Clarion DB158R User Manual [it]

Indice
1. CONTROLLI .................................................................................................................................... 2
2. PRECAUZIONI .............................................................................................................................. 30
Modo di impiego dei compact disc ................................................................................................30
Schermo LCD ................................................................................................................................ 30
Nomi dei tasti e loro funzioni ......................................................................................................... 31
4. FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP) .............................................................................................. 32
5. OPERAZIONI ................................................................................................................................33
Operazioni di base ......................................................................................................................... 33
Operazioni radio ............................................................................................................................ 34
Operazioni RDS ............................................................................................................................. 35
Operazioni CD ............................................................................................................................... 36
6. SPECIFICHE ................................................................................................................................. 37
Italiano
2. PRECAUZIONI
1. Questa unità è applicabile solo per veicoli da strada a 4 ruote. L’uso per trattori, camion popolari, bulldozer, veicoli fuoristrada, biciclette a motore a 2 o 3 ruote, motoscafi o altri veicoli per scopi speciali non è appropriato.
2. Quando l’interno dell’auto è molto freddo e il lettore viene utilizzato subito dopo l’accensione, può formarsi umidità dovuta al riscaldamento sul disco o sui componenti ottici del lettore e può essere impossibile una riproduzione corretta. Se si forma dell’umidità sul disco, toglierla con un panno morbido. Se si forma umidità sui componenti ottici del lettore, non utilizzare il lettore per almeno un’ora. La condensa sparirà da sola, consentendo il funzionamento normale.
3. La guida su strade molto sconnesse, che causa parecchie vibrazioni, può causare dei salti nella riproduzione.
INFORMAZIONI PER GLI UTENTI:
MODIFICHE O CAMBIAMENTI A QUESTO PRODOTTO NON APPROVATI DAL PRODUTTORE ANNULLERANNO LA GARANZIA.
Modo di impiego dei compact disc
Utilizzare solo compact disc con il marchio . Non utilizzare in riproduzione dischi a forma di
cuore, ottagonali o di altre forme particolari.
Modo di impiego
• Rispetto ai normali CD di musica, i dischi CD­R e CD-RW sono facilmente influenzati da temperatura o umidità elevate e alcuni dischi CD-R o CD-RW possono non essere riprodotti.
Non lasciarli dunque per lungo tempo in auto.
• Non attaccare mai etichette sulla superficie del compact disc e non scrivere mai sulla superficie con una matita o una penna.
Schermo LCD
In condizioni di freddo estremo, il movimento dello schermo potrebbe rallentare e lo schermo potrebbe scurirsi, ma questo è normale. Lo scherno tornerà alle condizioni normali quando sarà riportato a una temperatura normale.
30 DB158R/BD159R
280-8131-00
3. NOMENCLATURA
Nota:
• Accertarsi di leggere questo capitolo facendo riferimento ai diagrammi in prospettiva del capitolo “1. CONTROLLI”, a pagina 2.
Nomi dei tasti e loro funzioni
Tasto [RELEASE]
Premere il tasto per estrarre il DCP.
Manopola [ROTARY]
Regolare il volume girando la manopola in
senso orario o antiorario.
Usare la manopola per eseguire varie
impostazioni.
[CD SLOT]
Fessura di inserimento per il CD.
Tasto [PTY]
Usare il tasto per impostare il modo di attesa
PTY (tipo di programma) o le voci PTY.
Tasto [Q]
Espelle un CD quando questo è inserito
nellunità.
Tasto [DIRECT]
Memorizza una stazione o la richiama
direttamente nel modo radio.
Tasto [RPT]
Riproduce ripetutamente nel modo CD.
Tasto [RDM]
Esegue la riproduzione casuale nel modo CD.
Tasto [SCN]
Esegue la riproduzione delle introduzioni per
10 secondi per ogni brano nel modo CD.
Tasto [SS]
Premere il tasto [SS] tenendo premuto il tasto
[BND] per attivare o disattivare la funzione di salvaschermo.
Tasto [ ]
Riproduce o mette in pausa un CD nel modo
CD.
Tasto [TA]
Usare il tasto per impostare il modo di attesa
TA (bollettini sul traffico).
Tasto [DISP]
Premere il tasto [DISP] tenendo premuto il
tasto [BND] per cambiare lindicazione sul display (visualizzazione principale, indicazione dell’orologio).
Tasto [AF]
Premere il tasto per attivare o disattivare la funzione AF (frequenza alternativa).
Se si tiene premuto il tasto, si può selezionare ON o OFF per la funzione regionale.
Tasto [BND]
Cambia la banda o esegue la sintonia automatica o la sintonia manuale nel modo radio.
Riproduce un primo brano nel modo CD.
Tasto [SRC]
Premere il tasto per accendere. Tenere premuto il tasto per 1 secondo o più
per spegnere.
Cambia il modo di funzionamento tra modo radio, ecc.
Tasto [A-M]
Tenere premuto il tasto per 1 secondo o più per attivare/disattivare MAGNA BASS EXTEND.
Usare il tasto per cambiare il modo audio (regolazione di bassi/acuti, bilanciamento/ fader).
Tasto [Z]
Usare il tasto per selezionare uno dei tre tipi di caratteristiche sonore prememorizzate (Z­Enhancer).
Tasto [a], [d]
Seleziona una stazione nel modo radio o seleziona un brano durante lascolto di un CD.
Tenere premuto il tasto per 1 secondo o più per passare allavanzamento rapido/ritorno rapido.
Tasto [P/A]
Esegue la scansione delle preselezioni nel modo radio.
Se si tiene premuto il tasto, viene eseguita la memorizzazione automatica.
DB158R/BD159R 31
Italiano
280-8131-00
4. FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP)
Il frontalino può essere rimosso per prevenire eventuali furti. Quando rimuovete il frontalino, conservatelo nella custodia apposita FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP) in modo da prevenire eventuali graffi.
Quando lasciate lautovettura vi raccomandiamo di portare con voi il DCP.
Conservazione del pannello nel suo contenitore
Tenere il pannello orientandolo come indicato nella figura sottostante, ed inserirlo nell’apposito contenitore fornito. Verificare che il pannello sia stato inserito correttamente.
Rimozione del frontalino (DCP)
1. Tenere premuto il tasto [SRC] per 1 secondo
o più a lungo per spegnere l’apparecchio.
2. Premere il tasto [RELEASE].
Tasto [RELEASE]
Italiano
Il pannello viene sganciato.
3. Rimuovere il frontalino.
DCP
Inserimento del frontalino estraibile
1. Inserite il lato destro del DCP nell’apparec- chio principale.
2. Inserite il lato sinistro del DCP nell’apparec- chio principale.
2.
DCP
Custodia del DCP
PRECAUZIONE
Il frontalino può essere danneggiato facilmente dagli urti. Dopo averlo rimosso, fate attenzione a non farlo cadere o a sottoporlo a forti urti.
Quando il tasto di sgancio viene premuto e il frontalino è sbloccato, le vibrazioni dellautomobile potrebbero farlo cadere. Per evitare un possibile danneggiamento del frontalino, si raccomanda di conservarlo nellapposita custodia dopo averlo staccato. (Vedi figura)
Il connettore che collega lapparecchio principale ed il frontalino estraibile è una componente estremamente importante. Fare attenzione a non danneggiarlo premendo su di esso con unghie, penne, cacciaviti, ecc.
Pannello posteriore del frontalino estraibile
Connettore del frontalino estraibile
Parte anteriore dellapparecchio principale
Connettore dell’apparecchio principale
DCP
32 DB158R/BD159R
Nota:
1.
Se il DCP fosse sporco, rimuovete la sporcizia
soltanto con un panno asciutto e soffice.
280-8131-00
Loading...
+ 6 hidden pages