Clarion DB268RMP, DB269RMP, DB269RGMP Owners Manual [pt]

Owners manual
Mode demploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per luso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
DB268RMP BD269RMP BD269RGMP
CD/MP3 RECEIVER
CD/MP3-RECEIVER
RICEVITORE CON LETTORE CD/MP3
CD/MP3-RECEIVER
RECEPTOR CON REPRODUCTOR DE DISCOS CD/MP3
CD/MP3-SPELARE/RECEIVER
RECEPTOR CD/MP3
Thank you for purchasing this Clarion product.
Please read this owners manual in its entirety before operating this equipment.After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment).Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT. To use this model properly, read this Owners Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest AUTHORIZED service station. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNERS MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä.
2 DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP
Gratos pela aquisição deste produto Clarion.
Leia completamente este manual do proprietário antes de operar este equipamento.Após a leitura deste manual, certifique-se de guardá-lo num local de fácil acesso (por exemplo:
porta-luvas).
Verifique o conteúdo da carta de garantia anexa e guarde-a cuidadosamente com este manual.
Conteúdo
1. PRECAUÇÕES ........................................................................................................................... 143
Manuseamento de discos compactos ......................................................................................... 144
2. CONTROLOS .................................................................................................................................. 5
3. NOMENCLATURA ...................................................................................................................... 145
Nome dos botões e suas funções ............................................................................................... 145
Indicações do Mostrador ............................................................................................................. 146
Écran LCD ................................................................................................................................... 146
4. TELECOMANDO (Item opcional) .............................................................................................. 147
Colocação da pilha ...................................................................................................................... 147
Funções dos botões do telecomando .......................................................................................... 148
5. DCP (PAINEL DE CONTROL DESTACÁVEL) ........................................................................... 149
6. OPERAÇÕES .............................................................................................................................. 150
Operações básicas ...................................................................................................................... 150
Operações do rádio ..................................................................................................................... 152
Operações RDS .......................................................................................................................... 154
Operações do modo CD .............................................................................................................. 156
Operações do modo MP3 ............................................................................................................ 157
7. NO CASO DE SURGIR ALGUM PROBLEMA ........................................................................... 160
8. INDICAÇÕES DE ERRO ............................................................................................................. 160
9. ESPECIFICAÇÕES ..................................................................................................................... 161
1. PRECAUÇÕES
1. Este aparelho é aplicável somente para
veículos rodoviários de 4 rodas. O uso deste aparelho não é apropriado em tractores, empilhadeiras de forquilhas, veículos todo-o­terreno, bicicletas motorizadas de 2 ou 3 rodas, barcos marítimos ou em veículos destinados para outros propósitos especiais.
2. Quando o interior do automóvel estiver muito
frio e o leitor for usado logo após o aquecimento ter sido activado, poderá ocorrer condensação de humidade no disco ou nas partes ópticas do leitor e poderá não
AVISO AOS UTENTES:.
ALTERAÇÕES OU MODIFICAÇÕES DESTE PRODUTO NÃO APROVADAS PELO FABRICANTE INVALIDARÃO A GARANTIA.
ser possível realizar a reprodução apropriada. Caso ocorra condensação de humidade no disco, limpe-o com um pano macio. Caso ocorra condensação de humidade nas partes ópticas do leitor, não utilize o leitor durante cerca de uma hora. A condensação desaparecerá naturalmente, possibilitando o funcionamento normal.
3. Conduzir o automóvel em estradas extremamente irregulares que provocam violentas vibrações poderá ocasionar o salto do som.
DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP 143
Português
Manuseamento de discos compactos
Utilize apenas discos compactos exibindo o rótulo .
Não reproduza discos compactos cordiformes, octogonais ou discos com outros formatos especiais.
Alguns CDs gravados no modo CD-R/CD-RW podem não ser utilizáveis.
Manuseamento
Em comparação com os CDs de música comum, tanto os CD-Rs (discos compactos graváveis) como os CD-RWs (discos compactos regraváveis) são facilmente afectados pela alta temperatura e humidade e alguns CD-Rs e CD-RWs poderão não ser reproduzidos.
Portanto, não os deixe no interior de um automóvel durante muito tempo.
Discos novos podem conter alguma rugosidade ao redor das bordas. O leitor poderá não funcionar ou o som poderá saltar, no caso de utilizar tais discos. Use uma caneta esferográfica ou algo semelhante para retirar a rugosidade das bordas do disco.
Caneta esferográfica
Aspereza
Jamais cole etiquetas na superfície do disco compacto e tampouco marque a superfície com um lápis ou caneta.
Jamais reproduza um disco compacto com fita celofane ou qualquer outro tipo de cola aderido, ou com marcas de desprendimento.
Português
Caso tente reproduzir um disco compacto nessas condições, poderá não ser capaz de conseguir retirá-lo do leitor de CDs ou poderá avariar o próprio leitor de CDs.
Não utilize discos compactos que possuem grandes riscos, erros de formato, rachaduras, etc. O uso de tais discos poderá provocar falhas na operação ou avarias.
Para retirar um disco compacto do seu estojo de armazenamento, pressione o centro do estojo e retire o disco, segurando-o cuidadosamente pelas bordas.
Não utilize capas de protecção de CDs disponíveis no comércio nem discos equipados com estabilizadores, etc. Estes poderão avariar o disco ou provocar falhas no mecanismo interno.
Armazenamento
Não exponha os discos compactos à luz solar directa ou à qualquer fonte de calor.
Não exponha os discos compactos à humidade ou poeira excessiva.
Não exponha os discos compactos ao calor directo de aquecedores.
Limpeza
Para retirar impressões digitais e sujidades, utilize um pano macio e limpe em linha recta a partir do centro do disco compacto até a circunferência.
Não utilize utilize nenhum solvente, tal como limpadores disponíveis no comércio, pulverizador antiestático, ou dissolventes para limpar discos compactos.
Depois de utilizar um limpador especial de disco compacto, deixe o disco compacto secar antes de reproduzi-lo.
144 DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP
English
CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER / CONTROLLI
2.
REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS
Main unit / Appareil principal / Hauptgerät / Apparecchio principale
Français
Hoofdtoestel / Unidad principal / Huvudenhet / Unidade principal
[
Deutsch
Italiano
ROTARY
[
RELEASE
[
]
A-M
Nederlands
Español
Svenska
[ ]
[ ]
]
]
[ ]
[
SRC
[
CD SLOT
]
]
[
SENSOR
]
[
BND
[ ]
]
[
Z
]
]
[
D
[
[T]
DIRECT
[TA]
[DN]
]
[
RPT
[
RDM
[
SCN
[UP]
]
]
]
Português
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapital die Frontdiagramme beachten.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de volgende hoofdstukken.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de olika kapitlen.
Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de cada capítulo.
3. NOMENCLATURA
Nota:
• Certifique-se de ler este capítulo, fazendo referência aos diagramas frontais do capítulo “2. CONTROLOS” na página 5 (abrir).
Nome dos botões e suas funções
Botão [RELEASE]
Carregue o botão [RELEASE] para
destrancar o painel DCP.
Botão rotatório [ROTARY]
Ajuste o volume rodando o botão rotatório
para a direita ou para a esquerda.
Utilize o botão rotatório para executar vários
ajustes.
[CD SLOT]
Ranhura de inserção de CDs.
Botão [Z]
Utilize este botão para seleccionar um dos
três tipos de características sonoras já armazenadas na memória. (Z-Enhancer)
Botão [Q]
Ejecte um CD se houver um inserido no
aparelho.
Botão [DIRECT]
Armazena uma estação na memória ou
rechama uma estação directamente da memória durante o modo de rádio.
Botão [TA]
Utilize este botão para entrar no modo de
prontidão para TA (Anúncios de Tráfego).
Prima longamente para introduzir o modo
RDS (Sistema de Dados Rádio).
Botão [RPT]
Reproduz repetidamente durante o modo CD/
MP3.
Botão [RDM]
Executa a reprodução aleatória durante o
modo CD/MP3.
Botão [SCN]
Executa a reprodução exploratória por 10
segundos para cada faixa durante o modo CD/MP3.
Botão [UP]
Reproduzir a primeira faixa da próxima pasta
que contenha ficheiros MP3.
Função de tecla apenas disponível após o
indicador MP3 estar activo.
Botão [DN]
Reproduzir a primeira faixa da pasta anterior
que contenha ficheiros MP3.
Função de tecla apenas disponível após o
indicador MP3 estar activo.
Botão [T]
Muda para visualização TÍTULO MP3.
Mantenha premido durante 1 segundo para
correr os dados do visor.
Botão [D]
Mude a indicação do visor (Indicação principal, indicação do relógio).
FUNÇÃO MP3 - SELECÇÃO DE INDICAÇÃO
O visor altera-se da seguinte forma: N° de faixa / Duração de pasta / N° de faixa Título Relógio N° de Faixa / Duração...
Prima longamente para introduzir o modo de ajuste.
Botão [BND]
Comuta a banda, ou efectua a sintonização manual durante o modo de rádio.
Reproduz a primeira faixa durante o modo CD/MP3.
Carregue neste botão para seleccionar entre reprodução CD-DA e a reprodução MP3 de um CD de sessão múltipla.
Botão [SENSOR]
Receptor da unidade de telecomando.
•Área de funcionamento: 30º em todas as direcções.
Botão [SRC]
Carregue neste botão para activar a alimentação. Mantenha o botão premido durante 1 segundo ou mais para desactivar a alimentação.
Comuta o modo de operação entre o modo de rádio e modo CD/MP3.
Botão [ ]
Reproduz ou pausa um CD durante o modo CD/MP3.
Para introduzir várias programações.
Executa a exploração programada durante o
modo rádio. Quando se mantém este botão premido, o armazenamento automático é executada.
DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP 145
Português
Nome dos botões e suas funções
Botão [A-M]
Mantenha o botão premido durante 1 segundo ou mais para activar/desactivar MAGNA BASS EX.
Utilize o botão para comutar ao modo de áudio (graves/agudos, balanço/atenuador).
Indicações do Mostrador
Indicação do estado de operação Nomes de serviços de programa (PS), PTYs, CT (relógio), etc. são indicações.
Indicação de frequência alternativa Indicação regional Indicação de anúncios de tráfego
Indicação de programas de tráfego
Indicação de tipo de programa
Indicação de manual
Botões [å], []
Selecciona uma estação durante o modo de rádio ou selecciona uma faixa durante a audição de um CD/MP3.
Mantenha o botão premido durante 1 segundo ou mais para comutar entre avanço rápido/retrocesso rápido.
Indicação de canal de programação (1 a 6)
Indicação de M-B EX (MAGNA BASS EX)
Indicação de MP3
Indicação de MUTE
Indicação de Z-enhancer
Todas as indicações Indicação de exploração
Indicação de repetição
Indicação de reprodução aleatória
Português
Écran LCD
Sob temperaturas extremamente frias, o movimento do écran poderá ser mais lento e o écran poderá ficar mais escuro, entretanto, isto é normal. O écran será restabelecido quando retomar à temperatura normal.
146 DB268RMP/BD269RMP/BD269RGMP
Loading...
+ 16 hidden pages