STATION MULTIMEDIA DVD AVEC COMMANDE PAR ECRAN TACTILE
DVD-MULTIMEDIA-STATION MIT TOUCHSCREEN-STEUERUNG
STAZIONE DVD MULTIMEDIALE CON CONTROLLO A SFIORAMENTO
DVD MULTIMEDIA STATION MET TOUCH PANEL BEDIENING
EQUIPO DVD MULTIMEDIA CON PANEL DE CONTROL TÁCTIL
DVD MULTIMEDIESTATION MED PEKSKÄRM
ESTAÇÃO MULTIMÉDIA PARA DVD COM CONTROLO DE PAINEL DIGITAL
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is
classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”.
To use this model properly, read this Owner’s
Manual carefully and keep this manual for
your future reference. In case of any trouble
with this player, please contact your nearest
“AUTHORIZED service station”. To prevent
direct exposure to the laser beam, do not try
to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets yderside
kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK
MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER
MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i apparatet,
at man kan komme til at udsaætte sig for
laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som
avger laserstrålning överstigande gränsen
för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
2
VRX868RVD
Obrigado por ter adquirido o Clarion VRX868RVD.
* Este manual do utilizador diz respeito ao VRX868RVD.
* Leia este manual ate ao fim antes de utilizar o equipamento.
* Depois de ler este manual, guarde-o num local de facil acesso (ex., porta-luvas).
* Verifique o conteudo do cartao de garantia incluido e guarde-o cuidadosamente com este manual.
*
Este manual inclui os procedimentos de funcionamento do controlo da 2-ZONE, do controlo do iPod, do
comutador de CDs, do comutador de DVDs, do sintonizador de TV, do DAB e do descodificador surround de
5.1 canais. O comutador de CDs, o comutador de DVDs, o sintonizador de TV e o descodificador surround de
5.1 canais tem manuais proprios, mas esses manuais nao incluem a explicacao do respectivo funcionamento.
Note : Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
*The control panel can be detached to prevent theft. For details, see the pages entitled “7. DCP”.
Remarque : Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
*Le panneau de commande peut être détaché de l’unité pour éviter tout vol. Pour plus d’informations,
reportez-vous au chapitre “7. PANNEAU DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP)”.
Hinweis : Breiten Sie diese Seite aus, und beziehen Sie sich beim Lesen der einzelnen Kapitel auf die Diagramme
auf der Vorderseite.
*Das Bedienfeld kann zum Diebstahlschutz abgenommen werden. Details finden Sie auf den Seiten mit dem
Português
Titel “7. ABNEHMBARES BEDIENFELD (DCP)”.
Nota : Aprire la pagina e fare riferimento alle illustrazioni a fronte durante la lettura di ciascun capitolo.
*
Opmerking :
*Het bedieningspaneel kan worden afgenomen om diefstal te voorkomen. Zie de pagina’s met de titel
Nota : Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
*Puede extraer el panel de control para evitar que lo roben. Para obtener más información, consulte las
páginas del apartado “7. PANEL DE CONTROL EXTRAÍBLE (DCP)”.
Anmärkning: Kom ihåg att vika ut den här sidan och hänvisa till diagrammen när du läser varje kapitel.
*Kontrollpanelen kan tas bort för att förhindra stöld. Mer information finns på sidorna “7. LÖSTAGBAR KONTROLLPANEL (DCP)”.
Nota : Ao ler cada capítulo, desdobre esta página e consulte os diagramas.
*Pode remover o painel de controlo para evitar que o roubem. Para obter mais informações, consulte as
5
Il pannello di controllo può essere rimosso per evitarne il furto. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
“7. FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP)”.
Vouw deze pagina uit en raadpleeg de diagrammen aan de voorzijde tijdens het doornemen van de hoofdstukken.
“7. AFNEEMBAAR BEDIENINGSPANEEL (DCP)” voor meer informatie.
páginas “7. PAINEL DE CONTROLO AMOVIVEL (DCP)”.
VRX868RVD
3.NOMENCLATURA
Nomes dos botões
Nota:
• Leia este capítulo ao mesmo tempo que consulta
os diagramas do capítulo “2.CONTROLOS” na
página 5(desdobrada).
Botões [E], [e]
• Utilize este botões para aumentar/diminuir o
volume.
Botão [p]
• Carregue neste botão para entrar no modo de
pausa na reprodução nos modos DVD
PLAYER/iPod/comutador. Carregue
novamente no botão para retomar a
reprodução.
• Carregue neste botão durante mais de 1
segundo para cortar o som nos modos DVD
PLAYER/iPod/comutador.
• Carregue neste botão para cortar o som nos
modos TUNER/TV/VISUAL/DAB.
Botão [SRC]
• Carregue neste botão para ligar o
equipamento. Carregue neste botão durante
mais de 1 segundo para desligar o
equipamento.
• Com o painel LCD fechado, carregue neste
botão para mudar para o modo seguinte, como
o modo TUNER.
• Com o painel LCD aberto, carregue neste
botão para ver o ecrã do menu Source a fim de
mudar de modo.
Botões [R], [F]
• Utilize estes botões para mudar para a estação
programada anterior/seguinte nos modos
TUNER/TV/DAB.
• Utilize estes botões para seleccionar uma faixa
nos modos CD, CD de vídeo, MP3/WMA, iPod
e Comutador de CDs.
• Utilize estes botões para seleccionar uma
secção nos modos DVD de vídeo e Comutador
de DVDs.
Botão [BAND]
• Carregue neste botão para mudar as bandas
de recepção para os modos TUNER/TV/DAB.
Carregue neste botão durante mais de 1
segundo para mudar os modos de
sintonização por procura/manual.
• Utilize este botão para ir para a primeira faixa
nos modos CD, CD de vídeo e iPod ou para a
primeira secção no modo DVD de vídeo.
• Utilize este botão para ir para a pasta seguinte
no modo MP3/WMA.
• Utilize este botão para mudar para o próximo
disco nos modos de comutador.
• Carregue neste botão durante mais de 1
segundo para reproduzir todas as faixas no
modo iPod.
Botão [VOICE]
• Carregue neste botão para ver o ecrã Voice do
sistema de navegação no modo de
Navegação.
• Se carregar neste botão nos modos áudio/
visual muda para o modo de Navegação e o
sistema de navegação muda para o modo de
entrada de voz.
Botão [MAP]
• Carregue neste botão para ver o ecrã Mapa do
local actual no modo de Navegação.
• Se carregar neste botão nos modos áudio/
visual muda para o modo de Navegação.
• Se carregar neste botão muda o painel LCD
para um ecrã de entrada Visual para bloquear
o monitor (para activar esta função, vá para o
menu GENERAL (no menu ADJUST), toque
na tecla [CONNECT] e seleccione a opção que
quiser excepto “NONE”).
Botão [MENU]
• Se carregar neste botão no modo de
Navegação, aparece o ecrã Menu do sistema
de navegação.
• Quando aparecer o ecrã do menu de um DVD
Video/Video CD, carregue beste botão para
ver o Teclado no ecrã. Se aparecer um ecrã
diferente do ecrã do menu, carregue neste
botão durante mais de 1 segundo para ver o
Teclado.
Botão [ADJ]
• Carregue neste botão para entrar/sair do modo
ADJUST para alterar as programações.
*1
*1
*1
*1
Português
Manual do utilizador
VRX868RVD
593
Nomes dos botões
Botão [MONI]
• Carregue neste botão para entrar/sair do modo
Regulação do monitor.
• Carregue neste botão durante mais de 1
segundo para desligar a luz do painel LCD.
Botão [TA]
• Carregue neste botão para ligar/desligar o
modo de espera de TA (informações de
trânsito).
• Carregue neste botão durante mais de 1
segundo no modo DAB para ligar/desligar o
modo de espera de informação.
Botão [o] (EJECT)
• Utilize este botão para ejectar o disco inserido
no equipamento.
Botão [P] (OPEN)
• Utilize este botão para abrir/fechar o painel
LCD.
• Carregue neste botão durante mais de 2
segundos para que o painel LCD fique
posicionado na horizontal quando estiver
aberto (modo de Funcionamento do ar
condicionado).
• Com o painel LCD fechado,carregue neste
botão durante mais de 5 segundos para
executar a função de calibração do painel a fim
de memorizar o ângulo máximo do painel LCD.
Nota:
*1: Este botão não funciona se o painel LCD estiver
fechado.
*1
Português
Manual do utilizador
594
VRX868RVD
4.PRECAUÇÕES
AVISO
Por razões de segurança, o condutor não deve ver DVD Video/TV/Videogravador nem utilizar
os controlos enquanto estiver a conduzir. Em alguns países, é proibido por lei ver e utilizar o
DVD Video/TV/Videogravador durante a condução. Além disso, durante a condução, mantenha
o volume num nível que lhe permita ouvir os sons do exterior.
1. Se o interior do carro estiver muito frio e
utilizar o leitor logo depois de ligar o
aquecimento, pode formar-se humidade no
disco (DVD/CD) ou nas peças ópticas do
leitor, o que pode prejudicar a reprodução. Se
houver humidade no disco (DVD/CD), limpeo com um pano macio. Se houver humidade
nas peças ópticas do leitor, não o utilize
durante cerca de uma hora. A condensação
desaparece naturalmente, permitindo o
funcionamento normal.
2. Pode haver saltos no som se conduzir em
estradas extremamente irregulares que
provoquem vibração forte.
3. Este equipamento utiliza um mecanismo de
precisão. Mesmo que surja um problema,
nunca abra a caixa, não desmonte o
equipamento nem lubrifique as peças
rotativas.
4. Recepção de transmissão de TV (se estiver
ligado o sintonizador de TV opcional)
Se estiver a receber a transmissão de TV, a
intensidade dos sinais muda logo que o
veículo começar a andar, podendo prejudicar,
em alguns casos, a recepção de imagens
nítidas.
• Como os sinais de TV são fortemente
lineares, a recepção é afectada por
edifícios, montanhas e outros obstáculos.
• Factores externos, como linhas férreas
eléctricas, cabos de alta tensão e
dispositivos de sinalização, podem afectar
a imagem ou provocar interferências.
* Se a recepção estiver em más condições,
mude para uma estação com boa recepção.
INFORMAÇÃO PARA OS
UTILIZADORES:.
ALTERAÇÕES OU MODIFICAÇÕES
EFECTUADAS NESTE PRODUTO NÃO
APROVADAS PELO FABRICANTE ANULAM
A GARANTIA.
VRX868RVD
Português
Manual do utilizador
595
5.FUNCIONAMENTO DOS BOTÕES
E DAS TECLAS DIGITAIS
Ligar o equipamento
(OPEN)
posição ON
do motor
Quando o painel LCD está apagado
∗1
Quando o painel LCD está aceso
Verificação do sistema
O formato CeNET utilizado neste aparelho
inclui uma função de verificação do sistema.
A função de verificação do sistema é
executada nas seguintes condições:
•Quando se liga o aparelho pela primeira
vez, após a instalação inicial.
•Quando se liga ou desliga um dispositivo
Português
externo.
•Quando se carrega no botão de
reinicialização.
∗Além das condições acima indicadas, a
Manual do utilizador
função de verificação do sistema pode ser
executada a partir do menu GENERAL, no
modo ADJUST.
596
VRX868RVD
ou
∗2
•Pode mudar de fonte
multimédia.
Funcionamento do modo TUNER
(menu Source)
∗3
(menu Option)
(ecrã Lista pré-programada)
Selecciona a
∗
estação desejada.
(ecrã Lista pré-programada PTY)
(ecrã Lista de opções PTY)
Nota:
∗1:Estas imagens indicam quais os botões ou
teclas em que deve carregar.
∗2:O equipamento externo que não foi ligado
com CeNET não aparece no ecrã.
∗3:Se o modo TUNER estiver seleccionado,
carregue na tecla [Back].
Português
Manual do utilizador
VRX868RVD
597
Funcionamento do modo DVD de vídeo
(menu Source)
∗Ecrã durante o modo DVD com
o veículo em movimento.
(
Ecrã do modo DVD PLAYER
(menu Option)
(menu DVD SETUP)
∗4
)
Português
Manual do utilizador
Nota:
∗
598
4:
Se tocar no ecrã quando estiver a ver filmes no modo de DVD de vídeo, aparece o
ecrã do modo DVD PLAYER.
VRX868RVD
Ajustar as programações da função de áudio
● Se não houver nenhum descodificador surround ligado
(Em qualquer ecrã)
(menu do modo ADJUST)
(menu AUDIO)
(ecrã BAL/FAD)
(menu AUDIO EXT.)
(BAL/FAD)
Português
Manual do utilizador
VRX868RVD
599
● Se houver um descodificador surround de 5.1 canais ligado
(Em qualquer ecrã)
(menu do modo ADJUST)
(menu AUDIO)
(ecrã STATUS)(menu SPEAKER SEL)
Português
Manual do utilizador
(STATUS)
(menu AUDIO EXT.)
(SPEAKER SEL)
600
VRX868RVD
Ajustar as programações do outro sistema
(Em qualquer ecrã)
(menu do modo ADJUST)
(menu MONITOR)
(menu GENERAL)
(MONITOR ADJ)
(Ecrã de regulação
do monitor)
Bright Color Hue Dimmer
∗Muda se carregar nesta tecla várias vezes.
( “Hue” não aparece no ecrã quando se vêem imagens PAL.)
(WALL COLOR)
(ecrã WALL COLOR)
VRX868RVD
Português
Manual do utilizador
601
6.TELECOMANDO
Telecomando
[
]
BAND
[
]
SRC
[
]
0-9
Emissor de sinal
Alcance: 30˚ em todas as direcções
[
]
MUTE
[
VOLUME
[
P.TIME
]
]
[
DISC SEL
[
[
[
]
RPT
[
SUB TITLE
],[ ]
[
RTN
SET UP
[
ENT
[
SCN
[
AUDIO
]
]
]
]
]
]
]
Colocar as pilhas
1. Faça deslizar a tampa traseira na direcção da
seta e retire-a.
2. Coloque as pilhas AA (SUM-3, IECR-6/1.5V)
fornecidas com o telecomando na direcção
indicada na figura e feche a tampa traseira.
Português
Nota:
As pilhas podem explodir se não forem usadas
correctamente. Tome nota dos seguintes pontos:
• Quando substituir as pilhas, substitua ambas por
pilhas novas.
• Não provoque curto-circuitos, não desmonte, nem
aqueça as pilhas.
Manual do utilizador
• Quando deitar fora as pilhas, não as queime.
• Deite fora as pilhas de acordo com a legislação em
vigor.
Parte de trás
[
SEARCH MODE
[
]
MENU
[
TOP MENU
[
],[ ]
[
2-ZONE
[
RDM
[
SLOW
[
ANGLE
[TA]
]
[
]
]
]
Pilhas AA
(SUM-3, IECR-6/1,5V)
]
PBC
]
]
Tampa traseira
602
VRX868RVD
Funções dos botões do telecomando
Pode utilizar o telecomando para controlar o VRX868RVD. Se a função 2-ZONE estiver activada, os
controlos funcionam na zona seleccionada.
Nota:
• As funções do telecomando no volante actuam na zona MAIN, mesmo que esteja seleccionada a zona SUB.
Modos partilhados
Botão [SRC]
• Carregue neste botão para activar os modos,
como o modo TUNER e o modo DVD PLAYER.
Botões [VOLUME]
• Aumentam e diminuem o volume.
Botão [MUTE]
• Liga e desliga o corte de som.
Botão [RTN]
• Regressa ao ecrã anterior a partir de ecrãs de
menu ou de lista.
• Mostra o ecrã do menu quando está a ser
reproduzido um CD de vídeo.
Botão [2-ZONE]
• Carregue neste botão durante mais de 1
segundo para activar a 2-ZONE e continue a
carregar para a desactivar.
• Carregue para alternar entre as zonas MAIN e
SUB, se estiver activada a 2-ZONE.
Modo TUNER/TV/DAB
Botão [BAND]
• Muda a banda de recepção.
• Carregue neste botão durante mais de 1
segundo para activar os modos de
sintonização por procura/manual.
Botão [0 - 9]
• Utilize este botão para seleccionar o número
programado no ecrã Lista pré-programada.
Botão [DISC SEL]
• Carregue neste botão para mostrar/esconder o
ecrã da Lista pré-programada.
Botões [r], [f]
• Carregue nestes botões para seleccionar a
próxima estação programada, com o número
mais alto ou mais baixo, nos modos TUNER,
TV e DAB.
Botão [SCN]
• Carregue neste botão para executar
varrimentos programados nos modos TUNER,
TV e DAB.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo
para executar a memorização automática nos
modos TUNER e TV.
Botão [TA]
• Carregue neste botão para ligar/desligar o
modo de espera de TA (informações de
trânsito).
• Carregue neste botão durante mais de 1
segundo no modo DAB para ligar/desligar o
modo de espera de informação.
Botão [RPT]
• Carregue neste botão para ligar/desligar a
função AF nos modos RDS e DAB.
• Carregue neste botão durante mais de 1
segundo para ligar/desligar a função REG no
modo RDS.
Botão [RDM]
• Carregue neste botão para alternar entre os
modos TV e Videogravador.
• Carregue no botão para ligar/desligar o modo
de espera PTY nos modos RDS e DAB.
Modo DVD PLAYER
Botão [BAND]
• Carregue neste botão para regressar à
primeira secção no modo DVD de vídeo.
• Carregue neste botão para regressar à
primeira faixa nos modos CD e CD de vídeo
quando estiver a reproduzir.
• Carregue no botão para ir para a pasta
seguinte, se estiver a reproduzir mais de 1
pasta no modo MP3/WMA.
Botão [P.TIME]
• Carregue neste botão para ligar/desligar a
visualização do tempo de reprodução nos
modos DVD de vídeo/ CD de vídeo.
Botão [6]
• Carregue neste botão para reproduzir ou fazer
uma pausa no equipamento multimédia de
vídeo e de áudio.
• Carregue neste botão durante mais de 1
segundo para parar a reprodução de vídeo no
modo DVD de vídeo.
Botões [0 - 9]
• Carregue nestes botões para entrar nas
secções/títulos do DVD de vídeo no ecrã
Teclado.
• Carregue para programar o número da faixa/
pasta do CD, CD de vídeo ou MP3/WMA no
ecrã Teclado.
Português
Manual do utilizador
VRX868RVD
603
Funções dos botões do telecomando
Botão [DISC SEL]
• Carregue neste botão para mostrar/esconder o
ecrã Lista de faixas no modo CD.
• Carregue neste botão para mostrar/esconder o
ecrã Lista de pastas no modo MP3/W/MA.
Botão [SEARCH MODE]
• Carregue neste botão para ver o ecrã de
funcionamento do Teclado.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo
para mudar o modo de procura.
Botão [RTN]
• Carregue neste botão para mudar para o ecrã
do menu durante a reprodução de um CD de
vídeo. Carregue neste botão para ir para o
ecrã anterior enquanto visualiza o ecrã Menu.
No entanto, este botão pode não funcionar em
alguns discos.
Botão [MENU]
• Carregue neste botão para ver o menu
guardado no disco de vídeo.
Botão [SET UP]
• Carregue neste botão para ver o ecrã do menu
DVD SETUP durante a reprodução do DVD de
vídeo.
Botão [TOP MENU]
• Carregue neste botão para ver o ecrã do menu
Top guardado no disco DVD de vídeo. Em
alguns discos, o ecrã do menu Top não
aparece.
Botões [E], [e], [T], [t]
• Carregue nestes botões para seleccionar
opções de botões no ecrã do menu de um DVD
de vídeo.
• Carregue nos botões [E], [e] para percorrer o
ecrã Lista de faixas/pastas nos modos CD e
MP3/WMA.
Botão [ENT]
• Carregue neste botão para corrigir os dados
introduzidos no ecrã Teclado.
• Carregue neste botão para corrigir a opção
seleccionada nos ecrãs dos menus.
Português
Botões [r], [f]
• Carregue no botão para seleccionar o próximo
número de secção, mais alto ou mais baixo, no
modo DVD de vídeo.
• Carregue neste botão para seleccionar a
próxima faixa, com o número mais alto ou mais
baixo, nos modos CD, CD de vídeo e MP3/
Manual do utilizador
WMA.
• Continue a carregar para fazer o avanço rápido
ou a rebobinagem rápida.
• Continue a carregar para reproduzir em
câmara lenta enquanto faz uma pausa na
reprodução do DVD de vídeo/CD de vídeo.
Botão [SCN]
• Carregue neste botão para fazer o varrimento
de secções no modo de DVD de vídeo e de
faixas nos modos CD e MP3/WMA.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo
para executar o varrimento de pastas no modo
MP3/WMA.
Botão [RPT]
• Carregue neste botão para repetir a
reprodução de secções no modo DVD de
vídeo e de faixas nos modos de CD e MP3/
WMA.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo
para repetir a reprodução de pastas no modo
MP3/WMA.
Botão [RDM]
• Carregue neste botão para reproduzir faixas
aleatoriamente nos modos CD e MP3/WMA.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo
para reproduzir pastas aleatoriamente no
modo MP3/WMA.
Botão [PBC]
• Carregue neste botão para ligar/desligar a
função PBC no modo CD de vídeo.
Botão [AUDIO]
• Carregue neste botão para activar a função
AUDIO nos modos DVD de vídeo/CD de vídeo.
Botão [SUB TITLE]
• Carregue neste botão para ver legendas no
modo DVD de vídeo.
Botão [ANGLE]
• Carregue neste botão para activar a função
ANGLE no modo DVD de vídeo, se a marca
Ângulo estiver visível. (Este botão só está
disponível em DVDs de vários ângulos e se a
função ANGLE no menu SET UP estiver
definida para ON.)
Botão [SLOW]
• Carregue neste botão para fazer a reprodução
em câmara lenta nos modos DVD de vídeo/CD
de vídeo.
Modo iPod
Botão [BAND]
• Carregue neste botão para voltar à primeira
faixa na lista de reprodução actual.
• Carregue neste botão durante mais de 1
segundo para mudar para o modo Reproduzir
tudo. São reproduzidas todas as faixas da lista
Song.
Botão [6]
• Carregue neste botão para reproduzir ou fazer
uma pausa no equipamento multimédia
seleccionado.
604
VRX868RVD
Funções dos botões do telecomando
Botões [E], [e]
• Carregue nestes botões para percorrer os
ecrãs das listas.
Botões [r], [f]
• Carregue nestes botões para seleccionar os
próximos números de faixas, mais altos ou
mais baixos.
• Continue a carregar para fazer o avanço rápido
ou a rebobinagem rápida.
Modo Comutador de CDs
Botão [BAND]
• Carregue neste botão para mudar de disco.
Botão [DISC SEL]
• Carregue neste botão para mostrar/esconder o
ecrã da Lista de discos
Botão [6]
• Carregue neste botão para reproduzir e fazer
uma pausa no equipamento multimédia
seleccionado.
Botões [0 - 9]
• Carregue neste botão para introduzir números
de faixas no ecrã Teclado.
• Carregue neste botão para seleccionar o
número do disco no ecrã Lista de discos.
Botões [E], [e]
• Carregue nestes botões para percorrer o ecrã
da Lista de discos/faixas.
Botões [r], [f]
• Carregue nestes botões para seleccionar os
próximos números de faixas, mais altos ou
mais baixos.
• Continue a carregar para fazer o avanço rápido
ou a rebobinagem rápida.
Botão [SCN]
• Carregue neste botão para fazer o varrimento
de faixas.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo
para fazer o varrimento de discos.
Botão [RPT]
• Carregue neste botão para fazer a reprodução
repetitiva de faixas.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo
para fazer a reprodução repetitiva do disco.
Botão [RDM]
• Carregue neste botão para reproduzir faixas
de todos os discos, aleatoriamente.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo
para reproduzir pastas de todos os discos,
aleatoriamente.
Modo Comutador de DVDs
Botão [BAND]
• Carregue neste botão para mudar de disco.
Botão [P.TIME]
• Carregue neste botão durante mais de 1
segundo para alternar entre o progresso do
tempo e o tempo restante a visualizar.
Botão [DISC SEL]
• Carregue neste botão para mostrar/esconder o
ecrã da Lista de discos.
Botões [0 - 9]
• Carregue neste botão para introduzir números
de faixas no ecrã Teclado.
• Carregue neste botão para seleccionar o
número do disco no ecrã Lista de discos.
Botões [E], [e], [T], [t]
• Carregue nestes botões para percorrer o ecrã
da Lista de discos/faixas.
Botão [SCN]
• Carregue neste botão para fazer o varrimento
de faixas.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo
para fazer o varrimento de discos.
Botão [RPT]
• Carregue neste botão para fazer a reprodução
repetitiva de faixas.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo
para fazer a reprodução repetitiva do disco.
• O funcionamento dos outros botões neste
modo é o mesmo que no modo DVD PLAYER.
Português
VRX868RVD
Manual do utilizador
605
Funções dos botões do telecomando
Se seleccionar a zona SUB
As operações da zona SUB são suportadas, mas
com as funções dos botões limitadas, da
seguinte maneira:
Modos partilhados
Botão [VOLUME]
• Controla o volume do som da zona MAIN.
Botão [MUTE]
• Controla a função de corte de som da zona
MAIN.
Botão [TA]
Não suportada.
Modo Comutador de CDs
• Este modo fica desactivado se a zona MAIN
estiver programada para um equipamento
externo diferente do Comutador de CDs.
Modo Comutador de DVDs
• Este modo fica desactivado se a zona MAIN
estiver programada para um equipamento
externo diferente do Comutador de DVDs.
Português
Manual do utilizador
606
VRX868RVD
7.PAINEL DE CONTROLO
AMOVIVEL (DCP)
O painel de controlo é amovível para evitar
roubos. Retire o painel de controlo e guarde-o na
caixa do DCP (painel de controlo amovível) para
evitar que se risque.
Recomendamos que retire o DCP quando sair do
carro.
Retirar o DCP
1. Carregue no botão [SRC] durante mais de 1
segundo para desligar o equipamento.
[
]
SRC
Botão
2. Puxe o lado esquerdo do DCP para si e retire-
o.
Montar o DCP
1. Encaixe o lado direito do DCP no lado direito
da unidade principal.
2. Encaixe o lado esquerdo do DCP na unidade
principal.
Íman
ATENÇÃO
CUIDADO
• Este equipamento utiliza um ímane para
fixar o DCP. Mantenha os itens que possam
ser afectados por magnetismo, como
cartões magnéticos, afastados deste
equipamento.
• O DCP pode ser facilmente danificado por
impactos. Depois de o retirar não o deixe
cair nem o sujeite a choques fortes.
• Não pode utilizar o telecomando depois de
retirar o DCP.
Nota:
• Se o DCP estiver sujo, limpe-o com um pano seco
e macio.
ATENÇÃO
CUIDADO
Se a função de Painel automático (consulte a
página 621) estiver programada para “OFF” e
quiser desligar o equipamento, por razões de
segurança, feche o painel LCD antes de
retirar o DCP.
VRX868RVD
Português
Manual do utilizador
607
8.PRECAUÇÕES DE
MANUSEAMENTO
Painel LCD/Generalidades
Para prolongar a vida útil do equipamento, leia as seguintes precauções.
• Recolha o painel LCD na unidade principal
quando estacionar o carro ao ar livre durante
períodos prolongados. O painel LCD funciona
correctamente a uma temperatura entre 0 e
60°C.
• Nâo deixe cair líquidos de bebidas, chapéus de
chuva, etc., no equipamento. Se o fizer pode
danificar o circuito interno.
• Não tente desmontar ou modificar o aparelho
de nenhum modo. Se o fizer, pode danificá-lo.
• Não abra o painel LCD para o utilizar como
tabuleiro. Além disso, se sujeitar o painel LCD
a choques, pode quebrá-lo, deformá-lo ou
danificá-lo de qualquer outro modo.
• Não deixe cigarros a queimar perto do visor.
Se o fizer, pode danificar ou deformar a caixa.
• Se ocorrer um problema, mande inspeccionar
o equipamento na loja onde o comprou.
• Não introduza objectos no espaço entre o
painel LCD e a unidade principal quando o
painel estiver inclinado.
• Não coloque nada em cima do visor quando o
Limpeza
• Limpar a caixa
Utilize um pano seco e macio e limpe
cuidadosamente a sujidade. Se a sujidade for
difícil de remover, use um pano macio
embebido num detergente neutro diluído em
água, lave a sujidade e depois limpe com um
pano seco.
painel estiver inclinado.
• O telecomando pode não funcionar se o
sensor respectivo estiver exposto à luz solar
directa.
• Com temperaturas extremamente baixas, o
visor pode escurecer e ficar com um
movimento mais lento; isso não é uma avaria.
O visor volta a funcionar normalmente quando
a temperatura subir.
• Nos produtos LCD é normal aparecerem
pequenos pontos pretos brilhantes no painel
LCD.
• O painel LCD pode parar temporariamente
quando o abrir ou fechar, quando parar o motor
ou com temperaturas baixas.
• Para operar as teclas digitais do visor, basta
um ligeiro toque. Não carregue com muita
força no ecrã de teclas digitais.
• Não carregue com muita força na caixa do
painel de teclas digitais. Se o fizer, pode
avariar as teclas digitais.
• Limpar o painel LCD
O painel LCD tem tendência a acumular pó,
pelo que deve ser limpo de vez em quando.
Não o esfregue com objectos ásperos, uma
vez que a superfície se risca com facilidade.
Não utilize benzina, diluente, líquido de
Português
limpeza de automóveis, etc., uma vez que
essas substâncias podem danificar a caixa ou
a pintura. Além disso, o contacto prolongado
de produtos de borracha ou plástico com a
caixa pode causar manchas.
Manual do utilizador
608
VRX868RVD
Manuseamento dos discos
Manuseamento
• Os discos novos podem ter alguma rugosidade
à volta das extremidades. Se utilizar discos
nessas condições, o leitor pode não funcionar
ou pode haver saltos no som. Utilize uma
esferográfica de ponta de esfera ou um objecto
semelhante para remover qualquer rugosidade
da extremidade do disco.
Esferográfica
Irregularidade
• Nunca cole etiquetas na superfície do disco
nem escreva nela com um lápis ou uma
caneta.
• Nunca reproduza um disco com fita de
celofane ou outra cola, nem com símbolos de
marcas a descolarem-se. Se tentar reproduzir
um disco nestas condições, pode não
conseguir retirá-lo do leitor de DVD ou pode
danificar o próprio leitor.
• Não utilize discos com riscos grandes, de
formatos irregulares, rachados, etc. A
utilização de tais discos pode provocar mau
funcionamento ou outros danos.
• Para retirar um disco da caixa, carregue no
centro da caixa e levante o disco, agarrando-o
cuidadosamente pelas extremidades.
• Não utilize folhas de protecção de discos à
venda no mercado, nem discos equipados com
estabilizadores, etc. Podem danificar o disco
ou avariar o mecanismo interno.
Armazenamento
• Não exponha os discos à luz solar directa ou a
uma fonte de calor.
• Não exponha os discos a humidade ou poeira
excessivas.
• Não exponha os discos ao calor directo de
aquecedores.
Limpeza
• Para remover dedadas e pó, utilize um pano
macio e limpe o disco em linha recta, do centro
para fora.
• Não utilize solventes, como produtos de
limpeza à venda no mercado, spray antiestático ou diluente, para limpar os discos.
• Depois de utilizar um produto de limpeza de
discos especial, deixe o disco secar antes de o
reproduzir.
Os discos
• Tenha cuidado quando colocar um disco com
o painel aberto.
• Nunca desligue nem retire o equipamento do
carro com um disco colocado.
ATENÇÃO
CUIDADO
Com o ecrã aberto, o condutor pode não
conseguir ver o disco inserido na ranhura.
Para sua segurança, coloque o disco com o
ecrã fechado.
No entanto, mesmo com o ecrã fechado, o
condutor pode ter dificuldade em ver a
ranhura do disco, pelo que deve ter cuidado
quando colocar discos.
Não
VRX868RVD
Português
Manual do utilizador
609
9.SISTEMA DVD VIDEO
O DVD de vídeo é uma fonte de vídeo digital de alta qualidade que fornece imagens de grande nitidez.
Um disco de 12 cm pode conter um filme ou quatro horas de música.
Funções do DVD de vídeo
Este equipamento fornece as seguintes funções,
além das imagens e do som de alta qualidade do
DVD de vídeo.
Nota:
• As funções descritas na secção “Funções”, por
exemplo, o idioma, as legendas, os ângulos
gravados, etc., variam conforme o DVD de vídeo.
Consulte as instruções fornecidas com o DVD de
vídeo.
• Algumas funções do disco podem operar de forma
diferente da descrita neste manual.
Função Multi-som
O DVD de vídeo pode guardar até 8 idiomas para
um filme; seleccione o idioma que quer utilizar.
• Os idiomas guardados no disco são indicados
pelo ícone mostrado abaixo.
Função Multi-ângulo
Um DVD de vídeo que tenha sido filmado de
vários ângulos permite-lhe seleccionar o ângulo
que quiser.
• O número de ângulos gravados é indicado pelo
ícone mostrado abaixo.
Função Multi-guião
Se um DVD de vídeo contiver mais de um guião
para um filme, pode seleccionar o guião que
quiser ver. Os procedimentos variam com o
disco; cumpra as instruções para seleccionar um
guião fornecido durante a reprodução.
Dolby Digital
O Dolby Digital permite a reprodução de áudio de
até 5.1 multi-canais independentes, o mesmo
tipo de sistema de som surround utilizado nas
salas de cinema.
DTS
DTS (Digital Theater System) é uma técnica de
compressão de som digital desenvolvida pela
Digital Theater Systems, Inc.
Este formato de baixa compressão de som
fornece uma grande quantidade de dados e
permite reproduzir som de alta qualidade.
Ecrãs de menus
Pode chamar menus durante a reprodução do
DVD de vídeo para executar uma programação
do menu.
• Exemplo de um ecrã de menu
Função Sub-imagem (legendas)
O DVD de vídeo permite gravar legendas num
Português
máximo de 32 idiomas e seleccionar o idioma
que quiser para as legendas.
• O número de idiomas de legendas gravados é
indicado pelo ícone mostrado abaixo.
Manual do utilizador
610
VRX868RVD
Discos
Discos que pode utilizar
Este leitor de DVD de vídeo pode reproduzir os
seguintes discos.
Discos que pode reproduzir
Discos DVD Video
CDs de áudioMP3 ID3 TAG
CDs de vídeo
CD TEXT
WMA
Discos CD Extra
Um CD Extra é um disco onde foram gravadas
duas sessões no total. A primeira sessão é uma
sessão de áudio e a segunda é uma sessão de
dados.
Os CDs que tenha criado pessoalmente com
mais do que a segunda sessão de dados
gravada não podem ser reproduzidos neste leitor
de DVD de vídeo.
Nota:
• Se reproduzir um disco CD Extra, só será
reconhecida a primeira sessão.
Reprodução de um disco CD-R/CDRW (MP3, WMA)
Este leitor pode reproduzir discos CD-R/CD-RW
previamente gravados em formato de CD de
música (MP3, WMA) ou de CD de vídeo.
Reprodução de um disco DVD-R/RW
ou DVD+R/RW
Este leitor não pode reproduzir discos DVD-R/
RW e DVD+R/RW previamente gravados em
formato de CD de vídeo.
Contudo, permite reproduzir ficheiros MP3/WMA
gravados em discos DVD-R/RW e DVD+R/RW.
Discos que não pode reproduzir
Este leitor de DVD de vídeo não pode reproduzir
DVD-Audio, DVD-RAM, Photo CDs, etc.
Nota:
• Pode ser impossível reproduzir CDs gravados
numa unidade de CD-R ou de CD-RW. (Causa:
características do disco, rachas, pó/sujidade, pó/
sujidade nas lentes do leitor, etc.)
• Se reproduzir um disco CD-R ou CD-RW que não
tenha sido finalizado, o início da reprodução
demora muito tempo. Além disso, dependendo
das condições de gravação, pode não conseguir
reproduzir.
• Não pode reproduzir Super Audio CDs. A
reprodução no leitor de CD não é suportada,
mesmo que se trate de um disco híbrido.
Reprodução de MP3/WMA
Este equipamento pode reproduzir discos CD-R/
CD-RW, DVD-R/RW e DVD+R/RW com dados
de música MP3/WMA gravados.
Para obter informações detalhadas, consulte a
secção intitulada “Ouvir um MP3/WMA” (página
641).
Nota sobre números de regiões
O sistema DVD Video atribui um número de
região aos leitores de DVD de vídeo e aos discos
DVD, de acordo com a área de vendas.
O número da região do DVD de vídeo está
indicado na capa do disco, como se mostra
abaixo.
2
ALL
2
4
6
Português
VRX868RVD
Manual do utilizador
611
Marcas registadas, etc.
• Este produto inclui tecnologia de protecção de
direitos de autor protegida por patentes dos
Estados Unidos e por outros direitos de
propriedade intelectual. A utilização da
tecnologia de protecção de direitos de autor
tem de ser autorizada pela Macrovision. Esta
tecnologia destina-se apenas a visualização
em casa ou noutras situações limitadas,
excepto mediante autorização expressa em
contrário da Macrovision. É proibido fazer a
engenharia inversa ou a desmontagem do
disco.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo de duplo D
são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
•“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas
comerciais da Digital Theater Systems, Inc.
•“iPod” destina-se apenas a cópia legal ou
autorizada pelo detentor dos direitos. Não
roube músicas.
• Windows Media™ e o logótipo do Windows
são marcas comerciais ou marcas registadas
da Microsoft Corporation nos Estados Unidos
e/ou noutros países.
®
Português
Manual do utilizador
612
VRX868RVD
10.FUNCIONAMENTO
Operações básicas
Nota:
• Leia este capítulo ao mesmo tempo que consulta
o capítulo “2.CONTROLOS” na página 5.
ATENÇÃO
CUIDADO
Se o equipamento estiver ligado e arrancar
ou parar o motor com o volume de som no
nível máximo, pode provocar lesões
auditivas. Tenha o cuidado de regular o
volume.
Ligar e desligar o
equipamento
Nota:
• Ligue o motor antes de utilizar este equipamento.
• Tenha cuidado quando utilizar este equipamento
durante muito tempo com o motor desligado. Se
utilizar a bateria do carro durante muito tempo,
pode não conseguir arrancar o motor e reduzir a
vida útil da bateria.
1. Arranque o motor. Acende-se a iluminação
deste equipamento.
posição ON
do motor
2. Carregue no botão [SRC]. Se o painel LCD
não estiver aberto, carregue no botão [P]
(OPEN) para ligar o equipamento. O
equipamento memoriza automaticamente o
último modo de funcionamento e muda para a
visualização desse modo também
automaticamente.
3. Para ligar o equipamento, carregue no botão
[SRC] durante mais de 1 segundo.
* Se AUTO PANEL estiver programado para ON
ou CLOSE, o painel LCD recolhe-se depois de
desligar o equipamento.
Seleccionar um modo
Se o painel LCD estiver aberto
1. Carregue no botão [SRC] para ver o menu
Source.
* Equipamento externo que não esteja ligado a
este aparelho não é visualizado.
2. Toque na tecla do modo desejado.
Se o painel LCD estiver fechado
1. Carregue no botão [SRC] para mudar de
modo de funcionamento.
Sempre que carregar no botão [SRC], o modo
de funcionamento altera pela seguinte ordem:
Modo TUNER ➜ (Modo DAB) ➜ Modo DVD
PLAYER ➜ (Modo CD CHANGER) ➜ (Modo
DVD CHANGER) ➜ (Modo TV/
Videogravador) ➜ Modo VISUAL ➜ (Modo
iPod) ➜ Modo TUNER...
* Equipamento externo que não esteja ligado a
este aparelho não é seleccionado.
* Se a função 2-ZONE estiver activada, o botão
[SRC] funciona apenas na MAIN. Para mudar
para uma zona SUB, especifique-a no ecrã do
menu Source ou utilize o telecomando.
● O visor CT (Hora do relógio)
• Os dados do relógio visualizados baseiam-se
nos dados CT (hora do relógio) do sinal RDS
ou nos dados do GPS, se estiver ligado o
sistema de navegação.
• Se não conseguir receber os dados CT,
aparece no visor “--:--”.
Regular o volume
1. Carregue nos botões [E]/[e] para regular o
volume.
[E]: Aumenta o volume.
[e]: Diminui o volume.
* O nível do volume indicado no visor vai de 0 (mín.)
a 33 (máx.).
ATENÇÃO
CUIDADO
Durante a condução, mantenha o volume
num nível que lhe permita ouvir os sons do
exterior.
Cortar o som
1. No modo TUNER, VISUAL, TV ou DAB,
carregue no botão [p] para ligar ou
desligar o corte de som.
No modo DVD PLAYER, iPod ou comutador,
carregue no botão [p] durante mais de 1
segundo para ligar e desligar o corte de som.
* Com o corte de som ligado, aparece “” na
parte inferior do ecrã do lado esquerdo.
Português
Manual do utilizador
VRX868RVD
613
Operações básicas
Abrir e fechar o painel LCD
AVISO
• Para evitar gastar totalmente a bateria,
utilize este equipamento com o motor a
funcionar, se for possível.
• Se o painel LCD estiver a funcionar, tenha
cuidado para não se entalar entre o painel
e a unidade principal ou os instrumentos
do carro.
• Não mova o painel LCD manualmente.
Levantar o painel LCD
1. Carregue no botão [P] (OPEN).
O painel LCD sai e levanta-se
automaticamente.
O equipamento fica ligado.
Nota:
• Se o painel LCD parar a meio desta operação,
carregue no botão [P] (OPEN) para recolher o
painel e carregue novamente no botão para o
levantar. O equipamento entra no mesmo modo
de visualização em que o visor se encontrava
quando o desligou pela última vez.
Função de calibração do painel
O ângulo máximo de inclinação do painel LCD
pode ser ajustado para corresponder à
configuração de instalação dentro do veículo.
• Execute esta função com o painel na posição
de recolhido.
1. Carregue no botão [P] (OPEN) durante
mais de 5 segundos.
Ouve-se o sinal sonoro electrónico.
Depois de o sinal sonoro se ouvir duas vezes,
o painel sai e levanta-se até ao ângulo
máximo. Depois de concluída a calibração, o
painel recolhe-se no equipamento
automaticamente.
* Se o painel não bater no painel de
instrumentos ou noutras peças do carro
durante a calibração, a inclinação máxima
será de 110°.
* Se o painel bater numa parte do carro durante
a calibração, num intervalo de inclinação de
70°, a inclinação máxima para baixo será de
70°.
Português
Manual do utilizador
614
70˚
VRX868RVD
Loading...
+ 62 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.