CHEVROLET Cruze SW User Manual [fr]

Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 21
Sièges, systèmes de sécurité ......40
Rangement .................................. 57
Instruments et commandes .........68
Éclairage .................................... 102
Infotainment System .................. 109
Climatisation .............................. 217
Conduite et utilisation ................ 227
Soins du véhicule ....................... 250
Service et maintenance ............. 299
Caractéristiques techniques ......309
Informations au client ................. 325
Index alphabétique .................... 328
2 Introduction

Introduction

Introduction 3
Introduction
Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Chevrolet.
Les Réparateurs Agréés Chevrolet offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel
expérimenté formé par Chevrolet tra‐ vaille selon les prescriptions spécifi‐ ques de Chevrolet.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
■ Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux.
■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐ que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont tou‐ jours données par rapport au sens de la marche.
■ Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue.
■ Les messages affichés et les men‐ tions à l'intérieur de l'habitacle sont écrits en caractères gras.
4 Introduction
Danger, attention et avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐
nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie « voir page ».
Bonne route ! Chevrolet
Introduction 5
6 En bref

En bref

Informations pour un premier déplacement

Déverrouillage du véhicule

Télécommande radio
Appuyer sur le bouton c pour déver‐ rouiller les portes et le coffre. Ouvrir les portes en tirant les poignées. Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le bouton situé sous la moulure du hayon.
Appuyer sur le bouton x ; seul le coffre est déverrouillé et s'ouvre.
Télécommande radio 3 21, verrouil‐ lage central 3 24, coffre 3 28.
Clé électronique
Si une clé électronique est disponible, appuyer sur le commutateur de la poi‐ gnée de porte pour déverrouiller le véhicule et tirer sur la poignée pour ouvrir la porte. Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le bouton situé sous la moulure.
Système à clé électronique 3 23.
En bref 7

Réglage des sièges

Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.
Réglage des sièges 3 42, position du siège 3 41.
Dossiers de siège
Tirer la manette, régler l'inclinaison et relâcher la manette. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible.
Réglage des sièges 3 42, position du siège 3 41.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier vers le haut = plus haut
vers le bas = plus bas
Sièges 3 42, position du siège 3 41.
8 En bref

Réglage des appuis-tête

Pour régler la hauteur, soulever l'ap‐ pui-tête vers le haut. Pour l'abaisser, enfoncer le loquet et pousser l'appui­tête vers le bas.
Pour régler l'appui-tête horizontale‐ ment, le tirer vers l'avant et le ver‐ rouiller dans une des trois positions. Pour revenir dans la position la plus arrière, le tirer au maximum vers l'avant et le relâcher.
Appuis-tête 3 40.

Ceinture de sécurité

Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25° maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Ceintures de sécurité 3 45, sys‐ tème d'airbags 3 48, position de siège 3 41.
En bref 9

Réglage des rétroviseurs

Rétroviseur intérieur
Ajuster la manette sous le rétroviseur pour réduire l'éblouissement.
Rétroviseur intérieur 3 35, rétrovi‐ seur intérieur à position nuit automa‐ tique 3 35.
Rétroviseurs extérieurs
Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler.
Réglage électrique 3 34, rétrovi‐ seurs extérieurs convexes 3 34, ra‐ battre les rétroviseurs extérieurs 3 34, rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 35.

Réglage du volant

Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction débloquée.
Système d'airbags 3 48, positions d'allumage 3 228.
10 En bref

Vue d'ensemble du tableau de bord

En bref 11
1 Commutateur d'éclairage ...102
Phares antibrouillard .......... 105
Feu antibrouillard arrière .... 105
Éclairage des instruments . 106
2 Bouches d'aération
latérales .............................. 224
3 Clignotants, appel de
phares, feux de croisement et feux de route 104
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 108
Feux de stationnement .......105
Centre d'informations du
conducteur ............................ 84
4 Instruments .......................... 74
5 Avertisseur sonore ............... 69
Airbag conducteur ................ 48
6 Centre d'informations du
conducteur ............................ 84
7 Commandes au volant ......... 68
8 Essuies-glaces avant,
lave-glace avant, essuie­glace de lunette arrière, lave-glace de lunette
arrière .................................... 69
9 Bouches d'aération
centrales ............................ 224
10 Infotainment System .......... 109
11 Affichage d'informations ....... 87
12 LED de statut d'alarme
antivol ................................... 30
13 Rangement .......................... 57
14 Airbag pour passager
avant .................................... 48
15 Boîte à gants ........................ 58
16 Témoin de désactivation
d'airbag et rappel de
ceinture de sécurité .............. 80
17 Chauffage, ventilation,
climatisation ........................ 217
18 Système antipatinage ........241
Electronic Stability Control . 241
Bouton ECO du système
d'arrêt-démarrage ............... 231
19 Levier sélecteur, boîte
automatique ....................... 236
Boîte manuelle ................... 239
20 Feux de détresse ............... 104
21 Verrouillage central ............... 24
22 Pédale d'accélérateur ........227
23 Bouton Start/Stop du
système à clé électronique ..23
24 Pédale de frein ................... 239
25 Serrure de contact avec
blocage de la direction ....... 228
26 Pédale d'embrayage .......... 227
27 Réglage du volant ................ 68
28 Régulateur de vitesse ......... 242
29 Compartiment de
rangement, boîte à fusibles 278 30 Poignée de déverrouillage
du capot moteur ................. 252
12 En bref

Éclairage extérieur

Tourner le commutateur d'éclairage AUTO = Allumage automatique des
feux de croisement : Les phares sont allumés et
m
8 9
Sur les véhicules sans commande automatique des feux :
= arrêt
7
éteints automatiquement
= Activation ou désactivation
de la commande automa‐
tique des feux = Feux de position = Phares
Appuyer sur le commutateur d'éclai‐ rage
= Phares antibrouillard
>
= Feu antibrouillard arrière
r
Éclairage 3 102.
Appel de phares, feux de route et feux de croisement
Appel de phares Feux de route Feux de croisement
Feux de route 3 103, appel de pha‐ res 3 103, commande automatique des feux 3 102.
= Tirer la manette
= Pousser la manette
= Pousser ou tirer la
manette
En bref 13
Clignotants de changement de direction et de file
Droit = Manette vers le haut Gauche = Manette vers le bas
Clignotants de changement de direc‐ tion et de file 3 104, feux de station‐ nement 3 105.
Feux de détresse
Actionnement avec le bouton ¨. Feux de détresse 3 104.

Avertisseur sonore

Appuyer sur j.
14 En bref
Essuie-glaces et lave­glaces
Essuie-glace avant
2 = rapide 1 = lent
P
= fonctionnement intermittent ou
balayage automatique avec capteur de pluie
= arrêt
§
Pour un seul balayage lorsque les es‐ suie-glaces sont désactivés, abaisser la manette.
Essuie-glace avant 3 69, remplace‐ ment des balais 3 263.
Lave-glace avant
Tirer la manette. Lave-glace avant 3 69, liquide de
lave-glace 3 260.
En bref 15
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
Pousser le commutateur à bascule pour actionner l'essuie-glace de lu‐ nette arrière :
position supérieure position inférieure position centrale
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière 3 71.
= fonctionnement
permanent
= fonctionnement in‐
termittent
= arrêt

Climatisation

Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants
Pousser la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé
sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quelques balayages.
Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü.
Lunette arrière chauffante 3 38.
16 En bref
Désembuage et dégivrage des vitres
Appuyer sur le bouton V. Commutateur de température sur le
niveau le plus chaud. Refroidissement n en marche. Lunette arrière chauffante Ü en mar‐
che. Climatisation automatique 3 217.

Boîte de vitesses

Boîte manuelle
Marche arrière : le véhicule étant à l'arrêt, enfoncer la pédale d'em‐ brayage, puis soulever la bague du levier sélecteur et engager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
Boîte manuelle 3 239.
Boîte automatique
P = Stationnement R = Marche arrière N = Neutre (point mort) D = Position de conduite
Mode Manuel : déplacer le levier sé‐ lecteur vers la gauche à partir de D.
= Rapport supérieur
<
= Rapport inférieur
]
En bref 17
Le levier sélecteur peut uniquement quitter la position P si le contact est mis et que la pédale de frein est en‐ foncée. Pour engager le levier sur P ou R, appuyer sur le bouton de déverrouillage.
Boîte automatique 3 236.

Prendre la route

Contrôles avant de prendre la route
■ Pression de gonflage et état des pneus 3 281, 3 324.
■ Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 258.
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état, propres et débarrassés de toute neige ou glace.
■ Vérifier la position des sièges, des ceintures de sécurité et des rétro‐ viseurs 3 41, 3 46, 3 34.
■ Vérifier le fonctionnement du sys‐ tème de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides.
Démarrage avec la serrure de contact
■ Tourner la clé en position 1.
■ Bouger légèrement le volant pour libérer le blocage de la direction.
■ Boîte manuelle : enfoncer la pédale d'embrayage.
■ Boîte automatique : enfoncer la pé‐ dale de frein et déplacer le levier sélecteur sur P ou N.
■ Ne pas accélérer.
18 En bref
■ Moteurs diesel : tourner la clé en position 2 pour le préchauffage jus‐ qu'à ce que le témoin ! s'éteigne.
■ Tourner la clé en position 3 et la re‐ lâcher quand le moteur tourne.
Avant de redémarrer ou pour arrêter le moteur, ramener la clef de contact en position 0.
Démarrage avec le bouton Start/Stop
■ La clé électronique doit se trouver à l'intérieur du véhicule.
■ Boîte manuelle : enfoncer la pédale d'embrayage.
■ Boîte automatique : enfoncer la pé‐ dale de frein et déplacer le levier sélecteur sur P ou N.
■ Ne pas accélérer.
■ Appuyer sur le bouton Start/Stop et le relâcher quand le moteur tourne. La LED verte va s'allumer dès que le moteur tourne.
Pour arrêter le moteur, appuyer à nouveau sur le bouton pendant que le moteur tourne.
Démarrage du moteur 3 228.
En bref 19
Système Stop/Start
Lorsque le véhicule roule à faible vi‐ tesse ou est à l'arrêt et que certaines conditions sont réunies, activer l'Au‐ tostop comme suit :
■ Enfoncer la pédale d'embrayage
■ passer le levier de vitesses au point mort
■ relâcher la pédale d'embrayage
La fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP dans le compte-tours.
Pour redémarrer le moteur, enfoncer de nouveau la pédale d'embrayage.
Système Stop/Start 3 231.

Stationnement

■ Serrer toujours le frein de station‐ nement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfoncer la pé‐ dale de frein en même temps pour réduire l'effort d'actionnement.
■ Arrêter le moteur. Tourner la clé de contact sur 0 et l'enlever. Tourner le volant jusqu'à ce que l'enclenche‐ ment du blocage de la direction (antivol) se fasse sentir. Véhicules avec clé électronique : le véhicule étant à l'arrêt, appuyer sur le bou‐ ton Start/Stop et ouvrir la porte du conducteur.
Sur les véhicules avec boîte auto‐ matique, déplacer le levier sélec‐ teur en position P et enlever la clé.
■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou mettre le levier sélec‐ teur sur P avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir.
20 En bref
Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en pente, engager la marche arrière ou mettre le levier sélecteur sur P avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
■ Fermer les vitres et le toit ouvrant.
■ Verrouiller le véhicule à l'aide du
bouton e de la télécommande ou, en cas de système à clé électroni‐ que, toucher le capteur sur la poi‐ gnée de porte.
■ Activer l'alarme antivol 3 30.
■ Ne pas stationner le véhicule au­dessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment.
■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté 3 251.
■ À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 1 ou 2 minutes.
Clés, serrures 3 21.
Clés, portes et vitres 21

Clés, portes et vitres

Clés, serrures .............................. 21
Portes .......................................... 28
Sécurité du véhicule .................... 30
Rétroviseurs extérieurs ................ 34
Rétroviseur intérieur .................... 35
Vitres ............................................ 36
Toit ............................................... 38

Clés, serrures

Clés

Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné sur une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage.
Serrures 3 296.
Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir. Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.

Télécommande radio

Utilisée pour commander :
■ Verrouillage central
■ Alarme antivol
■ Coffre La télécommande radio dispose
d'une portée de 25 mètres environ. Cette portée peut être réduite selon les conditions environnantes.
22 Clés, portes et vitres
Les feux de détresse confirment l'ac‐ tivation.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû aux causes suivantes :
■ portée dépassée,
■ tension de batterie trop faible,
■ utilisation fréquente et répétée de la télécommande alors que le véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation,
■ surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐ quentes, ce qui interrompt l'alimen‐ tation électrique pendant quelques instants,
■ recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes.
Déverrouillage du véhicule 3 24.
Réglages de base
Certains réglages peuvent être chan‐ gés dans le menu Réglages de l'affi‐ chage d'informations. Personnalisa‐ tion du véhicule 3 93.
Remplacement de pile de la télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire sensible‐ ment.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐ cer la pile (type CR 2032) en faisant attention à la position de montage. Fermer l'unité et la programmer.
Clé avec panneton fixe Faire effectuer le remplacement de pile par un atelier.
Clés, portes et vitres 23

Réglages mémorisés

Quand la clé est retirée de la serrure de contact, les réglages suivants sont automatiquement mémorisés dans la clé :
■ Climatisation automatique
■ Éclairage
■ Infotainment System
■ Verrouillage central Les réglages mémorisés sont auto‐
matiquement utilisés la prochaine fois que la clé est introduite dans la ser‐ rure de contact.
Personnalisation du véhicule 3 93.

Système à clé électronique

Il permet l'utilisation des éléments suivants sans recourir à la clé méca‐ nique :
■ Verrouillage central
■ Alarme antivol
■ L'allumage et le démarreur Il suffit que le conducteur porte la clé
électronique sur lui.
Remarque Ne déposer la clé électronique ni dans le coffre ni devant l'Info-Display.
Démarrage du moteur 3 228.
Télécommande radio
La clé électronique dispose par ail‐ leurs d'une fonction de télécom‐ mande radio.
Remplacement de la pile de la clé électronique
Remplacer la pile dès que le système ne fonctionne plus correctement ou que la portée est réduite. Le besoin de remplacement de la pile est si‐ gnalé par un code d'erreur dans le Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 89.
24 Clés, portes et vitres
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Remplacement de pile de la télécom‐ mande radio 3 21.
Remplacer la pile (type CR 2032) en faisant attention à la position de mon‐ tage. Refermer le capuchon.
Programmation de la télécommande radio
La télécommande radio se pro‐ gramme automatiquement lors de chaque démarrage.
Défaillance
S'il n'est pas possible d'actionner le verrouillage central ou de démarrer le moteur, cela peut être dû aux causes suivantes :
■ défaillance de la télécommande ra‐ dio 3 21,
■ clé électronique en dehors de la zone de réception,
■ tension de batterie trop faible,
■ recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes.
La solution à la défaillance consiste à modifier la position de la clé électro‐ nique.

Verrouillage central

Il déverrouille et verrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant.
La porte se déverrouille et s'ouvre en tirant la poignée de porte intérieure.
Remarque En cas d'accident grave, le véhicule se déverrouille automatiquement.
Déverrouillage
Télécommande radio
Appuyer sur le bouton c. Deux réglages sont possibles :
■ Pour déverrouiller la porte du con‐ ducteur, appuyer une fois sur le bouton c ; pour déverrouiller toutes les portes, le coffre et la trappe à carburant, appuyer sur le bouton c deux fois.
■ Pour déverrouiller toutes les portes, le coffre et la trappe à carburant, appuyer une fois sur le bouton c.
Clés, portes et vitres 25
Les réglages peuvent être changés dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 93.
Les réglages peuvent être sauvegar‐ dés en fonction de la clé utilisée, ré‐ glages mémorisés 3 23.
Système à clé électronique
Appuyer sur le commutateur d'une poignée de porte pour déverrouiller le véhicule et tirer sur la poignée pour ouvrir la porte, ou appuyer sur le bou‐ ton sous la moulure du couvercle de coffre.
La clé électronique doit se trouver à l'extérieur du véhicule dans un rayon d'environ un mètre du côté de la porte concernée.
Il est possible de configurer le déver‐ rouillage des portes uniquement sur le côté approprié ou toutes les portes.
Les réglages peuvent être changés dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 93.
Verrouillage
Télécommande radio Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant.
Appuyer sur le bouton e. Si la porte du conducteur n'est pas
bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas. Personnalisation du véhicule 3 93.
Système à clé électronique Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant.
26 Clés, portes et vitres
Appuyer sur le commutateur d'une poignée de porte.
La clé électronique doit se trouver à l'extérieur du véhicule dans un rayon d'environ un mètre de la porte con‐ cernée. La clé électronique de re‐ change ne doit pas se trouver à l'in‐ térieur du véhicule.
Si le véhicule a été verrouillé, ceci peut être vérifié en appuyant sur le bouton et en tirant sur la poignée dans les trois secondes, que le véhicule soit verrouillé ou pas.
Remarque Le véhicule est automatiquement verrouillé.
Déverrouillage du hayon
Bi-volume, Break, 5 portes
Appuyer une ou deux fois sur le bou‐ ton c, en fonction du réglage choisi. Le hayon sera déverrouillé.
Personnalisation du véhicule 3 93.
4-Portes
Appuyer sur le bouton x. Le hayon va se déverrouiller et s'ouvrir alors que toutes les autres portes restent verrouillées.
Système à clé électronique
Avertissement
Lorsque toutes les portes sont ver‐ rouillées, le coffre peut être déver‐ rouillé à l'aide de la clé électroni‐ que. Si, ensuite le hayon est fermé avec la clé électronique laissée à
Clés, portes et vitres 27
l'intérieur du coffre, la porte du conducteur et le hayon seront dé‐ verrouillés et un signal sonore se fera entendre.
Boutons de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille toutes les portes, le coffre et la trappe à carbu‐ rant.
Appuyer sur le bouton e pour verrouil‐ ler.
Appuyer sur le bouton c pour déver‐ rouiller.
Quand la clé se trouve dans la serrure de contact, le verrouillage n'est pos‐ sible que si toutes les portes sont fer‐ mées.
Défaillance dans le système de télécommande radio ou dans le système à clé électronique
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et ap‐ puyer sur le bouton de verrouillage central c pour déverrouiller toutes les
portes, le coffre et la trappe à carbu‐ rant. Pour désactiver le dispositif anti‐ vol, mettre le contact.
Verrouillage Mettre le contact et appuyer sur le bouton de verrouillage central e pour verrouiller toutes les portes, le coffre et la trappe à carburant. Puis fermer la porte du conducteur et la verrouiller de l'extérieur avec la clé.
Défaillance du verrouillage central
Déverrouillage Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Les autres portes peuvent être ouvertes en utilisant deux fois la poignée intérieure. La trappe à car‐ burant ne peut pas être ouverte. Pour désactiver le dispositif antivol, mettre le contact 3 30.
28 Clés, portes et vitres
Déverrouillage du hayon
Tirer la poignée à l'intérieur du hayon.
Verrouillage Enfoncer les boutons de sûreté de toutes les portes, sauf celle du con‐ ducteur. Puis fermer la porte du con‐ ducteur et la verrouiller de l'extérieur avec la clé. La trappe à carburant et le hayon ne peuvent pas être verrouil‐ lés.

Sécurité enfants

9 Attention
Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont oc‐ cupées par des enfants.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner les sécurités enfants dans les portes arrière en position ho‐ rizontale. Les portes ne peuvent pas être ouvertes depuis l'intérieur. Pour désactiver, tourner les sécurités en‐ fants en position verticale.

Portes

Coffre

Hayon
Ouverture Bi-volume, Break, 5 portes
Après le déverrouillage, appuyer sur le bouton sous la poignée ou sous la moulure de hayon et ouvrir le hayon.
4-Portes
Loading...
+ 307 hidden pages