Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Clarion.
∗ Lisez tout le manuel de l’utilisateur avant de mettre l’appareil en service.
∗ Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. dans la boîte à gants).
∗ Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.
• Affichage négatif bleu à fort contraste (13 x 8 digits) avec économiseur d’écran
• Compatible MP3 avec affichage ID3-TAG
• Personnalisation du son par “Z-ENHANCER” et renforcement dynamique des basses “MAGNA
BASS EX”
DB265MP19
English
2.
CONTROLS / LES COMMANDES / CONTROLES
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Français
SOURCE UNIT / APPAREIL PILOTE / UNIDAD FUENTE
[
ROTARY
[
RELEASE
]
]
[
CD SLOT
]
[ ]
]
[
Z
Español
[ ]
]
[
A-M
[ ]
[
]
[ ]
[
SRC
]
[
SENSOR
]
DISPLAY / AFFICHEUR / VISUALIZADOR
Operation status indication
Frequency, Clock, etc. are displays
Indication d’état de fonctionnement
Fréquence, horloge, etc. sont affichées
Indicación del estado de operación
La frecuencia, la hora, etc. son visualizaciones
Preset channel indication (1 to 6)
Indication de canal préréglé (1 à 6)
Indicación de canal memorizado (1 a 6)
BND
[
]
D
M-B EX (MAGNA BASS EX)
indication
Indication de M-B EX
(MAGNA BASS EX)
Indicación de M-B EX
(MAGNA BASS EX)
[
DIRECT
[
]
ISR
[DN]
[T]
MP3 indication
Indication de MP3
Indicación MP3
]
[
RPT
[
RDM
[
SCN
[UP]
]
]
]
Stereo indication
Indication stéréo
Indicación de estéreo
Indication de fonctionnement manuel
Manual indication
Indicación de manual
Folder indication
Indication de dossier
Indicación de carpeta
Scan indication
Indication de balayage
Indicación de exploración
Random indication
Indication de lecture aléatoire
Indicación de reproducción aleatoria
Repeat indication
Indication de répétition
Indicación de reproducción repetida
MUTE indication
Indication MUTE (Silence)
Indicación de MUTE
Z-Enhancer indication
Indication du renforceur-Z
Indicación de reforzador Z
3DB265MP4DB265MP
3. NOMENCLATURE DES TOUCHES
Remarque:
•
Lisez bien le chapitre relatif aux schémas de la façade, au chapitre “2. LES COMMANDES”, à la page 3 (dépliante).
Nom des touches et leurs functions
Français
Touche [RELEASE]
• Appuyez sur la touche [RELEASE] pour
débloquer le clavier de commande amovible
(DCP).
Bouton [ROTARY]
• Réglez le volume en tournant le bouton dans
le sens des aiguilles d’une montre ou dans le
sens inverse.
• Utilisez ce bouton pour effectuer différents
réglages.
[CD SLOT]
• Fente d’insertion de CD.
Touche [Z]
• Utilisez cette touche pour sélectionner l’un
des trois types de caractéristiques sonores
déjà enregistrés en mémoire. (Z-Enhancer)
Touche [Q]
• Ejecte le CD chargé dans l’appareil.
Touche [DIRECT]
• Enregistre une station dans la mémoire ou
rappelle la station directement en mode radio.
Touche [ISR]
• Rappel d’une station de radio ISR placée en
mémoire.
• Pression de 2 secondes ou plus :
enregistrement de la station actuelle dans la
mémoire ISR (en mode radio seulement).
Touche [RPT]
•
Effectue une lecture répétée en mode CD/MP3.
Touche [RDM]
•
Effectue une lecture aléatoire en mode CD/MP3.
Touche [SCN]
• Effecture la lecture à recherche des 10
premières secondes de chaque plage en
mode CD/MP3.
Touche [UP], [DN]
• Lit la première plage du dossier suivant ou
précédent, contenant des fichiers MP3.∗
∗ La function de touche est valuable seulement
après l’allumage du voyant MP3.
Touche [T]
• Commute l’affichage de MP3 TITLE (titre de
MP3).
• Appuyez et maintenez pour une seconde pour
défiler l’affichage des données.
20DB265MP
Touche [D]
• Commutation de l’affichage. (affichage
principal, affichage de l’horloge).
FONCTION MP3-DISPLAY SELECTION
• Afficher les changements dans l’ordre suivant:
No. de plage / Temps de lecture ➜ No. du dossier
/ No. de plage ➜ Affichage du titre ➜ Affichage
de l’horloge ➜ No. de plage / Temps de lecture...
•
Longue appuie pour entrer en mode d’ajustement.
Touche [BND]
• Sélectionne la gamme, ou commute sur la
syntonisation automatique ou à la
syntonisation manuelle en mode radio.
• Lit la première plage en mode CD/MP3.
• Tenez la touche enfoncée pour choisir entre la
lecture CD-DA et la lecture MP3 dans un CD
multisession.
Touche [SENSOR]
• Récepteur de télécommande.
• Rayon d’action: 30° dans toutes les directions.
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour mettre l’appareil hors
tension.
• Commute le mode de fonctionnement entre
les modes radio et CD/MP3.
Touche []
• Lit le CD ou effectue une pause en mode CD/
MP3.
• Pour faire entrer des divers réglages.
• Effectue un balayage préréglé en mode radio.
Lorsque vous maintenez la touche enfoncée,
elle effectue une mémorisation automatique.
Touche [A-M]
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour mettre la fonction
MAGNA BASS EX en/hors service.
• Utilisez cette touche pour commuter sur le
mode audio (ajustement des graves/aigus,
balance/fader).
Touches [å], [∂]
• Sélectionne une station en mode radio ou
sélectionne une plage pendant la lecture d’un
CD/MP3.
• Maintenez pressée la touche pendant plus
d’une seconde pour sélectionner l’avance
rapide ou le retour rapide.
4. PRÉCAUTIONS
1. Lorsque l’habitacle de la voiture est très froid
et que le lecteur est utilisé juste après la
mise en route du chauffage, de l’humidité
risque de se former sur le disque ou sur les
pièces optiques du lecteur et d’empêcher le
bon fonctionnement de la lecture. Si de
l’humidité s’est formée sur le disque,
essuyez le disque avec un chiffon doux. Si
de l’humidité s’est formée sur les pièces
optiques du lecteur, attendez environ une
L’appareil a été testé et jugé conforme aux
limites des appareils numériques de classe B,
aux termes de la section 15 de la
Réglementation FCC.
Ces limites ont pour but d’assurer une
protection raisonnable contre les interférences
parasites dans une installation résidentielle.
Cet appareil engendre, utilise et peut émettre
une énergie radioélectrique et, s’il n’est pas
installé et utilisé en stricte conformité avec ces
instructions, il peut provoquer des interférences
parasites dans les liaisons radiophoniques. Ceci
ne garantit pas pour autant qu’une installation
particulière n’émettra aucune interférence.
Si l’appareil engendre des interférences
parasites avec la réception radio, ce qui pourra
être déterminé en éteignant puis en rallumant
l’appareil, il est conseilléà l’utilisateur de
consulter son magasin ou un technicien radio
expérimenté.
heure avant d’utiliser le lecteur pour que
l’humidité puisse s’évaporer naturellement et
permettre un fonctionnement normal.
2. Une conduite sur routes mauvaises qui
provoque de fortes vibrations peut entraîner
des interruptions du son.
3. L’appareil utilise un mécanisme de précision.
Même en cas d’anomalie, n’ouvrez jamais le
coffret, ne démontez pas l’appareil et ne
lubrifiez pas les pièces rotatives.
PRÉCAUTION
L’UTILISATION DE COMMANDES ET
L’EXÉCUTION DE RÉGLAGES OU
D’OPÉRATIONS AUTRES QUE CEUX
SPÉCIFIÉS DANS CETTE BROCHURE
RISQUENT D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION
À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
LES RÉGLAGES ET RÉPARATIONS DU
LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
DOIVENT ÊTRE CONFIÉS UNIQUEMENT À
UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS
NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR
LE FABRICANT RISQUENT DE RETIRER À
L’UTILISATEUR LE DROIT D’UTILISER
L’APPAREIL.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS:.
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS
APPORTÉES À L’APPAREIL ET NON
EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE
FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE ET
PEUVENT CONSTITUER UNE INFRACTION
À LA RÉGLEMENTATION FCC.
Français
Fond de l’appareil pilote
DB265MP21
5.
MANIPULATION DES DISQUES COMPACTS
Utilisez uniquement des disques compacts,
portant le label .
N’utilisez pas de disques en forme de coeur,
Français
octogonale ou des disques compacts d’autres
formes.
Certains modèles de CD enregistrés en mode
CD-R/CD-RW risquent de ne pas être
utilisables.
Manipulation des disques
• Comparés aux CD de musique ordinaires, les
CD-R et CD-RW sont tous deux plus
sensibles aux niveaux élevés de température
et d’humidité, et avec certains CD-R et CDRW la lecture risque de ne pas être possible.
• Les disques neufs présenteront certaines
aspérités sur les bords. Avec ces disques,
l’appareil peut ne pas fonctionner ou le son
s’interrompre. A l’aide d’un stylo-bille, etc.
retirez les aspérités sur le pourtour du disque.
Stylo-bille
Aspérités
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface du
disque compact et n’y écrivez rien avec un
stylo ou un crayon.
• Ne lisez jamais un disque compact ayant du
ruban adhésif ou de la colle sur sa surface. Si
vous lisez ce genre de disques, vous risquez
de ne pas pouvoir le sortir du lecteur de CD
ou d’endommager le lecteur de CD.
• N’utilisez pas de disques compacts fortement
rayés, gondolés ou fendillés, etc. Cela
provoquerait des anomalies de
fonctionnement ou des dommages.
• Pour sortir le disque compact de son étui de
rangement, appuyez sur le centre de l’étui et
soulevez le disque en le tenant délicatement
par les bords.
• N’utilisez pas de feuilles de protection de CD
en vente dans le commerce ni de disques
dotés de stabilisateur, etc. Ils risquent
d’endommager le disque ou de provoquer une
panne du mécanisme interne.
Rangement
• N’exposez pas les disques compacts en plein
soleil ni à une source de chaleur.
• N’exposez pas les disques compacts à une
humidité ou une poussière excessives.
• N’exposez pas les disques compacts
directement à la chaleur d’un appareil de
chauffage.
Nettoyage
• Pour enlever les marques de doigts ou la
saleté, essuyez le disque en ligne droite avec
un chiffon sec, en procédant du centre du
disque vers la périphérie.
• N’utilisez aucun type de solvant, par exemple
des produits de nettoyage, vaporisateurs antiélectricité statique ou diluant vendus dans le
commerce, pour nettoyer les disques
compacts.
• Après avoir utilisé le nettoyeur de disque
compact spécial, laissez le disque sécher
complètement avant de l’utiliser.
Écran LCD
Par temps très froid, les mouvements sur l’écran risquent de s’effectuer plus lentement et l’écran de
s’obscurcir. Ceci est normal. L’écran redeviendra normal lorsque la température elle aussi redeviendra
normale.
22DB265MP
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.