Clarion VRX868RVD Owners and installation Manual [pt]

Mode d’emploi et manuel d’installation
Benutzerhandbuch & Installationshandbuch
Manuale dell’utente e manuale di installazione
Gebruikershandleiding en installatiehandleiding
Manual de instrucciones y de instalación
Ägar- & installationshandbok
Manual do utilizador e manual de instalação
VRX868RVD
DVD MULTIMEDIA STATION WITH TOUCH PANEL CONTROL
STATION MULTIMEDIA DVD AVEC COMMANDE PAR ECRAN TACTILE
DVD-MULTIMEDIA-STATION MIT TOUCHSCREEN-STEUERUNG
STAZIONE DVD MULTIMEDIALE CON CONTROLLO A SFIORAMENTO
DVD MULTIMEDIA STATION MET TOUCH PANEL BEDIENING
EQUIPO DVD MULTIMEDIA CON PANEL DE CONTROL TÁCTIL
DVD MULTIMEDIESTATION MED PEKSKÄRM
ESTAÇÃO MULTIMÉDIA PARA DVD COM CONTROLO DE PAINEL DIGITAL
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä.
2
VRX868RVD
Obrigado por ter adquirido o Clarion VRX868RVD.
* Este manual do utilizador diz respeito ao VRX868RVD. * Leia este manual ate ao fim antes de utilizar o equipamento. * Depois de ler este manual, guarde-o num local de facil acesso (ex., porta-luvas). * Verifique o conteudo do cartao de garantia incluido e guarde-o cuidadosamente com este manual. *
Este manual inclui os procedimentos de funcionamento do controlo da 2-ZONE, do controlo do iPod, do comutador de CDs, do comutador de DVDs, do sintonizador de TV, do DAB e do descodificador surround de
5.1 canais. O comutador de CDs, o comutador de DVDs, o sintonizador de TV e o descodificador surround de
5.1 canais tem manuais proprios, mas esses manuais nao incluem a explicacao do respectivo funcionamento.
Índice
1. FUNÇÕES.................................................................................................................. 592
Expandir sistemas ...................................................................................................... 592
2. CONTROLOS ................................................................................................................ 5
3. NOMENCLATURA..................................................................................................... 593
Nomes dos botões ..................................................................................................... 593
4. PRECAUÇÕES .......................................................................................................... 595
5. FUNCIONAMENTO DOS BOTÕES E DAS TECLAS DIGITAIS............................... 596
6. TELECOMANDO ....................................................................................................... 602
Funções dos botões do telecomando ........................................................................ 603
7. PAINEL DE CONTROLO AMOVIVEL (DCP)............................................................ 607
8. PRECAUÇÕES DE MANUSEAMENTO.................................................................... 608
Painel LCD/Generalidades......................................................................................... 608
Limpeza...................................................................................................................... 608
Manuseamento dos discos......................................................................................... 609
9. SISTEMA DVD VIDEO............................................................................................... 610
Funções do DVD de vídeo ......................................................................................... 610
Discos......................................................................................................................... 611
Marcas registadas, etc. .............................................................................................. 612
10. FUNCIONAMENTO.................................................................................................... 613
Operações básicas..................................................................................................... 613
Funções de rádio........................................................................................................ 624
Operações RDS ......................................................................................................... 626
Operações do leitor de DVD de vídeo........................................................................ 630
Outras funções ........................................................................................................... 645
11. FUNÇÕES DOS ACESSÓRIOS ................................................................................ 647
Funções do iPod ........................................................................................................ 647
Operações VISUAL .................................................................................................... 650
Operações do comutador de CDs.............................................................................. 650
Operações do comutador de DVDs............................................................................ 652
Operações de TV ....................................................................................................... 652
Operações de rádio/DAB digitais ............................................................................... 654
Operações NAVI (NAX963HD, etc.)........................................................................... 657
Operações do descoficador surround de 5.1 canais.................................................. 659
12. EM CASO DE DIFICULDADE ................................................................................... 663
13. VISORES DE ERRO .................................................................................................. 665
14. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.............................................................................. 666
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE LIGAÇÃO DE FIOS................................................. 667
1. ANTES DE COMEÇAR .......................................................................................... 667
2. CONTEÚDO DA EMBALAGEM............................................................................. 667
3. CUIDADOS GERAIS.............................................................................................. 667
4. PRECAUÇÕES DE INSTALAÇÃO......................................................................... 668
5. INSTALAR A UNIDADE PRINCIPAL ..................................................................... 669
6. REMOVER A UNIDADE PRINCIPAL..................................................................... 671
7. PRECAUÇÕES COM OS CABOS......................................................................... 671
8. LIGAÇÃO DOS CABOS......................................................................................... 672
9. EXEMPLO DO SISTEMA....................................................................................... 675
Português
Manual do utilizador
VRX868RVD
591
1. FUNÇÕES
LCD panorâmico de 7" totalmente motorizado
Controlo de painel digital
Capacidade de reprodução de DVD Video/
Video CD/CD-DA/MP3/WMA
Saída RCA 6(+2) canais (2 zonas)
Amplificador 50 W × 4 incorporado
CeNET com transmissão de linha de áudio
balanceada e cancelamento de ruído dinâmico
Expandir sistemas
Expandir funções de áudio
Sintonizador DAB
Carregador de CD CeNET
iPod
Compatível com CD-R/CD-RW/DVD±R/ DVD±RW
Descodificador de 5.1 canais para DTS e Dolby Digital
Saída óptica digital
Controlo 2-ZONE
Controlo iPod
iPod” é uma marca comercial da Apple Computer, Inc., registada nos E.U.A. e noutros países.
®
Expandir funções de imagem
Sintonizador de TV
Carregador de DVD CeNET
Parte de trás
do monitor
Câmara CCD
Nota:
Os artigos que aparecem fora das molduras pertencem aos produtos à venda no mercado.
Português
Videogravador, etc.
Manual do utilizador
Expandir funções de navegação
592
VRX868RVD
VRX868RVD
Descodificador Surround
5.1 canais
(DVH943N)
Amplificador de 4 canais
Expandir funções de som
English Français Deutsch Italiano
2. CONTROLS/COMMANDES/REGLER/CONTROLLI/ REGLAARS/CONTROLES/KONTROLLER/CONTROLOS
[
]
VOICE
[
]
MAP
[
MENU
]
[
]
]
[
MONI
[TA]
]
Nederlands
[
SRC
Sensor/Capteur/Sensor/ Sensore/Sensor/Sensor/ Sensor/Sensor
]
[
]
BAND
[
ADJ
Español Svenska
Note : Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
*The control panel can be detached to prevent theft. For details, see the pages entitled “7. DCP”.
Remarque : Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre. *Le panneau de commande peut être détaché de l’unité pour éviter tout vol. Pour plus d’informations,
reportez-vous au chapitre “7. PANNEAU DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP)”.
Hinweis : Breiten Sie diese Seite aus, und beziehen Sie sich beim Lesen der einzelnen Kapitel auf die Diagramme auf der Vorderseite. *Das Bedienfeld kann zum Diebstahlschutz abgenommen werden. Details finden Sie auf den Seiten mit dem
Português
Titel “7. ABNEHMBARES BEDIENFELD (DCP)”.
Nota : Aprire la pagina e fare riferimento alle illustrazioni a fronte durante la lettura di ciascun capitolo.
*
Opmerking :
*Het bedieningspaneel kan worden afgenomen om diefstal te voorkomen. Zie de pagina’s met de titel
Nota : Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
*Puede extraer el panel de control para evitar que lo roben. Para obtener más información, consulte las páginas del apartado “7. PANEL DE CONTROL EXTRAÍBLE (DCP)”.
Anmärkning: Kom ihåg att vika ut den här sidan och hänvisa till diagrammen när du läser varje kapitel.
*Kontrollpanelen kan tas bort för att förhindra stöld. Mer information finns på sidorna “7. LÖSTAGBAR KONTROLLPANEL (DCP)”.
Nota : Ao ler cada capítulo, desdobre esta página e consulte os diagramas.
*Pode remover o painel de controlo para evitar que o roubem. Para obter mais informações, consulte as
5
Il pannello di controllo può essere rimosso per evitarne il furto. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “7. FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP)”.
Vouw deze pagina uit en raadpleeg de diagrammen aan de voorzijde tijdens het doornemen van de hoofdstukken.
“7. AFNEEMBAAR BEDIENINGSPANEEL (DCP)” voor meer informatie.
páginas “7. PAINEL DE CONTROLO AMOVIVEL (DCP)”.
VRX868RVD
3. NOMENCLATURA
Nomes dos botões
Nota:
Leia este capítulo ao mesmo tempo que consulta
os diagramas do capítulo “2.CONTROLOS” na página 5(desdobrada).
Botões [E], [e]
• Utilize este botões para aumentar/diminuir o volume.
Botão [p]
• Carregue neste botão para entrar no modo de pausa na reprodução nos modos DVD PLAYER/iPod/comutador. Carregue novamente no botão para retomar a reprodução.
• Carregue neste botão durante mais de 1 segundo para cortar o som nos modos DVD PLAYER/iPod/comutador.
• Carregue neste botão para cortar o som nos modos TUNER/TV/VISUAL/DAB.
Botão [SRC]
• Carregue neste botão para ligar o equipamento. Carregue neste botão durante mais de 1 segundo para desligar o equipamento.
• Com o painel LCD fechado, carregue neste botão para mudar para o modo seguinte, como o modo TUNER.
• Com o painel LCD aberto, carregue neste botão para ver o ecrã do menu Source a fim de mudar de modo.
Botões [R], [F]
• Utilize estes botões para mudar para a estação programada anterior/seguinte nos modos TUNER/TV/DAB.
• Utilize estes botões para seleccionar uma faixa nos modos CD, CD de vídeo, MP3/WMA, iPod e Comutador de CDs.
• Utilize estes botões para seleccionar uma secção nos modos DVD de vídeo e Comutador de DVDs.
Botão [BAND]
• Carregue neste botão para mudar as bandas de recepção para os modos TUNER/TV/DAB. Carregue neste botão durante mais de 1 segundo para mudar os modos de sintonização por procura/manual.
• Utilize este botão para ir para a primeira faixa nos modos CD, CD de vídeo e iPod ou para a primeira secção no modo DVD de vídeo.
• Utilize este botão para ir para a pasta seguinte no modo MP3/WMA.
• Utilize este botão para mudar para o próximo disco nos modos de comutador.
• Carregue neste botão durante mais de 1 segundo para reproduzir todas as faixas no modo iPod.
Botão [VOICE]
• Carregue neste botão para ver o ecrã Voice do sistema de navegação no modo de Navegação.
• Se carregar neste botão nos modos áudio/ visual muda para o modo de Navegação e o sistema de navegação muda para o modo de entrada de voz.
Botão [MAP]
• Carregue neste botão para ver o ecrã Mapa do local actual no modo de Navegação.
• Se carregar neste botão nos modos áudio/ visual muda para o modo de Navegação.
• Se carregar neste botão muda o painel LCD para um ecrã de entrada Visual para bloquear o monitor (para activar esta função, vá para o menu GENERAL (no menu ADJUST), toque na tecla [CONNECT] e seleccione a opção que quiser excepto “NONE”).
Botão [MENU]
• Se carregar neste botão no modo de Navegação, aparece o ecrã Menu do sistema de navegação.
• Quando aparecer o ecrã do menu de um DVD Video/Video CD, carregue beste botão para ver o Teclado no ecrã. Se aparecer um ecrã diferente do ecrã do menu, carregue neste botão durante mais de 1 segundo para ver o Teclado.
Botão [ADJ]
• Carregue neste botão para entrar/sair do modo ADJUST para alterar as programações.
*1
*1
*1
*1
Português
Manual do utilizador
VRX868RVD
593
Nomes dos botões
Botão [MONI]
• Carregue neste botão para entrar/sair do modo Regulação do monitor.
• Carregue neste botão durante mais de 1 segundo para desligar a luz do painel LCD.
Botão [TA]
• Carregue neste botão para ligar/desligar o modo de espera de TA (informações de trânsito).
• Carregue neste botão durante mais de 1 segundo no modo DAB para ligar/desligar o modo de espera de informação.
Botão [o] (EJECT)
• Utilize este botão para ejectar o disco inserido no equipamento.
Botão [P] (OPEN)
• Utilize este botão para abrir/fechar o painel LCD.
• Carregue neste botão durante mais de 2 segundos para que o painel LCD fique posicionado na horizontal quando estiver aberto (modo de Funcionamento do ar condicionado).
• Com o painel LCD fechado,carregue neste botão durante mais de 5 segundos para executar a função de calibração do painel a fim de memorizar o ângulo máximo do painel LCD.
Nota:
*1: Este botão não funciona se o painel LCD estiver
fechado.
*1
Português
Manual do utilizador
594
VRX868RVD
4. PRECAUÇÕES
AVISO
Por razões de segurança, o condutor não deve ver DVD Video/TV/Videogravador nem utilizar os controlos enquanto estiver a conduzir. Em alguns países, é proibido por lei ver e utilizar o DVD Video/TV/Videogravador durante a condução. Além disso, durante a condução, mantenha o volume num nível que lhe permita ouvir os sons do exterior.
1. Se o interior do carro estiver muito frio e
utilizar o leitor logo depois de ligar o aquecimento, pode formar-se humidade no disco (DVD/CD) ou nas peças ópticas do leitor, o que pode prejudicar a reprodução. Se houver humidade no disco (DVD/CD), limpe­o com um pano macio. Se houver humidade nas peças ópticas do leitor, não o utilize durante cerca de uma hora. A condensação desaparece naturalmente, permitindo o funcionamento normal.
2. Pode haver saltos no som se conduzir em
estradas extremamente irregulares que provoquem vibração forte.
3. Este equipamento utiliza um mecanismo de
precisão. Mesmo que surja um problema, nunca abra a caixa, não desmonte o equipamento nem lubrifique as peças rotativas.
4. Recepção de transmissão de TV (se estiver ligado o sintonizador de TV opcional) Se estiver a receber a transmissão de TV, a intensidade dos sinais muda logo que o veículo começar a andar, podendo prejudicar, em alguns casos, a recepção de imagens nítidas.
• Como os sinais de TV são fortemente
lineares, a recepção é afectada por edifícios, montanhas e outros obstáculos.
• Factores externos, como linhas férreas
eléctricas, cabos de alta tensão e dispositivos de sinalização, podem afectar a imagem ou provocar interferências.
* Se a recepção estiver em más condições,
mude para uma estação com boa recepção.
INFORMAÇÃO PARA OS UTILIZADORES:.
ALTERAÇÕES OU MODIFICAÇÕES EFECTUADAS NESTE PRODUTO NÃO APROVADAS PELO FABRICANTE ANULAM A GARANTIA.
VRX868RVD
Português
Manual do utilizador
595
5. FUNCIONAMENTO DOS BOTÕES E DAS TECLAS DIGITAIS
Ligar o equipamento
(OPEN)
posição ON do motor
Quando o painel LCD está apagado
1
Quando o painel LCD está aceso
Verificação do sistema
O formato CeNET utilizado neste aparelho inclui uma função de verificação do sistema. A função de verificação do sistema é executada nas seguintes condições:
•Quando se liga o aparelho pela primeira vez, após a instalação inicial.
•Quando se liga ou desliga um dispositivo
Português
externo.
•Quando se carrega no botão de reinicialização.
Além das condições acima indicadas, a
Manual do utilizador
função de verificação do sistema pode ser executada a partir do menu GENERAL, no modo ADJUST.
596
VRX868RVD
ou
2
•Pode mudar de fonte multimédia.
Funcionamento do modo TUNER
(menu Source)
3
(menu Option)
(ecrã Lista pré-programada)
Selecciona a
estação desejada.
(ecrã Lista pré-programada PTY)
(ecrã Lista de opções PTY)
Nota:
1:Estas imagens indicam quais os botões ou
teclas em que deve carregar.
2:O equipamento externo que não foi ligado
com CeNET não aparece no ecrã.
3:Se o modo TUNER estiver seleccionado,
carregue na tecla [Back].
Português
Manual do utilizador
VRX868RVD
597
Funcionamento do modo DVD de vídeo
(menu Source)
Ecrã durante o modo DVD com o veículo em movimento.
(
Ecrã do modo DVD PLAYER
(menu Option)
(menu DVD SETUP)
4
)
Português
Manual do utilizador
Nota:
598
4:
Se tocar no ecrã quando estiver a ver filmes no modo de DVD de vídeo, aparece o ecrã do modo DVD PLAYER.
VRX868RVD
Ajustar as programações da função de áudio
Se não houver nenhum descodificador surround ligado
(Em qualquer ecrã)
(menu do modo ADJUST)
(menu AUDIO)
(ecrã BAL/FAD)
(menu AUDIO EXT.)
(BAL/FAD)
Português
Manual do utilizador
VRX868RVD
599
Se houver um descodificador surround de 5.1 canais ligado
(Em qualquer ecrã)
(menu do modo ADJUST)
(menu AUDIO)
(ecrã STATUS) (menu SPEAKER SEL)
Português
Manual do utilizador
(STATUS)
(menu AUDIO EXT.)
(SPEAKER SEL)
600
VRX868RVD
Ajustar as programações do outro sistema
(Em qualquer ecrã)
(menu do modo ADJUST)
(menu MONITOR)
(menu GENERAL)
(MONITOR ADJ)
(Ecrã de regulação do monitor)
Bright Color Hue Dimmer
Muda se carregar nesta tecla várias vezes. ( “Hue” não aparece no ecrã quando se vêem imagens PAL.)
(WALL COLOR)
(ecrã WALL COLOR)
VRX868RVD
Português
Manual do utilizador
601
6. TELECOMANDO
Telecomando
[
]
BAND
[
]
SRC
[
]
0-9
Emissor de sinal
Alcance: 30˚ em todas as direcções
[
]
MUTE
[
VOLUME
[
P.TIME
]
]
[
DISC SEL
[
[
[
]
RPT
[
SUB TITLE
],[ ]
[
RTN
SET UP
[
ENT
[
SCN
[
AUDIO
]
]
] ]
]
]
]
Colocar as pilhas
1. Faça deslizar a tampa traseira na direcção da seta e retire-a.
2. Coloque as pilhas AA (SUM-3, IECR-6/1.5V) fornecidas com o telecomando na direcção indicada na figura e feche a tampa traseira.
Português
Nota:
As pilhas podem explodir se não forem usadas correctamente. Tome nota dos seguintes pontos:
Quando substituir as pilhas, substitua ambas por
pilhas novas.
Não provoque curto-circuitos, não desmonte, nem
aqueça as pilhas.
Manual do utilizador
Quando deitar fora as pilhas, não as queime.
Deite fora as pilhas de acordo com a legislação em
vigor.
Parte de trás
[
SEARCH MODE
[
]
MENU
[
TOP MENU
[
],[ ]
[
2-ZONE
[
RDM
[
SLOW
[
ANGLE
[TA]
]
[
]
]
]
Pilhas AA (SUM-3, IECR-6/1,5V)
]
PBC
]
]
Tampa traseira
602
VRX868RVD
Funções dos botões do telecomando
Pode utilizar o telecomando para controlar o VRX868RVD. Se a função 2-ZONE estiver activada, os controlos funcionam na zona seleccionada.
Nota:
As funções do telecomando no volante actuam na zona MAIN, mesmo que esteja seleccionada a zona SUB.
Modos partilhados
Botão [SRC]
• Carregue neste botão para activar os modos,
como o modo TUNER e o modo DVD PLAYER.
Botões [VOLUME]
• Aumentam e diminuem o volume.
Botão [MUTE]
• Liga e desliga o corte de som.
Botão [RTN]
• Regressa ao ecrã anterior a partir de ecrãs de
menu ou de lista.
• Mostra o ecrã do menu quando está a ser
reproduzido um CD de vídeo.
Botão [2-ZONE]
• Carregue neste botão durante mais de 1
segundo para activar a 2-ZONE e continue a carregar para a desactivar.
• Carregue para alternar entre as zonas MAIN e
SUB, se estiver activada a 2-ZONE.
Modo TUNER/TV/DAB
Botão [BAND]
• Muda a banda de recepção.
• Carregue neste botão durante mais de 1
segundo para activar os modos de sintonização por procura/manual.
Botão [0 - 9]
• Utilize este botão para seleccionar o número
programado no ecrã Lista pré-programada.
Botão [DISC SEL]
• Carregue neste botão para mostrar/esconder o
ecrã da Lista pré-programada.
Botões [r], [f]
• Carregue nestes botões para seleccionar a
próxima estação programada, com o número mais alto ou mais baixo, nos modos TUNER, TV e DAB.
Botão [SCN]
• Carregue neste botão para executar
varrimentos programados nos modos TUNER, TV e DAB.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo
para executar a memorização automática nos modos TUNER e TV.
Botão [TA]
• Carregue neste botão para ligar/desligar o modo de espera de TA (informações de trânsito).
• Carregue neste botão durante mais de 1 segundo no modo DAB para ligar/desligar o modo de espera de informação.
Botão [RPT]
• Carregue neste botão para ligar/desligar a função AF nos modos RDS e DAB.
• Carregue neste botão durante mais de 1 segundo para ligar/desligar a função REG no modo RDS.
Botão [RDM]
• Carregue neste botão para alternar entre os modos TV e Videogravador.
• Carregue no botão para ligar/desligar o modo de espera PTY nos modos RDS e DAB.
Modo DVD PLAYER
Botão [BAND]
• Carregue neste botão para regressar à primeira secção no modo DVD de vídeo.
• Carregue neste botão para regressar à primeira faixa nos modos CD e CD de vídeo quando estiver a reproduzir.
• Carregue no botão para ir para a pasta seguinte, se estiver a reproduzir mais de 1 pasta no modo MP3/WMA.
Botão [P.TIME]
• Carregue neste botão para ligar/desligar a visualização do tempo de reprodução nos modos DVD de vídeo/ CD de vídeo.
Botão [6]
• Carregue neste botão para reproduzir ou fazer uma pausa no equipamento multimédia de vídeo e de áudio.
• Carregue neste botão durante mais de 1 segundo para parar a reprodução de vídeo no modo DVD de vídeo.
Botões [0 - 9]
• Carregue nestes botões para entrar nas secções/títulos do DVD de vídeo no ecrã Teclado.
• Carregue para programar o número da faixa/ pasta do CD, CD de vídeo ou MP3/WMA no ecrã Teclado.
Português
Manual do utilizador
VRX868RVD
603
Funções dos botões do telecomando
Botão [DISC SEL]
• Carregue neste botão para mostrar/esconder o ecrã Lista de faixas no modo CD.
• Carregue neste botão para mostrar/esconder o ecrã Lista de pastas no modo MP3/W/MA.
Botão [SEARCH MODE]
• Carregue neste botão para ver o ecrã de funcionamento do Teclado.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo para mudar o modo de procura.
Botão [RTN]
• Carregue neste botão para mudar para o ecrã do menu durante a reprodução de um CD de vídeo. Carregue neste botão para ir para o ecrã anterior enquanto visualiza o ecrã Menu. No entanto, este botão pode não funcionar em alguns discos.
Botão [MENU]
• Carregue neste botão para ver o menu guardado no disco de vídeo.
Botão [SET UP]
• Carregue neste botão para ver o ecrã do menu DVD SETUP durante a reprodução do DVD de vídeo.
Botão [TOP MENU]
• Carregue neste botão para ver o ecrã do menu Top guardado no disco DVD de vídeo. Em alguns discos, o ecrã do menu Top não aparece.
Botões [E], [e], [T], [t]
• Carregue nestes botões para seleccionar opções de botões no ecrã do menu de um DVD de vídeo.
• Carregue nos botões [E], [e] para percorrer o ecrã Lista de faixas/pastas nos modos CD e MP3/WMA.
Botão [ENT]
• Carregue neste botão para corrigir os dados introduzidos no ecrã Teclado.
• Carregue neste botão para corrigir a opção seleccionada nos ecrãs dos menus.
Português
Botões [r], [f]
• Carregue no botão para seleccionar o próximo número de secção, mais alto ou mais baixo, no modo DVD de vídeo.
• Carregue neste botão para seleccionar a próxima faixa, com o número mais alto ou mais baixo, nos modos CD, CD de vídeo e MP3/
Manual do utilizador
WMA.
• Continue a carregar para fazer o avanço rápido ou a rebobinagem rápida.
• Continue a carregar para reproduzir em câmara lenta enquanto faz uma pausa na reprodução do DVD de vídeo/CD de vídeo.
Botão [SCN]
• Carregue neste botão para fazer o varrimento de secções no modo de DVD de vídeo e de faixas nos modos CD e MP3/WMA.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo para executar o varrimento de pastas no modo MP3/WMA.
Botão [RPT]
• Carregue neste botão para repetir a reprodução de secções no modo DVD de vídeo e de faixas nos modos de CD e MP3/ WMA.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo para repetir a reprodução de pastas no modo MP3/WMA.
Botão [RDM]
• Carregue neste botão para reproduzir faixas aleatoriamente nos modos CD e MP3/WMA.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo para reproduzir pastas aleatoriamente no modo MP3/WMA.
Botão [PBC]
• Carregue neste botão para ligar/desligar a função PBC no modo CD de vídeo.
Botão [AUDIO]
• Carregue neste botão para activar a função AUDIO nos modos DVD de vídeo/CD de vídeo.
Botão [SUB TITLE]
• Carregue neste botão para ver legendas no modo DVD de vídeo.
Botão [ANGLE]
• Carregue neste botão para activar a função ANGLE no modo DVD de vídeo, se a marca Ângulo estiver visível. (Este botão só está disponível em DVDs de vários ângulos e se a função ANGLE no menu SET UP estiver definida para ON.)
Botão [SLOW]
• Carregue neste botão para fazer a reprodução em câmara lenta nos modos DVD de vídeo/CD de vídeo.
Modo iPod
Botão [BAND]
• Carregue neste botão para voltar à primeira faixa na lista de reprodução actual.
• Carregue neste botão durante mais de 1 segundo para mudar para o modo Reproduzir tudo. São reproduzidas todas as faixas da lista Song.
Botão [6]
• Carregue neste botão para reproduzir ou fazer uma pausa no equipamento multimédia seleccionado.
604
VRX868RVD
Funções dos botões do telecomando
Botões [E], [e]
• Carregue nestes botões para percorrer os ecrãs das listas.
Botões [r], [f]
• Carregue nestes botões para seleccionar os próximos números de faixas, mais altos ou mais baixos.
• Continue a carregar para fazer o avanço rápido ou a rebobinagem rápida.
Modo Comutador de CDs
Botão [BAND]
• Carregue neste botão para mudar de disco.
Botão [DISC SEL]
• Carregue neste botão para mostrar/esconder o ecrã da Lista de discos
Botão [6]
• Carregue neste botão para reproduzir e fazer uma pausa no equipamento multimédia seleccionado.
Botões [0 - 9]
• Carregue neste botão para introduzir números de faixas no ecrã Teclado.
• Carregue neste botão para seleccionar o número do disco no ecrã Lista de discos.
Botões [E], [e]
• Carregue nestes botões para percorrer o ecrã da Lista de discos/faixas.
Botões [r], [f]
• Carregue nestes botões para seleccionar os próximos números de faixas, mais altos ou mais baixos.
• Continue a carregar para fazer o avanço rápido ou a rebobinagem rápida.
Botão [SCN]
• Carregue neste botão para fazer o varrimento de faixas.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo para fazer o varrimento de discos.
Botão [RPT]
• Carregue neste botão para fazer a reprodução repetitiva de faixas.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo para fazer a reprodução repetitiva do disco.
Botão [RDM]
• Carregue neste botão para reproduzir faixas de todos os discos, aleatoriamente.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo para reproduzir pastas de todos os discos, aleatoriamente.
Modo Comutador de DVDs
Botão [BAND]
• Carregue neste botão para mudar de disco.
Botão [P.TIME]
• Carregue neste botão durante mais de 1 segundo para alternar entre o progresso do tempo e o tempo restante a visualizar.
Botão [DISC SEL]
• Carregue neste botão para mostrar/esconder o ecrã da Lista de discos.
Botões [0 - 9]
• Carregue neste botão para introduzir números de faixas no ecrã Teclado.
• Carregue neste botão para seleccionar o número do disco no ecrã Lista de discos.
Botões [E], [e], [T], [t]
• Carregue nestes botões para percorrer o ecrã da Lista de discos/faixas.
Botão [SCN]
• Carregue neste botão para fazer o varrimento de faixas.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo para fazer o varrimento de discos.
Botão [RPT]
• Carregue neste botão para fazer a reprodução repetitiva de faixas.
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo para fazer a reprodução repetitiva do disco.
• O funcionamento dos outros botões neste modo é o mesmo que no modo DVD PLAYER.
Português
VRX868RVD
Manual do utilizador
605
Funções dos botões do telecomando
Se seleccionar a zona SUB
As operações da zona SUB são suportadas, mas com as funções dos botões limitadas, da seguinte maneira:
Modos partilhados
Botão [VOLUME]
• Controla o volume do som da zona MAIN.
Botão [MUTE]
• Controla a função de corte de som da zona MAIN.
Botão [TA]
Não suportada.
Modo Comutador de CDs
• Este modo fica desactivado se a zona MAIN estiver programada para um equipamento externo diferente do Comutador de CDs.
Modo Comutador de DVDs
• Este modo fica desactivado se a zona MAIN estiver programada para um equipamento externo diferente do Comutador de DVDs.
Português
Manual do utilizador
606
VRX868RVD
7. PAINEL DE CONTROLO
AMOVIVEL (DCP)
O painel de controlo é amovível para evitar roubos. Retire o painel de controlo e guarde-o na caixa do DCP (painel de controlo amovível) para evitar que se risque.
Recomendamos que retire o DCP quando sair do carro.
Retirar o DCP
1. Carregue no botão [SRC] durante mais de 1
segundo para desligar o equipamento.
[
]
SRC
Botão
2. Puxe o lado esquerdo do DCP para si e retire-
o.
Montar o DCP
1. Encaixe o lado direito do DCP no lado direito da unidade principal.
2. Encaixe o lado esquerdo do DCP na unidade principal.
Íman
ATENÇÃO
CUIDADO
Este equipamento utiliza um ímane para
fixar o DCP. Mantenha os itens que possam ser afectados por magnetismo, como cartões magnéticos, afastados deste equipamento.
O DCP pode ser facilmente danificado por
impactos. Depois de o retirar não o deixe cair nem o sujeite a choques fortes.
Não pode utilizar o telecomando depois de
retirar o DCP.
Nota:
Se o DCP estiver sujo, limpe-o com um pano seco
e macio.
ATENÇÃO
CUIDADO
Se a função de Painel automático (consulte a página 621) estiver programada para “OFF” e quiser desligar o equipamento, por razões de segurança, feche o painel LCD antes de retirar o DCP.
VRX868RVD
Português
Manual do utilizador
607
8. PRECAUÇÕES DE MANUSEAMENTO
Painel LCD/Generalidades
Para prolongar a vida útil do equipamento, leia as seguintes precauções.
• Recolha o painel LCD na unidade principal quando estacionar o carro ao ar livre durante períodos prolongados. O painel LCD funciona correctamente a uma temperatura entre 0 e 60°C.
• Nâo deixe cair líquidos de bebidas, chapéus de chuva, etc., no equipamento. Se o fizer pode danificar o circuito interno.
• Não tente desmontar ou modificar o aparelho de nenhum modo. Se o fizer, pode danificá-lo.
• Não abra o painel LCD para o utilizar como tabuleiro. Além disso, se sujeitar o painel LCD a choques, pode quebrá-lo, deformá-lo ou danificá-lo de qualquer outro modo.
• Não deixe cigarros a queimar perto do visor. Se o fizer, pode danificar ou deformar a caixa.
• Se ocorrer um problema, mande inspeccionar o equipamento na loja onde o comprou.
• Não introduza objectos no espaço entre o painel LCD e a unidade principal quando o painel estiver inclinado.
• Não coloque nada em cima do visor quando o
Limpeza
Limpar a caixa Utilize um pano seco e macio e limpe cuidadosamente a sujidade. Se a sujidade for difícil de remover, use um pano macio embebido num detergente neutro diluído em água, lave a sujidade e depois limpe com um pano seco.
painel estiver inclinado.
• O telecomando pode não funcionar se o sensor respectivo estiver exposto à luz solar directa.
• Com temperaturas extremamente baixas, o visor pode escurecer e ficar com um movimento mais lento; isso não é uma avaria. O visor volta a funcionar normalmente quando a temperatura subir.
• Nos produtos LCD é normal aparecerem pequenos pontos pretos brilhantes no painel LCD.
• O painel LCD pode parar temporariamente quando o abrir ou fechar, quando parar o motor ou com temperaturas baixas.
• Para operar as teclas digitais do visor, basta um ligeiro toque. Não carregue com muita força no ecrã de teclas digitais.
• Não carregue com muita força na caixa do painel de teclas digitais. Se o fizer, pode avariar as teclas digitais.
Limpar o painel LCD O painel LCD tem tendência a acumular pó, pelo que deve ser limpo de vez em quando. Não o esfregue com objectos ásperos, uma vez que a superfície se risca com facilidade.
Não utilize benzina, diluente, líquido de
Português
limpeza de automóveis, etc., uma vez que essas substâncias podem danificar a caixa ou a pintura. Além disso, o contacto prolongado de produtos de borracha ou plástico com a caixa pode causar manchas.
Manual do utilizador
608
VRX868RVD
Manuseamento dos discos
Manuseamento
• Os discos novos podem ter alguma rugosidade à volta das extremidades. Se utilizar discos nessas condições, o leitor pode não funcionar ou pode haver saltos no som. Utilize uma esferográfica de ponta de esfera ou um objecto semelhante para remover qualquer rugosidade da extremidade do disco.
Esferográfica
Irregularidade
• Nunca cole etiquetas na superfície do disco nem escreva nela com um lápis ou uma caneta.
• Nunca reproduza um disco com fita de celofane ou outra cola, nem com símbolos de marcas a descolarem-se. Se tentar reproduzir um disco nestas condições, pode não conseguir retirá-lo do leitor de DVD ou pode danificar o próprio leitor.
• Não utilize discos com riscos grandes, de formatos irregulares, rachados, etc. A utilização de tais discos pode provocar mau funcionamento ou outros danos.
• Para retirar um disco da caixa, carregue no centro da caixa e levante o disco, agarrando-o cuidadosamente pelas extremidades.
• Não utilize folhas de protecção de discos à venda no mercado, nem discos equipados com estabilizadores, etc. Podem danificar o disco ou avariar o mecanismo interno.
Armazenamento
• Não exponha os discos à luz solar directa ou a uma fonte de calor.
• Não exponha os discos a humidade ou poeira excessivas.
• Não exponha os discos ao calor directo de aquecedores.
Limpeza
• Para remover dedadas e pó, utilize um pano macio e limpe o disco em linha recta, do centro para fora.
• Não utilize solventes, como produtos de limpeza à venda no mercado, spray anti­estático ou diluente, para limpar os discos.
• Depois de utilizar um produto de limpeza de discos especial, deixe o disco secar antes de o reproduzir.
Os discos
• Tenha cuidado quando colocar um disco com o painel aberto.
• Nunca desligue nem retire o equipamento do carro com um disco colocado.
ATENÇÃO
CUIDADO
Com o ecrã aberto, o condutor pode não conseguir ver o disco inserido na ranhura. Para sua segurança, coloque o disco com o ecrã fechado.
No entanto, mesmo com o ecrã fechado, o condutor pode ter dificuldade em ver a ranhura do disco, pelo que deve ter cuidado quando colocar discos.
Não
VRX868RVD
Português
Manual do utilizador
609
9. SISTEMA DVD VIDEO
O DVD de vídeo é uma fonte de vídeo digital de alta qualidade que fornece imagens de grande nitidez. Um disco de 12 cm pode conter um filme ou quatro horas de música.
Funções do DVD de vídeo
Este equipamento fornece as seguintes funções, além das imagens e do som de alta qualidade do DVD de vídeo.
Nota:
As funções descritas na secção “Funções”, por
exemplo, o idioma, as legendas, os ângulos gravados, etc., variam conforme o DVD de vídeo. Consulte as instruções fornecidas com o DVD de vídeo.
Algumas funções do disco podem operar de forma diferente da descrita neste manual.
Função Multi-som
O DVD de vídeo pode guardar até 8 idiomas para um filme; seleccione o idioma que quer utilizar.
• Os idiomas guardados no disco são indicados
pelo ícone mostrado abaixo.
Função Multi-ângulo
Um DVD de vídeo que tenha sido filmado de vários ângulos permite-lhe seleccionar o ângulo que quiser.
• O número de ângulos gravados é indicado pelo
ícone mostrado abaixo.
Função Multi-guião
Se um DVD de vídeo contiver mais de um guião para um filme, pode seleccionar o guião que quiser ver. Os procedimentos variam com o disco; cumpra as instruções para seleccionar um guião fornecido durante a reprodução.
Dolby Digital
O Dolby Digital permite a reprodução de áudio de até 5.1 multi-canais independentes, o mesmo tipo de sistema de som surround utilizado nas salas de cinema.
DTS
DTS (Digital Theater System) é uma técnica de compressão de som digital desenvolvida pela Digital Theater Systems, Inc. Este formato de baixa compressão de som fornece uma grande quantidade de dados e permite reproduzir som de alta qualidade.
Ecrãs de menus
Pode chamar menus durante a reprodução do DVD de vídeo para executar uma programação do menu.
• Exemplo de um ecrã de menu
Função Sub-imagem (legendas)
O DVD de vídeo permite gravar legendas num
Português
máximo de 32 idiomas e seleccionar o idioma que quiser para as legendas.
• O número de idiomas de legendas gravados é
indicado pelo ícone mostrado abaixo.
Manual do utilizador
610
VRX868RVD
Discos
Discos que pode utilizar
Este leitor de DVD de vídeo pode reproduzir os seguintes discos.
Discos que pode reproduzir
Discos DVD Video
CDs de áudio MP3 ID3 TAG
CDs de vídeo
CD TEXT
WMA
Discos CD Extra
Um CD Extra é um disco onde foram gravadas duas sessões no total. A primeira sessão é uma sessão de áudio e a segunda é uma sessão de dados. Os CDs que tenha criado pessoalmente com mais do que a segunda sessão de dados gravada não podem ser reproduzidos neste leitor de DVD de vídeo.
Nota:
Se reproduzir um disco CD Extra, só será reconhecida a primeira sessão.
Reprodução de um disco CD-R/CD­RW (MP3, WMA)
Este leitor pode reproduzir discos CD-R/CD-RW previamente gravados em formato de CD de música (MP3, WMA) ou de CD de vídeo.
Reprodução de um disco DVD-R/RW ou DVD+R/RW
Este leitor não pode reproduzir discos DVD-R/ RW e DVD+R/RW previamente gravados em formato de CD de vídeo. Contudo, permite reproduzir ficheiros MP3/WMA gravados em discos DVD-R/RW e DVD+R/RW.
Discos que não pode reproduzir
Este leitor de DVD de vídeo não pode reproduzir DVD-Audio, DVD-RAM, Photo CDs, etc.
Nota:
Pode ser impossível reproduzir CDs gravados numa unidade de CD-R ou de CD-RW. (Causa: características do disco, rachas, pó/sujidade, pó/ sujidade nas lentes do leitor, etc.)
Se reproduzir um disco CD-R ou CD-RW que não tenha sido finalizado, o início da reprodução demora muito tempo. Além disso, dependendo das condições de gravação, pode não conseguir reproduzir.
Não pode reproduzir Super Audio CDs. A reprodução no leitor de CD não é suportada, mesmo que se trate de um disco híbrido.
Reprodução de MP3/WMA
Este equipamento pode reproduzir discos CD-R/ CD-RW, DVD-R/RW e DVD+R/RW com dados de música MP3/WMA gravados. Para obter informações detalhadas, consulte a secção intitulada “Ouvir um MP3/WMA” (página
641).
Nota sobre números de regiões
O sistema DVD Video atribui um número de região aos leitores de DVD de vídeo e aos discos DVD, de acordo com a área de vendas. O número da região do DVD de vídeo está indicado na capa do disco, como se mostra abaixo.
2
ALL
2
4
6
Português
VRX868RVD
Manual do utilizador
611
Marcas registadas, etc.
• Este produto inclui tecnologia de protecção de direitos de autor protegida por patentes dos Estados Unidos e por outros direitos de propriedade intelectual. A utilização da tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision. Esta tecnologia destina-se apenas a visualização em casa ou noutras situações limitadas, excepto mediante autorização expressa em contrário da Macrovision. É proibido fazer a engenharia inversa ou a desmontagem do disco.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
•“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas comerciais da Digital Theater Systems, Inc.
•“iPod” destina-se apenas a cópia legal ou autorizada pelo detentor dos direitos. Não roube músicas.
• Windows Media™ e o logótipo do Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
®
Português
Manual do utilizador
612
VRX868RVD
10.FUNCIONAMENTO
Operações básicas
Nota:
Leia este capítulo ao mesmo tempo que consulta
o capítulo “2.CONTROLOS” na página 5.
ATENÇÃO
CUIDADO
Se o equipamento estiver ligado e arrancar ou parar o motor com o volume de som no nível máximo, pode provocar lesões auditivas. Tenha o cuidado de regular o volume.
Ligar e desligar o equipamento
Nota:
Ligue o motor antes de utilizar este equipamento.
Tenha cuidado quando utilizar este equipamento
durante muito tempo com o motor desligado. Se utilizar a bateria do carro durante muito tempo, pode não conseguir arrancar o motor e reduzir a vida útil da bateria.
1. Arranque o motor. Acende-se a iluminação
deste equipamento.
posição ON do motor
2. Carregue no botão [SRC]. Se o painel LCD
não estiver aberto, carregue no botão [P] (OPEN) para ligar o equipamento. O equipamento memoriza automaticamente o último modo de funcionamento e muda para a visualização desse modo também automaticamente.
3. Para ligar o equipamento, carregue no botão
[SRC] durante mais de 1 segundo.
* Se AUTO PANEL estiver programado para ON
ou CLOSE, o painel LCD recolhe-se depois de desligar o equipamento.
Seleccionar um modo
Se o painel LCD estiver aberto
1. Carregue no botão [SRC] para ver o menu
Source.
* Equipamento externo que não esteja ligado a
este aparelho não é visualizado.
2. Toque na tecla do modo desejado.
Se o painel LCD estiver fechado
1. Carregue no botão [SRC] para mudar de
modo de funcionamento. Sempre que carregar no botão [SRC], o modo de funcionamento altera pela seguinte ordem: Modo TUNER (Modo DAB) Modo DVD PLAYER (Modo CD CHANGER) (Modo DVD CHANGER) ➜ (Modo TV/ Videogravador) Modo VISUAL (Modo iPod) Modo TUNER...
* Equipamento externo que não esteja ligado a
este aparelho não é seleccionado.
* Se a função 2-ZONE estiver activada, o botão
[SRC] funciona apenas na MAIN. Para mudar para uma zona SUB, especifique-a no ecrã do menu Source ou utilize o telecomando.
O visor CT (Hora do relógio)
• Os dados do relógio visualizados baseiam-se nos dados CT (hora do relógio) do sinal RDS ou nos dados do GPS, se estiver ligado o sistema de navegação.
• Se não conseguir receber os dados CT, aparece no visor “--:--”.
Regular o volume
1. Carregue nos botões [E]/[e] para regular o
volume. [E]: Aumenta o volume. [e]: Diminui o volume.
* O nível do volume indicado no visor vai de 0 (mín.)
a 33 (máx.).
ATENÇÃO
CUIDADO
Durante a condução, mantenha o volume num nível que lhe permita ouvir os sons do exterior.
Cortar o som
1. No modo TUNER, VISUAL, TV ou DAB,
carregue no botão [p] para ligar ou desligar o corte de som. No modo DVD PLAYER, iPod ou comutador, carregue no botão [p] durante mais de 1 segundo para ligar e desligar o corte de som.
* Com o corte de som ligado, aparece “ ” na
parte inferior do ecrã do lado esquerdo.
Português
Manual do utilizador
VRX868RVD
613
Operações básicas
Abrir e fechar o painel LCD
AVISO
Para evitar gastar totalmente a bateria, utilize este equipamento com o motor a funcionar, se for possível.
Se o painel LCD estiver a funcionar, tenha cuidado para não se entalar entre o painel e a unidade principal ou os instrumentos do carro.
Não mova o painel LCD manualmente.
Levantar o painel LCD
1. Carregue no botão [P] (OPEN). O painel LCD sai e levanta-se automaticamente. O equipamento fica ligado.
Nota:
Se o painel LCD parar a meio desta operação,
carregue no botão [P] (OPEN) para recolher o painel e carregue novamente no botão para o levantar. O equipamento entra no mesmo modo de visualização em que o visor se encontrava quando o desligou pela última vez.
Função de calibração do painel
O ângulo máximo de inclinação do painel LCD pode ser ajustado para corresponder à configuração de instalação dentro do veículo.
• Execute esta função com o painel na posição de recolhido.
1. Carregue no botão [P] (OPEN) durante
mais de 5 segundos. Ouve-se o sinal sonoro electrónico. Depois de o sinal sonoro se ouvir duas vezes, o painel sai e levanta-se até ao ângulo máximo. Depois de concluída a calibração, o painel recolhe-se no equipamento automaticamente.
* Se o painel não bater no painel de
instrumentos ou noutras peças do carro durante a calibração, a inclinação máxima será de 110°.
* Se o painel bater numa parte do carro durante
a calibração, num intervalo de inclinação de 70°, a inclinação máxima para baixo será de 70°.
Português
Manual do utilizador
614
70˚
VRX868RVD
Loading...
+ 62 hidden pages