Muchas gracias por la adquisición del Clarion VRX848RVD/VRX743R.
∗ Este manual de instrucciones es para el modelo VRX848RVD/VRX743R.
∗ Antes de utilizar este equipo lea completamente el manual de instrucciones.
∗ Después de haber leído este manual, cerciórese de guardarlo a mano (p. ej., en la guantera).
∗ Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela cuidadosamente con este manual.
∗ Este manual incluye los procedimientos de operación del cambiador de discos CD, el cambiador de discos
DVD, el sintonizador de televisión, DAB, y el decodificador perimétrico de 5,1 canales. El cambiador de discos
CD, el sintonizador de televisión, el decodificador perimétrico de 5,1 canales, y el cambiador de discos DVD
poseen sus propios manuales, motivo por el que aquí no se describen las explicaciones para su operación.
Manual de instalación y de conexión de cables ......................................................... 455
Español
instrucciones
Manual de
VRX848RVD/VRX743R387
1. CARACTERÍSTICAS
■ Visualizador de cristal líquido de
pantalla ancha de 7" completamente
motorizada
■ Panel de control sensible al tacto
■ Capacidad de reproducción de discos
DVD/CD-DA/MP3/vídeo CD (Sólo el
VRX848RVD)
■ Salida RCA de 6 canales
■ Amplificador incorporado de 51W ✕ 4
■ CeNET con transmisión de audio por
línea equilibrada y cancelación de
ruido dinámico
Español
■ Capacidad de ángulo múltiple,
historia múltiple, reproducción a
cámara lenta (Sólo el VRX848RVD)
■ Capacidad de ID3 Tag
(Sólo el VRX848RVD)
■ Capacidad de CD TEXT
(Sólo el VRX848RVD)
■ Compatible con CD-R/CD-RW
(Sólo el VRX848RVD)
■ Decodificador de canal 5.1 para DTS y
con disposición de Dolby Digital
■ Salida digital óptica
(Sólo el VRX848RVD)
instrucciones
Manual de
388VRX848RVD/VRX743R
2. PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad, el conductor no deberá contemplar la televisión ni utilizar los
controles durante la conducción. Tenga en cuenta que la contemplación y la operación
del televisor durante la conducción están prohibidas por la ley en algunos países.
Además, durante la conducción, mantenga el volumen a un nivel tal que pueda oír los
sonidos del exterior.
1. Cuando el interior del automóvil esté muy
frío y utilice la unidad inmediatamente
después de haber puesto en funcionamiento
el sistema de calefacción, es posible que se
condense humedad en las piezas ópticas del
reproductor, lo que impedirá la reproducción
adecuada del disco (CD/DVD). Si se ha
condensado humedad en el disco, elimínela
con un paño suave. Si se ha condensado
humedad en el reproductor, no lo utilice
durante aproximadamente una hora a fin de
que la humedad desaparezca de forma
natural, tras lo cual funcionará normalmente.
2. La conducción en caminos con baches que
causen vibraciones fuertes puede provocar
el salto del sonido.
3. Esta unidad utiliza un mecanismo de
precisión. Incluso en caso de problemas, no
abra nunca la caja, no desarme la unidad, ni
lubrique las piezas giratorias.
4. Recepción de televisión
Cuando reciba programas de televisión, la
intensidad de la señal puede cambiar debido
al movimiento del automóvil, motivo por el
que en algunos casos puede resultar
imposible recibir imágenes claras.
• Las señales de televisión son muy lineales,
por lo que la recepción se verá afectada
por edificios, montañas, y otros obstáculos.
• Los factores externos, tales como líneas de
trenes eléctricos, líneas de alta tensión, y
dispositivos de señalización pueden
perturbar las imágenes o causar ruido.
∗ Si la recepción es deficiente, cambie a otra
emisora de buena recepción.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:.
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES DE ESTE
PRODUCTO NO APROBADOS POR EL
FABRICANTE ANULARÁN LA GARANTÍA.
VRX848RVD
Español
instrucciones
Manual de
VRX848RVD/VRX743R389
English
CONTROLS / COMMANDES / REGLER / CONTROLLI
3.
REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS
[
[
ADJ
FUNC
]
]
[
OPEN
]
[
SENSOR
]
[
TA
]
[
Français
[
FRONT
OPEN
[
DISP
[
]
VOL
]
]
BAND
]
Deutsch
[
[s]
Italiano
With the Front panel open / Avec le panneau avant / Bei geöffneter Frontklappe / Con pannello anteriore aperto
DIRECT
]
Met het voorpaneel open / Con el panel frontal abierto / Med frontpanelen öppen / Com o painel frontal aberto
Nederlands
Español
Svenska
(VRX848RVD only)
(VRX848RVD seulement)
Português
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapitel die Frontdiagramme beachten.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de volgende hoofdstukken.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de olika kapitlen.
Nota: Lembre-se de abrir esta página e consultar os diagramas frontais durante a leiture de cada capítulo.
(nur VRX848RVD)
(Solo VRX848RVD)
(Alleen VRX848RVD)
(Sólo el VRX848RVD)
(Endast VRX848RVD)
(somente VRX848RVD)
4. NOMENCLATURA
Nombres de los botones
Nota:
• Cerciórese de leer este capítulo consultando los diagramas de la parte frontal del capítulo
“3. CONTROLES” de la página 5 (desplegada).
Botón [VOL]
• Utilice este botón para aumentar/reducir el
volumen.
Botón [BAND]
• Presione este botón para cambiar entre las
bandas de recepción para el modo de radio/
DAB/televisión, etc. Mantenga presionado
este botón durante 1 segundo o más para
cambiar entre los modos SEEK/MANUAL.
• Utilice este botón para moverse a la primera
canción de un disco en el modo vÍdeo de DVD.
• Utilice este botón para cambiar al disco
siguiente en el modo de cambiador.
Botón [FUNC]
• Presione este botón para conectar la
alimentación. Mantenga presionado este
botón durante 1 segundo o más para
desconectar la alimentación.
• Presione este botón para cambiar a otros
modos, como el de la radio.
Español
Sensor [SENSOR]
•
Sensor de rayos infrarrojos para control remoto.
Botón [TA]
• Utilice este botón para entrar en el modo de
instrucciones
espera de anuncios sobre el tráfico (TA).
Manual de
Botón [OPEN]
• Utilice este botón para abrir/cerrar el panel de
cristal líquido.
• Presione y mantenga presionado este botón
durante unos 2 o más segundos para que el
panel de cristal líquido quede situado
horizontalmente cuando se abre el panel de
cristal líquido (modo de funcionamiento del
aire acondicionado).
Botón [ADJ]
• Muestra el menú ADJUST MODE para
cambiar los ajustes cuando el panel de cristal
líquido está abierto.
390VRX848RVD/VRX743R
• Presione y mantenga presionado este botón
durante 1 o más segundos, y el panel de
cristal líquido podrá cambiarse a una pantalla
compuesta para bloquear el monitor. (Para
habilitar esta función, vaya al menú
GENERAL (dentro del menú ADJUST
MODE), y emplee la tecla [CONNECT] para
seleccionar “NAX DV”, “OTHR NVG”,
“COMPO” u “OTHERS”.)
Botón [DIRECT]
• Utilice este botón para seleccionar un canal
preajustado en el modo de la radio/DAB/
televisor.
• Utilice este botón para seleccionar un disco
en el modo de cambiador.
• Para almacenar una emisora en la memoria,
mantenga presionado uno de los botones
[DIRECT] durante 2 segundos o más.
Botones [a], [d]
• Utilice este botón para sintonizar una emisora
en el modo de la radio/DAB/televisión.
• Utilice este botón para seleccionar una pista
en el modo de disco CD, vídeo CD, MP3 y el
cambiador de discos CD.
• Utilice este botón para seleccionar un capítulo
en el modo de vídeo de DVD y el cambiador
de discos DVD.
Botón [s]
• Presione este botón para entrar en el modo
de reproducción en pausa en el modo de
vídeo de DVD y el cambiador. Para reanudar
la reproducción, vuelva a presionar el botón.
• Presione y mantenga presionado este botón
durante 1 o más segundos para silenciar el
sonido en el modo de DVD de vídeo y modo
del cambiador.
• Presione este botón para silenciar el sonido
en el modo de la radio/DAB/TV/VISUAL.
Botón [DISP]
• Utilice este botón para cambiar las
indicaciones como el estado de reproducción
del panel de información.
Botón [FRONT OPEN]
• Utilice este botón para abrir el panel frontal.
Cuando el panel frontal está abierto
Botón [TILT]
• Emplee este botón para ajustar el ángulo del
panel de cristal líquido en 5 pasos cuando el
panel de cristal líquido está abierto.
• Cuando el panel está cerrado, si se mantiene
presionado este botón durante 2 o más
segundos, se habilitará la función de
calibración del panel.
Botón [Q] (Sólo el VRX848RVD)
• Utilice este botón para expulsar el disco.
VRX848RVD/VRX743R391
Español
instrucciones
Manual de
5. VISUALIZACIÓN DE MODO
El panel visualizador de cristal líquido en color y el panel de información de la unidad principal
muestran las visualizaciones siguientes, proporcionando información acerca del modo y de las
funciones activadas.
Panel de información
Indicación de estado de operación
∗Se visualizarán la frecuencia, el tiempo
de reproducción, reloj, etc.
: Indicación de sintonía manual
Español
instrucciones
Manual de
: Indicación de estéreo
: Indicación de frecuencia alternativa (AF)
: Indicación de programa regional (REG)
: Indicación de anuncios sobre el tráfico
(TA)
: Indicación de MAGNA BASS-EX
: Indicación de información (INFO)
(Sólo el modo DAB)
: Indicación de programas sobre el tráfico
(TP)
: Indicación de tipo de programa (PTY)
: Indicación de ALL
: Indicación de exploración
: Indicación de repetición
: Indicación de reproducción aleatoria
: Indicación de canal preajustado
Indicación de número de disco
∗Los números de disco
correspondientes a los discos del
cambiador de discos CD o DVD se
encenderán.
: Indicación de DAB
392VRX848RVD/VRX743R
Visualizador LCD en color
Nombre de modo
•Modo de radio : FM1 CLASSICS Pch 1 de preajuste)
•Modo DAB : M1 CLASSICS Pch 1 (banda/nombre de PTY que está recibiéndose/núm. de preajuste)
•Modo de cambiador de DVD : D2 T02 C002 01:08:20 (núm. de disco/núm. de título/núm. de Capítulo/tiempo de reproducción)
•Modo de DVD video: T01 C003 00:08:20
•Modo de video CD : T01 00:01:18 (núm. de canción/tiempo de reproducción)
•Modo MP-3 : F001 T001 00:04:07(Núm. de carpeta/núm. de canción/tiempo de reproducción)
•Modo CD : T 02 04 : 07 (núm. de canción/tiempo de reproducción)
•Modo de cambiador de discos compactos:
D2 T02 00 : 45 (núm. de disco/Núm. de canción/tiempo de reproducción)
•Modo de televisión: TV1 28CH Pch 1 (banda/canal/núm. de preajuste)
•Modo VISUAL : Sin visualización
(banda/nombre de PTY que está recibiéndose/núm.
(núm. de título/núm. de Capítulo/tiempo de reproducción)
CT (Hora del reloj)
Muestra las teclas de control que
corresponden con el modo de
reproducción.
Ejemplo para el modo de la radio:
BAND : Cambie la banda de
recepción.
LIST : Visualice la lista de emisoras
de la memoria de preajustes.
: Indicación de búsqueda/selección manual
MANU
: Indicación de estéreo
ST
: Indicación de MAGNA BASS-EX
M•B EX
Cuando esté conectado el decodificador
perimétrico de 5,1 canales (DVH943), se
visualizará el formato de la señal de entrada
digital (por ejemplo, “Dolby D 3/2+LFE”).
, : Sintonice emisoras.
SUB : Visualice el submenú (SUB)
•Modo de la radio : PS. NAME(nombre de la emisora)
: R. TEXT (texto radiofónico)
•Modo CD/modo de cambiador de discos compactos
: USER (título de usuario)
•CD TEXT en el mode CD/modo de cambiador de discos compactos
: DISC (título de disco)
: TRACK (título de canción)
: ARTIST (nombre del artista)
•Modo de televisión : USER (título de usuario)
•Modo DAB : ENSEMBLE (nombre del conjunto)
SERVICE (nombre del servicio)
DLS (texto DLS)
VRX848RVD/VRX743R393
Español
instrucciones
Manual de
Español
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA OPERACIÓN DE LOS
6.
BOTONES Y DE LAS TECLAS SENSIBLES AL TACTO
∗2
∗1
Posición de
contacto del
motor
instrucciones
Comprobación del sistema
Manual de
El formato CeNET empleado en este aparato
está provisto de una función de comprobación
del sistema. El menú de comprobación del
sistema del panel de operación se visualiza en
las condiciones siguientes:
• Cuando se conecta por primera vez la
alimentación después de la instalación inicial.
• Cuando se conecta o desconecta un
dispositivo externo.
• Cuando se cambian las baterías o se
desconecta de otro modo la alimentación.
• Cuando se presiona el botón de reposición.
∗ Además de las condiciones arriba
mencionadas, cuando se abre el panel de
cristal líquido y se visualiza el mensaje
“PUSH POWER KEY”, puede visualizarse la
pantalla de comprobación del sistema
presionando el botón [FUNC].
394VRX848RVD/VRX743R
(Pantalla del modo de la radio)
(Pantalla de LIST)
(Página siguiente)
(Menú SUB)
∗3
(Pantalla
de introducción
del título)
Español
∗4
Notas:
∗1: El botón de operación es el botón [OPEN]
en la descripción de la operación según los
modos.
∗2: El equipo externo que no esté conectado
con CeNET no se visualiza.
∗3: Toque la tecla [RTN] para volver a la
pantalla anterior.
∗4: Toque la tecla [ESC] para volver a la
pantalla principal.
VRX848RVD/VRX743R395
instrucciones
Manual de
P.TIME
∗8
∗5
∗6
∗7
∗9
(Pantalla del modo de la radio)
(Menú FUNCTION)
(Pantalla del
modo de DVD)
(Menú SUB)
Español
Notas:
instrucciones
∗5: La pantalla del menú FUNCTION muestra
Manual de
los iconos de los componentes conectados
a la unidad principal. Los iconos sirven
como teclas de pulsación para la selección
de los modos de reproducción.
∗6: Presionando el botón [FUNC] se cambia a
los modos de reproducción siguientes.
∗7: Cuando se visualizan imágenes en el modo
de DVD, al tocar la superficie de la pantalla
aparece visualizada la pantalla del menú.
(El modo de DVD es una función incluida
sólo en el VRX848RVD. El VRX743R no
está provisto de esta función.)
∗8: Pantalla durante el modo de DVD cuando el
automóvil está circulando.
∗9: Cuando se haya visualizado el estado de
reproducción presionando la tecla [P.TIME],
podrá cancelar la visualización tocando la
pantalla.
396VRX848RVD/VRX743R
(Menú DVD SETUP)
PARENRTAL LEBEL
(Página siguiente)
(Menú ADJUST MODE)
(Menú MONITOR)
Español
MONI ADJ
VRX848RVD/VRX743R397
instrucciones
Manual de
Español
(Idioma de PTY)
(Menú ADJUST MODE)
(Menú GENERAL)
(Menú AUDIO MODE)
Cuando se ha conectado
un decodificador perimétrico
de 5,1 canales
instrucciones
Manual de
398VRX848RVD/VRX743R
(Menú AUDIO MODE)
(Menú AUDIO EXT.)
Español
instrucciones
Manual de
VRX848RVD/VRX743R399
7. MANDO A DISTANCIA
Controlador remoto
[
Español
[
[
[
[
SET UP
]
RPT
[
AUDIO
[
SUB TITLE
BAND
FUNC
[
0-9
],[ ]
[
RTN
[
ENT
[
SCN
Transmisor de señal
Margen de operación: 30˚ en todas
las direcciones
]
]
]
]
]
]
]
]
]
[
]
MUTE
[
VOLUME
[
]
P.TIME
[
]
DISP
[
SEARCH MODE
[
]
MENU
[
DVD TITLE
[
],[ ]
[
]
RDM
[
]
SLOW
[
]
ANGLE
]
]
[TA]
[
PBC
]
]
Inserción de las pilas
instrucciones
Manual de
1.Dé la vuelta al controlador remoto, y después deslice la
cubierta posterior en el sentido de la flecha.
2.Inserte las pilas AA (SUM-3, IECR-6/1,5 V) suministradas
con el controlador remoto en el sentido mostrado en la
figura, y después cierre la cubierta posterior.
Notas:
La utilización inadecuada de las pilas puede provocar su
explosión. Tenga en cuenta los puntos siguientes:
• Cuando reemplace las pilas, cambie ambas por otras
nuevs.
• No cortocircuite, desarme, ni caliente las pilas.
• No tire las pilas al fuego.
• Tire las pilas agotadas en el lugar apropiado.
400VRX848RVD/VRX743R
Parte posterior
Pilas AA
(SUM-3, IECR-6/1,5 V)
Cubierta posterior
Funciones de los botones del mando a distancia
● Modos compartidos
Botón de función [FUNC]
• Cambia entre radio, TV, etc.
∗ No conectará o desconectará la alimentación.
Botón de [MUTE]
• Activa/desactiva el silenciamiento.
Botón de [VOLUME]
• Aumenta y reduce el volumen
Botón [DISP]
• Presiónelo para cambiar la visualización
mostrada en el panel de información.
(MAIN➞ SUB ➞ La hora)
Botón [TA]
• Utilice este botón para entrar en el modo de
espera de anuncios sobre el tráfico (TA).
●
Modo de radio (RDS)/DAB/
televisor
Botón de [BAND]
• Cambia la recepción de la banda.
Botones [a], [d]
• Presiónelos para seleccionar el siguiente
canal memorizado superior o inferior en el
modo de radio y televisor/DAB.
Botón de [SCN]
• Presiónelo para realizar las exploraciones
memorizadas en los modos de radio y el
televisor.
• Presiónelo para realizar la búsqueda de
servicio en los modos DAB.
• Presione y reténgalo presionado durante 2 o
más segundos para efectuar la operación de
almacenamiento automático en los modos de
radio y televisor.
Botón [RPT]
• Activación y desacti-vación de la función AF.
Cuando lo man-tenga presionado du-rante 1
segundo: Acti-vación y desac-tivación de la
función REG.
Botón [RDM]
• Activación y desactivación del modo de
espera de PTY.
En el modo TV, cambia las funciones de TV/
VTR.
● Modo de reproductor de discos
DVD (Sólo el VRX848RVD)
Botón de [BAND]
• Presiónelo para volver al primer capítulo en el
modo de vídeo de DVD.
• Presiónelo para volver a la primera pista en el
modo CD/MP-3 o el modo de vídeo de CD
con la función PBC desactivada.
Botón de [P.TIME]
• Presiónelo para activar o desactivar la
visualización del tiempo de reproducción en el
modo de vídeo de DVD y vídeo de CD.
Botón de []
• Presiónelo para reproducir o realizar una
pausa en la imagen y el sonido.
• Presione y mantenga presionado este botón
durante 1 o más segundos para detener la
reproducción de vídeo de un DVD de vídeo.
Botones numéricos [0 - 9]
• Presiónelos para introducir capítulos de vídeo
de DVD en la pantalla KEY PAD.
• Presiónelo para ajustar el número de pista del
vídeo de CD con la función PBC desactivada,
el número de pista de CD o el número de
pista de MP-3 en la pantalla KEY PAD.
Botón de [SEARCH MODE]
• Presiónelo para visualizar la pantalla de
operación KEY PAD.
Botón de [RTN]
• Presiónelo para cambiar la visualización de la
pantalla mientras se esté visualizando la
pantalla MENU. Sin embargo, es posible que
este botón no funcione en algunos discos.
Botón de [MENU]
• Presiónelo para visualizar el menú
almacenado en un videodisco.
Botón de [SET UP]
• Presiónelo para visualizar el menú para
ajustar las características del sonido durante
la reproducción de un vídeo de DVD.
• Presiónelo para que se muestre el menú DVD
SETUP.
∗ Si desea seleccionar un menú después de
visualizar el menú SETUP, toque las teclas de
operación en la pantalla del menú.
Botón de [DVD TITLE]
• Presiónelo para visualizar la pantalla del título
en los videodiscos DVD. Algunos discos no
muestran la pantalla del título.
Español
instrucciones
Manual de
VRX848RVD/VRX743R401
Funciones de los botones del mando a distancia
Botones [w], [z], [Å], [Î]
•
Presiónelos para seleccionar menús y otros ítems
durante la reproducción de vídeo de DVD.
Botón de [ENT]
• Presiónelo para confirmar los números
introducidos en la pantalla de operación de
KEY PAD.
Botones [a], [d]
• Presiónelos para seleccionar el número del
capítulo siguiente superior o inferior en el
modo de vídeo de DVD.
• Presiónelo para seleccionar números de
pistas siguientes superiores o inferiores en el
modo CD/MP-3 o el modo de vídeo de CD
con la función PBC desactivada.
• Manténgalo presionado para realizar el
avance o retroceso a alta velocidad.
Botón de [SCN]
• Presiónelo para realizar las exploraciones de
capítulos en el modo de vídeo de DVD y las
exploraciones de pistas en el modo CD.
Presiónelo para realizar la exploración de
pistas y manténgalo presionado para la
exploración de carpetas en el modo MP-3.
Botón de repetición [RPT]
• Presiónelo para realizar la repetición de
capítulo en el modo de vídeo de DVD y repetir
la pista en el modo CD. En el modo MP-3,
Español
presiónelo para repetir la pista y manténgalo
presionado para repetir la carpeta.
Botón de [RDM]
• Presiónelo para reproducir las pistas en orden
instrucciones
aleatorio en el modo CD. En el modo MP-3,
Manual de
presiónelo para reproducir las pistas en orden
aleatorio y manténgalo presionado para
reproducir las carpetas aleatoriamente.
Botón de [PBC]
• Presiónelo para activar y desactivar la función
PBC en el modo de vídeo de CD.
Botón de [AUDIO]
• Presiónelo para activar la función AUDIO en
los modos de vídeo de DVD y vídeo de CD.
Botón de [SUB TITLE]
• Presiónelo para visualizar subtítulos en el
modo de vídeo de DVD.
Botón de [ANGLE]
• Presiónelo para activar y desactivar la función
ANGLE en el modo de u vídeo de DVD.
(Este botón está disponible solamente para
ángulos múltiples de DVDs.)
Botón de [SLOW]
• Presiónelo para realizar la reproducción a
cámara lenta en los modos de vídeo de DVD
y vídeo de CD.
● Modo de cambiador de discos
CD
Botón de [BAND]
• Presiónelo para cambiar discos.
Botón de []
• Presiónelo para reproducir y realizar una
pausa de la fuente.
Botones numéricos [0 - 9]
• Presiónelos para introducir los números de
las pistas en la pantalla KEY PAD.
Botón de [SEARCH MODE]
• Presiónelo para visualizar la pantalla de
operación KEY PAD.
Botones [a], [d]
• Presiónelo para seleccionar la siguiente pista
de reproducción posterior o anterior.
• Manténgalo presionado para realizar el
avance o retroceso a alta velocidad.
Botón de [SCN]
• Presiónelo para realizar la exploración de la
pista y manténgalo presionado para explorar
el disco.
Botón de [RPT]
• Presiónelo para realizar la repetición de la
pista y manténgalo presionado para repetir el
disco.
Botón de [RDM]
• Presiónelo para reproducir pistas en orden
aleatorio y manténgalo presionado para
reproducir las carpetas aleatoriamente.
●
Modo de cambiador de discos
DVD
Botón de banda [BAND]
• Presiónelo para cambiar discos.
∗
Las demás operaciones de los botones en
este modo son iguales que las del modo
del reproductor de discos DVD.
402VRX848RVD/VRX743R
8.
PANEL DE CONTROL DESMONTABLE (DCP)
El panel de control podrá desmontarse como
medida antirrobo. Después de haber
desmontado el panel de control, guárdelo en la
caja para el PANEL DE CONTROL
DESMONTABLE (DCP) para evitar que se raye.
Le recomendamos que lleve el DCP consigo
cuando salga del automóvil.
Extracción del panel de control
desmontable (DCP)
1. Para desconectar la alimentación, mantenga
presionado el botón [FUNC] durante 1
segundo o más.
Botón [
Botón [
FRONT OPEN
2. Presione a fondo el botón [FRONT OPEN] y
abra el panel frontal.
∗ Si el panel frontal no se abre completamente,
ábralo suavemente con la mano.
3. Tire del DCP hacia usted y extráigalo.
4. Cierre la SOLAPA DE SUJECIÓN.
]
DCP
FUNC
]
PRECAUCIÓN
Cerciórese de cerrar la SOLAPA DE SUJECIÓN
por motivos de seguridad cuando extraiga el
panel de control desmontable (DCP).
Instalación del panel de control
desmontable (DCP)
1. Inserte el DCP en la parte derecha de la
unidad principal.
2. Inserte la parte izquierda del DCP en la
unidad principal.
DCP
PRECAUCIÓN
• El DCP puede dañarse fácilmente con los
golpes. Después de haberlo extraído,
colóquelo en su caja, y tenga cuidado de
no dejarlo caer ni de someterlo a golpes
fuertes.
• Si mantiene el panel frontal abierto, el DCP
puede caerse debido a vibraciones del
automóvil. Esto podría dañar el DCP. Por lo
tanto, cierre el panel frontal o extraiga y
guarde el DCP en su caja.
• El conector de la unidad fuente al DCP es
una pieza extremadamente importante.
Tenga cuidado de no dañarlo
presionándolo con sus uñas, bolígrafos,
destornilladores, etc.
• No podrá utilizar el mando a distancia
cuando el panel frontal esté abierto.
Nota:
• Si el DCP se ensucia, frótelo con un paño suave
y seco.
Español
instrucciones
Manual de
SOLAPA DE SUJECIÓN
VRX848RVD/VRX743R403
9. PRECAUCIONES DE MANEJO
Panel visualizador de cristal líquido/generalidades
Para prolongar la duración útil de la unidad, cerciórese de leer las precauciones siguientes.
• Cerciórese de guardar el panel visualizador
de cristal líquido en el interior de la unidad
principal cuando vaya a estacionar el
automóvil en exteriores durante mucho
tiempo. El panel visualizador de cristal líquido
funcionará adecuadamente dentro de una
gama de temperaturas de 0°C a 60°C.
• No permita que la unidad se moje con líquidos
de bebidas, paraguas, etc. Si se mojase, se
podrían dañar sus circuitos internos.
• No desarme ni modifique de ninguna forma la
unidad. Si lo hiciese, podría dañarla.
• No extraiga y utilice el panel visualizador de
cristal líquido como bandeja. Además, si
sometiese el panel visualizador de cristal líquido
a golpes, podría romper, deformar, o dañarlo.
• No acerque cigarrillos al panel visualizador de
cristal líquido. Si lo hiciese, podría dañar o
deformar la caja.
• Si tiene algún problema, haga que la unidad
sea inspeccionada en el establecimiento de
adquisición.
• No inserte objetos ni hurgue en el espacio
Español
entre el panel visualizador de cristal líquido y
la unidad principal cuando dicho panel esté
inclinado.
• No coloque nada sobre el panel visualizador
de cristal líquido cuando esté inclinado.
• Es posible que el mando a distancia no
funcione si el sensor de control remoto está
expuesto a la luz solar directa.
• En climas extremadamente fríos, el
movimiento de las imágenes puede ser lento,
y la visualización puede oscurecerse, pero
esto no significa mal funcionamiento. La
unidad volverá a funcionar normalmente
cuando aumente la temperatura.
• En los productos con panel visualizador de
cristal líquido es normal que aparezcan
puntos pequeños negros y brillantes.
• El panel visualizador de cristal líquido puede
pararse temporalmente cuando se abra o
cierre con el motor parado o en climas fríos.
• Las teclas sensibles al tacto del visualizador
funcionarán cuando se toquen ligeramente.
No presione las teclas sensibles al taco de la
pantalla con mucha fuerza.
• No presione la caja que rodea al panel de
teclas sensibles al tacto con mucha fuerza.
Esto podría causar el mal funcionamiento de
las teclas sensibles al tacto.
Limpieza
instrucciones
Manual de
• Limpieza de la caja
Utilice un paño suave y seco, y limpie
suavemente la suciedad.
Si la suciedad es difícil de quitar, humedezca
un paño suave con un poco de detergente
neutro diluido en agua, y limpie suavemente
la suciedad. Después frote la unidad con un
paño seco.
No utilice bencina, diluidor de pintura,
limpiadores para automóviles, etc., ya que
estas substancias podrían dañar la caja o
causar el desprendimiento de la pintura.
Además, si deja productos de caucho en
contacto con la caja durante mucho tiempo,
pueden causar manchas.
404VRX848RVD/VRX743R
• Limpieza del panel visualizador de cristal
líquido
El panel visualizador de cristal líquido tiende a
recolectar polvo, motivo por el que tendrá que
limpiarlo de vez en cuando con un paño
suave.
La superficie se raya fácilmente, por lo que no
deberá tocarla con objetos duros.
Manejo de los discos (Sólo el VRX848RVD)
Manejo
• Los discos nuevos pueden tener rugosidades
en el borde. Si utilizase tales discos, el
reproductor podría no trabajar, o el sonido
podría saltar. Utilice un bolígrafo, u objeto
similar, para eliminar tales rugosidades del
borde del disco.
Bolígrafo
Rugosidad
• No pegue nunca etiquetas sobre la superficie
de los discos, ni marque dicha superficie con
lápices ni bolígrafos.
• No reproduzca nunca un disco pegado con
cinta plástica ni otros pegamentos, ni con las
marcas despegadas. Si tratase de reproducir
uno de tales DVD, quizás no pudiese sacarlo
del reproductor de DVD o dañarlo.
• No utilice discos que posean ralladura
grandes, deformados, rajados, etc. La
utilización de tales discos podría causar el
mal funcionamiento o daños.
• Para extraer un disco de su caja, presione el
centro de dicha caja y levante el disco,
sujetándolo cuidadosamente por los bordes.
• No utilice hojas protectoras de DVD, vendidas
en establecimientos del ramo, ni discos
provistos de estabilizadores, etc. Estos
elementos podrían dañar los discos o el
mecanismo interno.
Almacenamiento
• No exponga los discos a la luz solar directa ni
a fuentes térmicas.
• No exponga los discos a humedad ni polvo
excesivo.
• No exponga los discos al calor directo de
aparatos de calefacción.
Limpiez
• Para eliminar las huellas dactilares y el polvo,
utilice un paño suave y frote el disco en línea
recta del centro a la periferia.
• No utilice disolventes, como limpiadores
adquiridos en establecimientos del ramo,
rociadores antiestáticos, ni diluidor de pintura
para limpiar los discos.
• Después de haber utilizado un limpiador de
discos compactos, deje que el disco se seque
bien antes de reproducirlo.
Acerca de los discos compactos
• Tenga mucho cuidado cuando cargue un disco
compacto con el panel abierto.
• No desconecte nunca la alimentación ni
extraiga la unidad del automóvil con un disco
compacto cargado.
PRECAUCIÓN
Con la pantalla abierta, es posible que el
conductor no pueda ver la ranura de inserción
del disco. Para su seguridad, inserte el disco
con la pantalla cerrada.
Sin embargo, incluso cuando la pantalla está
cerrada, puede ser difícil que el conductor vea
la ranura de inserción del disco, por lo que
deberá tenerse cuidado cuando se inserten
discos.
Español
instrucciones
Manual de
No/Non
VRX848RVD/VRX743R405
10. SISTEMA DE VÍDEO DVD (Sólo el VRX848RVD)
El sistema de vídeo DVD es una fuente de
vídeo digital de alta calidad que proporciona
imágenes bien definidas y claras. Un disco de
12 cm contiene o una película o cuatro horas de
música.
Particularidades del vídeo DVD
Esta unidad le proporcionará las funciones
siguientes además de la imagen de gran
calidad y el sonido de calidad de un vídeo DVD.
Notas:
• Las funciones descriptas en la sección,
“Particularidades”, por ejemplo, el idioma
grabado, los subtítulos, ángulos, etc. difieren con
el videodisco DVD. Consulte las instrucciones
ofrecidas con el vídeo DVD.
• Algunas funciones del disco pueden operar de
diferente manera que las que se describen en
este manual.
Función de sonido múltiple
El vídeo DVD puede almacenar hasta 8 idiomas
para una película; seleccione el idioma que
prefiera.
• Los idiomas almacenados en el disco se
indican mediante un icono mostrado abajo.
Español
instrucciones
Función de ángulo múltiple
Manual de
Un vídeo DVD que está filmado desde ángulos
múltiples le permitirá seleccionar el ángulo de
su preferencia.
• El número de ángulos grabados está indicado
mediante un icono mostrado abajo.
Función de imagen secundaria
(subtítulos)
Un vídeo DVD puede grabar subtítulos para 32
idiomas como máximo y se podrá seleccionar el
idioma de los subtítulos que usted desee ver.
•
El número de los idiomas de subtítulo grabado
se indica mediante un icono mostrado abajo.
Función de historia múltiple
Cuando un vídeo DVD contiene más de una
historia para una película, se podrá seleccionar
la historia que usted desee disfrutar. Los
procedimientos de operación varían con el
disco; observe las instrucciones para
seleccionar una historia particular durante la
reproducción.
Digital Dolby
Digital Dolby permite la reproducción de sonido
de hasta 5,1 canales múltiples independientes,
el mismo tipo de sistema periférico que también
se utiliza en salas de cine.
DTS
El sistema de cine digital (DTS) es una técnica
de compresión digital de sonido desarrollada por
Digital Theater Systems.
Este formato de comprensión baja de sonido
proporciona gran cantidad de datos y permite
reproducir sonido de gran calidad.
Pantallas de menú
Los menús pueden invocarse durante la
reproducción de un vídeo DVD para realizar
ajustes de menú.
• Ejemplo mostrando la visualización de menú
406VRX848RVD/VRX743R
Discos
Discos reproducibles
Este reproductor de vídeo DVD puede
reproducir los discos siguientes.
Sistema color de televisión
Este reproductor de discos DVD sólo puede
reproducir discos de los sistemas NTSC y PAL y
no puede utilizarse para reproducir discos del
sistema SECAM.
Disco reproducible
Videodiscos DVD
CDs de sonido
CDs de vídeo CD TEXT
Acerca de los discos CD Extra
Un disco CD Extra es un disco que contiene un
total de dos sesiones grabadas. La primera
sesión es la de audio y la segunda es la de
vídeo.
Los discos CD de su creación personal con más
de 2 sesiones de datos grabados no podrán
reproducirse en este reproductor de videodiscos
DVD.
Discos que no podrán reproducirse
El reproductor de discos de vídeo DVD no
podrá reproducir discos DVD-R, DVD-RAM,
DVD-ROM, CD-ROM ni Photo CD.
• Es posible que algunos discos CD grabados
en el modo CD-R/CD-RW no puedan
emplearse. (Causa: características del disco,
rajaduras, polvo/suciedad, polvo/suciedad en
el objetivo del reproductor, etc.)
Nota sobre los números de zona
El sistema de vídeo DVD asigna un número de
zona a los reproductores de vídeo DVD y los discos
DVD mediante áreas de venta.
El número de región del disco DVD está
marcado en la funda del disco como se muestra
a continuación.
Acerca de la reproducción MP3
Esta unidad reproduce discos CD-R/CD-RW
con datos de música MP3 grabados.
Con respecto a los detalles, consulte la página
titulada "Escucha con un MP3".
Sobre las marcas registradas, etc.
• Este producto incorpora tecnología con
derechos de autor que está protegida el
método de ciertas patentes de EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual que poseen
Macrovision Corporation y demás. El empleo
de esta tecnología de protección con
derechos de autor debe ser autorizada por
Macrovision Corporation, y es para utilizarse
solamente en el hogar y otros fines limitados
a menos que lo autorice Macrovision
Corporation. El reformar el aparato o su
desmantelación está prohibido.
• Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble
D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
•“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas
comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Español
instrucciones
Manual de
ALL
2
2
4
6
VRX848RVD/VRX743R407
11. OPERACIONES
Operaciones básicas
PRECAUCIÓN
Cuando conecte la alimentación de esta unidad,
el arranque y la parada del motor de un automóvil
con el volumen al nivel máximo puede dañar sus
oídos. Tenga cuidado con el ajuste del volumen.
Nota:
• Utilice esta unidad después de haber arrancado
el motor.
Posición de contacto
del motor
Conexión/desconexión de la alimentación
Nota:
• Tenga cuidado cuando utilice la unidad durante
mucho tiempo sin el motor en marcha. Si se agotase
la batería, no podría arrancar el motor, y posiblemente
se reduciría la duración útil de dicha batería.
1. Presione el botón [FUNC].
2. Se encenderán la iluminación y el
visualizador de la unidad. La unidad
recuerda automáticamente el último modo
de operación, y cambiará de forma
automática a la visualización de tal modo.
Español
3. Para desconectar la alimentación de la
unidad, mantenga presionado el botón
[FUNC] durante 1 segundo o más.
Nota:
• Acerca de “SYSTEM CHECK”
La confirmación del equipo conectado deberá
instrucciones
Manual de
realizarse para esta unidad solamente cuando se
haya completado el cableado y se haya suministrado
primero la alimentación a la unidad. Al suministrar la
alimentación, en el visualizador aparecerá “PUSHPWR”. Presione el botón [FUNC], y comenzará la
comprobación del sistema en el interior de la unidad.
Cuando aparezcan “COMPLETE” y “PUSH PWR”
alternativamente, vuelva a presionar el botón [FUNC].
Selección del modo
1. Presione el botón [FUNC] para cambiar el
modo de operación.
2. Cada vez que presione el botón [FUNC], el modo
de operación cambiará en el orden siguiente:
Modo de radio ➜ Modo DAB ➜ Modo de DVD ➜
Modo de cambiador de discos compactos ➜
Modo de cambiador DVD ➜ Modo de televisión➜ Modo VISUAL ➜ Modo de radio...
∗ Los equipos externos no conectados con
CeNET no se seleccionarán.
408VRX848RVD/VRX743R
Nota: Cerciórese de leer este capítulo consultando los
diagramas de la parte frontal del capítulo“3. CONTROLES” de la página 5 (desplegada).
∗ El VRX743R no está provisto de la función de
reproducción de discos DVD.
Ajuste del volumen
1. Utilice el botón [VOL] en el sentido de + (hacia
arriba) o – (hacia abajo) para ajustar el volumen.
+ : Aumenta el volumen.
– : Reduce el volumen.
∗ El nivel de volumen indicado en la
visualización está dentro de un margen de 0
(mínimo) a 33 (máximo).
PRECAUCIÓN
Mientras conduzca, mantenga el volumen a un
nivel que permita oír los sonidos del exterior.
Cambio de la visualización
Cuando el panel está cerrado:
1. Presione el botón [DISP] para seleccionar la
visualización deseada. Cada vez que
presione el botón [DISP] la visualización
cambiará en el orden siguiente:
En el mode de
radio
(RDS: Nombre de PS
Nombre del conjunto)
DAB:
Visualización
principal
Visualización
sub
(texto
radiofónico)
Visualización
del reloj (CT)
Notas:
• Después de haber seleccionado la visualización
deseada, ésta pasará a ser la predeterminada.
Cuando realice un ajuste de función, como el ajuste
del volumen, la pantalla cambiará
momentáneamente a la visualización de tal función,
y después volverá a la visualización preferida varios
segundos después de haber realizado el ajuste.
• Si se ha introducido un título, aparecerá en la
visualización secundaria (SUB). Si no se ha
introducido ningún título, en el visualizador
aparecerá“NO TITLE”. Para introducir un título,
consulte el apartado “Introducción de títulos”,
en la sección “Otras funciones”.
• Para el CD y la televisión, en la visualización del
panel de información del DCP no aparecerán
algunos caracteres especiales del título. En ese
caso, estos caracteres aparecerán como
espacios en blanco.
BBC R1
F1 98.10
NEWS
R-TEXT
CT 10:56
Operaciones básicas
• Cuando no se reciben datos CT, aparece
“CT—:—” en el visualizador.
• Las visualizaciones secundarias (SUB) noaparecen cuando el panel está abierto.
Abertura y giro del panel de cristal líquido
ADVERTENCIA
• Para evitar que se descargue la batería,
utilice esta unidad con el motor en marcha
siempre que sea posible.
• Cuando esté funcionando el panel de
cristal líquido, tenga cuidado de no
pillarse la mano o un dedo entre el panel
y la unidad principal o el tablero de
instrumentos del automóvil.
• No mueva el panel de cristal líquido con
la mano.
Para poner vertical el panel de
cristal líquido
1. Presione el botón [OPEN] y el panel de
cristal líquido se abrirá y se pondrá vertical
automáticamente.
∗ Mientras se abre o cierra el panel de cristal
líquido, parpadea el LED del botón [FUNC].
Notas:
• Si el panel de cristal líquido se para a mitad de la
operación, presione el botón [OPEN] para cerrar
el panel y vuelva a presionar el botón para que
se ponga en la posición vertical. El aparato se
establecerá en el mismo modo de visualización
que el mostrado antes de desconectar la
alimentación la última vez.
• Si el panel de cristal líquido se para en un punto
de menos de 70°, sonará un pitido electrónico.
Función de calibración del panel
El ángulo máximo de inclinación del panel de
cristal líquido puede ajustarse para que
corresponda con la configuración de la
instalación dentro del automóvil.
• Efectúe esta operación cuando el panel esté en
la posición cerrada.
1. Presione a fondo el botón [FRONT OPEN]
para desbloquear el panel frontal.
2. Presione y mantenga presionado el botón
[TILT] durante 2 o más segundos hasta que
se oiga el pitido electrónico.
3. El pitido sonará dos veces, el panel se abrirá
y se iniciará la función de calibración.
4. Una vez se ha terminado la calibración, el
panel se cerrará automáticamente.
∗ Si el panel no golpea el tablero de instrumentos
ni ninguna otra parte del automóvil durante la
calibración, la inclinación máxima será de 110°.
∗ Si el panel golpea una parte del automóvil
durante la calibración dentro de un margen de
70° de inclinación, la inclinación máxima hacia
abajo será de 70°.
Ajuste del ángulo del panel de
cristal líquido
El ángulo del panel de cristal líquido puede
ajustarse dependiendo del ángulo de montaje de
la unidad o de la luz que entra en el automóvil.
●Para ajustar el ángulo
1. Cada vez que se presiona el botón [TILT], el
panel de cristal líquido se inclina hacia
delante o hacia atrás.
El ángulo ajustado se guarda en la memoria.
∗ Puede efectuarse el ajuste dentro del margen
de 70° a 110°, o dentro del margen ajustado
con la calibración del panel.
∗ Dispondrá de 5 ángulos ajustables.
110˚ MÁX
70˚
Español
instrucciones
Manual de
70˚
VRX848RVD/VRX743R409
Loading...
+ 55 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.