Clarion DB158R User Manual [it]

Indice
1. CONTROLLI .................................................................................................................................... 2
2. PRECAUZIONI .............................................................................................................................. 30
Modo di impiego dei compact disc ................................................................................................30
Schermo LCD ................................................................................................................................ 30
Nomi dei tasti e loro funzioni ......................................................................................................... 31
4. FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP) .............................................................................................. 32
5. OPERAZIONI ................................................................................................................................33
Operazioni di base ......................................................................................................................... 33
Operazioni radio ............................................................................................................................ 34
Operazioni RDS ............................................................................................................................. 35
Operazioni CD ............................................................................................................................... 36
6. SPECIFICHE ................................................................................................................................. 37
Italiano
2. PRECAUZIONI
1. Questa unità è applicabile solo per veicoli da strada a 4 ruote. L’uso per trattori, camion popolari, bulldozer, veicoli fuoristrada, biciclette a motore a 2 o 3 ruote, motoscafi o altri veicoli per scopi speciali non è appropriato.
2. Quando l’interno dell’auto è molto freddo e il lettore viene utilizzato subito dopo l’accensione, può formarsi umidità dovuta al riscaldamento sul disco o sui componenti ottici del lettore e può essere impossibile una riproduzione corretta. Se si forma dell’umidità sul disco, toglierla con un panno morbido. Se si forma umidità sui componenti ottici del lettore, non utilizzare il lettore per almeno un’ora. La condensa sparirà da sola, consentendo il funzionamento normale.
3. La guida su strade molto sconnesse, che causa parecchie vibrazioni, può causare dei salti nella riproduzione.
INFORMAZIONI PER GLI UTENTI:
MODIFICHE O CAMBIAMENTI A QUESTO PRODOTTO NON APPROVATI DAL PRODUTTORE ANNULLERANNO LA GARANZIA.
Modo di impiego dei compact disc
Utilizzare solo compact disc con il marchio . Non utilizzare in riproduzione dischi a forma di
cuore, ottagonali o di altre forme particolari.
Modo di impiego
• Rispetto ai normali CD di musica, i dischi CD­R e CD-RW sono facilmente influenzati da temperatura o umidità elevate e alcuni dischi CD-R o CD-RW possono non essere riprodotti.
Non lasciarli dunque per lungo tempo in auto.
• Non attaccare mai etichette sulla superficie del compact disc e non scrivere mai sulla superficie con una matita o una penna.
Schermo LCD
In condizioni di freddo estremo, il movimento dello schermo potrebbe rallentare e lo schermo potrebbe scurirsi, ma questo è normale. Lo scherno tornerà alle condizioni normali quando sarà riportato a una temperatura normale.
30 DB158R/BD159R
280-8131-00
3. NOMENCLATURA
Nota:
• Accertarsi di leggere questo capitolo facendo riferimento ai diagrammi in prospettiva del capitolo “1. CONTROLLI”, a pagina 2.
Nomi dei tasti e loro funzioni
Tasto [RELEASE]
Premere il tasto per estrarre il DCP.
Manopola [ROTARY]
Regolare il volume girando la manopola in
senso orario o antiorario.
Usare la manopola per eseguire varie
impostazioni.
[CD SLOT]
Fessura di inserimento per il CD.
Tasto [PTY]
Usare il tasto per impostare il modo di attesa
PTY (tipo di programma) o le voci PTY.
Tasto [Q]
Espelle un CD quando questo è inserito
nellunità.
Tasto [DIRECT]
Memorizza una stazione o la richiama
direttamente nel modo radio.
Tasto [RPT]
Riproduce ripetutamente nel modo CD.
Tasto [RDM]
Esegue la riproduzione casuale nel modo CD.
Tasto [SCN]
Esegue la riproduzione delle introduzioni per
10 secondi per ogni brano nel modo CD.
Tasto [SS]
Premere il tasto [SS] tenendo premuto il tasto
[BND] per attivare o disattivare la funzione di salvaschermo.
Tasto [ ]
Riproduce o mette in pausa un CD nel modo
CD.
Tasto [TA]
Usare il tasto per impostare il modo di attesa
TA (bollettini sul traffico).
Tasto [DISP]
Premere il tasto [DISP] tenendo premuto il
tasto [BND] per cambiare lindicazione sul display (visualizzazione principale, indicazione dell’orologio).
Tasto [AF]
Premere il tasto per attivare o disattivare la funzione AF (frequenza alternativa).
Se si tiene premuto il tasto, si può selezionare ON o OFF per la funzione regionale.
Tasto [BND]
Cambia la banda o esegue la sintonia automatica o la sintonia manuale nel modo radio.
Riproduce un primo brano nel modo CD.
Tasto [SRC]
Premere il tasto per accendere. Tenere premuto il tasto per 1 secondo o più
per spegnere.
Cambia il modo di funzionamento tra modo radio, ecc.
Tasto [A-M]
Tenere premuto il tasto per 1 secondo o più per attivare/disattivare MAGNA BASS EXTEND.
Usare il tasto per cambiare il modo audio (regolazione di bassi/acuti, bilanciamento/ fader).
Tasto [Z]
Usare il tasto per selezionare uno dei tre tipi di caratteristiche sonore prememorizzate (Z­Enhancer).
Tasto [a], [d]
Seleziona una stazione nel modo radio o seleziona un brano durante lascolto di un CD.
Tenere premuto il tasto per 1 secondo o più per passare allavanzamento rapido/ritorno rapido.
Tasto [P/A]
Esegue la scansione delle preselezioni nel modo radio.
Se si tiene premuto il tasto, viene eseguita la memorizzazione automatica.
DB158R/BD159R 31
Italiano
280-8131-00
4. FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP)
Il frontalino può essere rimosso per prevenire eventuali furti. Quando rimuovete il frontalino, conservatelo nella custodia apposita FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP) in modo da prevenire eventuali graffi.
Quando lasciate lautovettura vi raccomandiamo di portare con voi il DCP.
Conservazione del pannello nel suo contenitore
Tenere il pannello orientandolo come indicato nella figura sottostante, ed inserirlo nell’apposito contenitore fornito. Verificare che il pannello sia stato inserito correttamente.
Rimozione del frontalino (DCP)
1. Tenere premuto il tasto [SRC] per 1 secondo
o più a lungo per spegnere l’apparecchio.
2. Premere il tasto [RELEASE].
Tasto [RELEASE]
Italiano
Il pannello viene sganciato.
3. Rimuovere il frontalino.
DCP
Inserimento del frontalino estraibile
1. Inserite il lato destro del DCP nell’apparec- chio principale.
2. Inserite il lato sinistro del DCP nell’apparec- chio principale.
2.
DCP
Custodia del DCP
PRECAUZIONE
Il frontalino può essere danneggiato facilmente dagli urti. Dopo averlo rimosso, fate attenzione a non farlo cadere o a sottoporlo a forti urti.
Quando il tasto di sgancio viene premuto e il frontalino è sbloccato, le vibrazioni dellautomobile potrebbero farlo cadere. Per evitare un possibile danneggiamento del frontalino, si raccomanda di conservarlo nellapposita custodia dopo averlo staccato. (Vedi figura)
Il connettore che collega lapparecchio principale ed il frontalino estraibile è una componente estremamente importante. Fare attenzione a non danneggiarlo premendo su di esso con unghie, penne, cacciaviti, ecc.
Pannello posteriore del frontalino estraibile
Connettore del frontalino estraibile
Parte anteriore dellapparecchio principale
Connettore dell’apparecchio principale
DCP
32 DB158R/BD159R
Nota:
1.
Se il DCP fosse sporco, rimuovete la sporcizia
soltanto con un panno asciutto e soffice.
280-8131-00
5. OPERAZIONI
Operazioni di base
PRECAUZIONE
Accertarsi di abbassare il volume prima di spegnere lunità o lautomobile. L’unità ricorda lultima impostazione del volume.
Accensione/spegnimento
1. Premere il tasto [SRC] per fare accendere
lapparecchio.
2. Premere e tenere premuto il tasto [SRC] per
1 secondo o più a lungo per spegnere l’unità.
Selezione di una modalità
1. Premere il tasto [SRC] per cambiare la
modalità operativa. Modalità Radio Modalità CD Modalità radio...
Regolazione del volume
1. Ruotando la manopola [ROTARY] in senso
orario il volume aumenta; girandola in senso antiorario il volume diminuisce. Il livello del volume va da 0 (minimo) a 33
(massimo).
Regolazioni del modo audio
1. Premere il tasto [A-M] per selezionare il modo
di regolazione. Il modo cambia come segue a ciascuna pressione del tasto [A-M]:
BASS TREB BAL FAD Modo precedente Quando la funzione Z-Enhancer è attivata,
non è possibile selezionare BASS (bassi) e TRE (acuti).
2. Girare la manopola [ROTARY] per regolare il
modo audio scelto.
BASS (bassi): gamma di regolazione; da –
7 a +7
TREB (acuti): gamma di regolazione; da
–7 a +7
BAL (bilanciamento):
gamma di regolazione; da L13 a R13
FAD (fader):
gamma di regolazione; da F12 a R12
3. A regolazione terminata, premere il tasto
[A-M] varie volte fino a raggiungere il modo di funzionamento normale. Il display torna alla modalità precedente
sette secondi dopo la regolazione.
Commutazione della visualizzazione
1. Tenere premuto il tasto [BND] e premere il tasto [DISP] per selezionare la visualizzazione desiderata.
La visualizzazione cambia nel seguente ordine: Display principale Display orologio (CT)
Display principale Se il display viene commutato con altri tasti
di funzione quando appare lorologio (CT), questultimo riapparirà automaticamente dopo questa operazione.
Impostazione di Z-Enhancer
Lunità viene fornita con 3 tipi di effetti di tono sonoro immagazzinati in memoria. Selezionare quello che si preferisce.
1. A ciascuna pressione del tasto [Z], l’effetto di
tono cambia nel seguente ordine: Z-ENHANCER 1 (potenziamento dei bassi)
Z-ENHANCER 2 (potenziamento degli alti)Z-ENHANCER 3 (potenziamento degli alti
e dei bassi) Z-EHCR OFF (nessun effetto audio) Z-ENHANCER 1...
Attivazione/disattivazione di MAGNA BASS EXTEND
1. Tenere premuto il tasto [A-M] per 1 secondo o
più per attivare o disattivare MAGNA BASS EXTEND e l’indicazione “M-B EX sul display.
Funzione CT (Clock Time)
1.
Mantenere premuto il tasto [BND] e quindi premere quello [DISP] per passare alla visualizzazione CT (ora orologio) dei dati RDS.
Attivazione del silenziamento audio per telefoni cellulari
Questa unità richiede un collegamento particolare per silenziare il segnale audio automaticamente quando un telefono cellulare riceve una chiamata allinterno dell’auto.
1. Tenere premuto il tasto [BND] e quindi premere [ ] per selezionare TEL MUTE o TEL OFF.
TEL MUTE : Silenzia il suono dellaudio. TEL OFF : Non silenzia il suono
dellaudio.
Funzione di controllo dell’intensità dellilluminazione
Quando la linea di illuminazione di questa unità è collegata alla linea di segnale di illuminazione
dellauto, lilluminazione del display di questa unità si affievolisce quando è accesa lilluminazione dellauto.
DB158R/BD159R 33
Italiano
280-8131-00
Operazioni di base
Operazioni radio
Attivazione e disattivazione della funzione salvaschermo
1. Premere il tasto [SS] tenendo premuto il tasto [BND] per attivare o disattivare la funzione di salvaschermo.
Operazioni radio
Ascolto della radio
1.
Premere il tasto [SRC] e selezionare la modalità radio. La frequenza o PS appariranno sul display.
PS: Nome servizio programma
2. Premere il tasto [BND] e selezionare la banda radio. Ogni volta che si preme questo tasto, la banda di ricezione radio cambia,
Italiano
nellordine seguente: F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) AM (MW/
LW) ➜ F1 (FM1)...
3. Premere il tasto [a] o [d] per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Ci sono 3 tipi di modalità di sintonizzazione
disponibili: sintonizzazione automatica, sintonizzazione manuale e sintonizzazione delle preselezioni.
Sintonizzazione automatica
Ci sono 2 tipi di sintonizzazione automatica: DX SEEK e LOCAL SEEK.
DX SEEK DX
Premere il tasto [a] o [d] per ricercare automaticamente una stazione.
LOCAL SEEK LO
Se si preme e si tiene premuto il tasto [a] o [d] per 1 secondo o più a lungo, viene eseguita una ricerca per la sintonizzazione locale. Vengono selezionate solo le stazioni radio con buona sensibilità di ricezione.
Sintonizzazione manuale
Ci sono 2 modalità disponibili: sintonizzazione rapida e sintonizzazione a passo.
1. Premere il tasto [BND] e selezionare la banda desiderata (FM o AM (MW, LW)).
Se nel display non appare il messaggio
MANU, premere e tenere premuto il tasto [BND] per 1 secondo o più a lungo. Nel display appare il messaggio MANU ed è subito disponibile la sintonizzazione manuale.
2. Sintonizzarsi su una stazione.
34 DB158R/BD159R
Sintonizzazione rapida:
Per sintonizzarsi su una stazione, premere e tenere premuto il tasto [a] o [d] per 1 secondo o più a lungo.
Sintonizzazione a passo:
Per sintonizzarsi manualmente su una stazione, premere il tasto [a] o [d].
Richiamare una stazione preselezionata
Per immagazzinare singole stazioni radio in memoria sono disponibili 24 stazioni preselezionate (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3, 6-AM).
1. Premere il tasto [BND] e selezionare la
banda desiderata (FM o AM (MW, LW)).
2. Per richiamare la stazione memorizzata,
premere il tasto di [DIRECT] corrispondente. Premere e tenere premuto uno dei tasti
[DIRECT] per 2 secondi o più a lungo per immagazzinare la stazione nella memoria delle preselezioni.
Memoria manuale
1. Selezionare la stazione desiderata con la ricerca automatica, la ricerca manuale o la ricerca delle preselezioni.
2. Premere e tenere premuto uno dei tasti [DIRECT] per 2 secondi o più a lungo per immagazzinare la stazione corrente nella memoria delle preselezioni.
Memorizzazione automatica
1. Premere il tasto [BND] e selezionare la banda desiderata (FM o AM (MW/LW)).
2. Premere e tenere premuto il tasto [P/A] per 2 secondi o più a lungo. Le stazioni che sono ricevute bene vengono memorizzate automaticamente nei canali preselezionati.
Se la memorizzazione automatica viene
eseguita nelle bande FM, le stazioni vengono memorizzate in FM3 anche se si è scelto FM1 o FM2 per memorizzarle.
Scansione preselezioni
1. Premere il tasto [P/A].
2. Quando si è sintonizzata la stazione desiderata, premere di nuovo il tasto [P/A] per continuare a ricevere quella stazione.
Note:
Attenzione a non premere e tenere premuto il
tasto [P/A] per 2 secondi o più a lungo, altrimenti si attiverebbe la funzione di memorizzazione automatica e l’unità inizierebbe a memorizzare stazioni.
280-8131-00
Operazioni RDS
RDS (Sistema dati radio)
Lunità dispone di un sistema di decodifica RDS incorporato che supporta le stazioni emittenti che trasmettono dati RDS.
Quando si usa la funzione RDS, impostare sempre la radio sulla modalità FM.
Funzione AF (Frequenza alternativa)
La funzione AF passa a unaltra frequenza della stessa rete per mantenere una ricezione ottimale.
Limpostazione predefinita alla fabbrica è ON
(Attivata).
Attivazione e disattivazione della funzione AF
1. Premere il pulsante [AF] per attivare o
disattivare la funzione AF.
Se la ricezione della stazione corrente si
deteriora, nel display appare il messaggio SEARCH e la radio ricerca lo stesso programma su unaltra frequenza.
Funzione REG (Programma regionale)
Quando la funzione REG è attivata, è possibile ricevere le migliori stazioni regionali. Quando questa funzione è disattivata, se mentre si guida si cambia area di stazioni regionali, viene ricevuta una stazione della nuova regione.
Note:
Questa funzione viene disabilitata quando è in corso di ricezione una stazione nazionale, coma la BBC 2-FM.
Limpostazione della funzione REG su ON/OFF è valida quando è attivata (ON) la funzione AF.
Attivazione e disattivazione della funzione AF
1. Per attivare o disattivare la funzione REG,
tenere premuto il tasto [AF] per un secondo o più.
Sintonizzazione manuale di una stazione regionale della stessa rete
1. Questa funzione è valida quando la funzione
AF è attivata (ON) e la funzione REG è disattivata (OFF).
Nota:
Questa funzione può essere utilizzata quando si riceve una trasmissione regionale della stessa rete.
2. Premere uno qualsiasi dei tasti [DIRECT] per
richiamare la stazione regionale.
3. Se le condizioni di ricezione della stazione
richiamata sono cattive, premere il tasto [DIRECT] dello stesso numero. Lunità riceverà una stazione locale della stessa rete.
Funzione TA (Notiziario sul traffico)
Impostazione della modalità di attesa della funzione TA
Se si preme il tasto [TA] quando nel display appare solo il messaggio TP, nel display iniziano a lampeggiare le scritte TP e TA” e lunità viene posta in modalità di attesa fino a che viene trasmesso un notiziario sul traffico. Quando viene avviato un notiziario sul traffico, nel display appare il messaggio TRA INFO. Se si preme il tasto [TA], mentre è in corso la ricezione di un notiziario sul traffico, la ricezione del notiziario sul traffico viene interrotta e l’unità passa in modalità di attesa TA.
Annullamento della modalità di attesa della funzione TA
Con le scritte TP e TA sul display, premere il tasto [TA]. Il messaggio TA scompare dal display e viene annullata la modalità di attesa TA.
Se non appare il messaggio TP, la pressione
del tasto [TA] avvia la ricerca di una stazione TP.
Ricerca di una stazione TP
Quando sul display non compare il messaggio TP, se si preme il tasto [TA], nel display appare il messaggio TA e l’unità inizia a ricevere automaticamente una stazione TP.
Funzione di memorizzazione automatica per le stazioni TP
Con il messaggio TA nel display, premere e tenere premuto il tasto [P/A] per 2 secondi o più a lungo. Le stazioni TP che vengono ricevute bene sono immagazzinate nella memoria delle preselezioni.
Anche se si seleziona F1 (FM1) o F2 (FM2),
una stazione TP viene memorizzata nell’area F3 (FM3).
Funzione PTY (Tipo programma)
Questa funzione consente di ascoltare il programma selezionato quando inizia, anche se lunità è in una modalità diversa da quella radio.
Alcune nazioni non sono ancora dotate di
trasmissioni PTY.
Impostazione della modalità di attesa PTY
Se si preme il tasto [PTY], la modalità di attesa PTY viene attivata. Il nome della trasmissione PTY viene visualizzato sul display.
Annullamento della modalità di attesa PTY
Mantenendo premuto il tasto [PTY] per un secondo o più, la modalità di attesa PTY viene cancellata.
Italiano
DB158R/BD159R 35
280-8131-00
Operazioni RDS
Annullamento di trasmissione interrotta PTY
Premere il tasto [PTY] durante la trasmissione interrotta PTY, linterruzione PTY viene cancellata e lunità ritorna in modalità di attesa PTY.
Selezione PTY
1. Quando si preme il tasto [PTY], l’unità passa
nella modalità di selezione PTY.
2. Premere uno qualsiasi dei tasti [DIRECT].
Alternativamente, ruotare la manopola [ROTARY] in senso orario o antiorario per selezionare la trasmissione PTY desiderata.
3. La modalità di selezione PTY viene cancellata automaticamente 7 secondi dopo che viene selezionato una trasmissione PTY.
Ricerca PTY
1. Quando si preme il tasto [PTY], viene
Italiano
attivata la modalità di selezione PTY.
2. Selezionare la trasmissione PTY.
3. Premere il tasto [a] o [d]. Se si preme il tasto [d], l’unità ricerca una trasmissione PTY in direzione delle frequenze più alte; se si preme il tasto [a], l’unità ricerca la trasmissione PTY in direzione delle frequenze più basse. Se non viene trovata nessuna stazione con
la trasmissione PTY selezionata, l’unità ritorna in modalità di selezione PTY.
Memoria di preselezione PTY
1. Quando si preme il tasto [PTY], viene attivata la modalità di selezione PTY.
2. Ruotare la manopola [ROTARY] in senso orario o antiorario per selezionare la trasmissione PTY desiderata. Si possono selezionare i segunti 29 PTY.
NEWS (Notizie),AFFAIRS (Attualità), INFO (Informazioni), SPORT, EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Varietà), POP M (Musica Pop), ROCK M (Musica Rock), EASY M (Musica di facile ascolto), LIGHT M (Musica classica leggera),
CLASSICS (Musica classica seria), OTHER M (Altra musica), WEATHER (Previsioni del tempo), FINANCE (Informazioni finanziarie), CHILDREN (Programmi per i bambini), SOCIAL (Questioni sociali), RELIGION (Religione), PHONE IN (Telefonate in diretta), TRAVEL (Viaggi), LEISURE (Tempo libero), JAZZ (Musica Jazz), COUNTRY (Musica Country), NATION M (Musica nazionale), OLDIES (Vecchi successi), FOLK M (Musica folk), DOCUMENT (Documentari).
36 DB158R/BD159R
3. Se si preme e si tiene premuto uno qualsiasi
dei tasti [DIRECT] per 2 secondi o più a lungo, la trasmissione PTY selezionata viene immagazzinata nella memoria di quel canale preselezionato.
Trasmissione di emergenza
Se si riceve una trasmissione di emergenza, tutte le operazioni della modalità funzioni vengono interrotte. Nel display appare il messaggio ALARM ed è possibile ascoltare la trasmissione di emergenza.
Annullamento di una trasmissione di emergenza
Se si preme il tasto [AF], la ricezione della trasmissione di emergenza viene annullata.
Regolazione del volume delle trasmissioni TA, emergenza (ALARM) e PTY
1. Durante un’interruzione TA, ALARM o PTY,
ruotare la manopola [ROTARY] in senso orario o antiorario per regolare il volume al livello desiderato (da 0 a 33).
Operazioni CD
Inserimento di un CD
Inserire il CD al centro del VANO CD con letichetta verso l’alto. “LOADING appare sul display, il CD entra nel vano e la riproduzione inizia.
Note:
Non inserire la mano, le dita o oggetti estranei nel
VANO CD.
Se è già stato inserito un CD, non è possibile
inserire un altro CD. Non tentare di inserirne un altro forzando.
I dischi che non recano il marchio non
possono essere riprodotti con quest’unità. Non è possibile la riproduzione di dischi CD-ROM.
Ascolto di un CD già inserito
Premere il tasto [SRC] per selezionare la modalità CD. La riproduzione viene avviata automaticamente.
Pausa di riproduzione
1. Per fare una pausa nella riproduzione,
premere il tasto [ ].
2. Per riprendere la riproduzione del CD,
premere di nuovo il tasto [ ].
Espulsione di un CD
1. Premere il tasto [Q] per espellere il CD.
Quindi toglierlo dal vano di inserimento CD.
280-8131-00
Operazioni CD
Nota:
Se un CD da viene lasciato nella posizione di espulsione per 15 secondi, il CD viene ricaricato automaticamente (Ricarica automatica).
Tracce successive/Tracce precedenti
1. Premere il tasto [a] o [d] per scegliere il
brano desiderato.
Avanzamento rapido/Ritorno rapido
1. Mantenere premuto il tasto [a] o [d] per
un secondo o più per spostarsi a velocità superiore sul disco.
Funzione di ritorno all’inizio
1. Premere il tasto [BND] per riprodurre la
prima traccia (traccia n. 1) del disco.
Lettura con scansione
La lettura con scansione localizza e riproduce automaticamente i primi 10 secondi di ogni traccia sul disco.
1. Premere il tasto [SCN] per avviare la lettura
con scansione. Nel display appare il messaggio SCN.
2. Per annullare la lettura con scansione,
premere di nuovo il tasto [SCN]. Il messaggio SCN scompare dal display mentre continua la riproduzione della traccia corrente.
Ripetizione riproduzione
La ripetizione riproduzione riproduce continuamente la traccia corrente.
1. Premere il tasto [RPT]. Nel display compare il messaggio RPT e la traccia corrente viene ripetuta.
2. Per annullare la ripetizione della riproduzione, premere di nuovo il tasto [RPT]. Il messaggio RPT scompare dal display e si ritorna alla riproduzione normale.
Riproduzione casuale
La riproduzione casuale seleziona e riproduce tracce singole del disco senza nessun ordine particolare.
1. Premere il tasto [RDM]. Nel display appare il messaggio RDM, viene selezionata una traccia singola a caso e inizia la riproduzione.
2. Per annullare la riproduzione casuale, premere di nuovo il tasto [RDM]. Il messaggio RDM scompare dal display e si ritorna alla riproduzione normale.
Italiano
6. SPECIFICHE
Sezione Radio
Sistema di sintonizzazione:
sintonizzatore del sintetizzatore PLL
Frequenze di ricezione:
FM : da 87,5 a 108 MHz (fasi 0,05 MHz) MW : da 531 a 1602 kHz (fasi 9 kHz) LW : da 153 a 279 kHz (fasi 3 kHz)
Sezione riproduttore CD
Sistema: sistema di compact disc audiodigitale Risposta in frequenza: Rapporto segnale-rumore: 100 dB (1 kHz) IHF-A Gamma dinamica: 93 dB (1 kHz) Distorsione: 0,03%
Nota:
Le specifiche ed il design sono soggetti a modifiche senza preavviso per ulteriori miglioramenti.
da 10 Hz a 20 kHz (± 1 dB)
Cenni generali
Potenza in uscita:
4 25 W (DIN 45324, +B=14,4 V)
Voltaggio di alimentazione:
14,4 V DC (ammesso da 10,8 V a 15,6 V),
massa negativa Consumo di corrente: Meno di 15 A Impedenza altoparlanti:
4 (da 4 a 8 ammessi) Alimentazione nominale antenna auto:
500 mA o meno Peso:
Unità principale: 1,2 kg Dimensioni:
Unità principale:
178 (L) 50 (A) 155 (P) mm
DB158R/BD159R 37
280-8131-00
7. IN CASO DI DIFFICOLTÀ
Tasto di inizializzazione
Problema Causa Soluzione
Non si accende. (non si produce il suono.)
Il compact disc non può essere caricato.
Il suono salta o è rumoroso.
Il suono è disturbato subito dopo laccensione.
Italiano
Quando si premono i tasti non succede niente. Il display non è accurato.
È saltato il fusibile.
Allaccio errato.
È già stato caricato un altro compact disc.
Il compact disc è sporco.
Il compact disc è molto graffiato o deformato.
Se lautovettura è parcheg­giata in un luogo umido, sulle lenti interne si possono formare goccioline dacqua.
Il microprocessore non funziona bene a causa del rumore, ecc.
Sostituite con un fusibile dello stesso amperaggio. Se il fusibile dovesse scoppiare di nuovo, consultate il vostro rivenditore.
Consultate il vostro rivenditore.
Estraete il compact disc prima di caricarne un altro.
Pulite il compact disc con un panno soffice.
Sostituitelo con un compact disc senza graffi.
Lasciate asciugare per almeno unora in fase di accensione.
Spegnere lunità, poi premere il tasto di rilascio del frontalino e rimuovere del FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP). Premete il tasto di inizializzazione per circa 2 secondi con una sbarretta sottile.
I connettori del DCP o principali sono sporchi.
Pulire lo sporco con un panno soffice inumidito con alcol per pulizia.
8. CODICI D’ERRORE
In caso di errore di funzionamento viene visualizzato uno dei seguenti display. Per eliminare il problema, attuare la contromisura indicata sotto.
CausaCodice errore
ERROR 2
ERROR 3
Un CD è rimasto intrappolato nel vano CD è non viene espulso.
Impossibile riprodurre il CD a causa di graffi, ecc.
Si tratta di un cattivo funzionamento del mec­canismo del vano CD. Consultare il negozio presso cui si è acquistato l’apparecchio.
Sostituirlo con un CD non graffiato, non deformato.
Se appare un codice di errore diverso da quelli descritti qui sopra, premere il tasto di reset. Se il problema persiste, spegnere lapparecchio e consultare il negozio presso il quale si è acquistata lunità.
38 DB158R/BD159R
Misura
280-8131-00
Loading...