This appliance contains a laser system and
is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly,
read this Owner’s Manual carefully and keep
this manual for your future reference. In
case of any trouble with this player, please
contact your nearest “AUTHORIZED service
station”. To prevent direct exposure to the
laser beam, do not try to open the
enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig
kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL
APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsaætte
sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som
avger laserstrålning överstigande gränsen
för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
2DB288RUSB
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Clarion-Produkt entschieden haben.
∗ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.
∗ Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend griffbereit auf (z.B. im Handschuhfach).
∗ Bitte machen Sie sich gründlich mit dem Inhalt der beiliegenden Garantiekarte vertraut, und
bewahren Sie diese anschließend gemeinsam mit dieser Anleitung auf.
• AUX-Eingang an der Vorderseite & RCA 4-Kanal Ausgang
• MP3/WMA kompatibel mit ID3 Tag-Anzeige
Deutsch
2. VORSICHTSHINWEISE
1. Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Betrieb in Straßenfahrzeugen mit vier
Rädern vorgesehen. Es ist nicht für den
Gebrauch in Traktoren, Gabelstaplern,
Planierraupen, Geländefahrzeugen,
Motorrädern mit zwei oder drei Rädern,
Booten oder anderen Spezialfahrzeugen
geeignet.
2. Wenn das Fahrzeuginnere sehr kalt ist und
der Player unmittelbar nach Einschalten der
Heizung in Betrieb genommen wird, kann
sich Kondensat auf der Disc oder der Optik
des Players bilden, so dass u.U. keine
einwandfreie Wiedergabe möglich ist. Falls
sich Kondensat auf der Disc gebildet hat,
wischen Sie diese mit einem weichen Tuch
ab. Falls sich Kondensat auf der Optik des
Players gebildet hat, warten Sie bitte etwa
eine Stunde, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Die Kondensationsfeuchtigkeit
verdunstet, sobald sich der Player der
Umgebungstemperatur angeglichen hat,
wonach ein normaler Betrieb des Gerätes
möglich ist.
3. Durch starke Erschütterungen, die beim
Fahren auf extrem holprigen Straßen
auftreten, können Tonaussetzer während der
Wiedergabe verursacht werden.
ZUR BEACHTUNG:
MODIFIKATIONEN ODER BAULICHE
NACHGESTALTUNGEN, DIE OHNE
GENEHMIGUNG DES HERSTELLERS AN
DIESEM GERÄT VORGENOMMEN WURDEN,
FÜHREN ZU EINEM VERFALL DER
GARANTIE.
56DB288RUSB
Umgang mit Compact Discs
Verwenden Sie mit diesem Gerät ausschließlich
Compact Discs, die mit der Kennzeichnung
oder versehen sind.
Herzförmige, achteckige oder andere nicht
normgerechte Discs dürfen nicht mit diesem
Gerät abgespielt werden.
Bestimmte CDs, die im CD-R/CD-RW-Modus
aufgezeichnet wurden, können u.U. nicht mit
diesem Gerät abgespielt werden.
Handhabung
• Im Vergleich zu herkömmlichen Musik-CDs
sind CD-R- und CD-RW-Discs wesentlich
anfälliger gegenüber hoher Temperatur und
Luftfeuchtigkeit, und bestimmte CD-R- und
CD-RW-Discs können u.U. nicht abgespielt
werden. Lassen Sie derartige Discs daher
nicht über längere Zeiträume im Fahrzeug
zurück.
• Fabrikneue
Discs weisen
möglicherweise
raue Stellen
oder
Unebenheiten
an den
Rändern auf.
Bei Verwendung einer derartigen Disc
funktioniert der Player möglicherweise nicht,
oder es treten Tonaussetzer bei der
Wiedergabe auf. Verwenden Sie vor dem
Gebrauch einer derartigen Disc einen
Kugelschreiber o.Ä., um rauhe Stellen durch
Abschaben vom Außenrand zu entfernen.
• Befestigen Sie keine Aufkleber an Compact
Discs, und beschriften Sie sie nicht mit einem
Bleistift oder Kugelschreiber.
• Spielen Sie auf keinen Fall eine Disc ab, auf
der sich Zellophanstreifen, Klebstoff, teilweise
abgelöste Aufkleber oder Klebstoffreste
befinden. Wird versucht, eine derartige Disc
abzuspielen, lässt sie sich u.U. nicht mehr
aus dem Player entfernen, oder der Player
kann dadurch beschädigt werden.
Kugelschreiber
Unebenheit
• Verwenden Sie keine Compact Discs, die
große Kratzer, Verformungen, Sprünge usw.
aufweisen. Der Gebrauch derartiger Discs
kann Funktionsstörungen oder eine
Beschädigung des Gerätes verursachen.
• Zum Entfernen einer Disc aus ihrem Behälter
drücken Sie auf den Mittelhalter, und heben
Sie die Disc heraus, wobei Sie sie am
Außenrand halten.
• Verwenden Sie keine handelsüblichen CDSchutzfolien oder Discs mit Stabilisatoren
usw. Derartiges Disc-Zubehör kann eine
Beschädigung der Disc oder ein Versagen
der Mechanik des Players verursachen.
Aufbewahrung
• Setzen Sie Compact Discs weder direkter
Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen aus.
• Schützen Sie Compact Discs vor
übermäßiger Luftfeuchtigkeit und Staub.
• Setzen Sie Compact Discs nicht direkter
Wärmeabstrahlung von Heizungen aus.
Reinigung
• Um Fingerabdrücke und Staub von der
Oberfläche einer Disc zu entfernen, wischen
Sie diese mit einem weichen Tuch ab, wobei
Sie dieses in einer geraden Bewegung vom
Mittelloch zum Außenrand führen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall irgendwelche
Lösungsmittel, z.B. handelsübliche
Haushalts-Reinigungsmittel, Antistatik-Sprays
oder Farbverdünner, zum Reinigen von
Compact Discs.
• Achten Sie nach dem Gebrauch eines
Compact-Disc-Spezialreinigers darauf, die
Disc vollständig trocknen zu lassen, bevor sie
abgespielt wird.
Deutsch
57 DB288RUSB
3. BEDIENELEMENTE
[
RELEASE
]
[ ][
DISP
]
[
SRC
]
[
BND
]
[TA]
[
ROTARY
]
[
SCN
]
[
RPT
]
[DN]
[UP]
[
] (EJECT)
[
RDM
]
[
SOUND
]
[
AUX
]
[
USB SLOT
]
[
DIRECT
]
[
CD SLOT
]
Bezeichnung und Funktion der Bedienelemente
Deutsch
[RELEASE]-Taste
• Drücken Sie die [RELEASE]-Taste, um die
abnehmbare Bedienkonsole freizugeben.
[DISP]-Taste
• Diese Taste dient zum Umschalten der
Displayanzeige.
• Um den Einstellmodus zu aktivieren, halten
Sie die Taste mindestens 1 Sekunde lang
gedrückt.
[]-Taste
• Im Radiomodus dient diese Taste zum
Aktivieren der Festsender-Anspielung. Wenn
Sie diese Taste gedrückt halten, werden alle
beim Sendersuchlauf abgestimmten Sender
automatisch der Reihe nach in die
Festsender-Speicherplätze eingespeichert.
• Drücken Sie diese Taste im CD/MP3/WMAModus, um die Wiedergabe eines Titels zu
starten oder zu pausieren.
• Diese Taste dient außerdem zum
Registrieren verschiedener Einstellungen.
[CD SLOT]
• Legen Sie eine Disc in diesen Ladeschlitz ein.
[USB SLOT]
• USB-Buchse für den Anschluss eines USBSpeichergerätes.
58DB288RUSB
[AUX]-Eingangsbuchse
• An diese Buchse kann ein externes Gerät
angeschlossen werden.
[SOUND]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um den
Klangeinstellmodus zu aktivieren.
• Halten Sie die Taste mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt, um den MAGNA BASS
EXTEND-Modus zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
Tasten [UP], [DN]
• Im MP3/WMA-Modus dienen diese Tasten
zur Ordnerwahl.
• Diese Tasten dienen außerdem zum Ändern
verschiedener Einstellungen.
[DIRECT]-Tasten
• Im Radiomodus dienen diese Tasten zum
Einspeichern und Abrufen von Festsendern.
[RDM]-Taste
• Im CD/MP3/WMA-Modus dient diese Taste
zum Aktivieren der ZufallswiedergabeFunktion.
• Für Ordner-Zufallswiedergabe halten Sie die
Taste im MP3/WMA-Modus mindestens 1
Sekunde lang gedrückt.
Bezeichnung und Funktion der Bedienelemente
[RPT]-Taste
• Im CD/MP3/WMA-Modus dient diese Taste
zum Aktivieren der WiederholwiedergabeFunktion.
• Für Ordner-Wiederholwiedergabe halten Sie
die Taste im MP3/WMA-Modus mindestens 1
Sekunde lang gedrückt.
[SCN]-Taste
• Im CD/MP3/WMA-Modus dient diese Taste
zum Anspielen der ersten 10 Sekunden jedes
Titels.
• Für Ordner-Anspielwiedergabe halten Sie die
Taste im MP3/WMA-Modus mindestens 1
Sekunde lang gedrückt.
[ROTARY]-Regler
• Drehen Sie diesen Regler im Uhrzeigersinn,
um die Lautstärke zu erhöhen, oder im
Gegenuhrzeigersinn, um sie zu verringern.
[TA]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um den TA(Verkehrsdurchsage-)Bereitschaftsmodus zu
aktivieren.
[BND]-Taste
• Im Radiomodus dient diese Taste zum
Umschalten des Wellenbereichs oder zum
Aktivieren des Sendersuchlaufs bzw. der
manuellen Abstimmbetriebsart.
[SRC]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um das Gerät
einzuschalten.
• Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die
Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.
• Diese Taste dient außerdem zum Umschalten
zwischen den verschiedenen Betriebsarten
(Radiomodus usw.).
Tasten [x], [v]
• Im Radiomodus dienen diese Tasten zum
Abstimmen von Festsendern, im CD/MP3/
WMA-Modus werden sie zur Titelwahl
verwendet.
Diese Tasten dienen außerdem zum Ändern
verschiedener Einstellungen.
• Um die Vorwärts- oder RückwärtsSuchlauffunktion zu aktivieren, halten Sie die
entsprechende Taste mindestens 1 Sekunde
lang gedrückt.
Auswurftaste [Q] (EJECT)
• Drücken Sie diese Taste, um eine eingelegte
Disc auszuwerfen.
Deutsch
59 DB288RUSB
Anzeigen im Display
MP3
WMA
: WMA-Anzeige
: MP3-Anzeige
: Eingabeanzeige
: Anzeige der Festsender Speicherplatznummer (1 bis 6)
MANU
: Manuelle Abstimmbetriebsarten Anzeige
: Stummschaltungs-Anzeige (MUTE)
AF : Alternativfrequenz-Anzeige
REG : Regionalprogramm-Anzeige
TA : Verkehrsdurchsage-Anzeige
TP : Verkehrsprogramm-Anzeige
PTY : Programmtyp-Anzeige
Betriebsstatus-Anzeigefeld
Hier werden der Sendername, Programmtyp, die Uhrzeit usw. angezeigt.
Deutsch
Bildschirm
Bei sehr tiefen Umgebungstemperaturen kann es vorkommen, dass sich der Anzeigeaufbau
verlangsamt und der Bildschirm dunkel wird; dies ist technisch bedingt und kein Anzeichen einer
Funktionsstörung.
Sobald sich die Umgebungstemperatur normalisiert hat, arbeitet der Bildschirm wieder einwandfrei.
4.
Um Diebstahl vorzubeugen, kann die
Bedienkonsole vom Gerät abgenommen
werden. Bringen Sie die abgenommene
Bedienkonsole in dem dafür vorgesehenen Etui
unter, um sie vor Kratzern zu schützen.
Um einen Verlust durch Diebstahl zu
vermeiden, empfiehlt es sich grundsätzlich, die
abnehmbare Bedienkonsole beim Verlassen
des Fahrzeugs mitzunehmen.
60DB288RUSB
ABNEHMBARE BEDIENKONSOLE (DCP)
Abnehmen der Bedienkonsole
1. Halten Sie die [SRC]-Taste mindestens 1
Sekunde lang gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
2. Drücken Sie auf die [RELEASE]-Taste.
VORSICHT
[
RELEASE
]-Taste
DCP
∗ Die Bedienkonsole wird freigegeben.
3. Nehmen Sie die Bedienkonsole ab.
Anbringen der abnehmbaren
Bedienkonsole
1. Setzen Sie zuerst die rechte Seite der
abnehmbaren Bedienkonsole in das Gerät
ein.
2. Setzen Sie dann die linke Seite der
abnehmbaren Bedienkonsole in das Gerät
ein.
• Die abnehmbare Bedienkonsole kann
leicht durch Stöße beschädigt werden.
Lassen Sie sie nach dem Abnehmen nicht
fallen, und schützen Sie sie sorgfältig vor
Stößen und starken Erschütterungen.
• Wenn die abnehmbare Bedienkonsole
durch Drücken der Freigabetaste
freigegeben worden ist, können die
mechanischen Schwingungen im
Fahrzeug dazu führen, dass die
Bedienkonsole herunterfällt. Achten Sie
nach dem Abnehmen der Bedienkonsole
stets darauf, diese in ihrem Etui
unterzubringen, um eine Beschädigung zu
vermeiden.
• Bei dem Steckverbinder für den
Anschluss zwischen dem Gerät und der
abnehmbaren Bedienkonsole handelt es
sich um ein äußerst wichtiges Bauteil.
Vermeiden Sie es, mit den Fingernägeln,
einem Kugelschreiber, einem
Schraubenzieher usw. auf den
Steckverbinder zu drücken, da er dadurch
beschädigt werden kann.
Rückseite der abnehmbaren
Bedienkonsole
Vorderseite des
Hauptgerätes
Deutsch
2.
DCP
1.
Unterbringen der abnehmbaren
Bedienkonsole in ihrem Etui
Halten Sie die abnehmbare Bedienkonsole wie
in der nachstehenden Abbildung gezeigt, und
legen Sie sie in das mitgelieferte Etui. (Bitte
achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung
der abnehmbaren Bedienkonsole.)
DCP
Etui für abnehmbare
Bedienkonsole (DCP)
Steckverbinder der
abnehmbaren
Bedienkonsole
Hinweis:
• Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um
Schmutzflecken von der abnehmbaren
Bedienkonsole zu entfernen.
Steckverbinder des
Hauptgerätes
61 DB288RUSB
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.