur la touche [p] pour activer/
désactiver la fonction de sourdine.
Français
En mode DVD PLAYER, iPod ou changeur,
maintenez la touche [p] enfoncée
pendant plus d’une seconde pour activer/
désactiver la fonction de sourdine.
* Lorsque la sourdine est activée, l’indication
Mode d’emploi
“” s’affiche en bas à gauche de l’écran.
Ouverture et rotation de
l’écran à cristaux liquides
AVERTISSEMENT
• Pour éviter que la batterie ne se
décharge, utilisez de préférence
l’appareil pendant que le moteur tourne.
• Lorsque l’écran à cristaux liquides
fonctionne, faites attention à ne pas vous
coincer la main ou un doigt entre l’écran
et l’unité principale ou le tableau de bord
de la voiture.
• Ne déplacez pas l’écran à cristaux
liquides avec la main.
Redressement de l’écran à cristaux
liquides
1. Appuyez sur la touche [P] (OPEN).
L’écran à cristaux liquides sort et se redresse
automatiquement.
L’appareil est mis sous tension.
Remarque:
• Si l’écran à cristaux liquides s’arrête à mi-chemin,
appuyez sur la touche [P] (OPEN) pour le
rentrer, puis appuyez à nouveau sur cette même
touche pour le redresser. L’appareil revient au
même mode d’affichage que lors de la dernière
mise hors tension.
70˚
Fonction d’étalonnage de l’écran
L’angle d’inclinaison maximal de l’écran à
cristaux liquides peut être réglé de manière à
s’adapter à la configuration intérieure de la
voiture.
• Effectuez cette opération avec l’écran en
position rentrée.
1. Maintenez la touche [P] (OPEN) enfoncée
pendant plus de 5 secondes.
Un bip électronique retentit.
Le bip retentit deux fois, et l’écran se redresse
jusqu’à un angle maximum. Une fois
l’étalonnage terminé, l’écran se referme
automatiquement.
* Si l’écran n’est pas gêné par le tableau de bord
ou d’autres pièces de la voiture pendant
l’étalonnage, l’inclinaison maximale est de
110°.
* Si, lors de l’étalonnage, l’écran heurte une
pièce de la voiture dans une plage
d’inclinaison de 70°, l’inclinaison maximale
vers le bas sera de 70°.
Réglage de l’angle de l’écran à
cristaux liquides
L’angle de l’écran à cristaux liquides peut être
réglé en fonction de l’angle de montage de
l’appareil et de la luminosité à l’intérieur de la
voiture.
1. Mise sous tension Lorsque l’écran à cristaux
liquides est fermé, appuyez sur la touche
[P] (OPEN).
2. Appuyez sur la touche [ADJ] pour afficher
l’écran suivant:
106
VRX868RVD
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.