CAT EYE CC-HB100 User Manual

Page 1
®
®
CC-HB1OO
WITH HEART RATE MONITOR FUNCTION
Page 2
Introduction
Nous vous remercions de votre achat du CYCLO-ORDINATEUR CATEYE - Modèle CC-HB100. En plus des fonctions de mesure et d'affichage de la vitesse, de la dis­tance et du temps, ce modèle possède des fonctions de surveillance du rythme cardiaque, permettant un entraînement scientifique en toute sécurité grâce à un détecteur sans fil de mesure du rythme cardiaque. Le système de transmission sans
F
20
fil à double impulsion permet d'éviter les interférences causées par des chocs et des bruits extérieurs, de manière à fournir une mesure extrêmement précise du rythme cardiaque. Outre son fonctionnement en tant que cyclo-ordinateur, il peut être utilisé comme moniteur de pulsations cardiaques pour des programmes d'exercices autres que le vélo. Ses caractéristiques sont les suivantes :
Fonctions de Surveillance du Rythme Cardiaque :
• Mesure du rythme cardiaque réel au moyen d'un détecteur sans fil.
• Affichage du rythme cardiaque idéal après définition des limites supérieure et inférieure, avec symbole d'alarme clignotant.
• Mesure du rythme cardiaque moyen sur base du temps écoulé.
• Estimation et totalisation de la consommation de calories, calculée sur base du rythme cardiaque.
Fonctions de Cyclo-ordinateur :
• Vitesse réelle
• Vitesse maximale
• Vitesse moyenne
• Distance totale
• Distance parcourue
• Temps écoulé
• Heure réelle
* Fonction Auto (Start/Stop automatique)
Avant d'utiliser votre cyclo-ordinateur Cateye, nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel afin de vous familiariser avec les différentes fonctions. Conservez ce manuel ainsi que la carte de garantie dans un endroit sûr. Ils peuvent en effet vous être utiles par la suite.
Page 3
Table des Matières
Désignations des Fonctions et des Accessoires ------------------------------------------- 22 Conseils d'Utilisation ------------------------------------------------------------------------------ 23 Fonctions des Touches---------------------------------------------------------------------------- 24 Utilisation en tant que Cyclo-ordinateur
1. Préparation de l'Unité Principale -------------------------------------------------------- 25
2. Installation sur le Vélo---------------------------------------------------------------------- 26
3. Fonction Auto (Start/Stop Automatique) ---------------------------------------------- 27
4. Fonction d'Economie d'Energie de la Pile -------------------------------------------- 27
Utilisation en Mode de Surveillance du Rythme Cardiaque
1. Détecteur sans Fil de Mesure du Rythme Cardiaque ----------------------------- 28
2. Avant Fixation -------------------------------------------------------------------------------- 28
3. Fixation du Détecteur ---------------------------------------------------------------------- 28
4. Définition des Limites Supérieure et Inférieure du Rythme Cardiaque -------- 29
Mesure et Affichage ------------------------------------------------------------------------------- 29 Entraînement ---------------------------------------------------------------------------------------- 30 Problèmes d'Utilisation---------------------------------------------------------------------------- 31 Remplacement des Piles
1. Unité Principale ------------------------------------------------------------------------------ 32
2. Détecteur de Rythme Cardiaque -------------------------------------------------------- 32
Remplacement des Sangles à Electrodes --------------------------------------------------- 33 Pièces de Rechange / Options ----------------------------------------------------------------- 33 Caractéristiques T echniques -------------------------------------------------------------------- 34 Garantie Limitée ------------------------------------------------------------------------------------ 35 Table de Référence des Valeurs de Réglage------------------------------------------------ 35
F
21
Page 4
B
C
C
F
G
K
L
S
R
M
O
N
T
Q
P
Désignation des Fonctions et des Accessoires
Unité Principale
A Affichage
1. Rythme Cardiaque
2. Vitesse
3. Affichage Secondaire
4. Symbole de Rythme Cardiaque
F
5. Symbole d'Alarme des Limites Supérieure et Inférieure de Rythme Cardiaque
6. Symbole de Mode
7. Symbole d'Unité de Vitesse
8. Symbole du Signal du Détecteur de Roue
9. Symbole de Mode Auto (Start/Stop Automatique)
B Couvercle du Compartiment de la Pile C Contact D Touche de Mode E Touche Start/Stop F Bouton AC (Initialisation) G Bouton Set (Définition/Réglage)
Accessoires
K Support d'Unité Principale LFil M Détecteur N Collier A de Détecteur (Grand/Petit) O Collier B de Détecteur P Vis de Détecteur Q Aimant R Garniture en Caoutchouc pour Collier de Détecteur S Garniture en Caoutchouc pour Support d'Unité
T Ruban de Fixation du Fil
22
Principale (2 pièces)
Détecteur sans Fil de Mesure du Rythme Cardiaque
H Emetteur I Sangle à Electrode J Sangle de Fixation
A
D E
1 4 72
5
6 3 98
H
I
I
J
Page 5
Conseils d'Utilisation
Afin d'utiliser votre cyclo-ordinateur en toute sécurité et de manière correcte, veuillez respecter les recommandations suivantes.
ATTENTION • Si vous portez un pacemaker (stimulateur cardiaque), ne l'utilisez jamais en même temps que votre cyclo-ordinateur.
PRECAUTIONS ET ENTRETIEN
Détecteur sans Fil de Mesure du Rythme Cardiaque
• Aux endroits suivants, des ondes électromagnétiques de forte intensité risquent de compromettre la précision de mesure :
1.A proximité de téléviseurs, de radios, de moteurs ou dans des voitures et des wagons de chemin de fer.
2.A l'approche d'un passage à niveau, à proximité de lignes de ohemin de fer, d'une station de radiotélédiffusion ou d'une base radar.
• Ne placez pas plus de deux émetteurs dans un rayon de 1,5 mètre de l'unité principale. Evitez d’utiliser votre cyclo-ordinateur en même temps que d’autres systèmes sans fil.
• Ne laissez pas tomber ou donner des chocs à l'unité principale et à l'émetteur.
• Gardez toujours propre le détecteur de mesure du rythme cardiaque et essuyez la sueur au moyen d'un linge propre et d'un détergent neutre.
• Evitez de plier, de tordre ou de tirer exagérément sur la sangle à électrodes.
• La sangle à électrodes est extensible. Elle risque de se détériorer et de provoquer des erreurs de mesure après un certain nombre d'années d'utilisation. Remplacez la sangle à électrodes lorsque vous remarquez des signes d'usure.
Unité Principale
• Evitez de laisser trop longtemps l'unité principale en plein soleil.
• Ne tentez pas de démonter l'unité principale.
• Vérifiez régulièrement la position du détecteur et de l'aimant de roue.
• Lorsque vous utilisez votre cyclo-ordinateur afin de mesurer votre rythme cardiaque, alors qu'il n'est pas monté sur votre vélo, arrêtez la fonction Auto (Start/Stop automatique) et servez-vous de la touche de droite.
• Un encrassement exagéré du boîtier et des touches par de la boue ou du sable risque d'empêcher le fonctionnement correct des touches. Dans ce cas, nettoyez délicatement l'unité principale avec de l'eau.
• Lorsque les contacts sont humides, essuyez-les à l'aide d'un linge propre. De la rouille compromettra inévitablement le bon fonctionnement du cyclo-ordinateur.
• Nettoyez l'unité principale et/ou les accessoires au moyen d'un détergent neutre et essuyez-les avec un linge propre et sec. N'utilisez jamais de dissolvant, d'alcool ou d'essence à des fins de nettoyage.
• La portée maximale ou distance de transmission du détecteur de mesure du rythme cardiaque est de environ 80 centimètres.
• N'utilisez pas votre cyclo-ordinateur dans un avion.
• Au cas où votre peau réagirait au contact du détecteur de mesure du rythme cardiaque et présenterait des irritations ou des éruptions, évitez de porter le détecteur trop souvent.
• Votre cyclo-ordinateur CC-HB100 est votre nouveau partenaire d'entraînement, d'accord ! N'oubliez toutefois pas de surveiller la route et la circulation. Sécurité oblige !
F
23
Page 6
MODE
START/STOP
Fig.1
F
Touche de Gauche
AFFICHAGE SECONDAIRE
T
D
A
O
Appuyez
pendant
M
2 secondes 4 secondes
CAL
AFFICHAGE DU RYTHME CARDIAQUE
Fig.2
T ------- Temps Ecoulé D ------- Distance Parcourue A ------- Vitesse Moyenne O ------- Distance Totale M ------ Vitesse Maximale CAL --- Consommation de Calories
---- Heure
HR ----- Rythme Cardiaque AP ----- Rythme Cardiaque Moyen
24
HR
AP
Fonctions des Touches
Touche de Gauche (Touche Mode)
A chaque pression sur cette touche, le symbole de mode change comme illustré à la figure 2.
• Une pression sur cette touche pendant environ deux secondes provoque l'affichage du symbole heure. Une pression sur cette touche pendant plus de quatre secondes permet de changer l'affichage du rythme cardiaque : depuis le rythme cardiaque réel (HR) vers le rythme cardiaque moyen (AP) et inversement.
Touche de Droite (Touche Start/Stop)
Chaque pression sur cette touche permet de débuter ou d'arrêter la mesure de la distance parcourue (D), du temps écoulé (T), de la vitesse moyenne (A), du rythme cardiaque moyen (AP) et de la consommation de calories (CAL). Pendant ce temps, le symbole d'unité de vitesse clignote.
• En fonction Auto (start/stop automatique), lorsque le symbole est affiché, une pression sur cette touche n'a aucun effet (voir point 3 - Fonction Auto).
Bouton Set (à l'arrière de l'unité principale)
Ce bouton est utilisé pour : Activer/désactiver la fonction Auto (Start/stop automatique).
--------------------------------------------------- A cet effet, appuyez sur le bouton Set en mode T, D ou A.
Définir la circonférence de roue.
------------------------------- A cet effet, appuyez sur ce bouton en mode O (mais pas en mode Stop). Régler l'heure.-------A cet effet, appuyez sur ce bouton en mode Heure (mais pas en mode Stop). Définir les limites supérieure et inférieure du rythme cardiaque.
------------------------------- A cet effet, appuyez sur ce bouton en mode M (mais pas en mode Stop).
Bouton AC (à l'arrière de l'unité principale)
Ce bouton permet d'effacer toutes les données en mémoire. N'appuyez sur ce bouton qu'après remplacement de la pile ou lorsque des données anormales sont affichées. Etant donné que toutes les
données se trouvent effacées de la mémoire, il est nécessaire d'entrer de nouveau les données nécessaires (circonférence de roue, unité de vitesse et heure) comme expliqué au point "Préparation de l'Unité Principale".
Remise à zéro
Une pression simultanément sur la touche de gauche et sur la touche de droite permet de remettre à zéro les fonctions de calcul de la distance parcourue, du temps écoulé, de la vitesse moyenne, de la vitesse maximale, du rythme cardiaque moyen et de la consommation de calories.
• Une pression sur ces deux touches, alors que l'unité principale se rouve en mode O, ne permet pas de
remettre ces valeurs à zéro, mais provoque l'affichage de la circonférence de roue en mémoire.
Page 7
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Utilisation en tant que Cyclo-Ordinateur
1. Préparation de l'Unité Principale
Avant d'utiliser votre cyclo-ordinateur, procédez comme décrit ci-après.
-1. Mesure de la Circonférence de Roue
L
Afin d'obtenir la valeur correcte, mesurez la circonférence de roue (L) directement sur le pneu de votre vélo (Figure 3). A cet effet, tracez d'abord un trait sur la bande de roulement du pneu et sur le sol. Montez ensuite sur votre vélo et avancez d'un tour de roue complet. Tracez un trait sur le sol afin de marquer la fin du tour de roue et mesurez la distance entre les deux traits. Il est également possible de vous référer à la table de référence des valeurs de réglage en fin de manuel afin de connaître la valeur approximative de la circonférence de roue en fonction des dimensions du pneu.
-2. Définition de l'Unité de Mesure de la Vitesse
Appuyez d'abord sur le bouton AC. Toutes les données apparaissent un bref instant, puis le symbole "km/h" apparaît. Chaque pression sur la touche de droite permet d'obtenir successivement l'affichage de la vitesse en "km/h" et en "mile/ h". Sélectionnez l'unité de mesure souhaitée et appuyez ensuite sur le bouton Set afin de mémoriser celle-ci.
-3. Définition de la Circonférence de Roue
La valeur déjà définie est 2155 mm (valeur standard pour pneu de 700 x 32C) (Figure 5). Lorsque cette valeur peut être mise en mémoire sans être modifiée, appuyez directement sur le bouton Set. Lorsque cette valeur doit être modifiée, dès que la valeur clignote, appuyez sur la touche de droite afin d'augmenter la valeur d'une unité ou sur la touche de gauche afin de la diminuer. Une pression continue sur la touche de droite ou de gauche permet d'augmenter ou de diminuer rapidement la valeur. Lorsque la valeur souhaitée est affichée, appuyez sur le bouton Set afin de la mettre en mémoire.
-4. Modification de la Circonférence de Roue
Mettez l'unité principale sur Stop en mode O et appuyez sur le bouton Set. La valeur correspondant à la circonférence de roue préalablement mémorisée est alors affichée et clignote. Modifiez cette valeur comme décrit ci-dessus.
Réglage de l'Heure
Appuyez sur la touche de gauche pendant environ deux secondes. Mettez ensuite l'unité principale sur Stop en appuyant sur la touche de droite. Appuyez sur le bouton Set. Les chiffres correspondant aux heures se mettent alors à clignoter. Chaque pression sur la touche de droite permet d'augmenter la valeur d'une unité. Une pression continue sur la touche de droite permet d'augmenter rapidement la valeur. Appuyez ensuite sur la touche de gauche. Les chiffres correspondant aux minutes se mettent alors à clignoter. Après avoir augmenté les minutes à la valeur souhaitée, appuyez sur le bouton Set afin de mémoriser l'heure. Afin de régler l'heure avec précision, avancez l'heure d'une minute par rapport à l'heure réelle et appuyez sur le bouton Set au moment où vous entendez le top horaire donné à la radio par exemple.
F
25
Page 8
F
26
Aimant
Fig.7
Fourche Avant
Détecteur
Fig.13
Collier B de Détecteur
Garniture en Caoutchouc
Rayon
Collier A de Détecteur
Fig.8 Fig.9
Collier B de Détecteur
Repère sur le Détecteur
Centre de l'Aimant
Fig.11
Fil
Ruban de Fixation du Fil
Fig.14
Parallèle
Aimant
Détecteur
Fig.12Fig.10
Support
Garniture en Caoutchouc
2. Installation sur le Vélo
Fixez l'aimant sur les rayons de droite de la roue avant. Les rayons doivent passer correctement à l'intérieur de l'aimant, comme illustré à la figure 7.
Fixez le détecteur au moyen des colliers A et B sur le tube de droite de la fourche. Utilisez un collier s'adaptant au diamètre du tube (Dimension S pour tube de 24 mm maximum de diamètre, Dimension L pour tube de diamètre supérieur).
1. Insérez l'extrémité du collier B dans la fente du collier A et
placez la garniture en caoutchouc dans le collier A (Figure
8). Réglez la longueur de manière à ce que les deux par­ties destinées à recevoir la vis de fixation soient parallèles, lorsque les colliers sont montés sur la fourche (Figure 9).
Afin de libérer le collier B du collier A, tirez vigoureusement sur le collier B.
2. Fixez les colliers réglés sur la fourche, ainsi que le détecteur, en serrant provisoirement la vis (Figure 10).
3. Placez le centre de l'aimant en face du repère sur le
Environ 2 mm
détecteur (Figure 11), en laissant un jeu de 2 mm entre l'aimant et le détecteur (Figure 12). Serrez ensuite complètement la vis et coupez l'extrémité inutile du collier B.
Fixez le fil à l'aide du ruban, comme illustré à la figure 13. Enroulez le fil autour du câble extérieur jusqu'au guidon. Lors du réglage de la longueur du fil, veillez à ce qu'il ne gêne pas les mouvements du guidon.
Fixez le support de l'unité principale le plus près possible de la broche du guidon, en vous servant de la garniture en ca­outchouc (Figure 14).
Page 9
Fig.15
Fig.16
Fig.17
Avant
Glissez
Montage de l'Unité Principale
Levier
Glissez l'unité principale sur le support, depuis l'avant de celui-ci, jusqu'à ce qu'elle se trouve verrouillée en position. Les contacts se raccordent automatiquement. Pour enlever l'unité principale, glissez celle-ci vers l'avant tout en appuyant sur le levier (Figure 15).
Contrôle du Fonctionnement
Après montage de l'unité principale, faites tourner la roue avant de votre vélo et vérifiez si le symbole du signal du détecteur de roue clignote. Si ce n'est pas le cas, réglez la position de l'aimant et du détecteur de roue comme décrit au point 2 ci-avant.
3. Fonction Auto (Start/Stop Automatique)
Cette fonction permet la mise en marche ou l'arrêt automatique de l'unité principale sans devoir appuyer chaque fois sur la touche de droite. Lorsque cette fonction est active, le symbole est affiché (Figure 16).
Utilisation de la fonction Auto
Appuyez sur le bouton Set alors que l'unité principale se trouve en mode T, D ou A. Le symbole apparaît et la fonction Auto est active. Pour désactiver la fonction Auto, appuyez de nouveau sur le bouton Set et le symbole disparaît.
Lorsque l'unité principale est en mode Auto, elle se met en marche automatiquement dès que la roue avant se met à tourner et arrête la mesure du temps écoulé lorsque la roue avant cesse de tourner.
Lorsque cette fonction est active, il se peut que deux secondes se soient écoulées lors du mon­tage de l'unité principale sur son support.
Lorsque vous vous servez de l'unité principale afin de mesurer votre rythme cardiaque, alors qu'elle n'est pas montée sur votre vélo, arrêtez la fonction Auto et servez-vous de la touche de droite.
4. Fonction d'Economie d'Energie de la pile
Lorsque l'unité principale ne reçoit aucun signal pendant environ 60 minutes, l'alimentation est automatiquement coupée et l'unité se trouve alors en "veilleuse". A ce moment, seul le symbole se trouve affiché (Figure 17). Dès que l'unité principale reçoit un signal de rotation de la roue ou après une pression sur la touche de droite ou de gauche, toutes ses fonctions sont à nouveau actives.
F
27
Page 10
Utilisation en Mode de Surveillance du Rythme Cardiaque
Détecteur sans Fil de Mesure du Rythme
Cardiaque Unité Principale
F
Fig.18
Fig.19
Fig.20
Fig.21
28
Sangle de Fixation
Sangle à Electrodes
Attache
Zone d'Electrodes
Lorsque le détecteur sans fil est placé sur votre poitrine, votre rythme cardiaque est mesuré. L'affichage du rythme cardiaque idéal est possible après définition des limites inférieure et supérieure.
1. Détecteur sans Fil de Mesure du Rythme Cardiaque
Le détecteur sans fil de mesure du rythme cardiaque est basé sur la théorie de l'électrocardiographie médicale, sous forme simplifiée et miniaturisée. L'électrocardiographe mesure le rythme cardiaque au moyen de plusieurs électrodes placées sur la peau, en calculant les différences de potentiel électrique. Le détecteur sans fil, par contre, mesure le rythme cardiaque au moyen de deux électrodes intégrées placées sur la poitrine. Ces deux électrodes perçoivent la différence de potentiel électrique et l'émetteur transmet le signal à l'unité principale, afin de mesurer plus aisément le rythme cardiaque (Figure 18).
La portée ou distance maximale de transmission est de environ 80 cm.
2. Avant Fixation
Le détecteur sans fil doit être placé au centre de la poitrine et les sangles à électrodes doivent être en contact avec la peau.
Afin d'obtenir un meilleur résultat, il est conseillé d'humidifier les zones d'électrodes ou d'y appliquer de la crème électrolytique utilisée en électrocardiographie.
En cas d'irritation de la peau, le détecteur peut être porté sur un vêtement léger. Dans ce cas, les zones d'électrodes doivent toujours être humidifiées.
3. Fixation du détecteur sans Fil
1. Réglez la longueur de la sangle de fixation en fonction de votre tour de poitrine (Figure 19). Assurez-vous que la sangle soit bien fixée et confortable.
2. Verrouillez la sangle en position au moyen de l'attache. Les zones d'électrodes doivent être en contact étroit avec la peau (Figure 20).Si vous portez la sangle sur un vêtement léger, humidifiez alors soigneusement les zones d'électrodes (Figure
21). Remarque : Par temps froid ou sec, le fait d'humidifier légèrement les électrodes
permet de corriger d'éventuelles erreurs de mesure.
Page 11
Fig.22
Fig.23
Au-dessus de la Limite Supérieure
Fig.24
Emetteur
En-dessous de la Limite Inférieure
3. Réglez la position de l'émetteur de manière à ce qu'il se trouve au centre de votre poitrine (Figure
22).
4. Vérifiez si la fonction d'économie d'énergie de la pile est désactivée sur l'unité principale. Si elle est toujours active, appuyez sur la touche de droite ou de gauche.
5. Placez l'unité principale devant votre corps et vérifiez si le symbole en forme de coeur est affiché ainsi que votre rythme cardiaque. Si ce n'est pas le cas, réglez la position du détecteur et humidifiez les zones d'électrodes. Remarque : Lorsque l'unité principale est utilisée indépendamment de votre vélo ou lorsque votre
vélo est à l'arrêt, arrêtez la fonction Auto (Start/Stop automatique). Lorsque la fonction Auto est active, le rythme cardiaque moyen ne peut être affiché.
4.
Définition des Limites Supérieure et Inférieure du Rythme Cardiaque
Mettez l'unité principale en mode M en appuyant sur la touche de gauche et appuyez sur la touche de droite pour obtenir le mode Stop. Appuyez ensuite sur le bouton Set. D'abord, la valeur correspondant à la limite supérieure clignote en haut de l'écran (Figure 23). Réglez cette valeur à la limite supérieure souhaitée en appuyant sur la touche de droite pour augmenter la valeur ou sur la touche de gauche pour la diminuer. Pour augmenter/diminuer rapidement la valeur, appuyez constamment sur la touche. Appuyez sur le bouton Set pour mémoriser la limite supérieure souhaitée de votre rythme cardiaque. La valeur correspondant à la limite inférieure clignote ensuite en bas de l'écran. Procédez comme décrit ci-dessus afin de définir la limite inférieure souhaitée de votre rythme cardiaque et appuyez sur le bouton Set pour la mémoriser.
Lorsque les limites supérieure et inférieure ont été définies, le symbole d'alarme apparaîtra chaque fois que votre rythme cardiaque dépasse une de ces limites (Figure 24).
Durée de Vie de la Pile:
La durée de vie prévue de la pile dans le détecteur de rythme cardiaque est d’ environ 2 ans (utilisation moyenne d une heure par jour). Si l affichage du Rythme Cardiaque semble être plus bar que le rythme cardiaque réel ou ne réagit plue, cola signifie que la pile du détecteur est pratiquement vide. Dans ce cas, remplacez la pile du détecteur par une pile neuve de même modèle (CR2032).
Mesure et Affichage
S Vitesse Réelle
La vitesse réelle est affichée en permanence et actualisée toutes les secondes. 0,0 (4,0) - 105,9 km/ h [0,0 (3,0) - 65,9 miles/h].
F
29
Page 12
O Distance T otale
La distance totale est calculée jusqu'à ce que la pile soit vide, par incrément de 0,1 km (mile) entre 0,0 et 9999,9 km (miles) et par incrément de 1 km (mile) entre 10.000 et 99.999 km (miles).
M Vitesse Maximale
La vitesse maximale du moment est affichée et peut être remise à zéro en appuyant simultanément sur les
F
touches de gauche et de droite. 0,0 (4,0) - 105,9 km/h [0,0 (3,0) - 65,9 miles/h].
A Vitesse Moyenne
La vitesse moyenne est calculée et affichée depuis le point de départ jusqu'au point actuel et peut être remise à zéro en appuyant simultanément sur les touches de gauche et de droite. Lorsque le temps écoulé dépasse 27:46'39" ou lorsque la distance parcourue dépasse 999,99 km (miles), l'unité principale arrête de calculer la vitesse moyenne et affiche (E). 0,0 - 105,9 km/h [0,0 -65,9 miles/h].
D Distance Parcourue
La distance parcourue est affichée depuis le point de départ jusqu'au point actuel et peut être remise à zéro en appuyant simultanément sur les touches de gauche et de droite. 0,00 - 999,99 km (miles).
T Temps Ecoulé
Le temps écoulé est affiché depuis le point de départ jusqu'au point actuel, en heures, minutes et secondes, et peut être remis à zéro en appuyant simultanément sur les touches de gauche et de droite. 0:00'OO" ­9:59'59".
Heure
L'heure réelle est affichée.
CAL Consommation de Calories
La consommation de calories est estimée et affichée depuis le point de départ jusqu'au point actuel, lorsque le détecteur de rythme cardiaque est fixé sur la poitrine, et peut être remise à zéro en appuyant simultanément sur les touches de gauche et de droite. 0,0 - 9999,9 kcal.
30
Page 13
ZONE IDEALE
30%
40%
50%
60%
70%
80%
190
AGE
180
AGE
HR Rythme Cardiaque
Le rythme cardiaque réel est affiché lorsque le détecteur de rythme cardiaque est fixé sur la poitrine. 0 (30) - 199 pulsations par minute. Lorsque le rythme cardiaque dépasse 200 pulsations par minute, le troisième chiffre disparaît. (Exemple : 205 ppm = 05 ppm).
AP Rythme Cardiaque Moyen
Le rythme cardiaque moyen est affiché depuis le point de départ jusqu'au point actuel, lorsque le détecteur de rythme cardiaque est fixé sur la poitrine, et peut être remis à zéro en appuyant simultanément sur les touches de gauche et de droite. 0 - 199 pulsations par minute.
RYTHME CARDIAQUE (pulsations par minute)
200
RYTHME CARDIAQUE MAXIMUM (204 - 0,69 x AGE)
RYTHME CARDIAQUE MAXIMUM (204 - 0,69 x AGE)
180
80%
80%
160
70%
70%
6
6
0
0
%
%
140
50%
50%
40%
40%
120
30%
30%
Niveau d'entraînementNiveau d'entraînement
100
90
AGE
20 30 40 50 60 70
ZONE IDEALE
ZONE IDEALE
Fig.25
1
1
9
9
1
1
8
8
Entraînement
En général, le rythme cardiaque augmente en cours d'exercice. Plus l'exercice est dur, plus le rythme cardiaque augmente. Le rythme cardiaque est par conséquent une bonne indication de l'intensité de l'effort déployé. Le fait de définir un certain rythme cardiaque et de faire un effort pour maintenir celui-ci est une méthode d'entraînement scientifique pouvant être utilisée par des débutants ou des athlètes de haut niveau. Avant de débuter un programme d'entraînement, consultez un médecin spécialisé ou un entraîneur.
1. Entraînement Général pour Améliorer la Santé
En définissant votre zone idéale de rythme cardiaque, c'est-à-dire votre rythme cardiaque à atteindre, il vous est possible de vous entraîner afin d'améliorer votre santé en faisant du vélo. En fonction de votre force ou résistance physique, un niveau d'entraînement entre 30 % et 70 % est pos­sible. La fréquence idéale d'entraînement est de plus de trois fois par
0
0
– A
semaine et de plus de vingt ou trente minutes chaque fois. Pour connaître
A
G
G
E
E
votre zone idéale, consultez la figure 25, laquelle montre la corrélation en-
0
0
– A
A
G
G
tre le rythme cardiaque et le niveau d'entraînement. Pour des débutants, le
E
E
niveau de 30 % est recommandé. A partir de ce niveau, augmentez ensuite progressivement le niveau en fonction de votre expérience. Le niveau maximum de 70 % est largement suffisant et ne doit être dépassé qu'avec prudence. Dans le but de perdre du poids, entraînez-vous à un niveau beaucoup plus bas, mais pendant plus longtemps. Pendant plus d'une heure si possible.
F
31
Page 14
Entraînement pour Coureurs
Calculez avec le plus de précision possible votre rythme cardiaque au repos et votre rythme cardiaque maximum. En fonction de votre objectif, définissez votre zone idéale comme suit :
A) Entraînement à l'endurance physique
Dans le but de participer à des courses durant plusieurs jours 60 % - 70 % (exercice aérobic).
B) Entraînement à l'endurance physique pendant environ deux heures
F
70 % - 80 % (exercice aérobic).
C) Entraînement à des pointes d'effort pendant environ quarante secondes
plus de 85 % (exercice anaérobic).
D) Entraînement à fournir la puissance maximale pendant plusieurs secondes
plus de 95 % (exercice anaérobic).
Niveau d'entraînement (%)
Rythme cardiaque visé
(HR visé) – (HR au repos)
= x 100
(HR max.) – (HR au repos)
= (HR max. – HR au repos) x + Rythme cardiaque au repos
Niveau Entraînement
100
*HR = Rythme Cardiaque
Rythme cardiaque au repos
Votre rythme cardiaque au repos se mesure lorsque vous vous réveillez le matin.
Rythme cardiaque maximum
Afin de connaître votre rythme cardiaque maximum, les calculs suivants sont généralement utilisés : (220
- âge) ou (204 - 0,69 x âge). Pour connaître la valeur précise, veuillez consulter un manuel spécialisé dans ce domaine.
Problèmes d'Utilisation
Les situations décrites ci-dessous ne signifient pas que votre cyclo-ordinateur est en panne. Vérifiez d'abord les différents points ci-après avant de l'envoyer en réparation.
Lorsque la vitesse réelle n'est pas affichée, court-circuitez à l'aide d'une lame métallique les contact situés à l'arrière de l'unité principale. Si l'affichage de la vitesse réelle réapparaît, l'unité principale n'est pas défaillante.
Lorsque la mesure du rythme cardiaque n'est pas correcte, vérifiez d'abord si aucun objet près de vous (poste de radio, téléviseur, etc.) ne perturbe la mesure.
32
Page 15
Problème / Point à Vérifier / Remède
L'afficheur réagit trop lentement.
La température ambiante est-elle sous zéro degré ? Utilisez l'unité principale à une température supérieure à zéro degré de façon à lui permettre de reprendre ses fonctions normales.
Pas d'affichage.
La pile de l'unité principale est-elle vide ? Remplacez la pile (CR2032).
Des données incorrectes sont affichées.
Suivez la procédure d'initialisation (bouton AC) et entrez de nouveau les données nécessaires (circonférence de roue, unité de vitesse et heure).
La vitesse réelle n'est pas affichée.
Vérifiez si les contacts de l'unité principale ou du support ne sont pas encrassés. Nettoyez les contacts. La distance entre le détecteur et l'aimant de roue n'est-elle pas trop importante ? Le centre de l'aimant et le repère sur le détecteur sont-ils l'un en face de l'autre ? Réglez la position de l'aimant et du détecteur. Le fil est-il intact ? Remplacez le support de l'unité principale et le détecteur.
Perte du signal de transmission par temps humide ou sous la pluie.
De l´eau ou de la condensation risque dès lors de s´accumuler entre les contacts du support et l´unité principale et de provoquer une interruption au niveau de la transmission de données. Dans ce cas, essuyez les contacts à l´aide d´un linge propre et sec. Les contacts peuvent également être traités au moyen d´un gel au silicone répulsif à l´eau, disponible dans un magasin d´accessoires automobiles ou de matériel informatique. N´utilisez jamais un produit d´imperméabilisation à usage industriel, au risque d´endommager le support.
Une pression sur la touche de droite ne permet plus de débuter/arrêter la mesure.
L'unité principale est-elle en mode Auto ? La touche de droite ne fonctionne pas en mode Auto.
L'unité principale ne reçoit pas le signal de détection du rythme cardiaque.
L'unité principale est-elle en veilleuse, c'est-à-dire en mode d'économie d'énergie de la pile ? Appuyez sur le bouton de gauche ou de droite pour supprimer ce mode. La position du détecteur de rythme cardiaque est-elle correcte ? Réglez sa position en suivant les instructions du mode d'emploi. Le détecteur de rythme cardiaque est-il correctement fixé ?
Fixez-le correctement de manière à ce que les sangles à électrodes soient en contact étroit avec la peau.
F
33
Page 16
Votre peau est-elle sèche (surtout en hiver) ? Humidifiez légèrement les zones d'électrodes. La pile du détecteur de rythme cardiaque est-elle vide ? Remplacez la pile. Les sangles à électrodes sont-elles endommagées ? Remplacez les sangles. L'affichage du rythme cardiaque est-il parfois zéro ?
F
La position du détecteur de rythme cardiaque est-elle correcte ? Réglez sa position en suivant les instructions du mode d'emploi. L'affichage correspond-il à zéro lorsque le détecteur se trouve à une distance normale de l'unité principale et le rythme cardiaque est-il affiché lorsque le détecteur est rapproché de l'unité principale ? La pile est vide. Remplacez celle-ci.
Remplacement des Piles
Couvercle Pile CR2032
Couvercle
W
ir
e
le
s
s
H
fo
e
a
r C
r
t R
C
a
-H
te
B
S
1
0
e
0
n
s
o
Fig.26
r
Joint
Fig.27
Corps de l'émetteur
34
Lorsque la pile est vide, remplacez-la comme décrit ci-dessous. Attention:Jetez la pile conformément à la législation en vigueur. Evitez de la laisser à portée des enfants. Si la pile a été avalée accidentellement, consultez immédiatement un médecin.
1. Unité Principale
Durée de vie de la pile : environ deux ans, lorsque l'unité principale est utilisée une heure par jour. A l'aide d'une pièce de monnaie ou autre objet similaire, enlevez le couvercle du compartiment de la pile situé à l'arrière de l'unité principale (Figure 26). Insérez une nouvelle pile au lithium (CR2032) dans le compartiment, en veillant à ce que le pôle (+) soit orienté vers le haut, comme illustré. Replacez ensuite soigneusement le couvercle.
Après remplacement de la pile, appuyez sur le bouton AC (initialisation) et entrez de nouveau
Pile CR2032
toutes les données nécessaires (circonférence de roue, unité de vitesse et heure).
2.Détecteur de Rythme Cardiaque
Durée de vie de la pile : environ 2 ans, lorsque le détecteur est utilisé une heure par jour.
Remarque : Le détecteur de rythme cardiaque consomme automatiquement du courant lorsque
vous le portez. Enlevez le détecteur de votre poitrine, lorsque vous ne mesurez pas votre rythme cardiaque.
1.
Dévissez et enlevez les 8 vis situées à l'arrière de l'émetteur, puis déposez le couvercle (Figure
27).
Page 17
Sangle à électrode
Fig.28
W
ire
le s
s H
f
e
o
a
r C
r t R
C
a
-H te
B
S 1 0
e
0
n s
o r
Corps de l'émetteur
Couvercle
Joint
2. Insérez une nouvelle pile (CR2032) dans le compartiment, en veillant à ce que le pôle (+) soit orienté vers le haut. Placez soigneusement le joint dans le couvercle et remontez ce dernier sur le corps de l'émetteur. Serrez correctement les vis. Attention: Lorsque le joint est mal placé, l'étanchéité du boîtier n'est plus assurée.
Remplacement des Sangles à Electrodes
Les sangles à électrodes sont susceptibles de se détériorer après un certain nombre d'années d'utilisation. Lorsque des erreurs de mesure apparaissent de temps à autre, remplacez les sangles à électrodes comme décrit ci-dessous.
1. Dévissez et enlevez les 8 vis situées à l'arrière de l'émetteur, puis déposez le couvercle (Figure
28).
2. Tirez vers le haut les sangles à électrodes situées à gauche et à droite de l'émetteur.
3. Placez les nouvelles sangles sur l'émetteur, les électrodes étant orientées vers le bas.
4. Placez soigneusement le joint dans le couvercle et remontez ce dernier sur le corps de l'émetteur. Serrez correctement les vis. Attention: Lorsque le joint est mal placé, l'étanchéité du boîtier n'est plus assurée.
F
Pièces de Rechange / Options
#169-9820 #169-9835 #169-6567 #169-6562 #169-9730
#169-9810 #169-9800 #169-9840 #169-6280 #166-5120 #166-5150
# 169-9820 Sangle à électrode # 169-9835 Bracelet # 169-6567 Kit Colliers de Détecteur # 169-6562 Kit Colliers de Détecteur (Longs) # 169-9730 Kit de Fil Renforce et Supports
# 169-9810 Sangle de Fixation # 169-9800 Kit Détecteur de Rythme Cardiaque # 169-9840 Kit de Fixation # 169-6280 Collier Universel de Détecteur # 166-5120 Aimant de Roue # 166-5150 Pile au Lithium (CR2032)
d´Unité Principale et de Détecteur
35
Page 18
Caractéristiques techniques
Affichage
Vitesse réelle S 0,0(4,0) à 105,9 km/h (27") +/- 0,5 km/h (bajo 50 km/h) Distance totale O 0,0 à 99.999 km [milla] +/- 0,1 km [milla]
Vitesse maximale M 0,0 (4,0) à 105,9 km/h +/- 0,5 km/h
F
36
Vitesse moyenne A 0,0 à 105,9 km/h [65,9 milla/h] +/- 0,3 km/h [milla/h] Distance parcourue D 0,00 à 999,99 km [milla] +/- 0,01 km [milla] Temps écoulé T 0:00'00" à 9:59'59" +/- 0,003% Heure 0:00' à 11:59' +/- 0,003% Rythme cardiaque moyen AP 0 à 199 ppm +/- 1 ppm Rythme cardiaque HR 0 (30) à 199 ppm +/- 1 ppm
Consommation calories CAL 0,0 à 9.999,9 kcal Estimación
Système de contrôle Afficheur Affichage à cristaux liquides Détecteur Détecteur magnétique sans contact La longueur du fil 70cm Système de transmission Distance de transmission Environ 80 cm Alimentation / durée piles Unité principale :
Température d'utilisation 0 à 40°C (32 à 104°F) Température de rangement –20 à +50°C (–4 à +122°F) Circonférence de roue 10 à 3.000 mm (valeur initiale : 2.155 mm) Limite sup. rythme cardiaque 199 ppm (valeur initiale : 180 ppm) Limite inf. rythme cardiaque 0 (valeur initiale : 0 ppm) Dimensions/poids Unité principale : 48,3 x 45,6 x 21,5 mm / 33 g
* Les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont sujettes à modification sans avis préalable.
[0,0(3,0) à 65,9 milla/h]
[0,0 (3,0) à 65,9 milla/h]
Lorsque le rythme cardiaque dépasse 200 pulsations par minute, le troisième chiffre disparaît.
Micro-ordinateur 4 bits - 1 pastille (oscillateur contrôlé par cristal)
Induction électromagnétique directionnelle (système à double impulsion)
pile au lithium (CR2032 x 1), environ 2 ans (utilisation de 1 heure par jour) Détecteur de rythme cardiaque : pile au lithium (CR2032 x 1), environ 2 ans (utilisation de 1 heure par jour)
Détecteur de rythme cardiaque : 330 x 36,5 x 13,5 mm / 66 g
Page 19
DIMENSIONS PNEU 16 x 1-3/8
20 x 1.75 24 x 1 24 x 3/4 Tubular 24 x 1-1/8 Tubular 24 x 1-1/4 24 x 1.75 24 x 2.00 24 x 2.125 26 x 1(559mm) 26 x 1(650c)
L(mm)
1282 1491 1753 1785 1795 1905 1890 1925 1965 1913 1952
Garantie limitée
2 Ans de Garantie
Unité Principale et Emetteur Uniquement (à l'exclusion des piles et des sangles à électrodes)
Ce produit est garanti, sous réserve d'une utilisation normale, pendant une période de deux ans. Les réparations effectuées dans le cadre de la présente garantie sont gratuites et doivent être effectuées par CATEYE Co., Ltd. Le produit à réparer doit être retourné à CATEYE Co., Ltd. directement par l'acheteur. Tout produit retourné au département de réparation CATEYE doit être soigneusement emballé et le certificat de garantie ainsi que les instructions de réparation doivent accompagner le produit. Il est conseillé à l'acheteur d'écrire lisiblement ou de dactylographier ses nom et adresse sur le certificat de garantie, afin que le produit lui soit directement retourné dès que les réparations/ réglages nécessaires sont terminés. Le coût de l'assurance ainsi que les frais de manutention et de transport sont à charge de la personne souhaitant une réparation sous garantie. Les accessoires, tels que les piles, le support, les colliers, le détecteur, les sangles à électrodes et la sangle de fixation, ne sont pas couverts par la présente garantie.
Adresse d'envoi pour réparation :
CO
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
.,LTD.
Attn.: CATEYE Customer Service Section TEL: 81-6-6719-7781 FAX: 81-6-6719-2362
Table de Référence des Valeurs de réglage
Les dimensions du pneu sont indiquées de chaque côté du pneu.
DIMENSIONS PNEU 26 x 1.25
26 x 1-1/8 Tubular 26 x 1-3/8 26 x 1-1/2 26 x 1.40 26 x 1.50 26 x 1.75 26 x 1.95 26 x 2.00 26 x 2.1 26 x 2.125
L(mm)
1953 1970 2068 2100 2005 1985 2023 2050 2055 2068 2070
DIMENSIONS PNEU 26 x 2.35
27 x 1 27 x 1-1/8 27 x 1-1/4 27 x 1-3/8 650 x 35A 650 x 38A 650 x 38B 700 x 18C 700 x 19C 700 X 20C
L(mm)
2083 2145 2155 2161 2169 2090 2125 2105 2070 2090 2086
DIMENSIONS PNEU 700 X 23C
700 X 25C 700 X 28C 700 X 30C 700 X 32C 700C Tubular 700 X 35C 700 X 38C 700 X 44C
L(mm)
2096 2105 2136 2170 2155 2130 2168 2180 2224
F
37
Page 20
CO
.,LTD.
Copyright© 1994 CAT EYE Co., Ltd. CCMWHB1-981119 Printed in Japan
0687370
5
®
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
TEL: 81-6-6719-7781 FAX: 81-6-6719-2362
U.S. Pat. Nos. 4633216/4636769/4642606/5236759/5226340 and Design Patented
Loading...