Cat eye ABS-10 Instructions Manual

ECLAIRAGE AVANT RECHARGEABLE
Advanced Battery System
SINGLE
Ni-MH
6v
Lampes
Vis de fixation
F
Batterie
Gaine de cables
Pat and Design Pat. Pending
Copyright© 2002 CAT EYE Co., Ltd.
Collier H32 x 2
Languettes caoutchouc
Ceinture batterie x 2
Support
ABS-10
Chargeur
Commutateur
Veuillez toujours lire les instructions avant utilisation
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de notre nouvel éclairage CAT EYE ABS 10, modèle unique d’éclairage avant rechargeable 6 volts. L’ ABS 10 est un systéme combiné de lampe, pack de batterie et chargeur. Avant la mise en route, familiarisez vous avec ce manuel afin d’effectuer les correctes opérations. Gardez précieusement ce manuel ainsi que la carte de garantie.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION :
La batterie n’étant pas chargée totalement (pour une courte période d’essai seule­ment), il convient de charger celle-ci en se référant à la rubrique “COMMENT CHAR- GER LA BATTERIE”.
Mousse pour batterie
COMPOSITION DE L ’ABS 10
Le modèle ABS 10 est composé des acces­soires ci-contre. Assurez vous que tous ces composants soient bien inclus dans l’em­ballage.
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SECURITE
• Ne jamais mettre en court circuit le pack batterie ou les fiches du chargeur, cela pourrait causer une surchauffe et créer un problème sur les composants.
• Bien serrer les vis et écrous ainsi l’éclairage ne bougera pas en roulant
• Surveillez les fils pour qu’ils ne gênent pas en roulant
• Si le fils du chargeur ou le commutateur sont abimés il est préférable de consulter le magasin qui vous a vendu le matériel
• Le corps de la lampe devient chaud pendant l’utilisation, ne jamais toucher les élé­ments lorqu’ils sont chauds - il est préfarable d’attendre qu’ils refroidissent.
IMPORTANTES
• N’utilisez que le chargeur fourni avec l’appareil
• Si votre batterie n’est plus utilisable, veillez à vous en défaire dans de bonne condi­tions, jetez la dans un endroit approprié et prévu pour cela.
• Ce kit d’éclairage n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ni par des personnes invalides sans supervision.
• Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec ce type de produits.
NOTES
• La caractéristique de ce type d’éclairage est que la lumière fonctionnera parfaitement jusqu’à ce que la batterie soit déchargée. Prenez des précautions pour répondre à cette situation en vous munissant d’ampoules ou de batteries supplémentaires.
• Une longue période d’inutilisation fera diminuer la puissance due au déchargement naturel de la pile. Veillez à toujours charger la pile avant utilisation.
• Décharger la pile au maximum peut altérer les performances de vie de la batterie.
• Si le corps de la lampe est sale, ne jamais utiliser de produits type benzin, alcool, etc mais passer un chiffon avec du savon .
INSTALLATION
Colliers H 32
CLICK!
Bouton
Fixez le collier H 32 sur le cintre. Bloquez le collier au moyen du blocage rapide. Glissez l’éclairage sur le support jusqu’au click d’enclenchement.
Switch Unit
Pour demonter l’éclairage, appuyer sur le bouton et faîtes coulisser vers l’avant.
Note: Utilisez le blocage rapide pour ajuster de 10° hori-
Languette
Blocage rapide de fixation
caoutchouc
CLICK!
Commutateur
zontalement.
Attention :Avant d’enlever l’éclairage, vérifiez que ce-
lui ci soit bien refroidi.
Attachez les supports d’éclairage sur le guidon là où cela ne
CLICK!
or
provoque aucune gène pour le système de freinage ou de passage des vitesses.
CONNEXIONS BATTERIE et FILS
Choississez votre emplacement favori pour fixer votre pack batteries.
FIXATION AVEC LE SUPPORT sur porte-bidon
fixez le support sur le tube diagonal en utilisant les vis de montage.
Vis de fixation du support
Support
FIXATION au cadre
Fixez le pack batteries fermement sur le cadre en utilisant les sangles. Coupez les mousses de batterie et montez les entre le tube du cadre et la batterie ­ainsi la batterie ne bougera pas.
Mousse batteries
Sangle
Comment utiliser le velcro autour du cadre ?
Pack batteries
CORDON DE CONNEXION
Pour connecter le kit batteries, joignez les fils et le commutateur comme indiqué.
Batterie
Commutateur
Prise
ATTENTION :Il existe un rondelle à l’intérieur de certain compo­sant, celle-ci évite au bouchon de tomber. Si cette rondelle est
une nouvelle.
Pad
COMMENT ALLUMER ET ETEINDRE
Release
Libérez le blocage rapide
Cadre
Collier
Support
1
Montage à l’intérieur
Velcro
Pack batterie
2
Wind stape
Gaine de cable
Tube supérieur
ATTENTION :
Fiche
Courroie
Prise
• Bien fixer le fil tout le long du cadre avec le collier ainsi celui-ci ne génera pas en roulant.
• Faire tourner le cable autour du cadre éventuellement afin qu’il ne provoque aucune gêne.
• Assurez vous que les branchements sont correctement réalisés.
A noter : vous pouvez connecter une batterie supplémen-
taire (disponible en option), le temps de marche de l’éclai­rage sera doublé - le double support 533-8785 est re­commandé.
défectueuse ou que vous jugez que la fixation est mau­vaise, remplacez cette rondelle par
A noter : dans la double connexion, les 2 batteries doivent être au même niveau de charge - ne pas mixer de batteries dont les niveaux de charge seraient diffé­rents.
Le commutateur commande les opérations de la lampe.
Autonomie (instead of DUREE) : 1,5 Heure
Note :
La durée précisée ci-dessus a été calculée sur la base de l’utilisation normale.
• Dirigez l’angle de l’éclairage vers le bas ce qui évitera d’éblouir dans le trafic.
• L’éclairage peut également pivoter de 10° horizontalement. Pour agir ainsi, libérez le blocage rapide.
Attention : Fixez le pack batteries avec sureté. Utilisez également les sangles velcro pour renforcer le maintien.
Courroie
Attention : Si les cables ne sont pas re­couvert par une gaine de cable, utilisez les gaines in­cluses pour prévenir tout con­tact entre les cables et les sangles. Coupez les gaines à
la longueur idéale.
Cable
Cordon de liaison #533-8783
RECHARGER LES BATTERIES
•Veillez à recharger les batteries que lorsque celles-ci sont complétement vides.
• Utiliser uniquement le chargeur livré avec l’appareil
•N
Prise électrique
Indicateur de charge
e recharger la batterie que lorsque celle ci est com-
plètement vide
Rechargez les 2 batteries en même temps (éventuelle­ment) n’utilisez que le chargeur fourni avec l’éclairage
Le chargeur n’est utilisable qu’à l’intérieur.
Le chargeur devient chaud au moment du chargement.
Attention de ne pas se bruler.
NOTE
ROUGE : vide -------------------- pas encore chargé
• VERT : batterie chargée ----- A la fin du chargement, l’indicateur passe du rouge au vert.
Temps de chargement standard
à
8-10
heures
En fonction de l’environnement, le temps de charge peut varier.
•Si les batteries ne fonctionnent pas correctement alors qu’elles ont été correctement chargées, cela signifie que les batteries arrivent au terme de leur durée de vie.
COMMENT REMPLACER L ’AMPOULE
Démonter le corps de la lampe comme illustré :
Ampoule
Attention :
Ne pas faire tourner l’ampoule mais tirez la bien droit.
Avant de remplacer l’ampoule, assur ez vous que celle ci soit suffisamment refroidie.
Utilisez seulement l’ampoule halogéne CAT EYE 6 V.
Utilisez seulement des ampoules de puissance 10 w.
Système de sécurité (fusible)
Quand un problème électrique survient, un disfonctionnement du circuit ou une tempéra­ture anormale de la batterie, le fusible se coupe grâce à son système de sécurité et le circuit sera donc fermé. Après l’avoir laissé quelques instants, le fusible se remettra automatique­ment en marche.
NOTE : si le fusible continue de se couper, appelez le service d’assistance approprié.
SPECIFICATIONS
AMPOULES 6 V HALOGENE 10 W PACK BATTERIES Batterie HI NI MH 6 V 3000 Mah CHARGEUR BATTERIE Chargeur HI NI MH CHR3005
TEMPERATURE Chargement 0° - 40° Fonctionnement -15°C -45°C RECHARGE - DECHARGE Approx 500 fois (nombre de fois) * les spécifications et le design du produit peuvent changer sans notification
8 A 10 Heures de charge
GARANTIE
2 ANS: seulement pour la lampe principale du commutateur, le pack batteries ainsi que le chargeur.
(N’entrent pas dans la garantie les ampoules ni les batteries détériorées.) Si des problèmes apparaissent dans une utilisation normale, le produit sera réparé ou remplacé gratuite­ment. Indiquez votre nom, adresse, date de l’achat, et état du litige sur le certificat de garantie et envoyez l’ensemble au service approprié avec le produit. L’assurance, les frais de transport resteront à la charge du client. Après avoir été réparé ou remplacé, le produit sera retourné au client.
Pour tous renseignements et service :
2-8-25 Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku Osaka 546-0041 JAPAN Attention: CAT EYE International Customer Service Section
Service Center for the United States Customers CATEYE Service & Research Center
1705 14th Street #115, Boulder, CO 80302 Phone: 303-443-4595 Fax: 303-473-0006 Toll Free: 800-5CATEYE (800-522-8393) e-mail: service@cateye.com web site: www.cateye.com
#533-8795
ABS rondelles
#533-8670
ABS commutateur
#533-8783
ABS cable de liaison
ABS Chargeur de batterie
#533-8676 for U.S.A & Canada #533-8674 for Europe #533-8675 for United Kingdom #533-8672 for Australia
#533-8880
Collier H 32
CO
.,L TD.
#533-8671
ABS support simple
#533-8785
ABS double support
#534-0589
ABS Corps de lampe
#533-8790
ABS pack batteries
#533-8784
ABS sangles batteries
#534-0582 10W
ABS ampoule 6 v 10 W
Loading...