
CATEYE ASTRALE
CC-CD100
D
M
O
A
T
S
C
CYCLOCOMPUTER
AT
Model CC-CD100N
U.S. Pat. Nos. 4633216/4642606/5236759/5226340/5264791 and Design Patented
Setting Values Cross Reference Table (The tire size is marked on both sides of the tire.)
Table de Correspondance des Valeurs de Réglage (La dimension du pneu figure de chaque côté du pneu)
Wertetabelle zur Einstellung des Radumfanges
Tabel voor het bepalen van de wielomtrek
Tabella delle Corrispondenze dei Valori di Regolazione (La dimensione del pneumatico figura su ogni lato del pneumatico)
Tabla de Valores (El tamaño de la rueda está marcado al lado de la llanta)
TIRE SIZE L(mm)
20 x 1.75 1491
24 x 1 1753
24 x 3/4 Tubular 1785
24 x 1-1/8 Tubular 1795
24 x 1-1/4 1905
24 x 1.75 1890
24 x 2.00 1925
24 x 2.125 1965
26 x 1(559mm) 1913
26 x 1(650c) 1952
26 x 1.25 1953
Specifications/Caracteristiques techniques/Technische daten/Specificaties/
Caratteristiche tecniche/
Controller/
Calculateur
Affichage
Display/
Détecteur
Sensor/
Operating Temperature Range/
SPARE ACCESSORIES/PIECES DE RECHANGE/ZUBEHÖRTEILE/
VERVANGINGSONDERDELEN/ACCESSORI/
TIRE SIZE L(mm)
26 x 1-1/8 Tubular 1970
26 x 1-3/8 2068
26 x 1-1/2 2100
26 x 1.40 2005
26 x 1.50 1985
26 x 1.75 2023
26 x 1.95 2050
26 x 2.00 2055
26 x 2.1 2068
26 x 2.125 2070
26 x 2.35 2083
Especificaciones
/Controler/Controleur/Elaboratore/
--------------------------------------- 4-bit 1-chip Microcomputer (Crystal Controlled Oscillator)
/Anzeige/Display/Visualizzazione/
------------------------------------------------------------------------------------ Liquid Crystal Display
/Sensor/Sensor/Rivelatore/
---------------------------------------------------------------------------- No Contakt Magnetic Sensor
Température d’utilisation
---------------------------------------------------------------------------------0°C - 40°C(32°F - 104°F)
Sensor
(die Radgröße entnehmen Sie der Aufschrift des Reifens)
(de bandenmaat staat vermeld aan beide zijden van de band)
TIRE SIZE L(mm)
27 x 1 2145
27 x 1-1/8 2155
27 x 1-1/4 2161
27 x 1-3/8 2169
650 x 35A 2090
650 x 38A 2125
650 x 38B 2105
700 x 18C 2070
700 x 19C 2090
700 x 20C 2086
700 x 23C 2096
Contador
Pantalla
/zulässige Betriebstemperatur/Toegestane temp./Temperatura di utilizzo
#169-6460
Bracket Sensor Kit
Kit Support Unité Principale et Détecteur
Halterung+Radsensor Ausrüstung für Vorderradmontage
Bracket en sensorkitset
Element da montare : Supporto Unità principale e Sensore
Conjunto de soporte y sensor
Copyright© Aug. 1992 CATEYE Co., Ltd.
CCMCD1N-981118 0687281
TIRE SIZE L(mm)
700 x 25C 2105
700 x 28C 2136
700 x 30C 2170
700 x 32C 2155
700C Tubular 2130
700 x 35C 2168
700 x 38C 2180
700 x 44C 2224
ACCESORIOS DE REPUESTO
7B
LIMITED WARRANTY
1-Year Warranty for Main Unit Only
(Accessories/Attachments and Battery Consumption excluded)
If trouble occurs during normal use, the part of the Main Unit will be repaired or replaced free
of charge. The service must be performed by Cat Eye Co., Ltd. To return the product, pack it
carefully and remember to enclose the warranty certificate with instruction for repair. Please
write or type your name and address clearly on the warranty certificate. Insurance, handling
and transportation charges to our service shall be borne by person desiring service.
GARANTIE LIMITÉE
1 An de Garantie sur l'Unité Principale Uniquement
(Les accessoires et la pile sont exclus de la garantie)
En cas de problème en cours d'utilisation normale, l'unité principale sera réparée ou remplacée gratuitement. Par Cat Eye Co., Ltd.
Lors du renvoi du produit, il y a lieu de l'emballer soigneusement et de joindre le certificat de garantie avec les instructions de
réparation. Les nom et adresse de l'acheteur doivent figurer de manière lisible sur le certificat de garantie. Les frais d'assurance, de
manutention et d'envoi à notre Service Réparations seront supportés par le demandeur de la réparation.
BEGRENZTE GARANTIE
1-Jahr-Garantie: Auf den Computer
(Ersatzteile/Zubehörteile sowie Batterie nicht eingeschlossen)
Falls während des normalen Gebrauchs Fehler auftreten, wird das entsprechende Teil kostenlos repariert
oder ersetzt. Die Reparatur muß von CAT EYE Co., Ltd. durchgeführt werden, und das zu reparierende
Produkt muß direkt durch den Händler an CAT EYE Co., Ltd. gesandt werden. Bei der Rückgabe des
Gerätes zur Reparatur packen Sie es sorgfältig anbei. Achten Sie darauf, Ihren Namen und Ihre Anschrift
klar und deutlich lesbar auf die Garantiekarte zu schreiben, damit das Gerät so schnell wie möglich nach
Beendigung der notwendigen Reparatur/Einstellung an Sie zurückgesandt werden kann.
#169-6467
Center Mount Bracket Kit
Kit de montage central de l'unité principale
Halterung für Montage an der Lenkermitte
Stuurbocht Bevestiging Set
Kit di montaggio al centro del manubrio
Kit Soporte pala Montaje Central
#169-6468
Bracket Sensor Kit for Aero Bar
Kit de Montage du Collier de Détecteur pour Barre Aero
Halterung und Radsensor für Aero-Lenker
Sensor bevestiginset voor Aero Stuurbocht
Kit di Montaggio del Collare del Sensore per Barra Aero
Kit abrazadera de sensor para manillares Aero
#169-6469
Stem Mount Bracket Kit
Kit de montage de l'unité principale sur la broche du guidon
Halterung für Montage an der Lenkerstange
Stuurpen Bevestiging Set
Kit di montaggio sull'attacco manubrio
Kit Soporte pala Montaje en Tija
#169-6470 #169-6280
Attachment Kit Universal Sensor Band
Kit de Gamitures Garniture Universelle pour Détecteur
Befestigungsmaterial Universal Befestigungsband
Kabelbevestigingset Universele Sensor klemstrip
Guarnizioni da montare Guanizione Universale per Sensore
Elementos de fijación Banda del Sensor Universal
#166-5130 #166-5150 #166-5120
Cadence Magnet Lithium Battery Wheel Magnet
Aimant de Cadence Pile au lithium Aimant pour roue
Pedalmagnet Lithium-Batterie Radmagnet
Kadans magneet Lithum Batterij Wielmagneet
Calamita della Cadenza Bateria al Litio Magnete ruota
Imán de cadencia Bateria de Litio Iman de la rueda
GARANTLEBEPALINGEN
1 jaar garantie, alleen geldig op de computer
(accessoires, aansluitingen en gebruik van batterij uitgezonderd)
Mochten er problemen optreden gedurende normaal gebruik, dan geschiedt reparatie of vervanging kosteloos. Dit
doent door de fabrikant Cateye Co., Ltd. uitgevoerd te worden. Bij terugzending van de computer moet deze zorgvuldig verpakt worden en dient het garantiebewijs en een beschrijving van het probleem meegezonden te worden.
Vermeld duidelijk uw naam en adres in blokletters of getypt op het garantiebewijs. Verzekerings- verzend- en
transportkosten zijn voor rekening van de koper.
1 Anno di Garanzia soltanto sull'Unità Principale
(Gli accessori e la pila sono esclusi dalla garanzia)
In caso di problema durante l'impiego normale, l'unità principale verrà riparata o sostituita gratuitamente da Cat Eye Co., Ltd.. Al
momento del ritorno del prodotto occorre imballarlo con cura allegandovi il certificato di garanzia con le istruzioni per le riparazioni.
Il nome e l'indirizzo dell'acquirente devono essere presenti in modo leggibile sul certificato di garanzia. Le spese di assicurazione, di
manutenzione e di spedizione al nostro Servizio Riparazioni saranno a carico del richiedente la riparazione.
GARANTIA LIMITADA
Se garantiza por un año únicamente el grupo central
(Los accesorios, aditamentos y el consumo de la pila están excluidos)
Si ocurriera alguna avería durante el uso normal, se reparará o sustituirá la pieza o el grupo central. Cat Eye Co., Ltd. deberá realizar
la reparación. Para devolver el producto, envuélvalo cuidadosamente y no olvide incluir el certificado de garantía y las instrucciones
para repararlo. Rogamos escribir claramente a mano o a máquina su nombre y dirección. Los gastos de seguro, manipulación y
transporte serán a cargo de la persona que solicite la reparación.
Address for service:
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
CO
.,L TD.
Service & Research Address for United States Consumers:
CATEYE Service & Research Center
Phone: 303-443-4595 Toll Free: 800-5CATEYE
Fax: 303-473-0006 e-mail: CatEyeUSA@aol.com
Adresse Service Réparations:
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Anschrift bei Garantieansprüchen:
z. H.: CAT EYE Kundendienstabteilung oder wenden Sie sich bitte an den entsprechenden Importeur.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
Service adres:
ter attentie van: Cateye klantenservice
CO
CO
CO
.,LTD.
.,LTD.
.,L TD.
GARANZIA LIMITATA
Indirizzo Servizio Riparazioni:
2-8-25 Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, OSAKA 546-0041, Giappone.
Dirección para las reparaciones:
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Att:Dipartamento Assistenza Clienti
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
CO
CO
.,LTD.
.,L TD.

E OPERATING INSTRUCTIONS
CATEYE ASTRALE
CC-CD100
AT
D
M
O
A
T
S
C
MAINTENANCE/PRECAUTIONS
• Do not leave the main unit exposed to direct sunlight when the unit is not in use. Do not disassemble the main unit, sensor and magnet.
• Do not pay too much attention to your computer's functions while riding! Keep your eyes on the
road and duly consider to traffic safety.
• Check relative position of sensor and magnet periodically.
• If mud, sand or the alike clogs between the buttons and the body, the movement of the buttons
may be disturbed. Softly wash away such objects by water.
• For cleaning, use neutral detergent on soft cloth, and wipe off later with dry cloth. Do not apply
paint thinner, benzine or alcohol, to avoid damages on the surface.
BUTTON FUNCTIONS
•Mode Button (left button)
CATEYE ASTRALE
CC-CD100
Current Speed
on Main Display
T
C
O
M
A
D
Cadence on
Main Display
T
S
O
M
A
D
CATEYE ASTRALE
The display mode mark shift in the illustrated sequence each time
the button is pressed, and the corresponding data is simultaneously
displayed on the sub-display. If the mode button is held for over 2
seconds, 24-hour clock will be displayed.
•Start/Stop Button (right button)
CATEYE ASTRALE
CC-CD100
Measuring of the Trip Distance and Elapsed Time is simultaneously
started or stopped when the Start/Stop button is pressed. During
operation the speed scale symbol flickers.
Pressing the mode button can shift the main display from Current
Speed to Cadence when Auto Mode is functioning.
•Set Button (middle button)
CATEYE ASTRALE
CC-CD100
When the Set Button is pressed in the stop state in each mode, the
following value can be changed;
CC-CD100
•RESET:
Select any mode except Total Distance (O), and press the Mode
button and Start/Stop button simultaneously. The memorized Trip
Distance, Elapsed Time, Average Speed and Maximum Speed will
be erased. (When the two buttons are pressed in O mode, the wheel
circumference stored will be displayed.)
•ALL CLEAR:
When the AC button is pressed, all data stored in memory (trip distance, speed scale, wheel circumference and clock time) will be
erased. All displays illuminates, then the mile/h symbol alone appears. This operation should be executed only when irregular display occurs or no display appears. Since all the memories are
erased, set the main unit again according to "Main Unit Preparation"
MAIN UNIT PREPARATION
•The following must be completed before operation.
A battery is already loaded in the main unit when purchased.
AT
M
O
T
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
OPEN
Fig.6
S
A
C
D
CLOSE
•Setting Speed Scale
Press AC button on the bottom of the main unit to clear all data (Fig.1). All displays
will illuminate. Then “mile/h“ alone will be displayed as in Fig.2, “km/h“ and “mile/h“
are alternately displayed each time when the Start/Stop button is pressed. Select
either as desired. Press the set button to set the speed scale. The display will
changed as shown in Fig.3.
•Setting the wheel circumference
1. How to measure the wheel circumference(Fig.4)
Put a mark on the tire tread and ride the bike one full wheel revolution. Mark the start and
the end of the revolution on the ground and then measure the distance between the two
marks. This is your actual circumference. Or, the "Selecting Values Cross Reference
Table" tells you an approximate circumference according to tire size.
2. Setting the wheel circumference
The figures 2155, standard wheel circumference for 27", will flicker as shown in fig.
3. When using 2155mm without revision, press the Set button. Current Speed and
Elapsed Time will be displayed and 2155mm is set. To revise 2155mm, press the
Start/Stop button to increase the number by one or press the Mode button to decrease the number by one. When either button is held down, it will rapidly increase/decrease. Choose a correct circumference between 10mm to 2999mm.
L
When the desire figure appears, press the Set button. Current Speed and Elapsed
Time will be displayed, then the figure you selected will be set.
3. Resetting or changing the wheel circumference
Set the main unit in the (O) mode with the Mode button, and stop it with the Start/
Stop button. Press the Set button then circumference reset mode will be ready for
operation. Follow instructions given in (2) and revise the circumference as desired.
•Setting the 24-hour clock time
Set the main unit in the mode by pressing the Mode button for over 2 seconds,and
stop it with the Start/Stop button. Press the Set button. The time stored appears, and
the figures for minute flicker. Press the Start/Stop button to advance the figures by
one. When the button is held down, it will rapidly increase. Set a time one or two
minutes ahead of the current time. Press the Mode button. The figures for hour will
flicker. Adjust it by using the Start/Stop button. Press the Set button and the
undisplayed second will return to zero. Setting is completed. *For accurate 24-hour
clock setting, use your radio time signal.(Fig.5)
•How to replace the battery (Fig.6)
If the display becomes invisible from the front, it is time for replacing battery. Prepare
a new battery (CR2032) in advance, before taking out the old battery. Insert a new
CR2032
battery so that it is tightly fitted to the contact, as shown in the figure. When replacing, be careful not to press the buttons. Replacement must be done promptly (within
20 seconds).
After replacement, don´t press AC button, because the data including total distance
(odometer) is continuously measured.
However, the following malfunction might occur after replacement:
•No display appears.
•Unusual display appears.
•Display is O.K. but button don´t work.
In the above cases, press AC button so that display / buttons returns to normal. (If
AC button is pressed, all the data including odomater is erased. Please refer to
"Main Unit Preparetion" in the operating instructions.)
1. Main Display
2. Mode Symbol
3. Mode Button
4. Scale Symbol
5. Auto Mode Symbol
6. Sub-Display
7. Set Button
A. Bracket
B. Wire
C. Wheel Sensor
D. Cadence Sensor
E. Sensor Screw
F. Sensor Bands-A (L) (S)
G. Sensor Bands-B (L) (S)
H. Wheel Magnet
• In (O) mode .......................... Wheel Circumference
• In 24-hour Clock mode ......... 24-hour Clock
• In (T),(D),(A) mode ............... on/off the Automatic Start/Stop
8. Start/Stop Button
9. AC Button
10. Battery Case Cover
11. Contact A
12. Contact B
13. Contact C
I. Cadence (Pedal) Magnet
J. Sensor Band
-Rubber Pad (2 pcs.)
K. Sensor Bracket
-Rubber Pad (2 pcs.)
L. Wire Securing Tape
M. Wire Clip
MEASURING AND DISPLAY FUNCTIONS
S Current Speed 0.0(3.0) to 65.9mile/h [27inch] ±0.3 mile/h
The Current Speed is displayed on main display (upper line) and updated once a second. In
D
O
M
A
A
D
T
C
Auto-Mode, if you shift the main display from Current Speed to Cadence, Current Speed
moves to the lower line with “S” mark.
O Total Distance (Odometer) 0.0 to 99,999 mile ±0.1 mile/h
Continuously measured unless all clear operation is done. At 10,000 miles(km),
the increment becomes 1 mile(km). At 100,000 miles(km), it returns to zero and
counting begins anew.
M Maximum Speed 0.0(3.0) to 65.9mile/h ±0.3 mile/h
With Reset operation, it returns to zero and counting begins anew.
A Average Speed 0.0 to 65.9 mile/h ±0.3 mile/h
The average speed from start to current point is displayed within 27 hours 46
minutes 39 seconds (99.999 seconds) or 999.99 miles (km). If either is exceeded, (.E) is displayed and calculation ceases.
D Trip Distance 0.00 to 999.99 mile ±0.01 mile
The trip distance from start to current point is displayed. With Reset operation, it
returns to zero.
T Elapsed Time 0:00'00" to 9:59'59" ±0.003%
Elapsed time is measured from start to current point, in units of hours, minutes
and seconds. At 10 hours, it returns to zero and counting begins anew. With
Reset operation, it returns to zero.
C Cadence 0(20) to 299 rpm (sub-display) ±1 rpm (below 100 rpm)
Cadence[Pedal Revolutions per Minute (rpm)] is displayed on the sub-display. While Auto
Mode is functioning it can be shifted to the main display by pressing the Start/Stop button
and the range is from 0.0(20.0) to 199.9rpm in 0.1rpm increments in this case.
24-hour Clock 0:00' to 23:59' ±0.003%
The Current Time is displayed as a 24-hour Clock on the sub-display.
AUTO (AUTOMATIC START/STOP) FUNCTION
The CC-CD100N has an automatic Start/Stop function (Auto function). This Auto function switches on/off the unit to start or stop automatically. You don't need to press the
Start/Stop button each time when the Auto function is switched on.
AT
C
S
POWER SAVING FUNCTION
How to switch on/off the Auto function
Set the main unit in the (T),(D), or (A) mode. Press the Set button and the Auto function
will be switched on/off each time the button is pressed. When the Auto function is
switched on, the AT symbol appears.
*When Auto mode is functioning,the Elapsed Time is counted only if the wheel is revolving.
AT
*When the Auto function is switched on, the elapsed time may count about 2 seconds when
you mount the main unit onto the bracket.
While Auto mode is functioning. Pressing the Start/Stop button can shift the Current Speed
to Cadence display. It will return to Current Speed display when Auto function is released.
When the main unit is left without receiving any input for 60-70 minutes continuously,
the power will be automatically saved. Then the main unit will display the clock time
only as shown in the figure. Press either the Mode button or Start/Stop button to
release Power Saving mode. (The Power Saving mode is automatically released
when the main unit receives signal from the sensor.)
TROUBLE SHOOTING
• The following situations do not indicate malfunction of the cyclocomputer. Check the following
before taking to repair.
* When current speed does not appear, short-circuit the contact on the back with metal. The unit will
function normally if the speed display appears.
Display response is slow.
.......................... Is it at a low temperature under 32°F(0°C)?
No display.
.......................... Has the Lithium Battery in the main unit worn out?
Incorrect data appear.
Current speed / Cadence does not appear.
.......................... Is there anything on the contact of the main unit or of the bracket?
.......................... Wipe the contact clean.
.......................... Is the distance between sensor and magnet too far?
.......................... Are the marking line of the sensor and the center of magnet matched each other?
.......................... Refer to "Sensor/Magnet Mounting" and re-adjust correctly.
.......................... Is the wire broken?
.......................... Replace the Bracket & Sensor part with a new one.
Transmission signal loss in damp or wet conditions.
.......................... Water or condensation may collect between the bracket sensor and the computer causing
When the START/STOP Button is pressed, the unit doesn't activate or stop.
.......................... Is the unit in the Auto function?
Specifications
Applicable Cycle Sizes 10 mm to 2,999 mm
Applicable Fork Diameter 11ø - 36ø (S:11-26ø L:21-36ø)
Power Supply Lithium Battery (CR2032x1)
Battery Life Appro. 3 years
Dimension/Weight 1-15/16"x 1-25/32"x 11/16"(49 x 45 x 17 mm) / 0.9 oz(25.5 g)
It returns to normal state when temperature rises.
Replace the Lithium Battery with a new one.
Execute "All Clear" operation.
an interruption in the data transmission.
Wipe the contacts with dry cloth. Contacts can also be treated with a water repellent silicon
jell from an automotive parts or hardware store. Do not use industrial water repellent; it may
damage the bracket.
The START/STOP Button doesn't function in the Auto function.
(The life of the first factory-loaded battery may be shorter)
*The specifications and design are subject to change without notice.