Clarion DB158R User Manual [es]

Índice
1. CONTROLES .................................................................................................................................. 2
2. PRECAUCIONES .......................................................................................................................... 48
Manejo de los discos compactos ................................................................................................... 48
Pantalla de cristal líquido ............................................................................................................... 48
3. NOMENCLATURA ........................................................................................................................ 49
4. PANEL DE CONTROL DESMONTABLE (DCP) ........................................................................... 50
5. OPERACIONES ............................................................................................................................ 51
Operaciones básicas ..................................................................................................................... 51
Operaciones de la radio ................................................................................................................ 52
Operaciones del sistema de datos radiofónicos (RDS) ................................................................. 52
Operaciones del reproductor de discos compactos ...................................................................... 54
6. ESPECIFICACIONES ................................................................................................................... 55
7. EN CASO DE DIFICULTAD .......................................................................................................... 56
8. INDICACIONES DE ERROR ........................................................................................................ 56
2. PRECAUCIONES
1. Esta unidad se aplica solamente para fines de vehículos de 4 ruedas en carretera. No es apropiado el utilizarla para tractores, camiones, aplanadoras, vehículos todo terreno, ni motocicletas de 2 o 3 ruedas, embarcaciones, ni otros vehículos para fines especiales.
2. Si el interior del automóvil está muy frío y
Español
utiliza la unidad inmediatamente después de haber encendido el calefactor, es posible que se condense humedad en el disco o en las piezas del reproductor, y que resulte imposible realizar la reproducción apropiada. Si se condensa humedad en el disco, frótelo con un paño seco. Si se condensa humedad en las piezas ópticas del reproductor, no lo utilice durante aproximadamente una hora, y la humedad condensada desaparecerá de forma natural para permitir la operación normal.
3. La conducción por carreteras accidentadas que causen vibraciones notables puede causar el salto del sonido.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:.
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES REALIZADOS EN ESTE PRODUCTO NO APROBADOS POR EL FABRICANTE ANULARÁN LA GARANTÍA.
Manejo de los discos compactos
Utilice solamente discos compactos que posean la marca .
No reproduzca discos compactos en forma de corazón, octogonales, ni de ninguna otra forma especial.
Manejo
• En comparación con los discos compactos de música normales, los discos CD-R y CD-RW se ven afectados fácilmente por la temperatura y la humedad elevadas, y es posible que algunos de tales discos no puedan reproducirse. Por lo tanto, no los deje durante mucho tiempo en un automóvil.
• No pegue nunca etiquetas sobre la superficie de los discos compactos, ni marque dicha superficie con lápices ni bolígrafos.
Pantalla de cristal líquido
Con frío extremado, el movimiento de la pantalla puede reducirse, y es posible que la pantalla se vuelva obscura, pero esto es normal. La pantalla se recuperará cuando vuelva a la temperatura normal.
48 DB158R/BD159R
280-8131-00
3. NOMENCLATURA
Nota:
• Cerciórese de leer este capítulo consultando los diagramas de la parte frontal del capítulo
1. CONTROLES” de la página 2.
Nombres de los botones y sus funciones
Botón [RELEASE]
Presiónelo a fondo para desmontar el DCP.
Mando [ROTARY]
Ajuste el volumen girando el mando hacia la derecha o la izquierda.
Utilice el mando para realizar varios ajustes.
[CD SLOT]
Ranura de inserción del disco CD.
Botón [PTY]
Utilícelo para establecer el modo de espera o los ítemes de tipo de programa (PTY).
Botón [Q]
Expulsará un disco CD cuando esté cargado en la unidad.
Botón [DIRECT]
Almacena una emisora en la memoria, o la invoca directamente en el modo de la radio.
Botón [RPT]
Activa la reproducción repetida el modo de reproductor de discos CD.
Botón [RDM]
Activa la reproducción aleatoria el modo de reproductor de discos CD.
Botón [SCN]
En el modo de reproductor de discos CD, realiza la reproducción con exploración durante 10 segundos de cada canción.
Botón [SS]
Para activar o desactivar el protector de pantalla, presione el botón [SS] manteniendo presionado el botón [BAND].
Botón [ ]
Activa la reproducción o el modo de pausa en el modo de reproductor de discos CD.
Botón [TA]
Utilícelo para establecer el modo de espera de anuncios sobre el tráfico (TA).
Botón [DISP]
Presione este botón [DISP] manteniendo presionado el botón [BND] para cambiar la indicación del visualizador (visualización principal o delo reloj).
Botón [AF]
Presiónelo para activar o desactivar la función de frecuencia alternativa (AF).
Si lo mantiene presionado, podrá seleccionar la activación o desactivación de la función de emisoras regionales.
Botón [BND]
Cambia la banda, o la sintonía con búsqueda, o la sintonía manual durante el modo de la radio.
En el modo de reproductor de discos CD, reproduce la primera canción.
Botón [SRC]
Presiónelo para conectar la alimentación. Manténgalo presionado durante 1 segundo o
más para desconectar la alimentación.
Cambia el modo de operación al de la radio, etc.
Botón [A-M]
Manténgalo presionado durante 1 segundo o más para activar/desactivar MAGNA BASS EXTEND.
Utilícelo para cambiar el modo de audio (ajuste de graves/agudos, equilibrio entre los altavoces derechos e izquierdos/equilibrio entre los altavoces delanteros/traseros).
Botón [Z]
Utilícelo para seleccionar uno de los tres tipos de características del sonido almacenados en la memora. (Z-Enhancer)
Botones [a], [d]
Selecciona emisoras en el modo de la radio o canciones durante la escucha de un disco CD.
Mantenga presionado este botón durante 1 segundo o más para cambiar entre avance y retroceso rápido.
Botón [P/A]
Activa la exploración de emisoras almacenadas en el modo de la radio.
Si lo mantiene presionado, se realizará el almacenamiento automático de emisoras.
DB158R/BD159R 49
Español
280-8131-00
4.
PANEL DE CONTROL DESMONTABLE (DCP)
El panel de control podrá desmontarse como medida antirrobo. Después de haber desmontado el panel de control, guárdelo en el estuche para el PANEL DE CONTROL DESMONTABLE (DCP) para evitar que se raye.
Le recomendamos que lleve el panel de control consigo cuando salga del automóvil.
Extracción del panel de control desmontable (DCP)
1. Mantenga presionado el botón [SRC] durante
1 segundo o más para desconectar la alimentación.
2. Presione el botón [RELEASE].
Botón [RELEASE]
El DCP no está bloqueado.
3. Extraiga el DCP.
Español
DCP
Para guardar el panel de control desmontable (DCP) en su estuche
Tome el panel de control desmontable (DCP) situado como se muestra en la ilustración de abajo, y póngalo en el estuche suministrado para el panel de control desmontable (DCP).
DCP
Estuche del DCP
PRECAUCIÓN
El DCP puede dañarse fácilmente con los
golpes. Después de haberlo extraído, colóquelo en su estuche, y tenga cuidado de no dejarlo caer ni de someterlo a golpes fuertes.
Cuando presione el botón de liberación y desbloquee el DCP, las vibraciones del automóvil pueden hacer que se caiga. Para evitar dañar el DCP, guárdelo siempre en su caja después de haberlo extraído. (Consulte la figura de abajo.)
El conector de la unidad principal al DCP es una pieza extremadamente importante. Tenga cuidado de no dañarlo presionándolo con las uñas, bolígrafos, destornilladores, etc.
Instalación del panel de control desmontable (DCP)
1. Inserte la parte derecha del DCP en la unidad principal.
2. Inserte la parte izquierda del DCP en la unidad principal.
2.
DCP
1.
50 DB158R/BD159R
Panel trasero del DCP
Conector de DCP
Nota:
Si el DCP se ensucia, frótelo con un paño suave y seco.
Parte delantera de la unidad principal
Conector de la unidad principal
280-8131-00
5. OPERACIONES
Operaciones básicas
PRECAUCIÓN
Cerciórese de reducir el nivel del volumen antes de desconectar la alimentación de la unidad o de poner la llave de encendido en OFF.
Conexión/desconexión de la alimentación
1. Presione el botón [SRC] para conectar la
alimentación.
2. Para desconectar la alimentación de la
unidad, mantenga presionado el botón [SRC] durante 1 segundo o más.
Selección del modo
1. Presione el botón [SRC] para cambiar el
modo de operación. Modo de radio Modo de discos compactos
Modo de radio...
Ajuste del volumen
1. Al girar el mando [ROTARY] hacia la derecha,
el volumen aumentará, y al girarlo hacia la izquierda, se reducirá.
El margen del volumen es de 0 (mínimo) a
33 (máxmimo).
Ajustes del modo de audio
1. Presione el botón [A-M] para seleccionar el
modo de ajuste. Cada vez que presione el botón [A-M], el modo cambiará de la forma siguiente:
BASS TREB BAL FAD Modo anterior Cuando active la función del reforzador Z,
no podrá seleccionar BASS (graves) ni TRE (agudos).
2. Gire el mando [ROTARY] para ajustar el
modo de audio seleccionado.
BASS (graves): Margen de ajuste; 7 a +7
TREB (agudos): Margen de ajuste; 7 a +7
BAL (balance derecho-izquierdo): Margen
de ajuste; L13 a R13
FAD (balance delantero-trasero): Margen
de ajuste; F12 a R12
3. Cuando complete el ajuste, presione varias
veces el botón [A-M] hasta llegar al modo de función.
El visualizador vuelve al modo anterior 7
segundos después del ajuste.
Cambio de visualización
1. Mantenga presionado el botón [BND] y después presione el botón [DISP] para seleccionar la visualización deseada.
La visualización cambiará en el orden siguiente: Visualización principal Visualización del
reloj (CT) Visualización principal Si cambia la visualización con cualquier
operación de botones cuando esté visualizándose el reloj (CT), la visualización del reloj volverá a aparecer automáticamente después de la operación.
Ajuste del reforzador Z
Esta unidad dispone de 3 tipos de efectos de tono de sonido almacenados en la memoria. Seleccione el deseado.
1. Cada vez que presione el botón [Z], el efecto
del tono cambiará en el orden siguiente.
Z-ENHANCER 1 (graves acentuados) Z-ENHANCER 2 (agudos acentuados) Z-ENHANCER 3 (graves y agudos acentua-
dos) ➜ Z-EHCR OFF (sin efecto acústico) ➜ Z-ENHANCER 1...
Activación/desactivación de MAGNA BASS EXTEND
1. Mantenga presionado el botón [A-M] durante
1 segundo o más para y hacer que en el visualizador aparezcan o desaparezcan MAGNA BASS EXTEND y M-B EX”.
Función de hora del reloj (CT)
1. Presione y mantenga presionado el botón
[BND], y entonces presione el botón [DISP], y el visualizador cambiará a CR (hora del reloj) desde la función de datos RDS.
Silenciamiento de audio para teléfonos celulares
Esta unidad requiere un conexionado especial para silenciar automáticamente la señal de audio al sonar un teléfono celular en el automóvil.
1. Para seleccionar TEL MUTE o TEL OFF”, mantenga presionado el botón [BND], y después presione [ ].
TEL MUTE : silencia el sonido TEL OFF : no silencia el sonido
Función de regulación de la iluminación
Cuando la línea de iluminación de esta unidad esté conectada a la línea de la señal de iluminación de la parte del automóvil, la iluminación del visualizador de esta unidad se reducirá cuando reduzca la iluminación del propio automóvil.
Español
DB158R/BD159R 51
280-8131-00
Operaciones de la radioOperaciones básicas
Activación y desactivación de la función del protector de pantalla
1. Para activar o desactivar el protector de
pantalla, presione el botón [SS] manteniendo presionado el botón [BND].
Operaciones de la radio
Escucha de la radio
1. Presione el botón [SRC] para seleccionar el
modo de radio. La frecuencia o PS aparecerá en el visualizador.
PS: Nombre de servicio de programa
2.
Presione el botón [BND] para seleccionar la banda de radiorrecepción. Cada vez que presione el botón, la banda de radiorrecepción cambiará en el orden siguiente:
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) AM (MW/ LW) ➜ F1 (FM1)...
3. Presione la botón [a] o [d] hasta sintonizar la emisora deseada.
Existen 3 modos de sintonía: sintonía con
búsqueda, sintonía manual, y sintonía memorizada.
Sintonía con búsqueda
Existen 2 tipos de sintonía con búsqueda: DX SEEK y LOCAL SEEK.
Español
DX SEEK (Búsqueda de emisoras
distantes) DX
Presione la botón [a] o [d] para buscar automáticamente una emisora.
LOCAL SEEK (Búsqueda de emisoras
locales) LO
Si presiona el botón [a] o [d], se realizará la búsqueda de emisoras locales. Se seleccionarán las emisoras con buena sensibilidad de recepción.
Sintonía manual
Existen 2 modos disponibles: sintonía rápida y sintonía por pasos.
1. Presione el botón [BND] para seleccionar la banda deseada (FM o AM (MW/LW)).
Si MANU no está indicándose en el
visualizador, mantenga presionado el botón [BND] durante 1 segundo o más. En el visualizador aparecerá “MANU y la sintonía manual estará disponible.
2. Sintonice la emisora.
Sintonía rápida:
Mantenga presionada el botón [a] o [d] durante 1 segundo o más para sintonizar una emisora.
52 DB158R/BD159R
Sintonía por pasos:
Presione el botón [a] o [d] para sintonizar manualmente una emisora.
Invocación de una emisora memorizada
En la memoria existe un total de 24 posiciones de memorización (6 de FM1, 6 de FM2, 6 de FM3 y 6 de AM) para almacenar emisoras individuales.
1. Presione el botón [BND] para seleccionar la
banda deseada (FM o AM (MW/LW)).
2. Presione el botón [DIRECT] correspondiente
para invocar la emisora almacenada.
Para almacenar una emisora en la memoria, mantenga presionado uno de los botones [DIRECT] durante 2 segundos o más.
Memorización manual
1. Seleccione la emisora deseada con la sintonía con búsqueda, la sintonía manual, o la sintonía memorizada.
2. Para almacenar una emisora en la memoria, mantenga presionado uno de los botones [DIRECT] durante 2 segundos o más.
Almacenamiento automático
1. Presione el botón [BND] para seleccionar la banda deseada (FM o AM (MW/LW)).
2. Mantenga presionado el botón [P/A] durante 2 segundos o más. Las emisoras con buena recepción se almacenarán automáticamente en los canales de memorización.
Si realiza la memorización automática en
las bandas de FM, las emisoras se almacenarán en FM3, aunque haya elegido FM1 o FM2 para almacenarlas.
Exploración memorizada
1. Presione el botón [P/A].
2. Cuando sintonice la emisora deseada, vuelva a presionar el botón [P/A] para continuar recibiendo tal emisora.
Nota:
Tenga cuidado de no mantener presionado el
botón [P/A] durante 2 segundos o más, ya que se activaría la función de almacenamiento automático y la unidad comenzaría a memorizar emisoras.
Operaciones del sistema de datos radiofónicos (RDS)
Sistema de datos radiofónicos (RDS)
Esta unidad tiene incorporado un decodificador del sistema de datos radiofónicos (RDS) para utilizarse con emisoras que transmitan datos de RDS.
280-8131-00
Operaciones del sistema de datos radiofónicos (RDS)
Para utilizar la función de RDS, ponga siempre la radio en el modo de FM.
Función de frecuencias alternativas (AF)
La función de AF cambiará a una frecuencia diferente de la misma red a fin de mantener la óptima recepción.
El ajuste de fábrica es ON.
Activación/desactivación de la función AF
1.
Presione el botón [AF] para activar/desactivar la función AF.
Si las condiciones de recepción de la emisora
actualmente sintonizada empeoran, en el visualizador aparecerá “SEARCH y la radio el mismo programa en otra frecuencia.
Función de programa regional (REG)
Cuando la función de REG esté activada, la recepción de emisoras locales estará optimizada. Cuando esta función esté desactivada, si el área regional cambia mientras conduzca, se recibirá la emisora regional para tal región.
Notas:
Esta función estará inhabilitada cuando se esté recibiendo una emisora nacional, como BBC 2_FM.
El ajuste de activación/desactivación de la función de REG será válido cuando la función de AF esté activada.
Activación/desactivación de la función REG
1. Presione y mantenga presionado el botón
[AF] durante 1 o más segundos para activar/ desactivar la función REG.
Sintonía de manual de una emisora regional de la misma red
1. Esta función será válida cuando la función de
AF esté activada y la función de REG desactivada.
Nota:
Esta función podrá utilizarse cuando se reciba una emisión regional de la misma red.
2. Presione cualquiera de los botones [DIRECT]
para invocar la emisora regional.
3. Si las condiciones de recepción de la emisora
invocada son malas, presione el botón [DIRECT] del mismo número. La unidad recibirá una emisora local de la misma red.
Función de anuncios sobre el tráfico (TA)
Establecimiento del modo de espera de TA
Si presiona el botón [TA] cuando en el visualizador solamente esté indicándose TP, aparecerán TP y TA y la unidad entrará en el modo de espera de TA hasta que comience un anuncio sobre el tráfico.
Cuando comience una emisión de anuncios sobre el tráfico, en el visualizador aparecerá “TRA INFO”. Si presiona el botón [TA] mientras esté recibiendo una emisión de anuncios sobre el tráfico, la recepción de dicha emisión se cancelará, y la unidad entrará en el modo de espera de TA.
Cancelación del modo de espera de TA
Con TP y TA indicados en el visualizador, presione el botón [TA]. TA desaparecerá del visualizador y el modo de espera de TA se cancelará.
Si no está indicándose TP, al presionar el
botón [TA], se buscará una emisora de TP.
Búsqueda de una emisora de TP
Cuando no esté indicándose TP, si presiona el botón [TA], en el visualizador aparecerá “TA y la unidad recibirá automáticamente una emisora de TP.
Función de almacenamiento automá- tico de emisoras de TP
Cuando en el visualizador esté indicándose TA”, mantenga presionado el botón [P/A] durante 2 segundos o más. Las emisoras de TP con buena sensibilidad de recepción se almacenarán en la memoria.
Aunque haya seleccionado F1 (FM1) o F2
(FM2), las emisoras de TP se almacenarán en la memoria para F3 (FM3).
Fución de tipo de programa (PTY)
Esta función le permitirá escuchar emisiones del tipo de programa seleccionado cuando comience, incluso aunque esté activado un modo de función que no sea la radio.
Algunos países no realizan todavía emisiones
de PTY.
Establecimiento del modo de espera de PTY
Cuando presione el botón [PTY], se activará el modo de espera de PTY. Aparecerá el nombre del elemento de PTY en el visualizador.
Cancelación del modo de espera de PTY
Cuando presione y mantenga presionado el botón [PTY] durante 1 o más segundos, se cancelará el modo de espera de PTY.
Cancelación de una emisión con interrupción de PTY
Presione el botón [PTY] durante la emisión con interrupción de PTY, dicha interrupción de PTY se cancelará y la unidad volverá al modo de espera de PTY.
Español
DB158R/BD159R 53
280-8131-00
Operaciones del sistema de datos radiofónicos (RDS)
Selección del tipo de programa (PTY)
1. Si presiona el botón [PTY], la unidad entrará
en el modo de selección de PTY.
2. Presione cualquiera de los botones [DIRECT]. También podrá girar el mando [ROTARY] hacia la derecha o la izquierda para seleccionar el PTY deseado.
3. El modo de selección de PTY se cancelará automáticamente 7 segundos después de haber seleccionado un PTY.
Búsqueda por tipo de programa (PTY)
1. Si presiona el botón [PTY], se activará el modo de selección de PTY.
2. Seleccione el PTY.
3. Presione el botón [a] o [d]. Si presiona el botón [d], la unidad buscará emisiones de PTY moviéndose hacia frecuencias superiores; si presiona el botón [a], se moverá hacia frecuencias inferiores.
Si no puede recibirse ninguna emisora que
transmita el PTY seleccionado, la unidad volverá al modo de selección de PTY.
Memoria de preajuste de tipos de programas (PTY)
1. Si presiona el botón [PTY], se activará el modo de selección de PTY.
2. Gire el mando [ROTARY] hacia la derecha o
Español
la izquierda para seleccionar el PTY deseado. Existen los 29 tipos de programas siguientes. NEWS (Noticias), AFFAIRS (Magazin), INFO
(Información), SPORT (Deportes), EDUCATE (Educación), DRAMA, CULTURE (Cultura),
SCIENCE (Ciencia), VARIED (Varios), POP M (Música Pop), ROCK M (Música Rock), EASY M (Grand éxitos), LIGHT M (Música Ligera), CLASSICS (Música Clásica), OTHER M (Otro Música), WEATHER
(Información Metereológica), FINANCE (Economia), CHILDREN (Infancia), SOCIAL (Sociedad), RELIGION (Religión), PHONE IN (Opinión), TRAVEL (Viajes), LEISURE (Ocio), JAZZ (Música Jazz), COUNTRY (Música Country), NATION M (Música Nacional), OLDIES (Música de ayer), FOLK M (Música Folk), DOCUMENT (Documental).
3. Si mantiene presionado uno de los botones [DIRECT] durante 2 segundos o más, el PTY seleccionado se almacenará en tal memoria de canales preajustados.
Emisión de emergencia
Si se recibe una emisión de emergencia, todas las operaciones del modo de función se pararán. En el visualizador aparecerá “ALARM y podrá escuchar la emisión de emergencia.
Cancelación de una emisión de emeergencia
Si presiona el botón [AF], la recepción de la emisión de emergencia se cancelará.
Ajuste del volumen de TA, emisiones de emergencia (ALARM), y PTY
1. Durante una interrupción de TA, ALARM o
PTY, gire el mando [ROTARY] hacia la derecha o la izquierda para ajustar el volumen al nivel deseado (0 a 33).
Operaciones del reproductor de discos compactos
Carga de un disco compacto
Inserte un disco CD en el centro de la ranura para discos CD con la cara de la etiqueta hacia arriba. En el visualizador aparecerás LOADING, el disco compacto entrará en la ranura, y se iniciará la reproducción.
Notas
No coloque sus dedos ni objetos extraños en la ranura para discos CD.
Si ya hay un disco compacto cargado, no podrá insertar otro. No inserte a la fuerza otro disco compacto.
Los discos que no lleven la marca no podrán reproducirse con esta unidad. Tampoco podrán reproducirse discos CD-ROM.
Escucha de un disco compacto ya insertado
Presione el botón [SRC] para seleccionar el modo de reproductor de discos compactos. La reproducción se iniciará automáticamente.
Detención de la reproducción
1. Para detener la reproducción, presione el
botón [ ].
2. Para reanudar la reproducción del disco
compacto, vuelva a presionar el botón [ ].
Expulsión de un disco compacto
1. Presione el botón de [Q] para expulsar el
disco compacto. Extráigalo de la posición de expulsión.
54 DB158R/BD159R
280-8131-00
Operaciones del reproductor de discos compactos
Nota:
Si deja un disco compacto en posición de expulsado durante 15 segundos, volverá a cargarse automáticamente (Recarga automática).
Canciones posteriores/canciones anteriores
1. Presione el botón [a] o [d] para
seleccionar la canción deseada.
Avance/retroceso rápidos
1.
Presione y mantenga presionado el botón [a] o [d] durante 1 o más segundos para avanzar o retroceder rápidamente por el disco.
Función de vuelta al comienzo del disco
1. Para reproducir la primera canción (canción
núm. 1) del disco, presione el botón [BND].
Reproducción con exploración
La reproducción con exploración localizará y reproducirá automáticamente los primeros 10 segundos de cada canción de un disco.
1. Para iniciar la reproducción con exploración,
presione el botón [SCN]. En el visualizador aparecerá “SCN”.
2.
Para cancelar la reproducción con exploración, vuelva a presionar el botón [SCN]. SCN
Reproducción repetida
La reproducción repetida reproducirá continuamente la canción actual.
1. Presione el botón [RPT]. En el visualizador
2. Para cancelar la reproducción repetida,
Reproducción aleatoria
La reproducción aleatoria seleccionará y reproducirá canciones individuales de uno disco sin orden particular.
1. Presione el botón [RDM]. En el visualizador
2. Para cancelar la reproducción aleatoria,
6. ESPECIFICACIONES
Sección de la radio
Sistema de sintonía:
Sintonizador sintetizador con bucle de enganche de fase (PLL)
Frecuencias de recepción:
FM : 87,5 a 108 MHz (pasos de 0,05 MHz) MW : 531 a 1602 kHz (pasos de 9 kHz) LW : 153 a 279 kHz (pasos de 3 kHz)
Sección del reproductor de discos compactos
Sistema:
Sistema audiodigital de discos compactos
Respuesta en frecuencia: 10 Hz a 20 kHz (± 1 dB)
Relación señal-ruido: 100 dB (1 kHz) IHF-A Gama dinámica: 93 dB (1 kHz) Distorsión: 0,03%
Generales
Potencia de salida:
Tensión de alimentación:
Consumo de corriente: Menos de 15 A Impedancia de los altavoces:
Corriente nominal de la antena motorizada:
Peso:
Dimensiones:
desaparecerá del visualizador y continuará la reproducción de la canción actual.
aparecerá “RPT y la canción actual se repetirá.
vuelva a presionar el botón [RPT]. RPT desaparecerá del visualizador y continuará la reproducción de la canción actual.
aparecerá “RDM, se seleccionará aleatoriamente una canción individual, y se iniciará la reproducción.
vuelva a presionar el botón [RDM]. RDM desaparecerá del visualizador y se reanudará la reproducción normal.
Español
4 25 W (DIN 45324, +B=14,4 V)
14,4 V CC (permisible de 10,8 a 15,6 V), negativo a masa
4 (permisible de 4 a 8 Ω)
500 mA o menos
Unidad principal: 1,2 kg
Unidad principal: 178 (An) 50 (Al) 155 (Prf) mm
Nota:
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso por motivo de mejoras.
DB158R/BD159R 55
280-8131-00
7. EN CASO DE DIFICULTAD
Botón de reposición
Problema Causa Solución
La alimentación no se conecta. (No se produce sonido.)
El disco compacto no se carga.
El sonido del disco se salta o se oye ruido.
El sonido es malo inmediatamente después de haber conectado la alimentación.
No sucede nada al presionar los botones. La visualización no es precisa.
El fusible está quemado.
Las conexiones son incorrectas.
Ya hay otro disco compacto cargado.
El disco compacto está sucio.
El disco está muy rayado o alabeado.
Si el automóvil ha estado aparcado en un lugar húmedo, es posible que se haya condensado humedad en el objetivo interno.
El microprocesador ha funcionado mal debido al ruido, etc.
Reemplace el fusible por otro del mismo amperaje. Si el fusible vuelve a quemarse, póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad.
Póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad.
Extraiga el disco compacto antes de cargar el nuevo.
Limpie el disco compacto con un paño suave.
Reemplace el disco compacto por otro que esté en buenas condiciones.
Deje que se seque durante 1 hora con la alimentación conectada.
Desconecte la alimentación, presione el botón de liberación del DCP y extraiga el panel de control desmontable (DCP). Mantenga presionado el botón de reposición durante unos 2 segundos con un objeto puntiagudo.
Español
Los conectores del panel de control desmontable (DCP) o de la unidad principal están sucios.
Limpie la suciedad con un paño suave ligeramente humedecido en alcohol de limpieza.
8. INDICACIONES DE ERROR
Cuando ocurra un error, se visualizará el tipo del mismo. Tome las medidas descritas a continuación para solucionar el problema.
CausaIndicación de error
ERROR 2
ERROR 3
El disco compacto se haya atascado en el interior del reproductor de discos compactos y no puede extraerse.
El disco compacto no puede reproducirse debido a ralladuras, etc.
Éste es un problema del reproductor de discos compactos. Póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad.
Reemplace el disco compacto por otro que no esté rayado ni alabeado.
Si aparece una indicación de error no descrita arriba, presione el botón de reposición. Si el problema continúa, desconecte la alimentación y póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad.
56 DB158R/BD159R
Solución
280-8131-00
Loading...