Casio WK3500, WK3100, WK3000 User Manual [es]

GUÍA DEL USUARIO
S
WK3100-S-1
WK3100_s_cover.p65 04.3.26, 0:00 PM1
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador de CA AD-12 opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
• No intente recargar las pilas.
• No utilice pilas recargables.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
• Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente como se indica cerca del compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que están débiles.
• No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
• Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-12.
• El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
WK3100_s_00.p65 04.3.26, 0:00 PM2
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
Esta marca es válida solamente en los países de la UE.
Guarde toda información para referencia futura.
735A-S-002A
Precauciones de seguridad
Muchas gracias por seleccionar un instrumento musical electrónico CASIO.
Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones contenidas en este manual.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
Símbolos
En esta guía del usuario y sobre el producto propiamente dicho, se usan varios símbolos para asegurar que el producto sea usado de manera segura y correcta, y para evitar lesiones al usuario u otras personas, así como también daños a la propiedad. A continuación se muestran estos símbolos con sus significados.
PELIGRO
Este símbolo indica información que, si es ignorado o se aplica incorrectamente, crea el peligro de muerte o serias lesiones personales.
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de muerte o lesiones serias, si el producto llega a operarse incorrectamente al ignorarse esta indicación.
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular ( ) significa que el usuario debe tener cuidado. (El ejemplo de la izquierda indica precaución de descargas eléctricas.)
Este círculo con una línea atravesada ( significa que la acción indicada no debe ser realizada. Las indicaciones dentro o cerca de este símbolo está n específicamente prohibidos. (El ejemplo de la izquierda indica que el desarmado está prohibido.)
El punto negro ( indicada debe ser realizada. Las indicaciones dentro de este símbolo son las acciones que están específicamente referidas para ser realizadas. (El ejemplo de la izquierda indica que el enchufe de alimentación debe ser desenchufado del tomacorriente.)
) significa que la acción
)
PRECAUCIÓN
Esta indicación estipula la existencia de riesgos de lesiones, así también como la posibilidad de que ocurran daños físicos, solamente si el producto se opera incorrectamente ignorándose esta indicación.
735A-S-003A
WK3100_s_01-09.p65 04.3.26, 0:00 PM1
S-1
Precauciones de seguridad
PELIGRO
Pilas alcalinas
Si el fluido que fuga de las pilas alcalinas llega a ponerse en contacto con sus ojos, realice los pasos siguientes:
1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con agua.
2. Comuníquese con su mé dico inmediatamente.
Dejando el fluido de pilas alcalinas en sus ojos puede ocasionar la pérdida de su vista.
ADVERTENCIA
Humo, olores anormales, sobrecalentamientos
El uso continuo del producto mientras está emitiendo humo u olores anormales, o mientras está sobrecalentado o presentando otras anormalidades, crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes.
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA
crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.
Asegúrese de usar solamente el adaptador
de CA especificado para este producto.
Utilice solamente una fuente de alimentación cuyo voltaje se encuentre dentro de los límites marcados en el adaptador de CA.
No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de extensión.
No toque el adaptador de CA mientras sus manos están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas.
Utilice el adaptador de CA en donde
no será salpicado con agua. El agua crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas.
No coloque un florero u otro
contenedor lleno de líquido en la parte superior del adaptador. El agua crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
No incinere el producto.
No tire el producto al fuego. Haciéndolo puede ocasionar que explote, y crear el riesgo de incendios y lesiones personales.
Agua y objetos extraños
El agua, otros líquidos y objetos extraños (tales como objetos metálicos) que ingresan en el producto crean el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO autorizado.
Desarmado y modificación
No intente desarmar este producto ni modificarlo de ninguna manera. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas, lesiones por quemadura y otras lesiones personales. Deje toda inspección interna, ajuste y reparación que sea realizado por su vendedor original o un proveedor de servicio CASIO autorizado.
El uso inadecuado del cable eléctrico del adaptador de CA puede dañarlo o romperlo, creando el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:
No coloque objetivos pesados sobre el
cable ni lo exponga al calor.
No trate de modificar el cable ni
doblarlo excesivamente.
No tuerza ni estire el cable.
Si el cable eléctrico o enchufe llega a
dañarse, comuníquese con su vendedor original o proveedor de servicio CASIO autorizado.
S-2
WK3100_s_01-09.p65 04.3.26, 0:00 PM2
735A-S-004C
Precauciones de seguridad
Caída e impactos
El uso continuado de este producto después de que ha sido dañado al dejarlo caer o por impactos externos, crea el riesgo de incendios o descargas eléctricas. Realice de inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA para
energizar el producto, desenchufe desde el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO autorizado.
Bolsas plásticas
No coloque las bolsas plásticas que vienen con el producto y sus accesorios sobre la cabeza, ni se lo lleve a la boca. Haciéndolo crea el riesgo de ocasionar sofocaciones. Se requiere particular precaución en este asunto en la presencia de niños pequeños.
No se suba encima del producto o soporte.*
Subiéndose encima del producto o soporte puede ocasionar que se vuelque o se dañe. Se requiere particular precaución en este asunto en la presencia de niños pequeños.
Ubicación
Evite ubicar el producto sobre una superficie inestable, o sobre una superficie sin uniformidad o cualquier otra ubicación inestable. Una superficie inestable puede ocasionar que el producto se caiga, creando el riesgo de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.
No ubique el cable eléctrico cerca de una estufa u otras fuentes de calor.
No tire del cable cuando desenchufe desde el tomacorriente. Cuando desenchufe siempre tome del adaptador de CA.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.
Inserte el adaptador de CA en el tomacorriente en toda su extensión posible.
Desenchufe el adaptador de CA durante tormentas con relámpagos o antes de salir de viaje o durante otra ausencia larga.
Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente, y limpie toda la suciedad que se acumula en el área alrededor de los contactos del enchufe.
Cambiando de lugar el producto
Antes de cambiar de lugar el producto, siempre desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente y desconecte todos los otros cables y cables de conexión. Dejando los cables conectados crea el riesgo de daños a los cables, incendios y descargas eléctricas.
735A-S-005A
WK3100_s_01-09.p65 04.3.26, 0:00 PM3
Limpieza
Antes de limpiar el producto, primero siempre desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente. Dejando el adaptador de CA enchufado crea el riesgo de daños al adaptador de CA, incendios y descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o exploten creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:
Utilice solamente las pilas especificadas para usarse con este producto.
Retire las pilas desde el producto si tiene pensado no usarlo durante mucho tiempo.
S-3
Precauciones de seguridad
Conectores
Conecte solamente los dispositivos y equipos especificados a los conectores del producto. La conexión de un dispositivo o equipo no especificado crea el riesgo de incendios y lesiones personales.
Ubicación
Evite la ubicación del producto en los tipos de áreas siguientes. Tales ubicaciones crean el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Areas expuestas a una humedad alta o gran cantidad de polvo.
Cerca de áreas de preparación de comida, u otras áreas expuestas a humos de aceite.
Cerca de equipos acondicionadores de aire, sobre una alfombra caliente, áreas expuestas a los rayos directos del sol, dentro de un automóvil estacionado a los rayos directos del sol, y en cualquier otra área expuesta a una temperatura muy alta.
Pantalla de display
No aplique presión sobre el panel LCD de la pantalla del display ni lo exponga a fuertes impactos. Haciéndolo ocasiona que el vidrio del panel LCD se raje, creando el peligro de lesiones personales.
En caso de que el panel LCD se raje o rompa, no toque el líquido dentro del panel. El líquido del panel LCD puede ocasionar irritación de la piel.
En caso de que el líquido del panel LCD se ponga en contacto con su boca, lave de inmediato su boca con agua y comuníquese de inmediato con su médico.
En caso de que el líquido del panel LCD se ponga en contacto con sus ojos o piel, enjuague de inmediato con agua potable durante por lo menos 15 minutos y comuníquese de inmediato con su médico.
Volumen del sonido
No escuche música en volúmenes muy altos durante largos períodos de tiempo. Esta precaución es especialmente importante cuando utiliza auriculares. Los ajustes de volumen muy altos pueden dañar su audición.
Arme el soporte* correctamente
Un armado incorrecto del soporte puede hacer que se vuelque, ocasionando que el producto se caiga y creando el riesgo de lesiones personales. Asegúrese de armar el soporte correctamente, siguiendo las instrucciones de armado que vienen con el mismo. Asegúrese de montar el producto sobre el soporte correctamente.
* El soporte se dispone como una opción.
¡IMPORTANTE!
Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de CA siempre que observe cualquiera de los síntomas si­guientes.
• Indicador de alimentación débil.
• El instrumento no se activa.
• Display que está parpadeando, oscura o difícil de leer.
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos.
• Parpadeo u oscurecimiento del display cuando se ejecuta en volúmenes altos.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar una tecla.
• Un sonido que es totalmente diferente del que se selecciona.
• Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón de ritmo.
• Volumen de micrófono anormalmente bajo (solamente el modelo WK-3100).
• Distorsión de entrada de micrófono (solamente el modelo WK-3100).
• Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa un micrófono (solamente el modelo WK-3100).
• Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono (solamente el modelo WK-3100).
• Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora o dispositivo MIDI conectado.
• Falla repentina de la alimentación mientras se lee o escribe a un disco (solamente el modelo WK-3500).
Objetos pesados
No coloque objetos pesados sobre la parte superior del producto. Haciéndolo puede ocasionar que el producto se vuelque o el objeto se caiga del mismo, creando el riesgo de lesiones personales.
S-4
WK3100_s_01-09.p65 04.3.26, 0:00 PM4
735A-S-006C
Introducción
Muchas gracias por haber seleccionado este instrumento musical CASIO. Este teclado le proporciona las siguientes características y funciones.
516 sonidos incluyen sonidos avanzados ricos
Un total de 300 sonidos avanzados se encuentran programados con sonidos DSP, para que sean más ricos y poderosos. Sonidos avanzados tales como piano eléctrico trémolo mejoran los sonidos de piano y piano eléctrico, para crear un sonido totalmente nuevo.
50 sonidos de órgano con Drawbar
Además de los 516 sonidos estándar, el teclado también incluye 50 sonidos de órgano con Drawbar reales. Los sonidos del órgano con Drawbar pueden ser controlados usando nueve drawbars físicas. También puede seleccionar el clic de tecla o percusión, y aun editar los parámetros de un sonido preajustado y almacenar hasta 100 sonidos originales en la memoria del usuario.
Memoria Flash
La memoria Flash incorporada le permite expandir su selección de sonidos y ritmos descargando datos desde el sitio CASIO MUSIC SITE o desde otras fuentes. También puede almacenar hasta 200 archivos musicales de formato SMF para la reproducción.
Botón PIANO SETTING
La presión de un botón optimiza el ajuste del teclado para la ejecución del piano.
140 ritmos preajustados + 16 ritmos del usuario
Una selección de 140 ritmos incluyen acompañamientos para todo desde rock a populares y jazz. También puede transferir los datos de acompañamiento desde su computadora para almacenar hasta 16 de ellos como ritmos de usuario en la memoria del teclado.
Acompañamiento automático
Simplemente ejecute un acorde y las partes de acordes, bajo y ritmo correspondientes se ejecutan automáticamente. Los preajustes en un toque recuperan instantáneamente los ajustes de tempo y sonido más adecuados para coincidir con el ritmo que está usando.
Display grande e informativo
Un display grande incorporado muestra los nombres de los acordes, el ajuste del tempo, la información del teclado, las notas de notación del pentagrama tocadas y más, para un soporte completo de todas las ejecuciones del teclado. Una luz de fondo incorporada facilita la lectura del display aún en la oscuridad completa.
Memoria de canciones
Registre hasta seis partes en la memoria, junto con el sonido, volumen, posición del efecto panorámico, y otros parámetros para una posterior reproducción. También puede crear una ejecución en conjunto real usando la función de acompañamiento automático.
Modo de sintetizador
Edite los sonidos incorporados para producir sus propias creaciones originales. En la memoria, puede almacenar hasta 120 sonidos personales que puede almacenar en la memoria para recuperarlos de la misma manera que los sonidos incorporados.
Compatibilidad con la MIDI general
Los sonidos de la MIDI general de este teclado le permiten la conexión a una computadora personal para disfrutar de las capacidades de la “música de escritorio. Este teclado puede usarse como un dispositivo de ingreso de música de escritorio o fuente de sonido, y es perfecto para la reproducción de los software musicales grabados de la MIDI general que se disponen comercialmente.
735A-S-007B
WK3100_s_01-09.p65 04.3.26, 0:00 PM5
S-5
Introducción
Efectos poderosos
Una colección de efectos poderosos, tales como reverberación, chorus y aun más, le proporcionan un control total sobre el tipo de sonido que desea. Aun puede cambiar los parámetros de un efecto para crear sus propios efectos originales. También se incluye un ecualizador de 4 bandas.
Mezclador
Puede especificar el sonido, volumen, posición de efecto panorámico y otros parámetros para cada parte de acompañamiento automático incorporado. También puede controlar los mismos parámetros para cada canal durante la entrada MIDI.
Memoria de registro
Los ajustes básicos del teclado pueden almacenarse en la memoria para ser recuperados posteriormente y realizar ajustes instantáneos siempre que lo necesite. En la memoria de registro se pueden almacenar hasta 32 ajustes básicos (4 ajustes x 8 bancos).
Descarga de datos desde su computadora
Para descargar los datos del sitio CASIO MUSIC SITE puede usar su computadora.
Ranura de tarjeta SmartMedia
Una ranura de tarjeta SmartMedia incorporada ayuda a simplificar la transferencia de datos desde una computadora, y le permite almacenar volúmenes de datos para llamarlos posteriormente cuando los necesita. También puede cargar una tarjeta con un archivo MIDI estándar (SMF) y reproducirlo en el teclado.
TM
Unidad de disco flexible incorporada (solamente el modelo WK-3500)
Grabe los sonidos y ritmos originales, o canciones creadas con la memoria de canciones para un almacenamiento a largo plazo. También puede cargar un disco con un archivo MIDI estándar (SMF) y reproducirlo en el teclado.
Toma de micrófono (solamente el modelo WK-3100)
Conecte un micrófono disponible comercialmente* y podrá cantar a medida que toca, o cantar junto con el acompañamiento desde la memoria de canciones o reproducción SMF. * Si con su teclado se incluye un micrófono, utilice ese micrófono.
S-6
WK3100_s_01-09.p65 04.3.26, 0:00 PM6
735A-S-008C
Indice
Precauciones de seguridad
...S-1
Introducción ..........................S-5
Indice ......................................S-7
Guía general ........................S-10
Fijación de soporte de partitura
musical ................................................... S-11
Ejecutando una melodía de
demostración .........................................S-12
Acerca del display ..................................S-14
Fuente de alimentación ......S-16
Usando las pilas.....................................S-16
Usando el adaptador de CA...................S-17
Desactivación automática ......................S-17
Desactivando el teclado .........................S-18
Contenidos de la memoria .....................S-18
Usando el modo de órgano con
Drawbar ................................S-26
Para seleccionar un sonido de
órgano con Drawbar ..............................S-28
Para editar un sonido de
órgano con Drawbar ..............................S-28
Detalles de parámetro............................S-29
Para almacenar un sonido del
órgano con Drawbar editado..................S-30
Aplicando efectos a los
sonidos ................................S-31
Bloques de efectos ................................S-31
Seleccionando un tipo DSP ...................S-32
Acerca del botón DSP............................S-34
Seleccionando REVERB........................S-34
Seleccionando CHORUS ....................... S-36
Usando el ecualizador ...........................S-37
Conexiones ..........................S-19
Usando la toma de micrófono
(solamente el modelo WK-3100) ...........S-21
Operaciones básicas ..........S-22
Para tocar el teclado ..............................S-22
Seleccionando un sonido ....................... S-22
Botón PIANO SETTING .........................S-24
Usando la perilla PITCH BEND .............S-25
Usando la MODULATION ......................S-25
735A-S-009C
WK3100_s_01-09.p65 04.3.26, 0:00 PM7
Usando el acompañamiento
automático ...........................S-38
Acerca del botón MODE ........................S-38
Seleccionando un ritmo .........................S-39
Ejecutando un ritmo ...............................S-39
Ajustando el tempo ................................S-39
Usando el acompañamiento
automático .............................................S-40
Usando un patrón de introducción
(Intro) .....................................................S-43
Usando un patrón de relleno..................S-43
Usando una variación de ritmo ..............S-43
S-7
Indice
Acompañamiento de inicio sincronizado
con ejecución de ritmo ...........................S-44
Finalizando con un patrón de
finalización ............................................. S-44
Usando el preajuste en un toque ...........S-45
Usando la armonización automática ......S-45
Ajustando el volumen de
acompañamiento ...................................S-46
Función de mezclador ........S-47
Qué puede hacer con el mezclador .......S-47
Activando y desactivando los canales ... S-47
Usando el modo de edición de
parámetro...............................................S-48
Cómo funcionan los parámetros ............S-49
Modo de sintetizador ..........S-51
Funciones del modo de sintetizador ...... S-51
Función de memoria de
canciones.............................S-61
Pistas .....................................................S-61
Operaciones básicas de la
memoria de canciones ........................... S-61
Usando la grabación en tiempo real ......S-62
Ajustes del modo de mezclador ............. S-63
Reproduciendo desde la memoria de
canciones ............................................... S-64
Grabación de la melodía y acordes
con la grabación en incrementos ...........S-64
Grabando múltiples pistas .....................S-67
Corrección de errores mientras se
graba en incrementos ............................S-69
Edición de los contenidos de la
memoria .................................................S-70
Edición de una canción .......................... S-72
Creando un sonido de usuario ...............S-54
Almacenando un sonido de usuario
en la memoria ........................................S-57
Memoria de registro ............S-59
Características de la memoria de
registro ...................................................S-59
Para almacenar un ajuste básico en la
memoria de registro ...............................S-60
Para recuperar un ajuste básico
desde la memoria de registro ................S-60
S-8
Ajustes del teclado .............S-74
Usando el estratificador .........................S-74
Usando la división .................................. S-75
Usando el estratificador y
división juntos ........................................S-76
Transposición del teclado ......................S-77
Usando la respuesta al toque ................S-78
Afinación del teclado .............................. S-78
Cambiando otros ajustes .......................S-79
735A-S-010A
WK3100_s_01-09.p65 04.3.26, 0:00 PM8
Indice
Usando el reproductor
SMF.......................................S-84
Reproduciendo un archivo SMF ............S-86
Configurando otros ajustes ....................S-87
MIDI.......................................S-89
¿Qué es la MIDI? ................................... S-89
MIDI General..........................................S-89
Enviando y recibiendo mensajes MIDI...S-90
Ajustes MIDI...........................................S-90
Usando el servicio de descarga
de datos .................................................S-91
Almacenamiento de datos...
Usando una tarjeta SmartMedia ............ S-93
S-92
Solución de problemas.....S-106
Especificaciones ...............S-109
Cuidado de su
instrumento ....................... S-112
Apéndice ............................... A-1
Lista de sonidos .......................................A-1
Lista de sonidos de batería .................... A-12
Lista de ritmos........................................A-14
Cuadro de acordes digitados
(Fingered) ..............................................A-15
Lista de efectos ......................................A-17
Lista de algoritmos DSP ........................A-19
Usando la unidad de disco flexible
(solamente el modelo WK-3500) ...........S-94
Usando un medio de
almacenamiento externo........................S-96
Almacenando archivos...........................S-98
Cargando un archivo..............................S-99
Cambiando el nombre de un archivo ...
Borrando un archivo.............................S-101
Formateando el medio de
almacenamiento externo......................S-102
Ingresando caracteres .........................S-103
Mensajes de error de la tarjeta
SmartMedia..........................................S-104
Mensajes de error de la unidad de disco
(solamente el modelo WK-3500) .........S-105
S-100
MIDI Implementation Chart
Los nombres de compañías y productos
usados en este manual pueden ser marcas
registradas de terceros.
735A-S-011A
WK3100_s_01-09.p65 04.3.26, 0:00 PM9
S-9
Guía general
1 2 73 654
8 C0
M M
9
A B
I
J
FD G HE
K L
2QN O P*1
*
3 SR U
*
Y Z [ \ ]
T
V W X
a b
_
S-10
WK3100_s_10-25.p65 04.3.26, 0:00 PM10
c
735A-S-012A
Las ilustraciones en esta guía del usuario muestran el modelo WK-3500.
Guía general
1 Botón POWER 2 Indicador de alimentación 3 Botón MODE 4 Botón EFFECT 5 Botón SYNTH 6 Botón MIXER 7 Botón TRANSPOSE/FUNCTION 8 Perilla VOLUME 9 Botón ONE TOUCH PRESET 0 Botón ACCOMP VOLUME A Botones SONG MEMORY B WK-3500
Botón DISK/CARD WK-3100/WK-3000
Botón CARD
C Lámpara DATA ACCESS D Botón RHYTHM E Botón TONE F Botón DSP G Botón PIANO SETTING H Botones
[]/[]/[]/[]
CURSOR
I Botón EXIT J Botón AUTO HARMONIZE K Botón SPLIT L Botón LAYER
M Altavoz N Lista de ritmos O Lista de sonidos P Display Q Botón DEMO*
4
R WK-3500
Terminal PHONES WK-3100
Toma MIC IN WK-3000
Terminal PHONES/OUTPUT
S Nombres de nota fundamental CHORD T Lista de nombres de percusión U Nombre de tipos de acordes V Botón SMF PLAYER W Botón CHANNEL (1~16, DSP)/Botones DRAWBAR X Botón DRAWBAR ORGAN Y Botones INTRO/ENDING 1/2 Z Botones VARIATION/FILL-IN 1/2 [ Botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT \ Botón START/STOP ] Botones TEMPO _ Botones SONG MEMORY TRACK
a) Botón BANK b) Botones REGISTRATION c) Botón STORE
Fijación de soporte de partitura musical*1
Presione firmemente el atril que se provee con el teclado, en toda su extensión dentro de la ranura sobre la parte superior del teclado.
735A-S-013C
WK3100_s_10-25.p65 04.3.26, 0:00 PM11
S-11
Guía general
c d
e
f
*
2
*
3
WK-3500
c
Perilla PITCH BEND
d
Perilla MODULATION
a
Botones numéricos
b
Botones [+]/[–] (YES/NO)
Para el ingreso de números para cambiar los ajustes visualizados.
Los valores negativos pueden cambiarse solamente usando [+] y [–] para incrementar y decrementar el valor visualizado.
WK-3100/WK-3000
c d
c
Botón MODULATION
d
Lámpara de botón MODULATION
e
Perilla PITCH BEND
Ejecutando una melodía de demostración*4
Presionando el botón DEMO inicia la ejecución de la melodía de demostración. Existen 3 melodías de demostración, que se ejecutan en secuencia continuamente. Para parar la ejecución de la melodía de demostración, presione ya sea el botón DEMO o el botón START/STOP.
NOTA
Presionando el botones [+]/[] salta a la melodía de demostración siguiente.
El botón PIANO SETTING, estratificador y división están inhabilitados mientras se ejecuta una melodía de demostración.
Panel delantero
Solamente el modelo WK-3500
f
Lámpara de acceso
g
Botón de expulsión
g
S-12
735A-S-014C
WK3100_s_10-25.p65 04.3.26, 0:00 PM12
Panel trasero
n
WK-3500
Guía general
WK-3000
h i j k l
MIDI
ASSIGNABLE JACK
OUT IN
h
Terminal MIDI OUT
i
Terminal MIDI IN
j
Terminal SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
k
Terminal LINE OUT R, LINE OUT L/MONO
l
Terminal DC 12V
WK-3100
i j kh l
OUT IN
MIDI
PHONES/
OUTPUT
h
Terminal PHONES/OUTPUT
i
Terminal MIDI OUT
j
Terminal MIDI IN
k
Terminal SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
l
Toma DC 12V
ASSIGNABLE JACK
SUSTAIN/
SUSTAIN/
R L/MONO
LINE OUT
h i j k
MIDI
DC 12V
h
Terminal MIDI OUT
i
Terminal MIDI IN
j
Terminal SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
k
Toma DC 12V
DC 12V
OUT IN
ASSIGNABLE JACK
SUSTAIN/
DC 12V
Panel trasero
m
m
Ranura de tarjeta
735A-S-015C
WK3100_s_10-25.p65 04.3.26, 0:00 PM13
Consola
Solamente el modelo WK-3100
n
Perilla MIC VOLUME
S-13
Guía general
Acerca del display
2
1
543
Gran ndP o
15
121314 11 610 9
1.
Indicador TONE/RHYTHM TONE se muestra durante la visualización y selección de sonido, mientras RHYTHM se muestra durante la visualización y selección de ritmo.
2.
Número de sonido/ritmo (área numérica) Número de sonido o ritmo actualmente seleccionado. El indicador TONE/RHYTHM muestra si el número es un sonido o ritmo. Esta área también muestra otra información en otros modos.
3.
Presentación de nombre de acorde Muestra los nombres de acordes mientras se está usando el acompañamiento automático.
4.
Nombre de sonido/ritmo (área de texto) Nombre del sonido o ritmo seleccionado actualmente. El indicador TONE/RHYTHM muestra si el nombre es un sonido o ritmo. Esta área también muestra otra información en otros modos.
5.
Símbolo de octava 1 Un símbolo indica que la nota que está siendo reproducida por el teclado está una octava más alta que la nota mostrada en el área de notación de pentagrama 6. Dos símbolos indican dos octavas más altas.
6.
Area de notación de pentagrama Las notas ejecutadas en el teclado, las notas reproducidas desde la memoria, las formas de acordes y datos MIDI recibidos* se muestran aquí.
7.
Símbolo de octava 2 Un símbolo indica que la nota que está siendo reproducida por el teclado está una octava más baja que la nota mostrada en el área de notación de pentagrama 6.
8.
Indicadores Un indicador aparece para indicar que una función (memoria de canciones, reproductor SMF, armonización automática, estratificador división) se encuentra actualmente en uso.
9.
Número de tiempo Muestra el número de tiempo durante la reproducción de acompañamiento automático y ritmo, y mientras la memoria de canciones o reproductor SMF se encuentran activados.
10.
Compás Muestra el número de compás desde el inicio de ejecución durante la ejecución del ritmo y acompañamiento automático, y mientras la memoria de canciones o reproductor SMF se encuentran activados.
11.
Indicador de tempo Muestra el tempo como un valor indicando el número de compases por minuto durante la ejecución de un acompañamiento automático y ritmo, y mientras la memoria de canciones se encuentra activada. Esta área del display también muestra otra información en otros modos.
8 7
S-14
WK3100_s_10-25.p65 04.3.26, 0:00 PM14
735A-S-016A
Guía general
12.
Metrónomo Se puede activar el metrónomo para proporcionar un tiempo de referencia para su ejecución de teclado.
13.
Indicador de nivel Los números 1 al 16 corresponden a los canales del mezclador. El indicador de nivel indica qué canales se encuentran activados y desactivados, y también indica el nivel de volumen.
Modo de órgano con Drawbar En el modo de edición de órgano con Drawbar, el indicador de nivel le muestra la posición de cada drawbar y la condición de cada parámetro de percusión.
14.
Teclado gráfico Las notas ejecutadas en el teclado, las notas reproducidas desde la memoria de canciones y los datos* MIDI recibidos se indican sobre el teclado gráfico.
15.
Indicadores de modo Punteros aparecen próximo a estos nombres de modo para indicar que el modo de transposición, ajustes de teclado, mezclador, sintetizador, efecto o disco/tarjeta se encuentra actualmente activo.
* Cualquier dato recibido fuera de la gama de E1 a G7 no se visualiza.
NOTA
Los ejemplos del display mostrados en esta Guía del usuario son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores y texto actuales que aparecen sobre el display pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario.
Debido a las características del elemento LCD, el contraste del display cambia dependiendo en el ángulo desde el cual se lo observa. El ajuste de contraste inicial fijado por omisión es uno que permite una fácil visualización para un músico sentado directamente en frente del display. También puede ajustar el contraste al nivel que sea adecuado a sus necesidades particulares. Para mayor información, vea la página S-82.
735A-S-017A
WK3100_s_10-25.p65 04.3.26, 0:00 PM15
S-15
Fuente de alimentación
Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica desde un tomacorriente de pared normal (usando el adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando no lo use.
Usando las pilas
Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando coloca o cambia las pilas.
Para colocar las pilas
1
Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
2
Coloque las seis pilas de tamaño D en el compartimiento de pilas.
Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orientan correctamente.
3
Inserte las lengüetas de la cubierta del compartimiento de pilas en los orificios provistos y cierre la cubierta.
Lengüeta
NOTA
El teclado puede no funcionar correctamente si coloca o cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto llega a ocurrir, desactivando la alimentación del teclado y luego volviendo a activar de nuevo deberá retornar el funcionamiento a su condición normal.
Información importante acerca de las pilas
Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.
Pilas alcalinas ..................................... 4 horas
El valor anterior es la duración de pila estándar a temperatura normal, con el volumen del teclado ajustado al medio. Las temperaturas extremas o ejecutando en un ajuste de volumen muy alto pueden acortar la duración de las pilas.
Cualquiera de los síntomas siguientes indica alimentación de pila baja. Cambie las pilas tan pronto como sea posible siempre que observe cualquiera de los fenómenos siguientes.
Indicador de alimentación débil.
El instrumento no se activa.
Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de
leer.
Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
Salida de sonido distorsionada.
Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta en volúmenes altos.
Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta en volúmenes altos.
Parpadeo u oscurecimiento del display cuando se ejecuta en volúmenes altos.
La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
Un sonido que es totalmente diferente del que se selecciona.
Ejecución anormal de meloía de demostracíon y patrón de ritmo.
Volumen de micrófono anormalmente bajo (solamente el modelo WK-3100).
Distorsión de entrada de micrófono (solamente el modelo WK-3100).
Indicador de fuente alimentación débil cuando se usa un micrófono (solamente el modelo WK-3100).
Falla de energía repentina cuando se usa el micrófono (solamente el modelo WK-3100).
Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo cuando se ejecuta desde una computadora o dispositivo MIDI conectado.
Falla repentina de la alimentación mientras se lee o escribe a un disco (solamente el modelo WK-3500).
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas resultando en daños a objetos cercanos, o que exploten, creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:
No intente desarmar las pilas ni permita que se pongan en cortocircuito.
No exponga las pilas al calor ni las descarte incinerándolas.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
No mezcle pilas de tipos diferentes.
No cargue las pilas.
Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo (–) de las pilas se orienten correctamente.
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas del fluido, resultando en daños a objetos cercanos, o exploten creando el riesgo de incendios y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes:
Utilice solamente las pilas especificadas para usarse con este producto.
Retire las pilas desde el producto si tiene pensado no usarlo durante mucho tiempo.
S-16
WK3100_s_10-25.p65 04.3.26, 0:00 PM16
735A-S-018C
Fuente de alimentación
Usando el adaptador de CA
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este teclado.
Adaptador de CA especificado: AD-12
MIDI
R L/MONO
SUSTAIN/
OUT IN
ASSIGNABLE JACK
LINE OUT
Tenga en cuenta también las siguientes advertencias y precauciones importantes cuando use el adaptador de CA.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado para este producto.
Utilice solamente una fuente de alimentación cuyo voltaje se encuentre dentro de los límites marcados en el adaptador de CA.
No sobrecargue las tomas eléctricas ni los cables de extensión.
No coloque objetivos pesados sobre el cable ni lo exponga al calor.
No trate de modificar el cable ni doblarlo excesivamente.
No tuerza ni estire el cable.
Si el cable eléctrico o enchufe llega a dañarse,
comuníquese con su vendedor original o centro de servicio CASIO autorizado.
No toque el adaptador de CA mientras sus manos están mojadas. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas.
Adaptador de CA AD-12
DC 12V
Tomacorriente de CA
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado del adaptador de CA crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes.
No ubique el cable eléctrico cerca de una estufa u otras fuentes de calor.
No tire del cable cuando desenchufe desde el tomacorriente. Cuando desenchufe siempre tome del adaptador de CA.
Inserte el adaptador de CA en el tomacorriente en toda su extensión posible.
Desenchufe el adaptador de CA durante tormentas con relámpagos o antes de salir de viaje o durante otra ausencia larga.
Por lo menos una vez al año, desenchufe el adaptador de CA desde el tomacorriente, y limpie toda la suciedad que se acumula en el área alrededor de los contactos del enchufe.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de conectar o desconectar el adaptador de CA.
Usando el adaptador de CA durante un período largo de tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
Desactivación automática
Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos. Cuando esto sucede, presione el botón POWER para activar la alimentación.
NOTA
La función de desactivación automática no funciona cuando se está usando el adaptador de CA como la alimentación del teclado.
Para inhabilitar la desactivación automática
Sosteniendo presionado el botón TONE mientras se activa la alimentación del teclado, inhabilita la desactivació n automática.
735A-S-019A
WK3100_s_10-25.p65 04.3.26, 0:00 PM17
Cuando la desactivación automática está inhabilitada, el teclado no se desactiva automáticamente aunque se deje el teclado sin operar durante un tiempo muy largo.
La desactivación automática queda automáticamente habilitada cada vez que se conecta la alimentación del teclado.
S-17
Fuente de alimentación
Ajustes
El sonido, ritmo y otros ajustes del teclado principal que se encuentran en efecto cuando se desactiva la alimentación del teclado manualmente presionando el botón POWER o cuando la función de apagado automático desactiva la alimentación, se encuentran todavía en efecto la próxima vez que se activa la alimentación.
Ajustes del teclado principal
Número de sonido, estratificador, división, punto de división, ajustes de sonido de órgano con Drawbar arrastre, transposición, afinación y ajustes de contraste, respuesta al toque, reverberación, chorus, DSP, ecualizador, número de ritmo, tempo, canal de teclado, activación/desactivación de análisis de acordes entrada MIDI, activación/desactivación de salida de MIDI de acompañamiento, ajuste de toma asignable, volumen de acompañamiento, sonidos de área del usuario (Modo de sintetizador), acompañamientos de área del usuario, DSP de área del usuario, gama de inflexión de altura tonal, activación/ desactivación de armonización automática, tipo de armonización automática, retención de mezclador, retención DSP, modo de acompañamiento automático, todos los parámetros del mezclador, todos los parámetros del modo de sintetizador, números de canciones de la memoria de canciones, ajustes del reproductor SMF (modo de ejecución, parte de ejecución manual y volumen de reproducción SMF).
Desactivando el teclado
Asegúrese de presionar el botón POWER para desactivar la alimentación, y asegúrese de que la luz de fondo de la pantalla LCD se encuentra desactivada antes de desconectar el adaptador de CA o hacer alguna otra cosa.
No desconecte el adaptador de CA mientras el teclado está activado ni trate de desactivar la alimentación usando otras técnicas que no sea presionando el botón POWER. Haciéndolo puede ocasionar que los contenidos de la memoria Flash del teclado se alteren. Una operación de teclado extraña e inicio anormal cuando se activa la alimentación, son síntomas de que los contenidos de la memoria Flash están alterados. Para mayor información, vea la parte titulada Solución de problemas en la página S-106.
¡IMPORTANTE!
Nunca presione el botón POWER mientras el mensaje siguiente se encuentra sobre la presentación del teclado.
(message) Pls Wait o Bulk In Desactivando la alimentación del teclado mientras el mensaje anterior se encuentra sobre la presentación puede ocasionar que los datos (sonidos del usuario, datos de la memoria de canciones, etc.) actualmente almacenados en la memoria del teclado o un medio de almacenamiento externo se altere. Una vez alterado, puede no llegar a llamar los datos de nuevo.
Contenidos de la memoria
Además de los ajustes, los datos almacenados en el modo de registro y modo de memoria de canciones también son retenidos cuando la alimentación del teclado está desactivada.
Almacenando ajustes y contenidos de la memoria
Acerca de la memoria Flash
Su teclado viene con una memoria Flash incorporada, que puede continuar reteniendo los datos aun cuando la alimentación eléctrica se encuentra totalmente cortada. Esto significa que aun después de que las pilas se agoten completamente, puede conectar el adaptador de CA, activar la alimentación y aun llamar los datos almacenados en la memoria. Puede hacer copias de seguridad de los contenidos de la memoria del teclado y otros datos usando los medios de almacenamiento descritos a continuación.
Tarjeta SmartMedia Vea la parte titulada Usando una tarjeta SmartMedia en la página S-93.
Disco flexible (solamente el modelo WK-3500) Vea la parte titulada Usando la unidad de disco flexible (solamente el modelo WK-3500) en la página S-94.
¡IMPORTANTE!
Cuando funciona bajo la alimentación de pilas, asegúrese de reemplazar las pilas tan pronto como sea posible después de los primeros signos de energía de pila baja (lámpara indicadora de alimentación débil, caracteres del display débiles, etc.) Aunque la memoria Flash del teclado es no volátil (lo cual significa que los datos no se pierden cuando se interrumpe la alimentación), los datos pueden perderse si la alimentación falla repentinamente mientras los datos están siendo escritos a la memoria Flash*.
* Mientras se almacenan o borran datos del usuario,
mientras se graba con el sintetizador, mientras se transfieren datos desde una computadora, etc.
Inicializando el teclado
Para inicializar el teclado utilice el procedimiento indicado en la página S-80, lo cual borra todos los datos de la memoria y retorna los ajustes a sus ajustes fijados por omisión en fábrica.
TM
S-18
WK3100_s_10-25.p65 04.3.26, 0:00 PM18
735A-S-020B
Conexiones
WK-3500
Terminales de auriculares/salida de línea
Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una vez que complete las conexiones.
[Parte delantera]
Terminal PHONES
1
Enchufe estándar estéreo
Conexión de auriculares (Figura 1)
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde durante la noche sin molestar a nadie.
[Panel trasero]
AUX IN de amplificador de audio, etc.
LEFT (Blanco)
RIGHT (Rojo)
Enchufe PIN
Conectando a un amplificador de instrumento musical
3
Utilice cables disponibles comercialmente a las dos tomas como se muestra en la Figura 3. En caso de que se requiera también puede comprar los cables de conexión similares a los que se muestran en la ilustración para la conexión. Para ajustar el nivel de volumen utilice la perilla VOLUME del teclado.
Si el amplificador tiene solamente una sola toma de entrada, conecte el cable solamente a la toma L/MONO.
NOTA
También se puede conectar el terminal MIDI del teclado a una computadora o secuenciador. Para los detalles vea la sección titulada MIDI en la página S-89.
MIDI
R L/MONO
SUSTAIN/
LINE OUT
ASSIGNABLE JACK
OUT IN
Amplificador de guitarra, amplificador de teclado, etc.
INPUT 1
INPUT 2
Tomas estándar
Enchufes estándar
Conectando a un equipo de audio
2
DC 12V
Utilice cables disponibles comercialmente para conectar las dos tomas como se muestra en la Figura 2. En caso de que se requiera también puede comprar los cables de conexión similares a los mostrados en la ilustración de la conexión. En esta configuración, normalmente debe ajustar el selector de entrada del equipo de audio al ajuste que especifica el terminal (tal como AUX IN) al cual se conecta el teclado. Para ajustar el nivel de volumen utilice la perilla VOLUME del teclado.
735A-S-021A
WK3100_s_10-25.p65 04.3.26, 0:00 PM19
S-19
Conexiones
WK-3100/WK-3000
Terminal de auriculares/salida
Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una vez que complete las conexiones.
WK-3100
[Panel trasero]
Terminal PHONES/OUTPUT
Conexión de audio
PHONES/
3
Amplificador de teclado, amplificador de guitarra, etc.
WK-3000
[Parte delantera]
OUTPUT
Enchufe estándar estéreo
Terminal PHONES/OUTPUT
Blanco
2
ZQUIERDA
Terminal AUX IN o similar
del amplificador de audio.
1
Enchufe
Rojo
PIN
DERECHA
Conexión de audio
1
Amplificador de instrumento musical
3
Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento musical, utilice un cable de conexión disponible comercialmente.
NOTA
Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un enchufe estéreo estándar en el extremo que conecta al teclado, y un conector que proporcione una entrada de canal doble (izquierda y derecha) al amplificador al que está conectando. Un tipo de conector erróneo en cualquier extremo puede ocasionar la pérdida de uno de los canales estéreo.
Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical, ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y realice los ajustes de volumen usando los controles del amplificador.
Ejemplo de conexión
Al terminal PHONES/OUTPUT del teclado
Enchufe estándar estéreo
Enchufe PIN (rojo)
Enchufe PIN (blanco)
Toma PIN
Enchufe estándar
INPUT 1
INPUT 2
Amplificador de teclado o guitarra
NOTA
También puede conectar el teclado a una computadora o secuenciador. Para los detalles vea la sección “MIDI” en la página S-89.
Enchufe estándar estéreo
3
Amplificador de teclado, amplificador de guitarra, etc.
Conexión de auriculares
Blanco
2
ZQUIERDA
Terminal AUX IN o similar del amplificador de audio.
1
Rojo
DERECHA
Enchufe PIN
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde durante la noche sin molestar a nadie.
Equipo de audio
2
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar uno solo de los canales estéreo. En esta configuración, normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos vea la documentación para el usuario que viene con el equipo de audio.
Terminal de toma sustain/asignable
Puede conectar un pedal de sustain opcional (SP-3 o SP-20) al terminal de toma sustain/asignable para habilitar las capacidades que se describen a continuación.
Para los detalles en cómo seleccionar la función de pedal que desea, vea la sección “Cambiando otros ajustes en la página S-79.
Terminal de toma sustain/asignable
(SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
MIDI
R L/MONO
SUSTAIN/
OUT IN
ASSIGNABLE JACK
SP-20
Pedal sustain
Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona que las notas se alarguen, muy similarmente al pedal apagador del piano.
Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona que las notas continúen sonando hasta que se suelta el pedal.
LINE OUT
DC 12V
S-20
WK3100_s_10-25.p65 04.3.26, 0:00 PM20
735A-S-022C
Conexiones
Pedal de sostenuto
Al igual que la función de pedal de sustain descrita anteriormente, presionando el pedal de sostenuto ocasiona que las notas se sostengan.
La diferencia entre un pedal de sostenuto y pedal de sustain es la sincronización. Con el pedal de sostenuto, presiona las teclas y luego presiona el pedal antes de soltar las teclas. Solamente se sostienen las notas que están sonando cuando se presiona el pedal.
Pedal de sordina
Presionando el pedal suaviza el sonido de las notas que se están ejecutando.
Pedal de inicio/parada de ritmo
En este caso, el pedal realiza las mismas funciones como el botón START/STOP.
Usando la toma de micrófono (solamente el modelo WK-3100)
Conectando un micrófono disponible comercialmente* a la toma MIC IN le permite cantar a medida que toca, o cantar con el acompañamiento desde la memoria de canciones o reproducción SMF. Cuando se conecta un micrófono, asegúrese primero de ajustar MIC VOLUME a un ajuste relativamente bajo, y luego ajuste al nivel que desea después de la conexión. * Si con su teclado se incluye un micrófono, utilice ese
micrófono. Si su teclado no vino con un micrófono, utilice un micrófono disponible comercialmente que satisfaga lo estipulado con las especificaciones.
1
Ajuste el ajuste de la perilla MIC VOLUME de manera que se encuentre sobre el lado MIN”.
2
Active con el interruptor ON/OFF del micrófono.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de usar el interruptor ON/OFF del micrófono para desactivar el micrófono, y de desconectar el micrófono desde el teclado siempre que no lo use.
Tipo de micrófono recomendado
Micrófono dinámico (clavija estándar)
¡IMPORTANTE!
La conexión a un terminal MIDI de un dispositivo externo puede ocasionar efectos estáticos en la señal del micrófono. El uso de un micrófono de tipo Cannon con cuerpo de metal blindado ayuda a evitar la estática.
Asegúrese de desconectar el micrófono desde el teclado siempre que no lo use.
Ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación)
Cualquiera de las condiciones siguientes pueden ocasionar un ruido de alta frecuencia (ruido de retroalimentación).
Cubriendo la cabeza del micrófono con su mano
Ubicando el micrófono demasiado cerca de un altavoz
En caso de que se produzca un ruido de alta frecuencia, trate de tomar el micrófono alejado de su cabeza, y alejarse del altavoz más cercano.
Ruido estático
La luz fluorescente puede ocasionar ruidos estáticos en la señal del micrófono. Cuando esto sucede, aléjese de la luz que sospecha puede estar ocasionando la interferencia estática.
NOTA
Los efectos no se aplican a la entrada del micrófono.
3
Utilice la perilla MIC VOLUME para ajustar el volumen del micrófono al nivel que desea.
Interruptor ON/OFF de micrófono
Micrófono
Perilla MIC VOLUME
735A-S-023C
WK3100_s_10-25.p65 04.3.26, 0:00 PM21
Toma MIC IN
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
S-21
Operaciones básicas
POWER
VOLUME
Esta sección proporciona información sobre las operaciones de teclado básicas.
Para tocar el teclado
1
Presione el botón POWER para activar la alimentación del teclado.
2
Utilice la perilla VOLUME para ajustar el volumen a un nivel relativamente bajo.
3
Toque algo sobre el teclado.
Seleccionando un sonido
Este piano viene con sonidos incorporados, como se muestra a continuación.
Una lista parcial de nombres de sonido disponibles se encuentra impresa en la consola del teclado. Para una lista completa vea la parte titulada Lista de sonidos en la página A-1. Sonidos avanzados, que son variaciones de los sonidos estándar creados por la programación en efectos (DSP) y otros ajustes.
Para detalles acerca de los sonidos de órgano con Drawbar, vea la parte titulada Usando el modo de órgano con Drawbar en la página S-26.
Tipos de sonidos
Sonidos estándar: 516 sonidos preajustados + 124 sonidos del usuario
Número
000 - 299
300 - 499
500 - 515
600 - 699
700 - 719
800 - 803
Número
de sonidos
300
200
16
100
20
4
Tipo de sonido
Sonidos avanzados
Sonidos preajustados
Ajustes de batería
Sonidos del usuario*
Sonidos del usuario con onda*
Ajustes batería con ondas*
4
4
Activación/desactivación
de línea DSP*
Activación
Desactivación
Desactivación
Activación/
2
Desactivación*
Activación/
Desactivación*
Activación/
Desactivación*
1
3
3
5
TONE
Botones numéricos
Number buttons
Sonidos de órgano con Drawbar:
50 sonidos preajustados + 100 sonidos del usuario
Número
000 - 049
100 - 199
Número
de sonidos
50
100
Tipo de sonido
Sonidos preajustados
Sonidos del usuario*
Activación/desactivación
de línea DSP*
Activación/
Desactivación*
Activación/
6
Desactivación*
1
5
3
*1: Vea la parte titulada “Cambiando los sonidos y
configurando los ajustes de efecto DSP en la página S-23.
*2: Area de memoria para sonidos creados por Ud. Vea la
parte titulada Modo de sintetizador en la página S-51. Utilice las áreas de sonido 600 a la 699 que inicialmente contienen los mismos datos que los tipos DSP 000 al 099.
*3: Depende en el sonido de fuente o ajuste del usuario. Para
mayor información, vea la parte titulada Modo de sintetizador en la página S-51.
*4: Area para los datos transferidos desde una computadora.
Vea la parte titulada Usando el servicio de descarga de datos en la página S-91 para mayor información. Para informarse acerca de las formas de onda, vea la parte titulada Creando un sonido de usuario en la página S-
54.
*5: Depende en el sonido. Esta condición puede ser
comprobada viendo el botón DSP. Para mayor información vea la parte titulada Acera de botón DSP en la página S-34.
*6: Area de memoria para sonidos creados por Ud. Vea la
parte titulada Para editar un sonido de órgano con Drawbar en la página S-28. Las áreas de sonidos del órgano con Drawbar inicialmente contienen dos ajustes con los mismos datos que los tipos de sonidos del órgano con Drawbar 000 al 049.
NOTA
No se pueden seleccionar números de sonido no incluidos anteriormente (sonidos estándar 516 al 599 y 720 al 799, y sonidos del órgano con Drawbar desde 050 al 099). Cuando utiliza los botones [+] y [–] para desplazar a través de los nú meros de sonido, desplazando alta a través de los números sin usar. Presionando [+] cuando se selecciona 515, por ejemplo, salta a 600.
S-22
WK3100_s_10-25.p65 04.3.26, 0:00 PM22
735A-S-024B
Operaciones básicas
Para seleccionar un sonido
1
Busque el sonido que desea usar en la lista de sonidos del teclado y observe su número de sonido.
2
Presione el botón TONE.
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el número de sonido con tres dígitos del sonido que desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “332 ACOUSTIC BASS GM,
ingrese 3, 3 y luego 2.
Aco .Bs_G
NOTA
Para el número de sonido ingrese siempre los tres dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera).
También puede incrementar el número de sonido visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [–].
Cuando se selecciona uno de los ajustes de batería (números de sonido 500 al 515), cada tecla del teclado se asigna a un sonido de percusión diferente. Para los detalles vea la página A-12.
Polifonía
El término polifonía se refiere al número máximo de notas que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una polifonía de 32 notas, que incluye las notas que toca así como también los ritmos y patrones de acompañamiento automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas (polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce. También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece solamente una polifonía de 10 notas.
Muestreo digital
Una variedad de sonidos que se encuentran disponibles con este teclado han sido grabados y procesados usando una técnica denominada muestreo digital. Para asegurar un alto nivel de calidad tonal, las muestras son tomadas en las gamas bajas, medias y altas, y luego combinadas para proporcionarle el sonido que es asombrosamente parecido al original. Pueden notarse algunas muy ligeras diferencias en volumen o calidad de sonido para algunos sonidos, cuando las ejecuta en posiciones diferentes en el teclado. Esto es un resultado inevitable del muestreo múltiple, y no es indicio de una falla de funcionamiento.
Cambiando los sonidos y configurando los ajustes de efecto DSP
Este teclado tiene solamente una fuente de sonido DSP. Debido a esto, la selección de sonidos para los cuales DSP se encuentra habilitado para múltiples partes cuando se estratifican o dividen sonidos (página S-74, 75), puede ocasionar conflictos. Para evitar conflictos, DSP se asigna al último sonido habilitado DSP, y DSP se inhabilita (DESACTIVACION selección de línea DSP) para todas las otras partes. La línea DSP es un parámetro que controla si el efecto DSP seleccionado actualmente se aplica o no a una parte.* Cada sonido tiene un parámetro de línea DSP. La selección de un sonido para una parte aplica el ajuste del parámetro de línea DSP del sonido a todas las partes. * El parámetro de línea DSP se encuentra activado (se aplica
el efecto DSP) para los 300 sonidos avanzados numerados de 000 al 299, y desactivado (no se aplica el efecto DSP) para los 200 sonidos preajustados desde 300 al 499. Para informarse acerca de los otros sonidos, vea la parte titulada Tipos de sonido en la página S-22.
735A-S-025A
WK3100_s_10-25.p65 04.3.26, 0:00 PM23
S-23
Operaciones básicas
WK-3500 WK-3100/WK-3000
Botón MODULATION
MODULATION button
Perilla PITCH BEND
PITCH BEND wheel
Perilla MODULATION
MODULATION wheel PITCH BEND wheel
Perilla PITCH BEND
Botón PIANO SETTING
Presionando este botón cambia el ajuste del teclado para optimizarlo para la ejecución de piano.
Ajustes
Número de sonido: 000 St.GrPno. Número de ritmo: 120 Pf Bld 1. Modo de acompañamiento: Normal. Estratificador: Desactivado. División: Desactivado. Armonización automática: Desactivado. Transposición: 0 Respuesta al toque:
Desactivado: Retorna al ajuste inicial fijado por omisión.
Activado: Sin cambio. Toma asignable: SUS. Control local: Activado. Configuración de parámetro de canal de mezclador 1:
Depende en el sonido.
PIANO SETTING
NOTA
Presionando el botón PIANO SETTING mientras un ritmo se está ejecutando para la ejecución de ritmo, y luego cambia el ajuste del teclado.
Presionando el botón PIANO SETTING mientras el teclado se encuentra en el modo de sintetizador u otro modo, saldrá del modo actual y luego cambiará el ajuste del teclado.
El ajuste del teclado no cambia si presiona el botón PIANO SETTING cuando existe cualquiera de las siguientes condiciones.
* Durante una grabación en tiempo real, grabación en
intervalos, o mientras se usa la función de edición de la memoria de canciones.
* Mientras un almacenamiento de datos o mensaje de
superposición de escritura se encuentra sobre el display.
* Durante una operación de almacenamiento de datos
de registro.
Para optimizar los ajuste del teclado para la ejecución de piano
1
Presione el botón PIANO SETTING.
2
Ahora intente tocar algo sobre el teclado.
Las notas que ejecuta sonarán con un sonido de piano.
Si desea ejecutar con acompañamientos de ritmo,
presione el botón START/STOP. Esto ocasiona a que un ritmo que está optimizado para piano comience a ejecutarse.
Para parar la ejecución del ritmo, presione de nuevo el botón START/STOP.
S-24
735A-S-026C
WK3100_s_10-25.p65 04.3.26, 0:00 PM24
Operaciones básicas
Usando la perilla PITCH BEND
Como su nombre lo sugiere, la perilla PITCH BEND le permite inflexionar la altura tonal de un sonido. Esto hace posible agregar un toque de realismo al sonido de saxofón y otros.
Para usar la perilla PITCH BEND
1
Mientras sostiene presionada una tecla del teclado con la mano derecha, utilice la mano izquierda para girar la perilla PITCH BEND hacia arriba y abajo.
Soltando la perilla PITCH BEND retorna la nota a su altura tonal original.
NOTA
Con los sonidos de saxofón y guitarra eléctrica, se pueden producir efectos más realísticos si ejecuta las notas y opera la perilla PITCH BEND al mismo tiempo.
Para cambiar la gama de inflexión de la perilla PITCH BEND, vea la sección titulada Gama de inflexión de altura tonal (Ajuste inicial fijado por omisión: 12) en la página S-82.
No desactive la alimentación del teclado mientras gira la perilla PITCH BEND.
Usando la MODULATION
La modulación aplica un vibrato, que modula la altura tonal de una nota. Funciona mejor con notas que son sostenidas (retenidas) manteniendo una tecla del teclado presionada, especialmente cuando se ejecuta la melodía con un violín u otro sonido similar. Puede modificar el efecto de modulación usando el parámetro DSP 0 al 7. Para mayor información, vea la parte titulada Parámetros DSP en la página S-33.
WK-3500
Para usar la perilla MODULATION
1
Mientras ejecuta las notas de la melodía con su mano derecha, gire la perilla MODULATION con su mano izquierda para aplicar vibrato a las notas.
La cantidad de vibrato aplicada depende de la extensión en que gira la perilla MODULATION hacia arriba. Ajustando la perilla a su posición neutral (girada en toda su extensión posible hacia abajo) desactiva el vibrato.
WK-3100/WK-3000
Para usar el botón MODULATION
1
Mientras se sostiene presionada una tecla del teclado con la mano derecha, utilice la mano izquierda para presionar el botón MODULATION.
Se aplica vibrato en tanto se presiona el botón MODULATION.
NOTA
La modulación puede usarse para agregar mayor expresión a las notas de melodía sostenidas que se ejecutan usando un violín, flautilla de caña sintetizada u otro sonido similar.
La modulación afecta diferentes sonidos en diferentes maneras.
735A-S-027C
WK3100_s_10-25.p65 04.3.26, 0:00 PM25
S-25
Usando el modo de órgano con Drawbar
Su teclado tiene sonidos de órgano con Drawbar incorporados que pueden ser alterados, usando nueve drawbar físicas cuyas operaciones son similares a los controles sobre un órgano con Drawbar. También puede seleccionar clic de tecla o percusión. En la memoria hay espacio para almacenar hasta 100 variaciones de sonido de drawbar creadas por el usuario.
Flujo operacional del modo de órgano con Drawbar
Pantalla de sonido/ritmo
Botón DRAWBAR ORGAN
Pantalla de selección de sonido del órgano con Drawbar
Botón [] CURSOR Botón DRAWBAR ORGAN
Pantalla de edición de sonido de órgano
Botones [] / [] CURSOR
Pantalla More?
Botón [] CURSOR Botón [] CURSOR
Pantalla de edición del sintetizador
Botón [] CURSOR Botón [] CURSOR
Pantalla de edición de efecto DSP
Botón [] CURSOR
Pantalla de ajuste de nombre/almacenamiento
* También puede visualizar el display de selección de sonido del órgano con Drawbar la pantalla de modo de memoria de
canciones o modo de reproducción SMF. En este caso, sin embargo, la pantalla de edición de sonido del órgano con Drawbar no aparece.
*
Botón EXIT
con Drawbar
Botones [] / [] CURSOR
Botón [] CURSOR
S-26
WK3000_s_26-37.p65 04.3.26, 0:00 PM26
735A-S-028A
Usando el modo de órgano con Drawbar
Botones de canal mientras se visualiza la pantalla de selección de sonido de órgano con Drawbar
Los 18 botones a lo largo de la parte inferior del display funcionan como botones de drawbar, mientras la pantalla de selección de sonido de órgano con Drawbar se encuentra sobre el display (después de que se presiona el botón DRAWBAR ORGAN). Cada par de botones (superior e inferior) representa una drawbar, lo cual significa que los 18 botones le proveen con la función de nueve drawbar.
: Pies
Valor Nombre de parámetro
Ft16
Parámetro seleccionado actualmente
Disminución
Barra de arrastre
actualmente seleccionada
Aumento
51/38 4 22/32 13/511/3116
Botones DRAWBAR
CLICK SECOND THIRD
PERCUSSION
DECAY
Cada uno de los nueve pares de botones están asignados a valores que se extienden desde 16 pies a 1 pie. Cada par de botón tiene un botón de disminución (para disminuir en intervalos de 16 pies, 5-1/3 pies, etc.), y un botón de aumento (para aumentar en intervalos de 16 pies, 5-1/3 pies, etc.).
735A-S-029B
WK3000_s_26-37.p65 04.3.26, 0:00 PM27
S-27
Usando el modo de órgano con Drawbar
Para seleccionar un sonido de órgano con Drawbar
1
Busque el sonido que desea usar en la lista de sonidos del teclado y observe su número de sonido.
2
Presione el botón DRAWBAR ORGAN.
Esto ocasiona que aparezca la pantalla de selección de sonido del órgano con Drawbar.
Número de sonido Nombre de sonido
DRAWBAR ORGAN
Botones numéricos
Number buttons
[+]/[–]
CURSOR
2
Utilice los botones [] y [] CURSOR para visualizar la pantalla de edición de sonido del órgano con Drawbar. Seleccione el parámetro cuyo ajuste desea cambiar.
Ejemplo: Selección del parámetro Ft16”.
Ajuste de parámetro Nombre de parámetro
Ft16
Roc kOrg1
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el número de sonido con tres dígitos del sonido que desea seleccionar.
NOTA
Para el número de sonido ingrese siempre los tres dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera).
También puede incrementar el número de sonido visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [–].
Para editar un sonido de órgano con Drawbar
1
Seleccione el sonido de órgano con Drawbar (000 a 049, 100 a 199) que desea editar.
Existe un total de 13 parámetros. Puede usar los
botones [] y [] CURSOR para realizar un ciclo entre ellos. Para mayor información vea la parte titulada
Detalles de parámetro en la página S-29.
Mientras la pantalla More? se encuentra sobre el
display, puede avanzar a las pantallas de edición de efecto DSP y sintetizador, presionando el botón [] CURSOR o el botón [+].
3
Para cambiar el ajuste del parámetro visualizado actualmente utilice los botones [] y [] CURSOR o los botones [+] y [–].
También puede cambiar un ajuste de parámetro ingresando un valor con los botones numéricos.
Puede monitorear los cambios en un sonido ejecutando las notas sobre el teclado a medida que ajusta los ajustes del parámetro.
NOTA
Seleccionando un sonido diferente después que edita los parámetros, reemplaza los ajustes de parámetro con aquéllos del sonido seleccionado recientemente.
Si tiene los sonidos del órgano con Drawbar asignado a más de un canal, cambiando el ajuste del órgano con Drawbar para uno de los canales ocasiona que el mismo ajuste se aplique también a todos los otros canales.
Para informarse acerca del almacenamiento de sus ediciones, vea la parte titulada Para almacenar un sonido del órgano con Drawbar editado en la página S-30.
S-28
WK3000_s_26-37.p65 04.3.26, 0:00 PM28
735A-S-030B
Usando el modo de órgano con Drawbar
Editando los parámetros del modo de sintetizador y parámetros DSP de los sonidos de Drawbar
Como con los sonidos estándar (sin drawbar), puede editar los parámetros del modo de sintetizador y parámetros DSP de los sonidos del órgano con Drawbar (vea la parte titulada Flujo operacional del modo de órgano con Drawbar en la página S-26).
1
Utilice los botones [] y [] CURSOR para visualizar More?, y luego presione el botón [] CURSOR.
Esto ingresa el modo de sintetizador, que se indica mediante el indicador próximo a SYNTH sobre la pantalla del display.
Para el resto de este procedimiento, realice los pasos comenzando desde el paso 3 bajo la parte titulada Creando un sonido del usuario en la página S-54.
Detalles de parámetro
A continuación se proporcionan detalles acerca de los parámetros que puede configurar usando la pantalla de edición de sonido del órgano con Drawbar.
Posición de drawbar
Este parámetro define la posición de cada drawbar, y el volumen de cada armónica. Cuanto mayor es el valor, mayor es el volumen de la armónica correspondiente.
Nombre de
parámetro
Drawbar 16 Drawbar 5 1/3 Drawbar 8 Drawbar 4 Drawbar 2 2/3 Drawbar 2 Drawbar 1 3/5 Drawbar 1 1/3 Drawbar 1
(Ft: Pies)
Indicación de display
de parámetro
Ft 16 Ft 5 1/3 Ft 8 Ft 4 Ft 2 2/3 Ft 2 Ft 1 3/5 Ft 1 1/3 Ft 1
Ajustes
0 a 3
0 a 3
0 a 3
0 a 3
0 a 3
0 a 3
0 a 3
0 a 3
0 a 3
Click (Clic)
Este parámetro determina si agrega o no un clic de tecla cuando se ejecuta un sonido sostenido configurado usando las barras de arrastre.
Nombre de
parámetro
Click
Indicación de display
de parámetro
Click
oFF
on
Ajustes
Clic
....
desactivado Clic
......
activado
Percussion (Percusión)
Este parámetro le permite agregar un sonido de percusión, que proporciona modulación a los sonidos sostenidos que crea. Cuando mantiene una tecla presionada sobre el teclado, el sonido producido se extingue hasta que no se escucha más. Presionando de nuevo la tecla la nota suena de nuevo en un volumen más sonoro. La percusión tiene los ajustes 2nd Percussion (2da. altura tonal armónica) y 3rd Percussion (3ra. altura tonal armónica), cada uno de los cuales puede ser activado o desactivado. También puede especificar el tiempo de extinción de la percusión, lo cual controla el tiempo que toma el sonido de percusión para que se extinga.
Nombre de
parámetro
2nd Percussion
3rd Percussion
Percussion Decay Time
Indicación de display
de parámetro
Second
Third
Decay
Ajustes
oFF
....
on
.......
oFF
....
on
.......
000 a 127
Clic desactivado Clic activado
Clic desactivado Clic activado
735A-S-031B
WK3000_s_26-37.p65 04.3.26, 0:00 PM29
S-29
Usando el modo de órgano con Drawbar
[+]/[–]
CURSOR
Contenidos del display en el modo con Drawbar
En el modo de órgano con Drawbar, la condición actual de las posiciones de la barra de arrastre, clic de tecla y parámetros de percusión, se indican sobre el gráfico de barra del display como se muestra en la ilustración siguiente. Hay una línea para cada parámetro, y el segmento inferior de la línea de parámetro seleccionada destella. El segmento inferior de la columna de gráfico de barras que representa el parámetro seleccionado actualmente destella, para indicar que se encuentra seleccionado.
Ninguno de los números de canal (1 al 16) se visualizan en el modo de sonido del órgano con Drawbar y modo de edición.
Gráfico de posición de drawbar
Valor de ajuste 0 1 2 3
Display
Desactivación Activación Destello
Gráfico de activación/desactivación de clic y percusión
Valor de ajuste
Display
Desactivación
Activación
Para almacenar un sonido del órgano con Drawbar editado
1
Después de editar los parámetros, utilice los botones [] y [] CURSOR para visualizar More?.
2
Presione tres veces el botón [] CURSOR para visualizar la pantalla para el ingreso de un nombre de sonido y asignar un número de sonido.
3
Utilice los botones [+] y [–] para seleccionar un número de sonido.
Puede seleccionar un número de sonido en la gama de 100 a 199.
4
Después que el nombre del sonido se encuentra de la manera deseada, presione el botón [] CURSOR para almacenar el sonido.
Utilice los botones [+] y [–] para pasar a través de las letras en la ubicación de cursor actual.
Utilice los botones [] y [] CURSOR para mover el cursor hacia la izquierda y derecha.
Para informarse acerca del ingreso de texto, vea la página S-103.
Gráfico del tiempo de extinción de la percusión
Valor de ajuste 0-31 32-63 64-95 96-127
Display
S-30
WK3000_s_26-37.p65 04.3.26, 0:00 PM30
5
Después de que todo se encuentra en la manera deseada, presione el botón [] CURSOR para almacenar el sonido.
Esto visualizará un mensaje de confirmació n preguntando si realmente desea almacenar los datos. Presione el botón YES para almacenar los datos.
Después de que la operación de almacenamiento está completa, aparece el mensaje Complete, y luego el display retorna a la pantalla de selección de sonido o selección de ritmo.
Para cancelar el almacenamiento presione el botón EXIT.
735A-S-032A
Aplicando efectos a los sonidos
Este teclado le proporciona una selección de efectos que puede aplicar a los sonidos. Los efectos incorporados incluyen una amplia gama de variaciones que le proporcionan acceso a una selección de efectos digitales generales.
Bloques de efectos
Los efectos de este teclado están organizados de la manera siguiente.
Botón DSP
Fuente de sonido
16 canales
desactivado
activado
Línea DSP
DSP
DSP
Los efectos DSP se aplican a la conexión entre la fuente de sonido y salida. Puede seleccionar los efectos de distorsión y modulación. Puede crear los ajustes de efecto DSP y también transferir descargando los datos DSP desde su computadora. El teclado tiene memoria hasta para 100 ajustes de efecto DSP, los cuales pueden almacenarse. Para mayor información vea la parte titulada Usando el servicio de descarga de datos en la página S-91 y Almacenando los ajustes de los parámetros DSP en la página S-33.
REVERBERACION
CHORUS
EQUALIZER
Salida
REVERB
La reverberación (REVERB) simula las acústicas de tipos específicos de ambientes. Puede elegir entre 16 efectos de reverberación diferentes, incluyendo Room y Hall”.
CHORUS
El efecto de coro (chorus) le proporciona mayor profundidad ocasionando que vibre. Puede elegir entre 16 efectos de chorus diferentes, incluyendo Chorus y Flanger”.
EQUALIZADOR
El ecualizador es otro tipo de efecto que puede usar para rea­lizar los ajustes en la calidad de sonido. Las frecuencias se dividen entre un número de bandas, y elevando y descen­diendo el nivel de cada banda de frecuencia altera el sonido. Puede reproducir las acústicas óptimas para el tipo de músi­ca que está ejecutando (clásica, por ejemplo), seleccionando el ajuste de ecualizador aplicable.
Botones de canal mientras se visualiza la pantalla del modo de efecto
En el modo de efecto, los 18 botones junto a la parte inferior de la pantalla del display controlan el tipo y los parámetros de cada efecto, como se muestra en la ilustración siguiente.
Tipo de efecto Parámetro 1 Parámetro 3 Parámetro 5 Parámetro 7
Parámetro 0 Parámetro 2 Parámetro 4 Parámetro 6
51/38 4 22/32 13/511/3116
Disminución
Barra de arrastre
actualmente seleccionada
Aumento
Botones CHANNEL
NOTA
Presionando al mismo tiempo los botones [] y [] CURSOR, retorna el efecto seleccionado actualmente a su valor preajustado.
735A-S-033A
S-31
WK3000_s_26-37.p65 04.3.26, 0:00 PM31
Aplicando efectos a los sonidos
EXIT
CURSOREFFECT
Botones numéricos
Number buttons
[+]/[–]
Seleccionando un tipo DSP
Además de los 100 tipos de efectos incorporados, también puede editar los tipos de efectos para crear sus propios efectos y almacenarlos en la memoria del usuario. En la memoria del usuario puede tener hasta 100 tipos de efecto a la vez. También puede seleccionar el tipo DSP del último sonido DSP habilitado que ha usado. Esto significa que siempre tendrá acceso al tipo DSP de los sonidos avanzados y sonidos que ha descargado desde la red Internet. Para seleccionar el tipo DSP del último sonido DSP habilitado que ha usado, seleccione ton en el paso 3 del procedimiento siguiente. Para seleccionar un tipo DSP realice los pasos siguientes.
PREPARACIÓN
Cuando se usa un efecto DSP, deberá usar el mezclador
para confirmar que las líneas DSP de las partes requeridas están activadas. Para mayor información vea la parte titulada Función de mezclador en la página S-47.
1
Presione el botón EFFECT de modo que el puntero aparezca próximo a EFFECT sobre el display.
2
Presione una vez el botón [] CURSOR.
La pantalla de ajuste de tipo DSP aparecerá automáticamente cinco segundos después que presiona el botón.
Cambiando los ajustes de los parámetros DSP
Puede controlar la fuerza relativa de un DSP y cómo se aplica. Para mayor información vea la sección siguiente titulada Parámetros DSP.
1
Después de seleccionar el tipo de DSP que desea, utilice los botones [] y [] CURSOR para visualizar el parámetro cuyo ajuste desea cambiar.
Esto visualiza la pantalla de ajuste de parámetros.
2
Utilice los botones [+] y [–] o los botones numéricos para realizar los ajustes de parámetro que desea.
Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo, retorna el parámetro a su ajuste recomendado.
3
Presione el botón EFFECT o EXIT.
Esto sale de la pantalla de ajuste de sonido o ritmo.
3
Utilice los botones [+] y [–] o los botones numéricos para seleccionar el tipo de DSP que desea.
Ver la Lista de efectos en la página A-17 para informarse acerca de los tipos DSP que pueden seleccionarse.
Aquí también puede cambiar los parámetros del efecto seleccionado si lo desea. Para mayor información vea la parte titulada Cambiando los ajustes de los parámetros DSP”.
NOTA
El área del display de tipo DSP muestra el número DSP (000 a 199), o ton (sonido del usuario creado usando DSP).
S-32
WK3000_s_26-37.p65 04.3.26, 0:00 PM32
735A-S-034A
Aplicando efectos a los sonidos
Parámetros DSP
A continuación se describen los parámetros para cada DSP.
DSP
Parámetro 0 al 7
Estos parámetros difiere de acuerdo con el algoritmo del tipo de DSP seleccionado. Para mayor información vea la Lista de efectos en la página A-17 y la Lista de algoritmos DSP en la página A-19. * Estructura de generador de efectos y tipo de operación.
DSP Reverb Send (Gama: 000 a 127)
Especifica la cantidad de sonido posterior a DSP que debe enviarse a reverberación.
DSP Chorus Send (Gama: 000 a 127)
Especifica la cantidad de sonido posterior a DSP que debe enviarse a chorus.
NOTA
La aplicación o no de las partes que están sonando depende en el envío de reverberación del modo de mezclador, envío de chorus y ajustes DSP de activación/ desactivación. Para mayor información vea la parte titulada Función de mezclador en la página S-47.
Ejecutando una melodía de demostración (página S-
12) cambia automáticamente el efecto que se encuentra asignado a la melodía. No puede cambiar o cancelar un efecto de la melodía de demostración.
Cambiando el ajuste de efecto mientras un sonido está siendo generado por el teclado, ocasiona un ligero corte en el sonido cuando cambia el efecto.
Un número de sonidos, llamados sonidos avanzados, se activan automáticamente en la línea DSP para sonidos más efectivos. Si asigna un sonido avanzado a una parte del teclado (canales 1 al 4), línea DSP se activa automáticamente y la selección DSP cambia de acuerdo con los ajustes del sonido avanzado. También, se activa el ajuste de activación/desactivación de línea DSP del modo de mezclador para la parte del teclado a la cual se asigna el sonido avanzado.* * El ajuste línea DSP del mezclador se desactiva
automáticamente para cada parte que no tiene un sonido avanzado asignado. Debido a ésto, los efectos DSP previamente aplicados a estas partes son cancelados, lo cual puede hacer que su sonido suene diferente. En este caso, visualice la pantalla del mezclador y active de nuevo DSP.
Almacenando los ajustes de los parámetros DSP
Puede almacenar hasta 100 DSP modificados en el área del usuario, para llamarlos posteriormente cuando los necesita.
NOTA
Las áreas del usuario 100 a la 199 inicialmente contienen los mismos datos que los tipos DSP 000 al
099.
1
Después de realizar los ajustes de parámetro DSP que desea, presione el botón [] CURSOR.
Esto ocasiona que el número DSP del área del usuario en donde DSP será almacenado destelle sobre el display.
2
Utilice los botones [+] y [–] para seleccionar el número de área DSP en donde desea almacenar el DSP nuevo.
Puede seleccionar un número de área DSP solamente en la gama de 100 a 199.
3
Después que el número de área DSP que desea se encuentra seleccionada, presione el botón [] CURSOR.
Utilice los botones [+] y [–] para pasar a través de las letras en la ubicación de cursor actual.
Utilice los botones [] y [] CURSOR para mover el cursor hacia la izquierda y derecha.
Para informarse acerca del ingreso de texto, vea la página S-103.
4
Después de que todo se encuentra de la manera deseada, presione el botón [] CURSOR para almacenar el efecto.
Esto visualizará un mensaje de confirmació n preguntando si realmente desea almacenar los datos. Presione el botón YES para almacenar los datos.
El mensaje Complete aparece momentáneamente sobre el display, seguido por la pantalla de selección de sonido o ritmo.
735A-S-035B
WK3000_s_26-37.p65 04.3.26, 0:00 PM33
S-33
Aplicando efectos a los sonidos
EXIT
CURSOREFFECT DSP
Botones numéricos
Number buttons
[+]/[–]
Acerca de botón DSP
Verificando el botón DSP le indicará si DSP está habilitado o no para el sonido que se encuentra actualmente seleccionado para una parte. El botón DSP se iluminará para un sonido que está DSP habilitado (ACTIVACION de línea DSP), y apagado para un sonido que está DSP inhabilitado (DESACTIVACION de línea DSP). Por ejemplo, cuando cambia cada parte mientras utiliza la función de división/ estratificador, el botón DSP se ilumina o apaga de acuerdo con el ajuste de esas partes.
Presionando el botón DSP alterna el sonido de la parte que está ejecutando actualmente sobre el teclado entre habilitado (ACTIVACION de línea DSP) e inhabilitado (DESACTIVACION de línea DSP).
Para activar y desactivar la línea DSP
1
Presione el botón DSP para alternar la línea DSP para la parte seleccionada actualmente entre activado y desactivado.
Seleccionando REVERB
Para seleccionar REVERB realice los pasos siguientes.
1
Presione el botón EFFECT, de manera que el puntero aparezca próximo a EFFECT sobre la pantalla de display.
Puntero
2
Presione una vez el botón [] CURSOR.
Esto visualiza la pantalla de edición de reverberación.
3
Presione una vez el botón [] CURSOR.
La pantalla de ajuste de tipo de reverberación aparecerá automáticamente alrededor de unos cinco segundos después de presionar el botón.
4
Utilice los botones [+] y [–] o los botones numéricos para ir visualizando a través de los tipos de reverberación, hasta visualizar el que desea, o utilice los botones numéricos para ingresar el número de rerberación que desea.
Para informarse acerca de los tipos de efectos REVERB que se disponen, vea la lista en la página A-17.
Aquí también puede cambiar los parámetros del efecto seleccionado, si así lo desea. Para mayor información vea la parte titulada Cambiando los ajustes de los parámetros REVERB”.
S-34
WK3000_s_26-37.p65 04.3.26, 0:00 PM34
735A-S-036B
Aplicando efectos a los sonidos
Cambiando los ajustes de los parámetros REVERB
Puede controlar la fuerza relativa de un efecto y la manera en que se aplica. Para mayor información vea la parte titulada Parámetros REVERB.
1
Después de seleccionar el tipo de efecto que desea, utilice los botones [] y [] CURSOR para visualizar el parámetro cuyos ajustes desea cambiar.
Esto visualiza la pantalla de ajuste de parámetro. Ejemplo: Para ajustar el parámetro Reverb Time”.
SRv T i me
2
Utilice los botones [+] y [–] o los botones numéricos para ingresar el ajuste de parámetro que desea.
3
Presione el botón EFFECT o EXIT.
Esto retorna a la pantalla de selección de sonido o ritmo.
Parámetros REVERB
Los efectos de reverberación están asociados con un tipo de reverberación o tipo de retardo. Los ajustes de parámetros dependen en el tipo asociado.
Tipo de reverberación (Números 0 a 5, 8 a 13)
Reverb Level (Gama: 000 a 127)
Controla el tamaño de la reverberación. Un número más grande produce una reverberación mayor.
Reverb Time (Gama: 000 a 127)
Controla el tiempo de continuación de la reverberación. Un número más grande produce una reverberación mayor.
ER Level (Sonido de eco inicial) (Gama: 000 a 127)
Este parámetro controla el volumen de reverberación inicial. El sonido de eco inicial es el primer sonido reflejado desde las paredes y techo, cuando se genera un sonido mediante este teclado. Un valor más grande especifica un sonido de eco más grande.
High Damp (Gama: 000 a 127)
Ajuste la amortiguación de la reverberación de alta frecuencia (sonido alto). Un valor de amortiguación pequeño amortigua sonidos altos, creando una reverberación oscura. Un valor más grande no amortigua los sonidos altos, para dar una reverberación más brillante o dinámica.
Tipo de retardo (Números 6, 7, 14, 15)
Delay Level (Gama: 000 a 127)
Especifica el tamaño del sonido de retardo. Un valor más alto produce un sonido de retardo más grande.
Delay Feedback Range (Gama: 000 a 127)
Ajusta la repetición de retardo. Un valor más alto produce un número de repeticiones más grande.
ER Level
Similar al tipo de reverberación.
High Damp
Similar al tipo de reverberación.
NOTA
La aplicación o no de las partes que están sonando depende en el envío de reverberación del modo de mezclador, envío de chorus y ajustes DSP de activación/ desactivación. Para mayor información vea la parte titulada Función de mezclador en la página S-47.
735A-S-037A
WK3000_s_26-37.p65 04.3.26, 0:00 PM35
S-35
Aplicando efectos a los sonidos
EXIT
CURSOREFFECT
Botones numéricos
Number buttons
[+]/[–]
Seleccionando CHORUS
Para seleccionar CHORUS realice los pasos siguientes.
1
Presione el botón EFFECT, de manera que el puntero aparezca próximo a EFFECT sobre la pantalla del display.
2
Presione dos veces el botón [] CURSOR.
Esto visualiza la pantalla de edición de chorus.
3
Presione el botón [] CURSOR.
La pantalla de ajuste de tipo de chorus aparecerá automáticamente alrededor de unos cinco segundos después de presionar el botón.
4
Utilice los botones [+] y [–] o los botones numéricos para ir visualizando a través de los tipos de chorus, hasta visualizar el que desea, o utilice los botones numéricos para ingresar el número de chorus que desea.
Para informarse acerca de los tipos de efectos CHORUS que se disponen, vea la lista en la página A-17.
Aquí también puede cambiar los parámetros del efecto seleccionado, si así lo desea. Para mayor información vea la parte titulada Cambiando los ajustes de los parámetros CHORUS”.
Cambiando los ajustes de los parámetros CHORUS
Puede controlar la fuerza relativa de un efecto y la manera en que se aplica. Los parámetros que puede controlar depende en el efecto. Para mayor información vea la parte titulada Parámetros CHORUS”.
1
Después de seleccionar el tipo de efecto que desea, utilice los botones [] y [] CURSOR para visualizar el parámetro cuyos ajustes desea cambiar.
Esto visualiza la pantalla de ajuste de parámetro.
2
Utilice los botones [+] y [–] o los botones numéricos para ingresar el ajuste de parámetro que desea.
3
Presione el botón EFFECT o EXIT.
Esto retorna a la pantalla de selección de sonido o ritmo.
Parámetros CHORUS
Chorus Level (Gama: 000 a 127)
Especifica el tamaño del sonido de chorus.
Chorus Rate (Gama: 000 a 127)
Especifica la velocidad de ondulación del sonido de chorus. Un valor más alto produce una ondulación más rápida.
S-36
WK3000_s_26-37.p65 04.3.26, 0:00 PM36
Chorus Depth (Gama: 000 a 127)
Especifica la profundidad de ondulación del sonido de chorus. Un valor más alto produce una ondulación más profunda.
NOTA
La aplicación o no de las partes que están sonando depende en el envío de reverberación del modo de mezclador, envío de chorus y ajustes DSP de activación/ desactivación. Para mayor información vea la parte titulada Función de mezclador en la página S-47.
735A-S-038B
Aplicando efectos a los sonidos
Usando el ecualizador
Este teclado tiene un ecualizador incorporado de cuatro bandas y 10 ajustes diferentes, desde los cuales puede elegir. Puede ajustar la ganancia (volumen) de las cuatro bandas del ecualizador, dentro de la gama de –12 a 0 +12.
Para seleccionar el tipo de ecualizador
1
Presione el botón EFFECT de manera que el puntero aparezca próximo a EFFECT sobre la pantalla del display.
2
Presione tres veces el botón [] CURSOR.
Esto visualiza la pantalla de edición del ecualizador.
3
Presione el botón [] CURSOR.
La pantalla de ajuste de tipo de ecualizador aparecerá automáticamente alrededor de unos cinco minutos después de presionar el botón.
4
Utilice los botones [+] y [–] de los botones numéricos para seleccionar el tipo de ecualizador que desea.
Para informarse acerca de los tipos de ecualizador que se disponen, vea la lista en la página A-17.
Ejemplo: Para seleccionar Jazz.
Para ajustar la ganancia (volumen) de una banda
1
Después de seleccionar el tipo de ecualizador que desea, utilice los botones de CURSOR [] y [] para seleccionar la banda cuya ganancia desea ajustar.
Ejemplo: Para ajustar la banda HIGH.
ME H i h
2
Utilice los botones [+] y [–] de los botones numéricos para ajustar la banda de ganancia.
Ejemplo: Para ajustar la ganancia a 10.
ME H i h
Presionando el botón EXIT o EFFECT sale de la pantalla de ajuste de ganancia.
NOTA
Cambiando a otro tipo de ecualizador ocasiona que los ajustes de ganancia de banda cambien automáticamente a los ajustes iniciales para el tipo de ecualizador seleccionado recientemente.
qg
qg
Jazz
Presionando el botón EXIT o el botón EFFECT sale de la pantalla de ajuste del ecualizador.
735A-S-039A
WK3000_s_26-37.p65 04.3.26, 0:00 PM37
S-37
Usando el acompañamiento automático
RHYTHM
Botones numéricos
Number buttons
TEMPOVARIATION/FILL-IN 1/2
Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y bajo de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes de acordes y bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que se encuentran automáticamente seleccionados al seleccionar el ritmo que se está usando. Todo esto significa que consigue acompañamientos reales y completos, para las notas de melodía que ejecuta con la mano derecha, creando el ambiente de conjunto de una sola persona.
Acerca del botón MODE
Utilice el botón MODE para seleccionar el modo de acompañamiento que desea usar. A cada presión del botón MODE hace un ciclo a través de los modos de acompañamiento como se muestra en la ilustración siguiente.
Normal (Acompañamiento automático desactivado)
FULL RANGE CHORD
FINGERED
CASIO CHORD
Solamente se producen los sonidos de ritmo cuando todas las lámparas de modo de acompañamiento se encuentran apagadas.
El modo de acompañamiento seleccionado actualmente se muestra por las lámparas de modo sobre el botón MODE. La información en el uso de cada uno de estos modos comienza desde la página S-40.
S-38
WK3000_s_38-46.p65 04.3.26, 0:00 PM38
735A-S-040B
Usando el acompañamiento automático
Seleccionando un ritmo
Este teclado le proporciona 100 ritmos emocionantes que puede seleccionar usando el procedimiento siguiente. También puede transferir los datos de acompañamiento des­de su computadora para almacenar hasta 16 de ellos como ritmos de usuario en la memoria del teclado. Para mayor información vea la parte titulada Usando el servicio de des­carga de datos en la página S-91.
NOTA
Inicialmente, nada se encuentra almacenado en el área de la memoria de ritmos.
Para seleccionar un ritmo
1
Busque el ritmo que desea usar en la lista de ritmos del teclado y observe su número de ritmo.
2
Presione el botón RHYTHM.
No todos los ritmos disponibles se muestran sobre la lista de ritmo sobre la consola del teclado. Para una lista completa, vea la parte titulada Lista de ritmos en la página A-14.
Número y nombre de ritmo seleccionado
8Beat 1
Aparece cuando se presiona el botón RHYTHM.
Ejecutando un ritmo
Para ejecutar un ritmo
1
Presione el botón 1 o 2 de VARIATION/FILL-IN.
Esto inicia la ejecución del ritmo seleccionado.
Para parar la ejecución del ritmo, presione el botón
START/STOP.
NOTA
Los acordes sonarán junto con el ritmo si cualquiera de las tres lámparas del modo de acompañamiento sobre el botón MODE se encuentran iluminadas. Si desea ejecutar el patrón de ritmo sin los acordes, presione el botón MODE hasta que todas las lámparas se apaguen.
Ajustando el tempo
Puede ajustar el tempo de ejecución de ritmo dentro de una gama de 30 a 255 compases por minuto. El ajuste de tempo se usa para ejecutar el acorde de acompañamiento automático, y operaciones con la memoria de canciones.
Para ajustar el tempo
1
Presione uno de los botones TEMPO ( o ).
: Aumenta el valor visualizado (aumenta el tempo) : Disminuye el valor visualizado (disminuye el
tempo)
3
Utilice los botones numéricos para ingresar el número de ritmo con tres dígitos del ritmo que desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “041 ROCK 2, ingrese 0, 4 y
luego 1.
Rock 2
NOTA
También puede incrementar el número de ritmo visualizado presionando [+] y disminuirlo presionando [–].
735A-S-041A
NOTA
Presionando ambos botones TEMPO ( y ) al mismo tiempo reposiciona el tempo al valor fijado por omisión del ritmo seleccionado actualmente.
S-39
WK3000_s_38-46.p65 04.3.26, 0:00 PM39
Usando el acompañamiento automático
MODE
START/STOP
Usando el acompañamiento automático
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de acompañamiento automático del teclado. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar el tempo del ritmo al valor que desea.
Para usar el acompañamiento automático
1
Utilice el botón MODE para seleccionar FULL RANGE CHORD, FINGERED o CASIO CHORD como el modo de acompañamiento.
El modo de acompañamiento seleccionado actualmente es aquél cuya lámpara se encuentra iluminada. Para los detalles vea la sección titulada Acerca del botón MODE en la página S-38.
4
Para parar la ejecución del acompañamiento automático, presione nuevamente el botón START/ STOP.
CASIO CHORD
Este método de ejecución de acordes permite que cualquiera pueda ejecutar acordes fácilmente, sin necesidad de tener conocimientos musicales o previa experiencia. A continuación se describe el Teclado de acompañamiento CASIO CHORD y el Teclado de melodía”, y le indica cómo ejecutar los acordes CASIO CHORD.
El teclado de acompañamiento CASIO CHORD y el teclado de melodía
Teclado de
acompañamiento
Teclado de melodía
2
Presione el botón START/STOP para iniciar la reproducción del ritmo seleccionado actualmente.
3
Ejecute un acorde.
El procedimiento real que debe usar para ejecutar un acorde depende en el modo de acompañamiento seleccionado actualmente. Para los detalles sobre la ejecución de acordes refiérase a las páginas siguientes.
CASIO CHORD .......................... Esta página
FINGERED .................................. Página S-41
FULL RANGE CHORD ............ Página S-42
Número de tiempo y
Nombre de acorde
compás actual
Rock 2
Digitación básica del acorde (puede ser diferente del acorde que se está ejecutando actualmente en el teclado).
S-40
NOTA
El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar solamente los acordes. No se producirán sonidos si intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre el teclado de acompañamiento.
735A-S-042A
WK3000_s_38-46.p65 04.3.26, 0:00 PM40
Usando el acompañamiento automático
Tipos de acordes
El acompañamiento CASIO CHORD le permite ejecutar cuatro tipos de acordes con un uso mínimo de los dedos.
Akkord-Typen
Beispiel
Acordes mayores
Los nombres de los acordes mayores están marcados sobre las teclas del teclado de
DO mayor (C)
#
E#G
A
DE FF
C
B
C
AB
#
E
DE F
C
C
acompañamiento. Tenga en cuenta que los acordes producidos cuando presiona un teclado de acompañamiento no cambia de octava, sin tener en cuenta qué tecla se usa para ejecutarla.
Acordes menores (m)
Para ejecutar un acorde menor mantenga una tecla de acorde mayor presionada, y presione
DO menor (Cm)
C
#
DE FF
C
E#G
#
DE F
A
C
C
B
AB
E
cualquier otra tecla del teclado de acompañamiento ubicada a la derecha de la tecla de acorde mayor.
Acordes en séptima (7)
Para ejecutar un acorde en séptima mantenga la tecla de acorde mayor presionada, y
DO en séptima (C7)
C
#
DE FF
C
E#G
#
E
DE F
A
C
B
C
AB
presione cualquiera de las otras dos teclas del teclado de acompañamiento ubicadas a la derecha de la tecla de acorde mayor.
Acordes menores en séptima (m7)
Para ejecutar un acorde menor en séptima mantenga presionada la tecla de acorde mayor, y presione cualquiera de las tres teclas del teclado de
DO menor en séptima (Cm7)
C
#
DE FF
C
E#G
#
E
DE F
A
C
C
B
AB
acompañamiento, ubicadas a la derecha de la tecla de acorde mayor.
FINGERED
FINGERED le proporciona un total de 15 tipos de acordes diferentes. A continuación se describe el Teclado de acompañamiento FINGERED y el Teclado de melodía”, y se indica cómo ejecutar un acorde de nota fundamental DO usando FINGERED.
Teclado de acompañamiento FINGERED y teclado de melodía
Teclado de
acompañamiento
NOTA
El teclado de acompañamiento puede usarse para tocar solamente los acordes. No se producirán sonidos si intenta ejecutar solamente las notas melódicas sobre el teclado de acompañamiento.
C
Caug
Cm7
C7
*1
*2
5 *1
Cm
Csus4
Cmaj7
C7sus4
Teclado de melodía
Cdim
C7
*2
Cm7
Cadd9
*2
5
*2
NOTA
Cuando se ejecutan acordes en séptimas o menores, no habrá diferencia si presiona una tecla blanca o negra a la derecha de una tecla de acorde mayor.
735A-S-043B
WK3000_s_38-46.p65 04.3.26, 0:00 PM41
Cmadd9
*2
CmM7
*2
Cdim7
*1
Para los detalles en la ejecución de los acordes con otras notas fundamentales, vea el Cuadro de acordes digitados (Fingered) en la página A-15.
*1: No puede usarse la digitación invertida. La más baja es
la nota fundamental.
*2: El mismo acorde puede ejecutarse sin presionar la 5ta en
SOL.
S-41
Usando el acompañamiento automático
NOTA
Excepto para los acordes especificados en la nota* anterior, las digitaciones invertidas (es decir ejecutando MI-SOL-DO o SOL-DO-MI en lugar de DO-MI-SOL) produce los mismos acordes como la digitación estándar.
Excepto en lo especificado en la nota*
2
anterior, se deben presionar todas las teclas que componen un acorde. Si se omite la presión de aun una sola tecla no se ejecutará el acorde FINGERED deseado.
1
FULL RANGE CHORD
Este método de acompañamiento le proporciona un total de 38 tipos de acordes: los 15 tipos de acordes disponibles con FINGERED más 23 tipos adicionales. El teclado interpreta cualquier ingreso de tres o más teclas que coinciden, un patrón FULL RANGE CHORD a ser un acorde. Cualquier otro ingreso (que no sea el patrón FULL RANGE CHORD) se interpreta como ejecución de melodía. Debido a esto, no hay necesidad de un teclado de acompañamiento separado, de modo que el teclado entero, desde un extremo a otro, funciona como un teclado de melodía que puede usarse para la melodía y los acordes.
El teclado de acompañamiento FULL RANGE CHORD y el teclado de melodía
Teclado de acompañamiento/Teclado de melodía
Acordes reconocidos por este teclado
La tabla siguiente identifica los patrones que son reconocidos como acordes por FULL RANGE CHORD.
Tipo de patrón
Número de variaciones de acordes
Los 15 patrones de acordes mostrados en la sección titulada FINGERED en la página S-41. Vea
FINGERED
el cuadro Cuadro de acordes digitados (Fingered) en la página A-15 para los detalles en la ejecución de acordes con otras notas fundamentales.
23 digitaciones de acordes estándar. Los siguientes son ejemplos de los 23 acordes disponibles con C (DO) como la nota básica.
C6 Cm6 C69
Digitaciones
estándar
D
C
C
C
BCCmCDm
5
Dm7
7
A
C
CF7C
FCGC
E
C
FmCGmCAmCBm
C
Fm7CGm7C A
A
B
C
C
C
add9
C
Ejemplo: Para ejecutar un acorde DO mayor.
Cualquiera de las digitaciones mostradas en la ilustración siguiente producen un DO mayor.
S-42
1
EG C
E
G C
2
1 ...... Acorde C
2 ...... Acorde
NOTA
Como con el modo digitado FINGERED (página S-41), puede ejecutar las notas que forman un acorde en cualquier combinación (1).
Cuando la nota más baja de un acorde es separada de su nota vecina por seis o más semitonos, la nota más baja se convierte en la nota de bajo (2).
735A-S-044B
C E
WK3000_s_38-46.p65 04.3.26, 0:00 PM42
INTRO/ENDING 1/2
Usando el acompañamiento automático
START/STOP
SYNCHRO/FILL-IN NEXT
Usando un patrón de introducción (Intro)
Este teclado le permite insertar una introducción corta en un patrón de ritmo para hacer que el inicio sea más suave y más natural.
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de introducción (Intro). Antes de comenzar, primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar, ajustar el tempo, y usar el botón MODE para seleccionar el método de ejecución de acordes que desea usar (Normal, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD).
Para insertar una introducción (Intro)
1
Presione el botón 1 o 2 de INTRO/ENDING.
Con el ajuste anterior, se ejecuta el patrón de introducción y el ritmo se inicia tan pronto como presiona cualquier tecla del teclado de acompañamiento.
NOTA
La ejecución del patrón de ritmo estándar se inicia luego de completarse el patrón de introducción (Intro).
Para insertar un relleno
1
Presione el botón START/STOP para iniciar la ejecución de ritmo.
2
Seleccione la variación de relleno que desea.
Para insertar el relleno 1, presione el botón VARIATION/FILL-IN 1 mientras la variación 1 del ritmo se está ejecutando.
Para insertar el relleno 2, presione el botón VARIATION/FILL-IN 2 mientras la variación 1 del ritmo se está ejecutando.
NOTA
Mientras se ejecuta una introducción, solamente opera el botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT.
Manteniendo presionado el botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT o VARIATION/FILL-IN 1/2, ocasiona que el patrón de relleno se repita.
Usando una variación de ritmo
Además del patrón de ritmo estándar, también puede cambiarse a un patrón de ritmo de variación” secundaria para variar un poco.
Usando un patrón de relleno
Los patrones de relleno le permiten cambiar momentáneamente el patrón de ritmo para agregar algunas variaciones interesantes a sus ejecuciones.
El procedimiento siguiente describe cómo usar la función de relleno.
735A-S-045B
WK3000_s_38-46.p65 04.3.26, 0:00 PM43
Para insertar un patrón de ritmo de variación
1
Presione el botón START/STOP para iniciar la ejecución de ritmo.
2
Presione el botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT.
Si un ritmo Variation 1 se encuentra ejecutando actualmente, esto ejecuta Fill-in 1, seguido por Fill-in 2, y luego cambia al ritmo Variation 2.
Si un ritmo Variation 2 se encuentra ejecutando actualmente, esto ejecuta Fill-in 2, seguido por Fill-in 1, y luego cambia al ritmo Variation 1.
Manteniendo presionado el botón SYNCHRO/FILL­IN NEXT ocasiona que el patrón de relleno se repita.
S-43
Usando el acompañamiento automático
MODE
ONE TOUCH PRESET
SYNCHRO/FILL-IN NEXT AUTO HARMONIZEINTRO/ENDING 1/2
Acompañamiento de inicio sincronizado con ejecución de ritmo
Se puede preparar el teclado para iniciar la ejecución de ritmo al mismo tiempo que ejecuta el acompañamiento sobre el teclado.
El procedimiento siguiente describe cómo usar el inicio sincronizado. Antes de comenzar, primero deberá seleccionar el ritmo que desea usar, ajustar el tempo, y usar el botón MODE para seleccionar el método de ejecución de acordes que desea usar (Normal, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD).
Para usar el inicio sincronizado
1
Presione el botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT para poner el teclado en espera de inicio sincronizado.
Finalizando con un patrón de finalización
Puede finalizarse las ejecuciones con un patrón de finalización lo cual lleva al patrón de ritmo que está usando a una conclusión de sonido natural.
El procedimiento siguiente describe cómo insertar un patrón de finalización. Tenga en cuenta que el patrón de finalización real ejecutado depende en el patrón de ritmo que se está usando.
Para finalizar con un patrón de finalización
1
Mientras se está ejecutando un ritmo, presione el botón 1 o 2 de INTRO/ENDING.
La sincronización del inicio del patrón de finalización depende en el momento en que se presiona el botón 1 o 2 de INTRO/ENDING. Si se presiona el botón antes del segundo tiempo del compás actual, el patrón de finalización comienza a ejecutarse inmediatamente.
2
Ejecute un acorde y el patrón de ritmo inicia su ejecución automáticamente.
NOTA
Si el botón MODE se ajusta a Normal, solamente se ejecuta el ritmo (sin un acorde) al tocarse sobre el teclado.
Si presiona el botón 1 o 2 de INTRO/ENDING antes de ejecutar algo sobre el teclado, se inicia automáticamente el ritmo con un patrón de introducción al tocarse algo sobre el teclado.
Para cancelar la espera de inicio sincronizado, presione el botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT una vez más.
S-44
WK3000_s_38-46.p65 04.3.26, 0:00 PM44
NOTA
Presionando el botón INTRO/ENDING antes de la primera mitad del tiempo al inicio de un compás, ejecuta la finalización inmediatamente. Presionando el botón después de la primera mitad del tiempo de un compás, ocasiona que la finalización se ejecute desde el inicio del compás siguiente.
735A-S-046B
Usando el acompañamiento automático
Usando el preajuste en un toque
El preajuste en un toque realiza automáticamente los ajustes principales listados debajo de acuerdo con el patrón de ritmo que está usando.
Sonido del teclado.
Activación/desactivación de estratificador.
Activación/desactivación de división.
Activación/desactivación de armonización.
Tipo de armonización automática.
Nivel de volumen de acompañamiento.
Tempo.
Ajustes de efecto.
Para usar el preajuste en un toque
1
Seleccione el ritmo que desea usar.
2
Utilice el botón MODE para seleccionar el modo de acompañamiento que desea usar.
3
Presione el botón ONE TOUCH PRESET.
Esto automáticamente realiza los ajustes de preajuste en un toque de acuerdo con el ritmo seleccionado.
El teclado ingresa automáticamente en este momento la espera de sincronización.
4
Inicie el ritmo y acompañamiento automático, y toque algo sobre el teclado.
El acompañamiento se ejecuta usando los ajustes preajustados en un toque.
Usando la armonización automática
Cuando está usando el acompañamiento automático, la armonización automática agrega automáticamente tres notas adicionales a la melodía de acuerdo con el acorde que se está ejecutando. El resultado es un efecto de armonía que hace que su línea melódica sea más rica y completa.
Para usar la armonización automática
1
Utilice el botón MODE para seleccionar FINGERED o CASIO CHORD como el modo de acompañamiento.
El modo de acompañamiento seleccionado actualmente es aquél cuya lámpara se encuentra iluminada. Para los detalles vea la sección titulada Acerca del botón MODE en la página S-38.
Normal (Acompañamiento automático desactivado)
FULL RANGE CHORD
FINGERED
CASIO CHORD
2
Presione AUTO HARMONIZE para activar la armonización automática.
Esto ocasiona que sobre el display aparezca un indicador próximo a AUTO HARMONIZE.
735A-S-047B
WK3000_s_38-46.p65 04.3.26, 0:00 PM45
3
Inicie la ejecución del acompañamiento automático, y toque algo sobre el teclado.
4
Para desactivar la armonización automática, presione una vez AUTO HARMONIZE.
Esto ocasiona que el indicador próximo a AUTO HARMONIZE desaparezca.
NOTA
La armonización automá tica se desactiva temporariamente siempre que se inicia la ejecución de la melodía de demostración. Se activa de nuevo tan pronto finaliza la operación o función que ha ocasionado que se desactive.
La armonización automática queda habilitada solamente cuando el modo de acompañamiento automático es FINGERED (digitado) o CASIO CHORD (acordes CASIO).
S-45
Usando el acompañamiento automático
ACCOMP VOLUME
Botones numéricos
Number buttons
[+]/[–]
Tipos de armonización automática
La armonización automática le permite seleccionar desde los siguientes 10 tipos de armonizaciones automáticas. El cambio de tipo se realiza mediante el ítem de ajuste usando el botón TRANSPOSE/FUNCTION. Para mayor información vea la parte titulada Cambiando otros ajustes en la página S-79.
Acerca de los sonidos y notas de la armonización automática
Las notas que ejecuta sobre el teclado se denominan notas de melodía”, mientras las notas agregadas a la melodía por la armonización automática se denominan notas de armonización”. La armonización automática normalmente utiliza el sonido que ha seleccionado para las notas de melodía como el sonido para las notas de armonización, pero puede usar el mezclador (página S-47) para especificar un sonido diferente para las notas de armonización. El sonido de nota de armonización se asigna al canal mezclador 5, de modo que cambie el canal 5 al sonido que desea usar para las notas de armonización. Además del sonido, también puede usar el mezclador para cambiar un número de otros parámetros, tal como el equilibrio de volumen. Para los detalles en estos procedimientos vea la sección titulada Usando el modo de edición de parámetro en la página S-48.
NOTA
El sonido de nota de la armonización fijado por omisión cuando se activa primero la armonización automática es el mismo sonido que el sonido de la nota de melodía.
Cambiando el ajuste de sonido de melodía cambia automáticamente el sonido de nota de armonización al mismo ajuste.
Ajustando el volumen de acompañamiento
Puede ajustar el volumen de las partes de acompañamiento como un valor en la gama de 000 (mínimo) hasta 127 (máximo).
1
Presione el botón ACCOMP VOLUME.
Ajuste de volumen de acompañamiento actual
AcompVo l
2
Para cambiar el valor de ajuste de valor actual utilice los botones numéricos o botones [+]/[–].
Ejemplo: 110
AcompVo l
NOTA
Presionando el botón ACCOMP VOLUME o el botón EXIT volverá a la pantalla de ajuste de sonido o ritmo.
Cualquier ajuste de equilibrio de canal que realiza con el mezclador es mantenido cuando cambia el ajuste del volumen de acompañamiento.
Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo ajusta automáticamente un volumen de acompañamiento de
100.
S-46
WK3000_s_38-46.p65 04.3.26, 0:00 PM46
735A-S-048A
Función de mezclador
Qué puede hacer con el mezclador
Este teclado le permite ejecutar múltiples partes de un instrumento musical al mismo tiempo durante la ejecución del acompañamiento automático, reproducción desde la memoria de canciones, recepción de datos a través del terminal MIDI, etc. El mezclador asigna cada parte a un canal separado (1 al 16) y le permite controlar la activación/ desactivación de canal, volumen y los parámetros del punto de efecto panorámico de cada canal. Además de los canales 1 al 16, el mezclador también tiene un canal DSP que puede usar para ajustar el nivel DSP, efecto panorámico DSP y otros parámetros DSP.
Asignaciones de canal
A continuación se muestran las partes que se asignan a cada uno de los 16 canales.
Número de
canal
Canal 1 Sonido principal (UP1)
Canal 2 Sonido estratificado (UP2)
Canal 3 Sonido dividido (LOW1)
Canal 4 Sonido estratificado/dividido (LOW2)
Canal 5 Sonido de armonización (HARM)
Canal 6
Canal 7
Canal 8
Canal 9
Canal 10
Canal 11 Pista de memoria de canciones 1 (TR1)
Canal 12 Pista de memoria de canciones 2 (TR2)
Canal 13 Pista de memoria de canciones 3 (TR3)
Canal 14 Pista de memoria de canciones 4 (TR4)
Canal 15 Pista de memoria de canciones 5 (TR5)
Canal 16 Pista de memoria de canciones 6 (TR6)
Parte de acordes del acompañamiento automático 1 (CHD1)
Parte de acorde de acompañamiento automático 2 (CHD2)
Parte de acorde de acompañamiento automático 3 (CHD3)
Parte de bajo de acompañamiento automático (BASS)
Parte de ritmo de acompañamiento automático (DRUM)
Parte
Para una información acerca de los sonidos estratificados, divididos y estratificados/divididos, vea la página S-74 y S-75. Para informarse sobre la memoria de canciones vea la página S-61.
NOTA
Normalmente, la ejecución del teclado se asigna al canal
1. Cuando se está usando el acompañamiento automático, cada parte del acompañamiento se asigna a los canales 6 al 10.
Cuando este teclado se está usando como la fuente de sonido para una computadora conectada externamente u otro dispositivo MIDI, los 16 canales se asignan a las partes de instrumento musical. Las notas ejecutadas sobre el canal seleccionado por la operación en la sección Activando y desactivando los canales, como muestran el pentagrama y teclado visualizados.
Activando y desactivando los canales
Presione los botones CHANNEL para activar y desactivar alternadamente los canales individuales. Los indicadores sobre la presentación muestran la condición de activación/ desactivación de cada canal.
Activación de canal Desactivación de canal
A cada presión de un botón CHANNEL alterna entre la activación y desactivación del canal aplicable.
La condición de activación/desactivación de cada canal determina la condición de activación/desactivación de la parte correspondiente para la ejecución del teclado, acompañamiento automático y reproducción de la memoria de canciones.
Cambiando a un ritmo diferente ocasiona que los ajustes del mezclador para los canales 6 al 10 cambien a los ajustes fijados por omisión asignados al ritmo nuevo. Estos ajustes también cambian a los ajustes fijados por omisión para el patrón de ritmo seleccionado actualmente, siempre que se cambia entre los patrones de introducción, normal, variación, relleno y finalización.
NOTA
En este manual, el número de canal coincide con los números marcados en el teclado sobre los botones CHANNEL.
El nombre de botón CHANNEL en la tabla anterior corresponde al texto marcado sobre el teclado debajo de los botones CHANNEL.
735A-S-049B
WK3100_s_47-58.p65 04.3.26, 0:00 PM47
S-47
Función de mezclador
Usando el modo de edición de parámetro
Editando los parámetros para los canales 1 al 16
En el modo de edición de parámetro, puede cambiar los ajustes de 10 parámetros existentes (incluyendo el sonido, volumen y punto de efecto panorámico), para el canal que ha seleccionado en la pantalla del mezclador.
Para cambiar los parámetros
1
Presione el botón MIXER.
Esto ocasiona que un puntero aparezca sobre el display próximo a MIXER.
2
Presione el botón CHANNEL (1 al 16) para seleccionar un canal.
Para cambiar entre los canales, presione los botones [] y [] CURSOR.
CHANNELMIXER
4
Utilice los botones numéricos o [+] y [–] para cambiar el ajuste de parámetro.
Ejemplo: Cambie el ajuste a 060”.
CURSOR
Botones numéricos
Number buttons
[+]/[–]
Vo l ume
Presionando el botón MIXER o EXIT sale del modo de edición de parámetro.
Edición de los parámetros de canal DSP
1
Presione el botón CHANNEL (DSP).
También puede seleccionar el canal DSP presionando el botón [] CURSOR cuando el canal 16 está seleccionado.
Esto selecciona el canal DSP.
Presionando el botón [] CURSOR mientras el canal
DSP se encuentra seleccionado retorna al canal 16.
3
Utilice los botones [] y [] CURSOR para seleccionar el parámetro cuyo ajuste desea cambiar.
Ejemplo: Seleccione el ajuste de volumen visualizando
A cada presión del botón [] o [] CURSOR va
También puede utilizar los botones [] y [] CURSOR
Indica el volumen de canal 127.
Volume”.
pasando en ciclo a través de los parámetros.
para cambiar a otro canal en cualquier momento durante este procedimiento.
Vo l ume
S-48
WK3100_s_47-58.p65 04.3.26, 0:00 PM48
735A-S-050B
Cómo funcionan los parámetros
Los siguientes son los parámetros cuyos ajustes puede cambiar en el modo de edición de parámetro.
Parámetros de sonido
Tone (Sonido) (Gama: 000 a 803, sonidos de órgano con Drawbar 000 a 199)
En cualquier momento en que el sonido se encuentra sobre el display, puede presionar el botón TONE o botón DRAWBAR ORGAN y luego seleccionar un sonido diferente, si así lo desea.
GrandPno
Part On/Off (Activación/desactivación de parte) (Ajustes: on, oFF)
Este parámetro puede usarse para activar (suena) y desactivar (no suena) cada parte. La condición de activació n/ desactivación de cada parte se indica sobre la presentación como se describe a continuación.
Channe l
Volume (Volumen) (Gama: 000 a 127)
Este es el parámetro que controla el volumen del canal seleccionado.
Función de mezclador
Octave Shift (Desplazamiento de octava) (Gama: –2 a 0 a +2)
En este caso puede usar el desplazamiento de octava para desplazar la gama de sonido hacia arriba o abajo. Cuando utiliza el sonido piccolo (flautín), puede haber casos en que las notas muy altas que desea ejecutar no se incluyen dentro de la gama del teclado. Cuando esto sucede, puede usar el desplazamiento de octava para desplazar la gama del teclado una octava hacia arriba.
Oc t Sh i f t
2: Gama desplazada dos octavas hacia abajo1: Gama desplazada una octava hacia abajo.
0: Sin desplazamiento. +1: Gama desplazada una octava hacia arriba. +2: Gama desplazada dos octavas hacia arriba
Parámetros de afinación
Estos parámetros pueden usarse para afinar individualmente cada una de las partes.
Coarse Tune (Afinación cromática) (Gama: –24 a 00 a +24)
Este parámetro controla la afinación cromática de la altura tonal del canal seleccionado en unidades de semitono.
.
.
C.Tune
Vo l ume
Pan Pot (Punto de efecto panorámico) (Gama: –64 a 00 a +63)
Este parámetro controla el punto del efecto panorámico, que es el punto central de los canales estéreo izquierdo y derecho. Ajustando 00 especifica el centro, un valor menor de 00 mueve el punto hacia la izquierda, y un valor mayor de 00 lo mueve a la derecha.
Pan
735A-S-051A
Fine Tune (Afinación fina) (Gama: –99 a 00 a +99)
Este parámetro controla la afinación fina de la altura tonal del canal seleccionado en unidades de centésimas.
F i neTune
S-49
WK3100_s_47-58.p65 04.3.26, 0:01 PM49
Función de mezclador
Parámetros de efecto
El mezclador le permite controlar los efectos aplicados a cada parte individual, diferenciándolos del modo de efecto, cuyos ajustes se aplican a todas las partes en general.
Reverb Send (Envío de reverberación) (Gama: 000 a 127)
Este parámetro controla cómo se aplica la reverberación a una parte. Un ajuste de 000 desactiva la reverberación, mientras un ajuste de 127 aplica la reverberación máxima.
El envío de reverberación no funciona con algunos sonidos de batería.
Rvb Send D.ChoSnd
Chorus Send (Envío de chorus) (Gama: 000 a 127)
Este parámetro controla la cantidad de envío de chorus que se aplica a una parte. Un ajuste de 000 desactiva el envío de chorus, mientras un ajuste de 127 aplica un envío de chorus máximo.
•“Chorus Send no funciona con sonidos de batería.
Cho Send
Línea DSP (Ajustes: on, oFF)
Puede usar este parámetro para activar o desactivar la línea DSP para un canal particular.
DSP L i n e
DSP System Reverb Send (Envío de reverberación de sistema DSP) (Gama: 000 a 127)
Este parámetro ajusta la cantidad de reverberación que se aplica a todas las partes.
D.RvbSnd
DSP System Chorus Reverb Send (Envío de chorus de sistema DSP) (Gama: 000 a 127)
Este parámetro ajuste el chorus.
NOTA
Cambiando el ajuste de sonido, volumen, punto de efecto panorámico, afinación cromática, afinación fina, envío de reverberación o envío de chorus, ocasiona que el mensaje MIDI correspondiente sea generado desde el terminal MIDI.
Cambiando los ajustes de sonido cambia los ajustes del sonido, cambio de octava envío de reverberación, envío de chorus y parámetro de línea DSP*. * Cuando DSP está desactivado (vea la nota en la
página S-82).
Activando el parámetro de línea DSP del mezclador (en esta página) ocasiona que los ajustes de los parámetros del efecto panorámico DSP, envío de reverberación del sistema DSP y chorus del sistema DSP sean usados en lugar de los parámetros del punto panorámico, envío de reverberación y envío de chorus.
Parámetros de parte DSP
DSP Level (Nivel DSP) (Gama: 0 al 127)
Ajusta el volumen posterior DSP.
DSPLe v e l
DSP Pan (Efecto panorámico DSP) (Gama: –64 a 0 a 63)
Ajusta el efecto panorámico estéreo posterior DSP.
DSPPan
S-50
WK3100_s_47-58.p65 04.3.26, 0:01 PM50
735A-S-052B
Modo de sintetizador
El modo de sintetizador de este teclado le proporciona las herramientas para crear sus propios sonidos originales. Simplemente seleccione uno de los sonidos incorporados y cambie sus parámetros para crear su propio sonido original. Aun puede almacenar sus sonidos en la memoria y seleccionarlo usando el mismo procedimiento que el usado para seleccionar un sonido preajustado.
Funciones del modo de sintetizador
A continuación se describe cómo usar cada una de las funciones disponibles en el modo de sintetizador
Parámetros del modo de sintetizador
Los sonidos preajustados que se encuentran incorporados en este teclado consisten de un número de parámetros. Para crear un sonido, primero llame un sonido avanzado (000 a
299) o un sonido preajustado (300 a 499), y luego cambie sus parámetros a su propio sonido. Tenga en cuenta que los sonidos de ajuste de batería (500 a 515) no pueden usarse como la base para un sonido de usuario. La ilustración siguiente muestra los pará metros que componen los sonidos preajustados y qué es lo que realiza cada parámetro. Como puede verse en la ilustración, estos parámetros pueden dividirse en cuatro grupos, cada uno de los cuales se describe en detalle debajo.
.
(1) Onda de característica de sonido
Ajuste de sonido
Especifica cuáles de los sonidos preajustados deben usarse como el sonido original.
(2) Parámetros de característica de volumen
Estos parámetros controlan cómo cambia el sonido en el tiempo, desde que se presiona una tecla del teclado hasta que el sonido se extingue. Puede especificar cambios en las características de volumen y sonido.
Tiempo de ataque
Esto es el régimen o tiempo que toma para que el sonido alcance su nivel de volumen más alto. Puede especificar un régimen alto, en donde el sonido alcanza su nivel de volumen más alto inmediatamente, o un régimen lento en donde se eleva gradualmente, o algo intermedio.
Tiempo de liberación
Este es el régimen o tiempo para que el volumen de sonido llegue a cero. Puede especificar una liberación con una gama desde una caída repentina a cero, a una que disminuye gradualmente a cero.
Parámetros de característica de volumen
Tiempo de ataqueTiempo de liberaciónFrecuencia de corteResonancia
Parámetros de altura tonal de sonido
Onda de características de sonido
Ajuste de sonido
Tipo de vibratoRetardo de vibratoRégimen de vibratoProfundidad de vibratoDesplazamiento de
octava
Parámetros de ajuste de característica de sonido
NivelSensibilidad al toqueEnvío de reverberaciónEnvío de chorusLínea DSPTipo DSPParámetro DSP
NOTA
Tenga en cuenta que el sonido cuyo parámetro puede editar es el que se encuentra asignado al canal (1 al 4) actualmente seleccionado mediante el modo de sintetizador.
Salida
Envolvente
Termina la nota
Tiempo
A R
Tecla presionada
A: Tiempo de ataque R: Tiempo de liberación
Frecuencia de corte
Tecla liberada
La frecuencia de corte es un parámetro para ajustar el timbre cortando cualquier frecuencia que sea más alta que una frecuencia específica. Una frecuencia de corte más grande produce un timbre más dinámico (más duro), mientras una frecuencia más pequeña produce un timbre más oscuro (más blando).
Nivel
Frecuencia
735A-S-053A
WK3100_s_47-58.p65 04.3.26, 0:01 PM51
Frecuencia de corte
S-51
Modo de sintetizador
Resonancia
La resonancia mejora las componentes armónicas en la vecindad de la frecuencia de corte, lo cual crea un sonido original. Un valor de resonancia más grande mejora el sonido como se muestra en la figura.
Nivel
Frecuencia de corte
Valor pequeño
Resonancia
Frecuencia
Valor grande
NOTA
Con algunos sonidos, un valor de resonancia grande puede ocasionar distorsión o ruido durante la parte del ataque del sonido.
(3) Parámetros de altura tonal de sonido
Tipo de vibrato, retardo de vibrato, régimen de vibrato y profundidad de vibrato.
Estos parámetros ajustan el efecto de vibrato, que ocasiona cambios periódicos en el sonido.
Desplazamiento de octava
Este parámetro controla la octava en todos los sonidos.
(4) Parámetros de ajuste de característica de sonido
Nivel
Este parámetro controla el volumen completo del sonido.
Sensibilidad al toque
Este parámetro controla los cambios en volumen y timbre de acuerdo con la presión relativa aplicada a las teclas del teclado. Puede especificar mayor volumen para una presión mayor, y menor volumen para una presión menor, o puede especificar el mismo volumen sin considerar la presión que se aplican a las teclas.
Parámetros de envío de reverberación, envío de chorus, línea DSP, tipo DSP y parámetro DSP
Estos parámetros controlan los efectos aplicados a los sonidos.
S-52
WK3100_s_47-58.p65 04.3.26, 0:01 PM52
735A-S-054A
Modo de sintetizador
Almacenando los sonidos de usuario
El grupo de números de sonidos desde 600 a 699 (User 001 a User 100) es lo que se llama área del usuario, debido a que está reservada para almacenar los sonidos de usuario. Luego de llamar un sonido preajustado y cambiar sus parámetros para crear su propio sonido de usuario, puede almacenarlo en el área de usuario para llamarlo posteriormente. Puede volver a llamar sus sonidos usando el mismo procedimiento que usa cuando selecciona un sonido preajustado.
Número Tipo de sonido
Sonido estándar
000-299 Sonidos avanzados
300-499
500-515 Ajustes de batería
600-699
700-719 Sonidos del usuario con ondas*2
800-803 Ajustes de batería del usuario con ondas*3
Sonidos de órgano con Drawbar
000-049
100-199
Sonidos preajustados
Sonidos del usuario*1
Sonidos preajustados
Sonidos del usuario*4
Selección de sonido de fuente
Almacenar como sonido original
600-699 Area del usuario
Edición de parámetro
*1: Puede seleccionar cualquier sonido avance, sonido preajustado o sonido del usuario. Las áreas de sonido del usuario 600 al
699 inicialmente contienen los mismos datos que los tipos DSP 000 al 099.
*2: Area en donde los datos transferidos desde una computadora son almacenados (vea la parte titulada “Usando el servicio de
descarga de datos en la página S-91). Después de transferir, puede usar el teclado para editar los parámetros, pero solamente puede superponer los parámetros existentes. No puede almacenar los datos a otro número. Inicialmente, nada se encuentra almacenado en el área de la memoria de ondas.
*3: Area en donde los datos transferidos desde una computadora son almacenados (vea la parte titulada “Usando el servicio de
descarga de datos en la página S-91). Solamente se permite la transferencia, y no permite la edición de parámetros. Inicialmente, nada se encuentra almacenado en el área de la memoria de ondas.
*4: Sonidos del usuario creados modificando los parámetros de uno de los sonidos preajustados (000 al 049). Las áreas de sonidos
del órgano con Drawbar inicialmente contienen dos ajustes con los mismos datos que los tipos de sonidos del órgano con Drawbar 000 al 049.
NOTA
Puede crear un sonido original usando un sonido del usuario que incluya una forma de onda (número de sonido 700 al 719). En este caso, el área de almacenamiento es el mismo que el área de sonido de fuente. Por ejemplo, un sonido original creado usando el número de sonido 700 como sonido de fuente queda almacenado como número 700 en el área del usuario.
735A-S-055A
WK3100_s_47-58.p65 04.3.26, 0:01 PM53
S-53
Modo de sintetizador
WK-3100/WK-3000
Lámpara de botón MODULATION
MODULATION button lamp
SYNTH
Creando un sonido de usuario
Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar un sonido preajustado y cambie sus parámetros para crear un sonido de usuario.
1
Primero, seleccione el sonido preajustado que desea usar como una base para el sonido de usuario.
2
Presione el botón SYNTH.
Esto ingresa el modo de sintetizador, que se indica por el puntero próximo a SYNTH en la pantalla de display.
Volor de ajuste de parámetro
Parámetro seleccionado actualmente
CURSOR
[+]/[–]
NOTA
Para informarse acerca del almacenamiento de los datos de sonido de usuario de modo que no sea borrado, vea la sección Almacenando un sonido de usuario en la memoria en la página S-57.
Parámetros y sus ajustes
A continuación se describe la función y de cada parámetro proporciona su gama de ajuste.
Attack Time (Tiempo de ataque) (Gama: –64 a 00 a +63)
El tiempo que toma antes de que el sonido se genere después de presionar una tecla
.
Atk Time
3
Utilice los botones [] y [] CURSOR para visualizar el parámetro cuyo ajuste desea cambiar.
V i bDe l a
A cada presión del botón [] o [] CURSOR cambia
al siguiente parámetro. Para informarse sobre la gama de ajustes para cada parámetro vea Parámetros y sus ajustes en esta página.
4
Utilice [+] y [–] para cambiar el ajuste del parámetro seleccionado actualmente.
También puede usar los botones numéricos para ingresar un valor para cambiar un ajuste de parámetro. Para informarse sobre la gama de ajustes para cada parámetro vea Parámetros y sus ajustes en esta página.
5
Después que haya finalizado de editar el sonido, presione el botón SYNTH para salir del modo de sintetizador.
S-54
y
Atk Time
Release Time (Tiempo de liberación) (Gama: –64 a 00 a +63)
El tiempo que el sonido continúa sonando después de que se suelta la tecla.
Re l . T ime
Cutoff Frequency (Frecuencia de corte) (Gama: –64 a 00 a +63)
Corte de banda alta para las componentes armónicas del sonido.
C-of fFr
Resonance (Resonancia) (Gama: –64 a 00 a +63)
Resonancia del sonido.
Resonan
q
.
735A-S-056C
WK3100_s_47-58.p65 04.3.26, 0:01 PM54
Modulation Assign (Asignación de modulación: * )
El parámetro Modulation Assign especifica qué parámetros deben ser afectados cuando utiliza la función de modulación del teclado. Seleccione oFF para cualquiera de los parámetros que no desea que sea afectado por la función de modulación.
Modo de sintetizador
Modulation Depth (Profundidad de modulación) (Gama: 0 a 127) (Solamente el modelo WK-3100/WK-3000)
En el WK-3100/WK-3000, este parámetro controla el valor de modulación cuando se presiona el botón MODULATION. Cómo funciona el botón MODULATION depende en el ajuste de parámetro de asignación de modulación como se describe a continuación.
Modulat.
*
Valor Significado
oFF Desactivado
vib Cambio de control 01h (Modulación)
dp0 Cambio de control 16 (Normalmente asignado
al parámetro DSP 0.)
dp1 Cambio de control 17 (Normalmente asignado
al parámetro DSP 1.)
dp2 Cambio de control 18 (Normalmente asignado
al parámetro DSP 2.)
dp3 Cambio de control 19 (Normalmente asignado
al parámetro DSP 3.)
dp4 Cambio de control 80 (Normalmente asignado
al parámetro DSP 4.)
dp5 Cambio de control 81 (Normalmente asignado
al parámetro DSP 5.)
dp6 Cambio de control 82 (Normalmente asignado
al parámetro DSP 6.)
dp7 Cambio de control 83 (Normalmente asignado
al parámetro DSP 7.)
NOTA
Si el ajuste de asignación de modulación de un sonido es cualquier ajuste desde dp0 a dp7, ese ajuste es ignorado cuando el sonido se usa como un sonido estratificado o dividido. Los efectos de parámetro DSP se aplican solamente al sonido principal.
Si este ajuste se
selecciona para asignar
la modulación:
vib
dp0 a dp7
Lámpara de botón MODULATION
La lámpara de botón MODULATION se ilumina cuando la profundidad de modulación actual se encuentra en su ajuste más grande posible. Esto puede ocurrir ya sea cuando el botón MODULATION es presionado o soltado, dependiendo en el ajuste de parámetro Modulation Depth actual, y el valor de profundidad de modulación inicial fijado por omisión del sonido que se está usando actualmente.
Se aplica una modulación similar a
La modulación se aplica a la profundidad especificada por el valor asignado al parámetro Modulation Depth, en tanto se presiona el botón MODULATION. Soltando el botón MODULATION ocasiona que el valor de modulación retorne al valor inicial fijado por omisión para el sonido que se está usando.
A cada presión del botón MODULATION alterna la modulación entre el valor asignado al parámetro Modulation Depth y el valor inicial fijado por omisión para el sonido que se está usando.
ModDe t h
esta:
p
735A-S-057C
WK3100_s_47-58.p65 04.3.26, 0:01 PM55
S-55
Modo de sintetizador
Vibrato Waveform (Onda de vibrato) (
Gama: vea a continuación
Especifica la onda de vibrato.
Vib.T
Valor Significado Onda
Sin Onda denoidal
tri Onda triangular
SAU
Sqr Onda cuadrada
Onda tipo diente de sierra
.)
y
p
e
Touch Sensitivity (Sensibilidad al toque) (Gama: –64 a 00 a +63)
Este parámetro controla los cambios en el volumen del sonido de acuerdo con la presión aplicada a las teclas del teclado. Un valor positivo más grande aumenta el volumen de salida a medida que aumenta la presión, mientras un valor negativo disminuye el volumen con una presión de teclado aumentada. Un ajuste de cero especifica que no hay cambios en el volumen de salida de acuerdo con la presión del teclado.
TchSe ens
Reverb Send (Envío de reverberación) (Gama: 000 a 127)
Este parámetro ajusta la reverberación.
Retardo de vibrato (Gama: –64 a 00 a +63)
Especifica la cantidad de tiempo antes de que se inicie el vibrato.
V i bDe l a
Vibrato Rate (Régimen de vibrato) (Gama: –64 a 00 a +63)
Régimen (velocidad) del efecto de vibrato.
y
Vib.R eat
Vibrato Depth (Profundidad de vibrato) (Gama: –64 a 00 a +63)
Profundidad del efecto de vibrato.
VibD te
Octave Shift (Desplazamiento de octava) (Gama: –2 a 0 a +2)
Desplazamiento de octava hacia arriba/abajo.
p
h
Rvb Send
Chorus Send (Envío de chorus) (Gama: 000 a 127)
Este parámetro ajusta el chorus.
Cho Send
DSP Line (Línea DSP) (Ajustes: on, oFF)
Este parámetro controla si se usa el efecto DSP.
DSP L i n e
Oc t Sh i f t
Level (Nivel) (Gama: 000 a 127)
Este parámetro controla el volumen completo del sonido. Cuanto mayor es el valor, mayor es el volumen. Ajustando un nivel de cero significa que el sonido no suena en absoluto.
Leve l
S-56
WK3100_s_47-58.p65 04.3.26, 0:01 PM56
735A-S-058A
Modo de sintetizador
SYNTH
Ajustes DSP
Utilice la pantalla de edición DSP para seleccionar el tipo DSP y para editar los parámetros.
1
Seleccione un sonido, presione el botón SYNTH, y luego configure los ajustes de parámetro.
2
Después que todo se encuentra de la manera deseada, presione una vez el botón [] CURSOR.
Esto avanza a la pantalla de edición del parámetro DSP.
Presionando el botón [] CURSOR retorna a la pantalla de parámetro del modo de sintetizador.
Este ajuste especifica los parámetros DSP. Para mayor información vea Parámetros DSP en la página S-33, Lista de efectos en la página A-17, y Lista de algoritmos DSP en la página A-19.
NOTA
Si almacena un sonido original con la línea DSP activada (página S-56), simplemente llamando el sonido cambia automáticamente los ajustes de la línea DSP, tipo DSP y parámetros DSP. Esto simplifica la llamada a todos los sonidos originales que incluyen un efecto DSP.
Sugerencias para la creación de un sonido de usuario
Las sugerencias siguientes proporcionan un consejo práctico acerca de la creación del sonido de usuario de una manera un poco más rápida y fácil. Utilice un sonido preajustado que sea similar al que está tratando de crear. Siempre que tenga una idea aproximada del sonido que está tratando de crear, es siempre una buena idea iniciar un sonido preajustado que sea similar.
Experimente con varios ajustes diferentes.
No hay reglas reales acerca de cómo un sonido debe sonar. Permita que su imaginación vuele libremente y experimente con diferentes combinaciones. Podrá sorprenderse en lo que puede lograr.
CURSOR
[+]/[–]
Almacenando un sonido de usuario en la memoria
El procedimiento siguiente muestra cómo almacenar un sonido en la memoria. Una vez que el sonido queda almacenado, puede llamarlo de la misma manera que lo hace con un sonido preajustado.
Para nombrar un sonido de usuario y almacenarlo en la memoria
1
Seleccione un sonido preajustado para usar como la base para el sonido de usuario, presione el botón SYNTH para ingresar el modo de sintetizador, y realice el ajuste de parámetro que desea.
2
Luego de hacer los ajustes de parámetro para crear el sonido de usuario, presione dos veces el botón [] CURSOR.
3
Utilice [+] y [–] para cambiar el número de sonido de área de usuario sobre el display, hasta que se muestre el número en el que desea almacenar el sonido.
Puede seleccionar cualquier número de sonido desde 600 al 699.
4
Después que el nombre del sonido se encuentra de la manera deseada, presione el botón [] CURSOR para almacenar el sonido.
Utilice los botones [+] y [–] para pasar a través de las letras en la ubicación de cursor actual.
Utilice los botones [] y [] CURSOR para mover el cursor hacia la izquierda y derecha.
Para informarse acerca del ingreso de texto, vea la página S-103.
735A-S-059B
WK3100_s_47-58.p65 04.3.26, 0:01 PM57
S-57
Modo de sintetizador
5
Presione el botón [] CURSOR para almacenar el sonido de usuario.
Esto visualizará un mensaje de confirmació n preguntando si realmente desea almacenar los datos. Presione el botón YES para almacenar los datos.
El mensaje Complete aparece momentáneamente sobre el display, seguido por la pantalla de selección de sonido o ritmo.
Para cancelar la operación de almacenamiento en cualquier momento, presione el botón SYNTH o el botón EXIT para salir del modo de sintetizador. Presionando de nuevo el botón SYNTH (antes de seleccionar otro sonido) retorna al modo de sintetizador con todos los ajustes de parámetros todavía en posición.
CURSOR
S-58
WK3100_s_47-58.p65 04.3.26, 0:01 PM58
735A-S-060B
Memoria de registro
Características de la memoria de registro
La memoria de registro le permite almacenar hasta 32 ajustes del teclado (4 ajustes x 8 bancos) para una recuperación instantánea siempre que los necesita. La siguiente es una lista de los ajustes que son almacenados en la memoria de registro.
Ajustes de la memoria de registro
Sonido.
Ritmo.
Tempo.
Activación/desactivación de estratificador.
Activación/desactivación de división.
Punto de división.
Activación/desactivación de armonización automática.
Ajustes del mezclador (Canales 1 a 10).
Ajustes de efecto.
Ajustes de respuesta al toque.
Ajustes de toma asignable.
Transposición.
Afinación.
Ajuste de volumen de acompañamiento.
Gama de inflexión de altura tonal.
Tipo de armonización automática.
Ajuste de botón MODE.
Condición de espera de sincronismo.
Retención de mezclador.
Retención DSP.
Parámetros del modo de sintetizador (Asignación de
modulación, profundidad de modulación, forma de onda de vibrato, retardo de vibrato, régimen de vibrato y profundidad de vibrato solamente).
NOTA
Cada banco de la memoria de registro inicialmente contiene datos cuando primero usa el teclado. Simplemente reemplace los datos existentes con sus propios datos.
Las funciones de la memoria de registro se encuentran inhabilitadas mientras está usando la función de reproductor SMF, memoria de canciones o melodía de demostración.
Las funciones de memoria de registro se encuentran también inhabilitadas mientras se está usando la unidad de disco flexible (solamente el modelo WK-3500) o ranura de tarjeta (página S-94).
Nombres de los ajustes básicos
Puede asignar ajustes básicos en una de las 32 áreas, que puede seleccionar usando los botones 1 al 4 de BANK, y los 4 botones de REGISTRATION. La gama de nombres de área desde 1-1 a 8-4 se muestran a continuación.
21
123 1-1Banco 1 1-2 1-3 1-4 2-1Banco 2 2-2 2-3 3-1Banco 3 3-2 4-1Banco 4 4-2 4-3 4-4 5-1Banco 5 5-2 6-1Banco 6 6-2 6-3 6-4 7-1Banco 7 7-2 7-3 8-1Banco 8 8-2 8-3 8-4
3-3
5-3
1 Utilice el botón BANK para seleccionar el banco. A cada
presión del botón BANK hace un ciclo a través de los números de banco de 1 a 8.
2 Presionando unos de los botones (1 a 4) de
REGISTRATION, selecciona el área correspondiente en el banco seleccionado actualmente.
NOTA
Siempre que almacena un ajuste básico y asigna un nombre de ajuste, cualquier dato de ajuste básico asignado previamente a ese nombre será reemplazado por el dato nuevo.
Puede usar las capacidades MIDI del teclado para almacenar los datos de los ajustes básicos en una computadora u otro dispositivo externo. Para los detalles vea la sección titulada Usando el servicio de descarga de datos en la página S-91.
Puede almacenar los datos de ajuste a un medio de almacenamiento externo, si así lo desea. Para mayor información, vea la parte titulada Almacenamiento de datos en la página S-92.
4
2-4 3-4
5-4
7-4
735A-S-061B
WK3000_s_59-60.p65 04.3.26, 0:01 PM59
S-59
Memoria de registro
BANK
Botones numéricos
Number buttons
STOREREGISTRATION
Para almacenar un ajuste básico en la memoria de registro
1
Seleccione un sonido y ritmo, y ajuste el teclado de la manera que desea hacerlo.
Para los detalles sobre qué datos se almacenan en la memoria de registro, vea la sección titulada Ajustes de la memoria de registro en la página S-59.
2
Utilice el botón BANK o los botones numéricos para seleccionar el banco que desea.
Si no desea llevar a cabo ninguna operación durante unos cinco segundos luego de presionar el botón BANK, la presentación retornará a los contenidos en el paso 1 anterior.
Banco 1 seleccionado.
Bank
3
Mientras sostiene presionado el botón STORE, presione un botón (1 a 4) de REGISTRATION.
El display siguiente aparece cuando presiona el botón
2.
Store
Para recuperar un ajuste básico desde la memoria de registro
1
Utilice el botón BANK o los botones numéricos para seleccionar el banco.
Si no se lleva a cabo ninguna operación durante unos cinco segundos después de presionar el botón BANK, el teclado automáticamente borra la pantalla de recuperación de memoria de registro.
Bank
2
Presione el botón (1 a 4) de REGISTRATION o los botones numéricos para el área cuyo ajuste desea llamar.
Recal l
El nombre del preajuste junto con el mensaje Recall aparecen sobre el display.
NOTA
Si presiona el botón REGISTRATION si usar el botón BANK para seleccionar el primero banco, se usa el último número de banco seleccionado.
4
Suelte los botones STORE y REGISTRATION.
NOTA
El ajuste básico se almacena tan pronto presiona un botón REGISTRATION en el paso 3 anterior.
S-60
WK3000_s_59-60.p65 04.3.26, 0:01 PM60
735A-S-062A
Función de memoria de canciones
Este teclado le permite grabar hasta cinco canciones separadas en la memoria de canciones para reproducirlas posteriormente. Existen dos métodos que puede usar para grabar una canción: grabación en tiempo real en donde graba todas las notas que ejecuta a medida que las toca sobre el teclado, y grabación en incrementos en donde ingresa los acordes y las notas una por una.
NOTA
El estratificador y división no pueden ser usados mientras se espera para la grabación, o mientras se está grabando en el modo de memoria de canciones. También, el estratificador y división se desactivan automáticamente siempre que el teclado ingresa en la condición de espera de grabación o inicia una grabación.
Pistas
La memoria de canciones del teclado graba y reproduce muy similarmente a una grabadora de cinta estándar. Hay un total de seis pistas, cada una de las cuales pueden grabarse separadamente. Además de las notas, cada pista tiene su propio número de sonido. Luego cuando reproduce las pistas juntas, suena como una banda de seis partes. Durante la reproducción, puede ajustar el tempo para cambiar la velocidad de reproducción.
Inicio Fin
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Pista 5
Pista 6
Acompañamiento automático (Ritmo, bajo, acordes 1/2/3), ejecución de teclado
Ejecución de teclado
Ejecución de teclado
Ejecución de teclado
Ejecución de teclado
Ejecución de teclado
Datos de melodías grabados en la pista
Seleccionando una pista
Para seleccionar la pista que desea, utilice los botones SONG MEMORY TRACK marcados de CHORD/TR1 a TR6.
Botones de pista de la memoria de canciones
Pista 4
Pista 2
Pista 1 Pista 5
Pista 3
Pista 6
Operaciones básicas de la memoria de canciones
La condición de la memoria de canciones cambia cada vez que presiona el botón SONG MEMORY.
Reproducción
Play
Grabación en tiempo real
Destello
Reco r d
Grabación en incrementos
NOTA
Con este teclado, la pista 1 es la pista básica, que puede ser usada para grabar un acompañamiento automático junto con la ejecución de teclado. Las pistas 2 a 6 pueden usarse para tocar solamente el teclado, de modo que son llamadas pistas de melodías. Las pistas 2 a la 6 se usan para agregar otras partes a lo que está grabado en la pista 1.
Tenga en cuenta que cada pista es independiente de las otras. Esto significa que aun si comete un error mientras está grabando, solamente necesita volver a grabar la pista en donde se cometió el error.
Para cada pista (página S-47), puede usar ajustes del mezclador diferentes.
735A-S-063A
WK3100_s_61-73.p65 04.3.26, 0:01 PM61
Step Rec
Destello
Normal
S-61
Función de memoria de canciones
SONG MEMORY
START/STOP
Usando la grabación en tiempo real
Con la grabación en tiempo real, las notas que toca sobre el teclado son grabadas a medida que las toca.
Para grabar con la grabación en tiempo real
1
Presione dos veces el botón SONG MEMORY para ingresar la condición de espera de grabación en tiempo real.
Lleve a cabo el paso 2 siguiente, dentro de los cinco segundos luego de ingresar la espera de grabación.
Los indicadores de nivel para las pistas 11 a la 16 se muestran en la presentación mientras el teclado se encuentra en espera de grabación, de modo que puede verificar fácilmente qué pistas se encuentran ya grabadas. Para los detalles, vea Contenidos del indicador de nivel durante la condición de espera de grabación/edición” en la página S-69.
2
Utilice los botones numéricos para seleccionar un número de canción (0 a 4).
Número de canción
Botones numéricos
Number buttons
3
Realice los ajustes siguientes.
Número de sonido.
Número de ritmo.
Tempo.
Botón MODE.
4
Presione el botón START/STOP para iniciar la grabación.
Cuando se inicia la grabación, el indicador REC destella sobre el display. Después de unos pocos minutos el indicador para de destellar, y permanece sobre el display.
Se inicia una grabación en tiempo real sin un ritmo. Si desea grabar con un ritmo, presione los botones INTRO/ENDING 1/2 o VARIATION/FILL-IN 1/2.
5
Toque algo en el teclado.
También puede grabar los acordes del acompañamiento automático seleccionando el modo aplicable con el botón MODE.
La operación de pedal opcional, inflexión de altura tonal y modulación también se graban. Vea la parte titulada Contenidos de la pista 1 después de la grabación en tiempo real”.
6
Presione el botón START/STOP para finalizar la grabación cuando termine de tocar.
Si realiza un error mientras graba, puede parar la operación de grabación y comenzar de nuevo desde el paso 1, o puede usar la función de edición (página S-70) para hacer correcciones.
Record
La pantalla del número de canción anterior permanece sobre la presentación durante cinco segundos.
S-62
WK3100_s_61-73.p65 04.3.26, 0:01 PM62
NOTA
Usando la grabación en tiempo real para grabar a una pista que ya contiene datos grabados reemplaza la grabación previa por la nueva.
735A-S-064A
Función de memoria de canciones
Contenidos de la pista 1 después de la grabación en tiempo real
Además de las notas del teclado y acordes de acompañamiento, los datos siguientes son grabados a la pista 1 durante la grabación en tiempo real. Estos datos se aplican siempre que se reproduce la pista 1.
Número de sonido.
Número de ritmo.
Operaciones del botón INTRO/ENDING 1, botón INTRO/
ENDING 2, botón VARIATION/FILL-IN 1, botón VARIATION/FILL-IN2 y botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT.
Operaciones de pedal (opcional).
Los datos siguientes se graban en el encabezamiento siempre que inicia la grabación de una pista.
Ajustes del mezclador de otras pistas.
Tipo de efecto.
Volumen de acompañamiento.
Nivel de reverberación.
Nivel de chorus.
Activación/desactivación de retención de DSP.
Activación/desactivación de retención de mezclador.
Operación de perilla de inflexión de altura tonal.
Operación de perilla de modulación (WK-3500).
Operación de botón de modulación (WK-3100/WK-3000).
Gama de inflexión de altura tonal.
Almacenamiento de los datos de memoria
Siempre que realiza una grabación nueva, todo lo que había previamente almacenado es reemplazado.
Desactivando el teclado mientras una operación de grabación se encuentra en progreso ocasiona la pérdida de los contenidos de la pista que está grabando actualmente.
Puede almacenar datos de la memoria de almacenamiento a un medio de almacenamiento externo, si así lo desea. Para mayor información, vea la parte titulada Almacenando datos en la página S-92.
Recuerde que puede volcar los contenidos de la memoria a otro dispositivo MIDI usando el procedimiento descrito en la sección Usando el servicio de descarga de datos en la página S-91.
Variaciones de grabación en tiempo real de la pista 1
A continuación se describe un número de variaciones diferentes que puede usar cuando graba a la pista 1 usando la grabación en tiempo real. Todas estas variaciones se basan en el procedimiento descrito en la sección Para grabar con la grabación en tiempo real en la página S-62.
Para iniciar la grabación con inicio sincronizado
En lugar del paso 4, presione el botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT. El acompañamiento automático y edición comenzarán cuando ejecute un acorde en el teclado de acompañamiento.
Ajustes del modo de mezclador
Los parámetros del mezclador del canal 1 (página S-47) son grabados automáticamente a la pista 1. Puede usar el mezclador para cambiar cada uno de los parámetros.
Capacidad de memoria
El teclado tiene memoria para aproximadamente 10.000 notas.
El número de compás y número de nota destellan sobre la presentación, siempre qu la memoria restante es menor de 100 notas.
La grabación se para automáticamente (y el acompañamiento automático y ritmo para la ejecución si están siendo usados) siempre que se completa la memoria.
Inicialmente, nada se encuentra almacenado en la memoria de canciones.
Para grabar usando una introducción (intro), finalización o relleno
Durante la grabación, los botones INTRO/ENDING 1/2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT y VARIATION/FILL-IN 1/2 (páginas S-43 a 44) pueden usarse como se los usa normalmente.
Para sincronizar el inicio del acompañamiento automático con un patrón de introducción (intro)
En lugar del paso 4, presione el botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT y luego INTRO/ENDING 1 o INTRO/ENDING 2. El acompañamiento automático se iniciará con el patrón de introducción cuando ejecuta un acorde sobre el teclado de acompañamiento.
Para iniciar la parte de acompañamiento automático en una grabación
En lugar del paso 4, presione el botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT y luego toque algo sobre el teclado de melodía para iniciar la grabación sin el acompañamiento. Cuando alcanza el punto en donde desea iniciar el acompañamiento, ejecute un acorde en el teclado de acompañamiento para iniciar el acompañamiento automático.
735A-S-065C
WK3100_s_61-73.p65 04.3.26, 0:01 PM63
S-63
Función de memoria de canciones
SONG MEMORY
SYNCHRO/FILL-IN NEXT
START/STOP
SONG MEMORY TRACK
Botones numéricos
Number buttons
Reproduciendo desde la memoria de canciones
Una vez que graba las pistas a la memoria, puede reproducirlas para ver cómo suenan.
Para reproducir desde la memoria de canciones
1
Utilice el botón SONG MEMORY para ingresar la condición de espera de grabación, y luego utilice los botones numéricos para seleccionar un número de canción (0 a 4).
Espera de grabaciónNúmero de canción
Pla
La pantalla de número de canción anterior permanece sobre el display durante unos cinco segundos. Si desaparece antes de que pueda seleccionar un número de canción, utilice de nuevo el botón [] CURSOR para volver a visualizarla.
2
Presione el botón START/STOP para reproducir la canción que ha seleccionado.
Puede usar los botones TEMPO para ajustar el tempo de la reproducción.
Presione de nuevo START/STOP para parar la reproducción.
y
Para desactivar una pista específica
Presione el botón SONG MEMORY TRACK de la pista que desea desactivar, o usar el mezclador (página S-47), para desactivar el canal de la pista.
Grabación de la melodía y acordes con la grabación en incrementos
Con la grabación en incrementos, puede grabar las notas y acordes de acompañamiento automático y aun especificar las longitudes de las notas una por una. Aun aquéllos quienes encuentran difícil ejecutar junto con el teclado con un acompañamiento automá tico, pueden crear acompañamientos automáticos basados en sus progresiones de acordes originales. A continuación se muestra los tipos de datos que pueden grabarse en las pistas 1 a 6.
Pista 1: Acordes y acompañamiento automático. Pistas 2 a 6: Ejecución de teclado.
Con la grabación en incrementos, primero grabe los acordes y acompañamiento automático en la pista 1. Luego, grabe la melodía en las pistas 2 a 6.
NOTA
Para los detalles en cómo grabar a las pistas 2 a 6, utilice el procedimiento indicado en la parte titulada Para registrar desde la pistas 2 a la 6 usando la grabación en incrementos en la página S-68.
NOTA
Durante la reproducción, puede ejecutar en conjunto con el teclado usando el estratificador (página S-74) y división (página S-75).
Presionando el botón START/STOP para iniciar la reproducción desde la memoria de canciones, siempre comienza desde el inicio de la canción.
El teclado entero funciona como un teclado de melodía, sin tener en consideración el ajuste del botón MODE.
S-64
WK3100_s_61-73.p65 04.3.26, 0:01 PM64
735A-S-066A
Función de memoria de canciones
Para grabar acordes con la grabación en incrementos
1
Presione tres veces SONG MEMORY para ingresar la condición de espera de grabación en incrementos, y luego utilice los botones numéricos para seleccionar el número de canción (0 a 4).
Destello
Step Rec
2
Realice los ajustes siguientes.
Número de ritmo.
Botón MODE.
3
Presione el botón CHORD/TR1, que es uno de los botones SONG MEMORY TRACK, para seleccionar la pista 1.
Cuando se inicia la grabación, el indicador REC destella sobre el display. Después de unos pocos minutos el indicador para de destellar, y permanece sobre el display.
4
Presione el botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT.
El acorde especificado y su longitud se almacenan en la memoria y el teclado espera para el ingreso del acorde siguiente.
Repita los pasos 5 y 6 para ingresar más acordes.
7
Luego de haber finalizado la grabación, presione el botón START/STOP.
Esto ingresa la espera de reproducción para la canción que recién ha grabado.
Para reproducir la canción en este momento, presione el botón START/STOP.
NOTA
Utilice el procedimiento en la sección Corrección de errores mientras se graba en incrementos en la página S-69 para corregir los errores de ingreso que realiza durante la grabación en incrementos.
Puede agregar a una pista que ya contiene datos grabados seleccionando esa pista en el paso 3 del procedimiento anterior. Tal acción hará que el punto de inicio de la grabación se ubique automáticamente en el primer sonido inmediatamente posterior a los datos grabados previamente.
Ingresando 0 como la longitud de acorde en los pasos 5 y 6 del procedimiento anterior especifica una pausa, pero la pausa no se refleja en los contenidos del acompañamiento cuando se ejecuta el acompañamiento.
5
Ejecute un acorde.
Utilice el método de ejecución de acordes que se especifica por el ajuste del botón MODE actual (FINGERED, CASIO CHORD, etc.).
Cuando el botón MODE se ajusta a Normal, especifique el acorde usando el teclado de ingreso de nota fundamental y teclado de ingreso de tipo de acorde. Para más detalles, vea la secció n Especificando acordes en el modo normal en esta página S-66.
Cho r d
Nombre de acorde Compás, tiempo y reloj en
* 96 relojes = 1 tiempo
6
Ingrese la longitud del acorde (la cantidad de tiempo que deberá ejecutarse hasta que se reproduzca el siguiente acorde).
Use los botones numéricos para especificar la longitud del acorde. Para los detalles vea la sección Especificando la longitud de una nota en la página S-66.
posición actual*
Pista 1 Contenidos después de la grabación en incrementos
Además de los acordes, también se pueden grabar los datos siguientes a la pista 1 durante la grabación en incrementos. Estos datos se aplican siempre que se reproduce la pista 1.
Número de ritmo
Operaciones del botón INTRO/ENDING 1, botón INTRO/
ENDING 2, botón VARIATION/FILL-IN 1, botón VARIATION/FILL-IN2 y botón SYNCHRO/FILL-IN.
NOTA
También puede usar los botones numéricos 1 al 7, y el botón 9 para especificar el tiempo de liberación de botón para los botones VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/ FILL-IN 2 y SYNCHRO/FILL-IN. Para mayor información, vea la parte titulada Especificando la longitud de una nota en la página S-66. La especificación del tiempo de liberación especifica que el botón aplicable permanece presionado durante una cantidad de tiempo particular. Si no especifica el tiempo de liberación, se supone que el botón es presionado y liberado inmediatamente.
735A-S-067B
WK3100_s_61-73.p65 04.3.26, 0:01 PM65
S-65
Función de memoria de canciones
Especificando acordes en el modo normal
Cuando el botón MODE se ajusta a Normal durante la grabación en incrementos, puede especificar acordes usando un método simplificado que sea diferente de los CASIO CHORD y FINGERED digitación con los dedos. Este método de especificación de acorde simplificado puede usarse para ingresar 18 tipos de acordes diferentes usando solamente dos teclas del teclado, de modo que los acordes puedan ser especificados aun si no sabe cómo tocarlos.
Teclado de ingreso de
nota fundamental
11
1
11
Mayor
22
2
22
Menor
33
3
33
Aumentado
44
4
44
Disminuido
55
5
55
Cuarta Suspendida
66
6
66
Séptima
77
7
77
Séptima menor
88
8
88
Séptima mayor
99
9
99
Séptima mayor menor
00
0
00
Quinta bemol en séptima
Para especificar un acorde, sostenga presionada la tecla en el teclado de ingreso de nota fundamental que especifica la nota fundamental, y presione la tecla en el teclado de ingreso de tipo de acorde para especificar el tipo de acorde. Cuando se ingresa un acorde con una nota de bajo especificada, presionando dos teclas en el teclado de ingreso de la nota fundamental ocasiona que la nota más baja se especifique como una nota de bajo.
Ejemplo 1: Um den Akkord Gm7 einzugeben, die Taste G auf
dem Grundton-Eingabekeyboard niederhalten und die Taste m7 auf dem Akkordtyp­Eingabekeyboard drücken.
Teclado de ingreso
de tipo de acordes
AA
A
AA
Quinta bemol en séptima menor
BB
B
BB
Cuarta suspendida en séptima
CC
C
CC
Séptima disminuida
DD
D
DD
Novena agregada menor
EE
E
EE
Novena agregada
FF
F
FF
Sexta menor
GG
G
GG
Sexta
HH
H
HH
Novena en sexta
Especificando la longitud de una nota
Durante la grabación en incrementos, para especificar la longitud de cada nota se usan los botones numéricos.
Longitudes de nota
Utilice los botones numéricos [1] al [6] para especificar redondas ( ), blancas ( ), negras ( ), corcheas ( ), semicorchea ( ), y semidoble corchea ( ). Ejemplo: Para especificar una corchea ( ), presione [3].
Puntillos ( ) y tresillos ( )
Mientras sostiene presionado [7] (puntillo) o [9] (tresillo), utilice los botones [1] al [6] para ingresar las longitudes de las notas. Ejemplo: Para especificar una nota octava con puntillo ( ),
sostenga presionado [7] y presione [4].
Enlaces
Ingrese la primera nota y luego la segunda nota.
Ejemplo: Para ingresar , presione [4] y luego [8].
Continuando, presione [5]. Esta nota será enlazada a la nota siguiente que ingrese (semicorchea (nota 16ta.) en este ejemplo).
Pausa
Sostenga presionado [0] y luego utilice los botones [1] al [9] para especificar la longitud de la pausa. Ejemplo: Para ingresar una pausa en una corchea, sostenga
[0] y presione [4].
Presionando el botón [] CURSOR ingresa pausas al inicio
del compás siguiente.
Pista 1 Variaciones de grabación en incrementos
A continuación se describe un número diferente de variaciones que pueden usarse cuando se graba a la pista 1 usando la grabación en incrementos. Todas estas variaciones se basan en el procedimiento descrito en la sección Para grabar acordes con la grabación en incrementos en la página S-65.
Sostenga presionada la tecla para especificar una nota fundamental de acorde.
(G) (m7)
Presione la tecla para especificar el tipo de acorde.
Ejemplo 2: Para ingresar Gm/C, sostenga presionado C (DO)
y G (SOL) en el teclado de ingreso de nota fundamental y presione la tecla m en el teclado de ingreso de tipo de acorde.
(G)(C) (m) Sostenga presionada la tecla para especificar un bajo y nota fundamental de acorde.
Presione la tecla para especificar el tipo de acorde.
S-66
WK3100_s_61-73.p65 04.3.26, 0:01 PM66
Para iniciar el acompañamiento con un patrón de introducción (INTRO)
En el paso 4, presione el botón INTRO/ENDING 1 o INTRO/ ENDING 2 después del botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT.
Para cambiar a una variación de ritmo
En el paso 5, presione el botón VARIATION/FILL-IN 1 o VARIATION/FILL-IN 2 inmediatamente antes de ingresar el acorde.
Para insertar un relleno
En el paso 5, presione el botón VARIATION/FILL-IN 1 o VARIATION/FILL-IN 2 en el compás o tiempo inmediatamente antes del acorde o tiempo en el que desea insertar el relleno.
735A-S-068B
SONG MEMORY
Función de memoria de canciones
Botones numéricos
Number buttons
START/STOP
Para insertar una finalización
En el paso 5, presione el botón INTRO/ENDING 1 o INTRO/ ENDING 2 en el compás o tiempo inmediatamente antes del acorde en donde desea insertar la finalización.
¡IMPORTANTE!
La longitud de la finalización depende en el ritmo que está usando. Verifique la longitud del patrón que está usando y ajuste la longitud del acorde de acuerdo al paso 6. Haciendo el acorde demasiado corto en el paso 6 puede resultar en que el patrón de finalización se corte.
Para incrementar los acordes de grabación sin ritmo
Omita el paso 4. Se graba el acorde especificado de la longitud especificada por los botones numéricos. Aquí puede especificarse una pausa, de modo que pueda crearse un patrón de acorde original.
Para agregar un acompañamiento de acordes en el medio de una ejecución de ritmo
En lugar del paso 4 al comienzo de la grabación, presione el botón VARIATION/FILL-IN 1 o VARIATION/FILL-IN 2 e ingrese pausas. Luego en el paso 5, ingrese los acordes. Solamente se ejecuta el ritmo en donde ha ingresado las pausas, y luego la ejecución de acordes se inicia después de las pausas.
SONG MEMORY TRACK
Para grabar a las pistas 2 a 6 usando la grabación en tiempo real
Puede grabar a las pistas 2 a 6 mientras se reproduce lo que se había grabado en la pista 1 y cualquier otra pista que ya se encuentre grabada.
1
Presione dos veces el botón SONG MEMORY para ingresar la condición de espera de grabación, y luego utilice los botones numéricos para seleccionar un número de canción (0 a 4).
El número de canción que selecciona debe ser el que ha ingresado previamente en la pista 1.
2
Utilice los botones SONG MEMORY TRACK para seleccionar la pista a la que desea grabar (2 a 6).
Mientras el teclado se encuentra en la condición de espera de grabación, la presentación muestra los indicadores de nivel para los canales 11 a 16, de modo que puede verificar qué pistas han sido ya grabadas. Para los detalles, vea la sección Contenidos del indicador de nivel durante la condición de espera de grabación/edición” en la página S-69.
3
Realice los ajustes siguientes.
Número de sonido.
Tempo.
Grabando múltiples pistas
La pista 1 de la memoria de canciones del teclado graba los acompañamientos automáticos y la ejecución del teclado. Además, hay cinco pistas de melodía que puede usar para grabar solamente las partes de melodía. Puede grabar sonidos diferentes a las pistas de melodía y construir un conjunto completo de instrumentos para sus grabaciones. El procedimiento que debe usar para la grabación de la pista 2 a la 6, es idéntico al procedimiento usado para grabar la pista 1.
735A-S-069B
WK3100_s_61-73.p65 04.3.26, 0:01 PM67
4
Presione el botón START/STOP para iniciar la grabación.
En este momento, los contenidos de cualquiera de las pistas que ya están grabadas comienzan a reproducirse.
Las operaciones del pedal opcional, inflexión de altura tonal y modulación son también grabadas.
5
Utilice el teclado para ejecutar lo que desea para grabar la pista seleccionada.
6
Presione el botón START/STOP para finalizar la grabación una vez que finalice.
S-67
Función de memoria de canciones
SONG MEMORY
START/STOP
Contenidos de pista luego de la grabación en tiempo real
Además de las notas del teclado, los datos siguientes son también grabados a la pista seleccionada durante la grabación en tiempo real. Estos datos se aplican siempre que se reproduce la pista.
Número de sonido.
Operaciones de pedal opcional.
Los datos siguientes son grabados en el encabezamiento siempre que inicia la grabación de una pista.
Ajustes del mezclador de otras pistas.
Tipo de efecto.
Volumen de acompañamiento.
Nivel de reverberación.
Nivel de chorus.
Activación/desactivación de retención DSP.
Activación/desactivación de retención de mezclador.
Operación de perilla de inflexión de altura tonal.
Operación de perilla de modulación (WK-3500).
Operación de botón de modulación (WK-3100/WK-3000).
Gama de inflexión de altura tonal.
Para registrar desde la pistas 2 a la 6 usando la grabación en incrementos
Este procedimiento describe cómo ingresar las notas una por una, especificando la longitud y altura tonal de la nota.
1
Presione tres veces el botón SONG MEMORY para ingresar la condición de espera de grabación en tiempo real, y luego utilice los botones numéricos para seleccionar un número de canción (0 a 4).
El número de canción que selecciona debe ser el que ha ingresado previamente en la pista 1.
CURSOR
Botones numéricos
Number buttons
SONG MEMORY TRACK
2
Utilice los botones SONG MEMORY TRACK para seleccionar la pista a la que desea grabar (2 a 6).
Ejemplo: Selección de la pista 2.
Destello
3
Especifique un número de sonido.
Presionando un botón TONE o el botón DRAWBAR ORGAN, visualiza el número y nombre de sonido sobre el display. Entonces puede usar los botones numéricos, o los botones [+] (aumento) y [– ] (disminución) para cambiar el sonido.
Luego de cambiar el número de sonido, presione cualquier tecla del teclado para borra la pantalla de nombre y número de sonido, y retornar a la pantalla de ingreso de nota.
4
Utilice las teclas del teclado para ingresar las notas, o el botón [0] para ingresar pausas.
En este momento, el display muestra la presión de teclado (velocidad). Utilice los botones [+] (aumento) y [–] (disminución) para cambiar la velocidad.
También puede ingresar un acorde.
5
Utilice los botones numéricos para ingresar la longitud de la nota o pausa (página S-66).
6
Repita los pasos 4 y 5 para ingresar más notas.
7
Presione el botón START/STOP para finalizar la grabación una vez que haya finalizado.
Step Rec
S-68
WK3100_s_61-73.p65 04.3.26, 0:01 PM68
735A-S-070C
Función de memoria de canciones
NOTA
Para corregir los errores de ingreso que se cometen durante la grabación en incrementos, utilice el procedimiento de la sección Corrección de errores mientras se graba en incrementos”.
Puede agregar a una pista que ya contiene datos grabados seleccionando esa pista en el paso 2 del procedimiento anterior. Tal acción hará que el punto de inicio de la grabación se ubique automáticamente en el primer sonido inmediatamente posterior a los datos grabados previamente.
Siempre que se graba a las pistas 2 a la 6, el teclado entero funciona como un teclado de melodía, sin tener en cuenta el ajuste del botón MODE actual.
Contenidos de pista después de la grabación en incrementos
Además de las notas y pausas, los siguientes datos también se graban a la pista durante la grabación en incrementos. Estos datos se aplican siempre que se reproduce la pista.
Número de sonido
Contenidos del indicador de nivel durante la condición de espera de grabación/edición
Los canales 11 al 16 corresponden a la pista 1 a la 6. Siempre que el teclado se encuentra en la condición de espe­ra de grabación o edición (página S-70), la presentación del indicador de nivel muestra qué pistas ya contienen datos grabados y cuáles están todavía vacíos. Las pistas con cuatro segmentos iluminados ya contienen datos grabados, mien­tras las pistas con un solo segmento iluminado todavía no están grabados.
Para corregir ingresos mientras se graba en incrementos
1
Sin salir de la grabación en incrementos, utilice el botón [] CURSOR para mover el punto de ingreso hacia la izquierda.
El indicador REC desaparece desde el display, y el indicador STEP destella.
No t e C#4
Compás 126/Tiempo 3/Reloj 48
(
Punto de ingreso normal
••••••• •••••••
Presione el botón CURSOR
2
Mientras monitorea los datos sobre el display,

C 4
]
[
.
utilice los botones [] y [] CURSOR para mover el punto de ingreso al dato que desea cambiar.
Ejemplo: Para volver a grabar todos los datos siguientes
a la nota A3 ubicada en el compás 120, tiempo 1, reloj 0.
Compás 126/Tiempo 3/Reloj 0
)
Flujo de datosFlujo de datos
••••••• •••••••
Utilice los botones CURSOR para mover hacia la izquierda y derecha.
(Datos previos)
No t e A3

C 4
[]
[]
y
Pista de grabación
Sin pista de grabación
Corrección de errores mientras se graba en incrementos
Los datos de la memoria pueden ser considerados como una partitura musical que progresa de izquierda a derecha, con el punto de ingreso normalmente en el extremo derecho de los datos grabados. El procedimiento descrito aquí le permite mover el punto de ingreso hacia la izquierda para realizar cambios en los datos que ya ha ingresado. Tenga en cuenta, no obstante, que moviendo el punto de ingreso hacia la izquierda y cambiando los datos, automáticamente borra todos los datos grabados a la derecha del punto de ingreso.
735A-S-071B
WK3100_s_61-73.p65 04.3.26, 0:01 PM69
(
Punto de ingreso movido usando los botones
Compás 120/Tiempo 1/Reloj 0
Flujo de datos
••••••• •••••••
]
[]
[
y

C 4A3
CURSOR
)
S-69
Función de memoria de canciones
SONG MEMORY
START/STOP
3
Presione el botón [] CURSOR.
Rewr i t e?
4
Presione el botón YES.
Esto borra todos los datos desde la ubicación que ha especificado e ingresa la condición de espera de grabación.
Presionando el botón [] CURSOR o el botón NO cancela el borrado de los datos.
(
La grabación en incrementos nueva comienza desde aquí.
Compás 120/Tiempo 1/Reloj 0
Flujo de datos
•••••••
Todos los datos
a la derecha
son borrados.
CURSOR
[+]/[–] YES/NO
SONG MEMORY TRACK
Edición de los contenidos de la memoria
Luego de grabar a la memoria del teclado, puede recuperar los ajustes de parámetros y notas individuales (tal como número de sonido) y hacer cualquier cambio que desee. Esto significa que puede corregir las notas mal tocadas, hacer cambios en las selecciones de sonido, etc.
Se pueden editar los siguientes tipos de datos.
Intensidad de nota.
Notas.
Acordes.
)
Números de sonido.
Números de ritmo.
Operaciones del botón INTRO/ENDING 1, botón INTRO/
ENDING 2, botón VARIATION/FILL-IN 1, botón VARIATION/FILL-IN2 y botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT.
NOTA
Cuando se llega al final de la grabación presionando el botón [] CURSOR, aparece el indicador REC y el indicador STEP destella sobre el display, indicando que puede agregar más datos usando la grabación en intervalos.
Para borrar datos de nota específicos
1
Realice los paso 1 y 2 de la parte titulada Para corregir errores mientras se graba en incrementos anterior, para visualizar la nota que desea borrar.
2
Presione dos veces el botón [] CURSOR.
3
En respuesta al mensaje Delete? que aparece sobre la pantalla, presione el botón YES para borrar la nota visualizada.
S-70
Para editar los contenidos de la memoria
1
Presione tres veces SONG MEMORY para ingresar la condición de espera de grabación en incrementos, y luego utilice los botones [+] y [–] para seleccionar un número de canción (0 a 4).
Step Rec
2
Presione los botones SONG MEMORY TRACK para seleccionar la pista grabada que desea editar.
3
Presione el botón [] CURSOR para ingresar el modo de edición.
El indicador REC desaparece desde el display, y el indicador STEP destella.
Destello
735A-S-072A
WK3100_s_61-73.p65 04.3.26, 0:01 PM70
4
Utilice los botones CURSOR [] y [] para mover a la posición en la pista en donde se ubica la nota o parámetro que desea cambiar.
Ejemplo de edición de nota
Velocidad
Altura tonal
Parámetro que se está esitando
No t e C4
Función de memoria de canciones
Técnicas de edición y contenidos del display
A continuación se describen las técnicas de edición que puede usar para cambiar los variados parámetros almacenados en la memoria.
Para cambiar la presión de tecla (velocidad) de una nota
Utilice las botones numéricos o [+] y [–] para ajustar la presión de tecla.
No t e G4
5
Realice cualquier cambio en el valor que desea.
Los procedimientos reales usados para cambiar el parámetro dependen en el tipo de datos que contiene. Para los detalles, vea la sección “Técnicas de edición y contenidos del display en esta página.
6
Repita los pasos 4 y 5 para editar otros parámetros.
7
Presione el botón START/STOP para finalizar la edición cuando lo termina.
NOTA
Los únicos parámetros que pueden editarse para las pistas 2 a 6 son las notas y números de sonido.
En el caso de una grabación en tiempo real, posteriormente se pueden cambiar los números de sonido que ha especificado mientras las grabaciones de las pistas 1 a la 6 se encuentran en progreso.
Solamente pueden cambiarse los números de sonido que fueron originalmente ajustados para las pistas 2 a la 6 usando la grabación en incrementos.
En el caso de una grabación en tiempo real, posteriormente se pueden cambiar los números de ritmo que ha especificado mientras la grabación de la pista 1 se encuentra en progreso.
También se pueden cambiar solamente los números de ritmo que fueron ajustados originalmente para la pista 1 usando la grabación en incrementos.
No se puede usar el procedimiento de edición para agregar más datos a una edición.
No puede mover las partes de una grabación a una ubicación diferente dentro de la grabación.
Las longitudes de la nota no pueden cambiarse.
Para cambiar la altura tonal de una nota
Ingrese una nota nueva en el teclado o utilice los botones [+] y [–] para cambiar la altura tonal de una nota. La altura tonal especificada aquí se refleja en el teclado y las notas se muestran en el pentagrama sobre el display.
No t e G4
¡IMPORTANTE!
Siempre que edite los contenidos de la memoria, no cambie una nota de modo que sea idéntica a la nota previa o posterior. Haciéndolo puede alterar la longitud de la nota cambiada y la nota previa o posterior. Si esto sucede, tendrá que volver a grabar toda la pista entera.
Para cambiar un acorde
Para ingresar un acorde utilice el método de digitación de acordes seleccionado por el botón MODE (FINGERED, CASIO CHORD, etc.).
Cho r d
Para cambiar un número de sonido
Para cambiar un número de sonido utilice los botones numéricos o botones [+] y [–].
735A-S-073A
WK3100_s_61-73.p65 04.3.26, 0:01 PM71
GrandPno
S-71
Función de memoria de canciones
SONG MEMORY
NOTA
En el caso de una grabación en tiempo real, posteriormente se pueden cambiar los números de sonido que ha especificado mientras las grabaciones de las pistas 1 a la 6 se encuentran en progreso.
Solamente pueden cambiarse los números de sonido que fueron originalmente ajustados para las pistas 2 a la 6 usando la grabación en incrementos.
Para cambiar un número de ritmo
Para cambiar un número de ritmo utilice los botones numéricos o botones [+] y [–].
CURSOR
[+]/[–] YES/NO
SONG MEMORY TRACK
Edición de una canción
Puede realizar las operaciones siguientes en el modo de edición de canción.
Borrado de una canción.
Borrado de una pista.
Regrabación de datos de encabezamiento de una canción (grabación de panel).
Para borrar una canción
1
Presione una vez el botón SONG MEMORY para ingresar la condición de espera de reproducción.
Pop
NOTA
En el caso de una grabación en tiempo real, posteriormente se pueden cambiar los números de ritmo que ha especificado mientras la grabación de la pista 1 se encuentra en progreso.
También se pueden cambiar solamente los números de ritmo que fueron ajustados originalmente para la pista 1 usando la grabación en incrementos.
Para cambiar la operación del controlador del ritmo
* Operaciones del botón INTRO/ENDING 1, botón INTRO/
ENDING 2, botón VARIATION/FILL-IN 1, botón VARIATION/FILL-IN2 y botón SYNCHRO/FILL-IN
NEXT. Para cambiar el botón controlador de ritmo al que desea cambiar.
*
Int/End1
2
Utilice los botones [+] y [–] para seleccionar el número de la canción que desea borrar.
3
Presione el botón [] CURSOR. Si no hay ningún número de canción sobre el display, presione dos veces el botón [] CURSOR.
Esto visualiza la pantalla de borrado de canción.
4
Presione el botón YES.
Esto ocasiona que aparezca el mensaje Sure?, confirmando si realmente desea borrar la canción.
5
Presione el botón YES para borrar la canción y retornar a la condición de espera de grabación.
S-72
WK3100_s_61-73.p65 04.3.26, 0:01 PM72
735A-S-074A
Función de memoria de canciones
Para borrar una pista específica
1
Presione una vez el botón SONG MEMORY para ingresar la condición de espera de reproducción.
2
Utilice los botones [+] y [–] para seleccionar el número de la canción que contiene la pista que desea borrar.
3
Presione dos veces el botón [] CURSOR. Si no hay ningún número de canción sobre el display, presione tres veces el botón [] CURSOR.
Esto visualiza la pantalla de borrado de canción.
Número de la canción que contiene la pista (no puede cambiarse)
Espera de borrado de pista
Tr .Del .?
4
Utilice los botones SONG MEMORY TRACK para seleccionar la pista o pistas grabadas, cuyos datos desea borrar.
Espera de borrado de pista
Para volver a grabar los datos de encabezamiento de canción (grabación de panel)
Para cambiar el mezclador inicial, tempo y otros ajustes almacenados en el encabezamiento de canción, puede usar el procedimiento llamado Grabación de panel”.
1
Presione una vez el botón SONG MEMORY para ingresar la condición de espera de reproducción.
2
Utilice los botones [+] y [–] para seleccionar el número de la canción que contiene los datos de encabezamiento que desea volver a grabar.
3
Realice los cambios que desea realizar a los datos de encabezamiento.
4
Presione tres veces el botón [] CURSOR.
Esto visualiza la pantalla de borrado de canción.
5
Presione el botón YES para volver a grabar los datos de encabezamiento.
Pista grabada
Pistas que se están borrando (se pueden especificar múltiples pistas).
Puede especificar más de una pista para el borrado, presionando más de un botón de selección de pista.
Para cancelar una selección de pista, simplemente presione de nuevo el botón de selección de pista.
5
Presione el botón YES.
Esto ocasiona que aparezca el mensaje Sure?, confirmando si realmente desea borrar la pista.
6
Presione el botón YES para borrar la pista.
NOTA
No puede cambiar el número de canción mientras se encuentra en la condición de espera de borrado de pista.
Presionando el botón SONG MEMORY mientras se encuentra en la condición de espera de borrado de pista, retorna a la condición de espera de grabación.
735A-S-075B
WK3100_s_61-73.p65 04.3.26, 0:01 PM73
S-73
Ajustes del teclado
Partes
Durante la ejecución del teclado, pueden usarse simultáneamente hasta cuatro partes (numeradas de 1 al 4). Estas partes pueden ser usadas por las funciones de estratificador y división explicadas a continuación.
Parte 1: Parte de sonido principal Parte 2: Parte de sonido estratificado Parte 3: Parte de sonido dividido Parte 4: Parte de sonido estratificado y dividido
Usando el estratificador
El estratificador le permite asignar al teclado dos sonidos diferentes (un sonido principal y un sonido estratificado), los cuales se ejecutan siempre que presiona una tecla. Por ejemplo, puede estratificar el sonido FRENCH HORN GM en el sonido BRASS GM para producir un sonido metálico y rico.
ESTRATIFICADOR
LAYERSPLIT
2
Presione el botón LAYER.
Sonido de estratificador seleccionado Iluminado
St r ings1
3
Seleccione el sonido estratificado.
Ejemplo: Para seleccionar “360 FRENCH HORN GM
como el sonido estratificado, utilice los boto­nes numéricos para ingresar 3, 6 y luego 0.
Fr .HornG
4
Ahora intente ejecutar algo sobre el teclado.
Ambos sonidos se ejecutan al mismo tiempo.
5
Presione de nuevo el botón LAYER para cancelar la estratificación y retornar al teclado normal.
Sonido principal (BRASS GM)
Sonido estratificado (FRENCH HORN GM)
+
Para estratificar sonidos
1
Primero seleccione el sonido principal.
Ejemplo: Para seleccionar “361 BRASS GM como el
sonido principal, presione el botón TONE y luego utilice los botones numéricos para in­gresar 3, 6 y luego 1.
Brass_G
S-74
WK3000_s_74-88.p65 04.3.26, 0:01 PM74
NOTA
La activación de la estratificación cambia la parte seleccionada actualmente desde la parte 1 a la parte 2, y visualiza el sonido estratificado. En este momento, puede usar los botones [] y [] CURSOR para cambiar entre las partes. Desactivando la estratificación retorna a la parte 1.
El sonido principal se genera sobre el canal 1, mientras el sonido estratificado se genera sobre el canal 2. También puede usar el mezclador para cambiar los ajustes de sonido y volumen para estos canales.
Tenga en cuenta que la estratificación no es posible durante la condición de espera de grabación o grabación en el modo de memoria de canciones, o mientras está usando el modo de reproductor SMF.
735A-S-076A
Usando la división
Con la división se pueden asignar dos sonidos diferentes (un sonido principal y sonido dividido) a cualquier extremo del teclado, lo cual le permite ejecuta un sonido con la mano izquierda y otro sonido con la mano derecha. Por ejemplo, podría seleccionar STRINGS 1 como el sonido principal (gama alta) y PIZZICATO GM como el sonido de división (gama baja), colocando así un conjunto de cuerdas entero en la punta de sus dedos. La división también le permite especificar el punto de división, que es la posición en el teclado en el cual se produce el cambio entre los dos sonidos.
NOTA
Deje el botón MODE en la posición Normal o FULL RANGE CHORD.
Ajustes del teclado
3
Seleccione el sonido de división.
Ejemplo: Para seleccionar “345 PIZZICATO GM como
el sonido estratificado, utilice los botones numéricos para ingresar 3, 4 y luego 5.
Pizz_G
4
Especifique el punto de división. Mientras sostiene presionado el botón SPLIT, presione la tecla del teclado en donde desea que se encuentre la tecla más hacia la izquierda de la gama extrema alta.
Ejemplo: Para especificar G3 como punto de división,
presione la tecla G3.
DIVISION
Sonido de división
(PIZZICATO GM)
Punto de devisión
Sonido principal (STRINGS 1)
Para dividir el teclado
1
Primero seleccione el sonido principal.
Ejemplo: Para seleccionar 348 STRINGS 1 como el
2
Presione el botón SPLIT.
Sonido de división seleccionado Iluminado
sonido principal, presione el botón TONE y luego utilice los botones numéricos para ingresar 3, 4 y luego 8.
St r in s1
g
Aco.B_sG
G3
5
Ahora intente ejecutando algo sobre el teclado.
Cada tecla desde F3 y hacia abajo se asigna al sonido PIZZICATO GM, mientras cada tecla desde G3 y hacia arriba se asigna al sonido STRINGS 1.
6
Presione de nuevo el botón SPLIT para cancelar la división del teclado y retornar al teclado normal.
NOTA
La activación de la división cambia la parte seleccionada actualmente a la parte 3, y visualiza el sonido estratificado. En este momento, puede usar los botones [] y [] CURSOR para cambiar entre las partes. Desactivando la estratificación retorna a la parte 1.
El sonido principal se genera sobre el canal 1, mientras el sonido estratificado se genera sobre el canal 3. También puede usar el mezclador para cambiar los ajustes de sonido y volumen para estos canales.
Tenga en cuenta que la división no es posible durante la condición de espera de grabación o grabación en el modo de memoria de canciones, o mientras está usando el modo de reproductor SMF.
Cuando el botón MODE está ajustado a CASIO CHORD o FINGERED, la gama del teclado de acompañamiento se encuentra de acuerdo con el punto de división especificado con el procedimiento anterior.
735A-S-077B
WK3000_s_74-88.p65 04.3.26, 0:01 PM75
S-75
Ajustes del teclado
TRANSPOSE/FUNCTION
Usando el estratificador y división juntos
Pueden usarse el estratificador y división juntos para crear un teclado de división estratificado. No habrá diferencia si estratifica primero los sonidos y luego los divide en el teclado, o divide el teclado y luego estratifica los sonidos. Cuando utilice el estratificador y división en combinación, la gama alta del teclado se asigna a dos sonidos (sonido principal + sonido estratificado), y la gama baja a dos sonidos (sonido dividido + sonido dividido estratificado).
DIVISION DE ESYRATIFICADOR
TONE
[+]/[–]
LAYERSPLIT
Para dividir el teclado y luego estratificar los sonidos
1
Presione el botón TONE y luego ingrese el número de sonido del sonido principal.
Ejemplo: Para ajustar “361 BRASS GM como el sonido
principal.
Brass_G
2
Presione el botón SPLIT y luego ingrese el número de sonido de división.
Ejemplo: Para ajustar “345 PIZZICATO GM como el
sonido dividido.
Sonido de división
(PIZZICATO GM)
Sonido de división estratificador
+
(STRINGS 1)
Punto de devisión
S-76
Sonido principal (BRASS GM)
Sonido estratificado (FRENCH HORN GM)
+
Pizz_G
Luego de especificar el sonido dividido, presione el botón SPLIT para cancelar la división del teclado.
3
Presione el botón LAYER y luego ingrese el número del sonido estratificado.
Ejemplo: Para ajustar “360 FRENCH HORN GM como
el sonido estratificado.
Fr .HornG
4
Presione el botón SPLIT o el botón LAYER de modo que se visualicen los indicadores SPLIT y LAYER.
735A-S-078A
WK3000_s_74-88.p65 04.3.26, 0:01 PM76
5
Ingrese el número del sonido de división estratificado.
Ejemplo: Para ajustar el sonido “348 STRINGS 1,
ingrese 3, 4, 8.
St r in s1
g
Ajustes del teclado
Transposición del teclado
La transposición le permite elevar y descender la clave completa del teclado en unidades de semitonos. Si desea ejecutar un acompañamiento para un vocalista que canta en una clave diferente al teclado, por ejemplo, simplemente transponga para cambiar la clave del teclado.
6
Mientras sostiene presionado el botón SPLIT, presione la tecla del teclado en donde desea tener la nota más baja (la tecla más hacia la izquierda) de la gama superior (gama del lado derecho).
7
Ejecute algo en el teclado.
Presione el botón LAYER para quitar la estratificación del teclado, y el botón SPLIT para quitar la división.
NOTA
La activación de la estratificación + división cambia la parte seleccionada actualmente a la parte 4, y visualiza el sonido estratificado. En este momento, puede usar los botones [] y [] CURSOR para cambiar entre las partes. Desactivando la estratificación retorna a la parte 3, mientras que desactivando la división retorna a la parte 2. Desactivando el estratificador y división retorna a la parte 1.
El sonido principal se genera sobre el canal 1, mientras el sonido estratificado se genera sobre el canal 2, el sonido dividido sobre el canal 3, y el sonido estratificado/ dividido sobre el canal 4. También puede usar el mezclador para cambiar los ajustes de sonido y volumen para estos canales.
Para transponer el teclado
1
Presione el botón TRANSPOSE/FUNCTION.
Esto ocasiona que un puntero aparezca sobre el display próximo a TRANSPOSE/FUNCTION, y visualiza la pantalla de ajuste de transposición.
Trans.
2
Utilice [+] y [–] para cambiar el ajuste de transposición del teclado.
Ejemplo: Para transponer el teclado en cinco semitonos
hacia arriba.
Trans.
Presionando el botón TRANSPOSE/FUNCTION sale de la pantalla de transposición.
NOTA
El teclado puede ser transpuesto dentro de una gama de –24 (dos octavas hacia abajo) a +24 (dos octavas hacia arriba).
El ajuste de transposición también afecta la reproducción desde la memoria de canciones y acompañamiento automático.
La gama de altura tonal permisible dentro de la cual puede transponer depende en el sonido que está usando. Si una operación de transposición ocasiona que una nota para el sonido está siendo usado se encuentra fuera de la gama de altura tonal, el teclado ejecuta automáticamente la misma nota dentro de la octava más cercana en la que cae dentro de la gama de la altura tonal del sonido que está usando.
735A-S-079B
WK3000_s_74-88.p65 04.3.26, 0:01 PM77
S-77
Ajustes del teclado
TRANSPOSE/FUNCTION CURSOR
[+]/[–]
Usando la respuesta al toque
Cuando se activa la respuesta al toque, el volumen relativo de sonido generado por el teclado es variado de acuerdo con la cantidad de presión aplicada, exactamente como en un piano acústico.
Para activar y desactivar la respuesta al toque
1
Presione el botón TRANSPOSE/FUNCTION.
Esto ocasiona que un puntero aparezca sobre el display próximo a TRANSPOSE/FUNCTION.
2
Utilice los botones [] y [] CURSOR para visualizar la pantalla de ajuste de respuesta al toque.
Touch
3
Utilice los botones [+] y [–] para seleccionar el nivel de sensibilidad de la respuesta al toque.
•“1 genera sonidos poderosos aun con una presión de tecla suave, mientras “3” requiere una presión de tecla muy fuerte para generar un sonido poderoso.
Presionando los botones [+] y [–] al mismo tiempo retorna la sensibilidad al ajuste “2”.
Cuando selecciona oFF, el sonido no cambia sin tener en consideración la presión aplicada al teclado.
NOTA
La respuesta al toque solamente afecta la fuente de sonido interno del teclado, también es generada como datos MIDI.
La reproducción de la memoria de canciones, acompañamiento y datos de notas de MIDI externo no afectan el ajuste de la respuesta al toque.
Afinación del teclado
La función de afinación le permite afinar el teclado para adecuarse a la afinación de tono de otro instrumento musical.
Para afinar el teclado
1
Presione el botón TRANSPOSE/FUNCTION.
2
Utilice los botones [] y [] CURSOR para visualizar la pantalla de afinación.
Tune
3
Utilice [+] y [–] para cambiar el ajuste de afinación del teclado.
Ejemplo: Para descender la afinación en 20.
Tune
Presionando el botón TRANSPOSE/FUNCTION sale de la pantalla de transposición.
NOTA
El teclado puede ser afinado dentro de una gama de99 centésimas a +99 centésimas. *100 centésimas es equivalente a un semitono.
El ajuste de afinación también afecta la reproducción
desde la memoria de canciones y acompañamiento automático.
S-78
WK3000_s_74-88.p65 04.3.26, 0:01 PM78
735A-S-080B
Cambiando otros ajustes
Tipos de ajuste
La tabla siguiente muestra los parámetros cuyos ajustes puede cambiar.
Ajustes del teclado
Menú de ajuste
Transposición (Trans.)
Armonización automática (AutoHarm)
Respuesta al toque (Touch)
Afinación (Tune)
Display (Contrast)
Pedal (Jack)
Retención de mezclador (MixHold)
Retención de DSP (DSP Hold)
MIDI (MIDI)
Borrado/Inicialización (Del/Init)
Descripción
Ajuste de afinación del teclado completo mediante unidades de semitono.
Selecciona el tipo de armonización automática
Especificación de cómo el sonido debe cambiar con la presión del teclado.
Ajuste fino de afinación del teclado completo.
Brillo del display.
Asignación de efectos a los pedales.
Activa o desactiva la retención del mezclador.
Activa o desactiva la retención de DSP.
Ajustes MIDI.
Inicializa todos los ajustes a los ajustes iniciales fijados por omisión en fábrica, reposiciona los ajustes específicos o borra los ritmos del usuario.
Seite
S-77
S-82
S-78
S-78
S-82
S-82
S-82
S-82
S-82
S-83
NOTA
Los ajustes anteriores son todos almacenados siempre que desactiva el teclado. Para los detalles, vea la parte tituladaContenidos de la memoria en la página S-18.
Los ajustes MIDI y ajustes de borrado/inicialización se encuentran inhabilitados mientras está usando la función de memoria
de canciones y reproductor SMF.
735A-S-081B
WK3000_s_74-88.p65 04.3.26, 0:01 PM79
S-79
Ajustes del teclado
Para usar el menú de ajustes del teclado
1
Presione el botón TRANSPOSE/FUNCTION.
Esto ocasiona que un puntero aparezca sobre el display próximo a TRANSPOSE/FUNCTION.
2
Utilice los botones [] y [] CURSOR, y los botones [] y [] CURSOR para llamar los ítemes cuyos ajustes desea cambiar.
Pantalla de selección de sonido
Botón TRANSPOSE/
FUNCTION
Botón EXIT
Botón TRANSPOSE/FUNCTION
*
[]
[]
[]
Ajuste MIDI
[]
Borrado de ajuste
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Inicialización de ajuste
S-80
WK3000_s_74-88.p65 04.3.26, 0:01 PM80
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
*
[] : Botón [] CURSOR [] : Botón [] CURSOR
[] : Botón [] CURSOR [] : Botón [] CURSOR
735A-S-082A
Ajustes del teclado
TRANSPOSE/FUNCTION CURSOR
Botones numéricos
Number buttons
[+]/[–] YES/NO
EXIT
3
Utilice los botones [+] y [–] de los botones numéricos para cambiar los valores.
Los ajustes que realiza se aplican aun si no presiona el botón EXIT.
Para los detalles en cada ajuste, vea la sección titulada Itemes del menú de ajuste”.
Después de realizar los ajustes que desea, presione el botón TRANSPOSE/FUNCTION o el botón EXIT para volver a la pantalla de selección de sonido o ritmo.
En caso de un procedimiento de inicialización o borrado
4
Presione el botón YES.
Esto visualiza el número de área del usuario y nombre de datos de los datos a ser borrados.
El valor de tamaño de datos representa unidades de kilobyte.
5
Ahora utilice los botones numéricos, o los botones [+] (aumento) y [–] (disminución) para seleccionar los datos que desea.
6
Presione el botón [] CURSOR.
Esto ocasiona que aparezca el mensaje Sure?, confirmando si realmente desea realizar la operación de inicialización o borrado.
7
Presione el botón YES para completar la operación.
Esto realiza la operación de inicialización o borrado y retorna a la pantalla del paso 5.
8
Después de realizar los ajustes que desea, presione el botón TRANSPOSE/FUNCTION o el botón EXIT para volver a la pantalla de selección de sonido o ritmo.
¡IMPORTANTE!
Toma más de un minuto para realizar una procedimiento de borrado o inicialización después de presionar el botón YES en el paso 7 anterior. El mensaje Pls Wait permanecerá sobre el display para indicar que se está realizando un procedimiento. No trate de realizar ninguna operación mientras se visualiza Pls Wait. Realizando cualquier operación puede dañar la memoria del teclado y ocasionar una falla de funcionamiento.
735A-S-083B
WK3000_s_74-88.p65 04.3.26, 0:01 PM81
S-81
Ajustes del teclado
Itemes del menú de ajuste
Tipos de armonizaciones automáticas
Puede seleccionar desde los 10 tipos diferentes de armonización automática que se listan a continuación.
Tipo (Nombre de
Nº
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
parámetro)
Duet1
Duet2
Country
Octave
5th
3-Way Open
3-Way Close
Strings
Block
Big Band
Otros ajustes
Agrega una armonía de parte 1 a la ejecución del teclado.
Agrega una armonía de parte 1 a la ejecución del teclado. La armonía Duet2 es más abierta que la de Duet1.
Agrega una armonía con sabor a música americana “country” a la ejecución del teclado.
Agrega notas una octava debajo de las notas ejecutadas sobre el teclado.
Agrega notas quintas por encima de las notas ejecutadas sobre el teclado.
Agrega dos partes de armonnía de apertura a las notas ejecutadas sobre el teclado (creando una armonía de tres partes).
Agrega dos partes de armonía de cierre a las notas ejecutadas sobre el teclado (creando una armonía de tres partes).
Agrega una armonía adecuada para las cuerdas.
Agrega notas de acordes en bloque.
Agrega una armonía adecuada para la ejecución de banda grande.
Descripción
Menú de ajuste
Contraste (Contrast)
Toma asignable (Jack)
Retención de mezclador (MixHold)
Retención de DSP (DSP Hold)
Ajuste MIDI
Menú de ajuste
Canal de teclado (Keybd Ch)
Análisis de acordes entrada MIDI (Chord)
Salida MIDI de acompañamiento/Canción (Ac/SgOut)
Ajuste de control local (Local)
Gama de inflexión de altura tonal (Bend)
Gama
00 a 15
SUS
SoS
SFt
rhy
on/oFF
on/oFF
Gama
01 a 16
on/oFF
on/oFF
on/oFF
00 a 12
Ajuste por
omisión
07
SUS
oFF
oFF
Ajuste por
omisión
01
oFF
oFF
on
12
Descripción
Ajusta el contraste del display.
Asigna el efecto de pedal de sostenido a un pedal.
Asigna el efecto de pedal de sostenuto a un pedal.
Asigna el efecto de pedal de suave a un pedal.
Asigna la función del botón START/STOP a un pedal.
Cuando la retención de mezclador está activada, los parámetros de las partes de acompañamiento (partes 6 a la parte 10), no pueden ser modificados por los datos de acompañamiento.
on:
El ajuste de línea DSP es mantenido, aun cuando se cambia el sonido
oFF:
Cambiando el sonido cambia al ajuste de línea DSP del sonido nuevo
Descripción
Especifica el canal de envío para la ejecución del sonido principal.
Especifica si los mensajes de activación de nota MIDI de la gama de acompañamiento recibidos desde un dispositivo externo, deben ser interpretados como acordes de acompañamiento automáticos.
Especifica si el acompañamiento del teclado es enviado como mensajes MIDI.
Especifica si el teclado debe o no hacer sonar las partes reproducidas.
Especifica el cambio máximo en un sonido que puede ser aplicado usando la perilla PITCH BEND. La gama de ajuste es 00 (sin cambio) a 12 (12 semitonos).
. .
S-82
WK3000_s_74-88.p65 04.3.26, 0:01 PM82
735A-S-084B
Ajustes de borrado/inicialización
Ajustes del teclado
Menú de ajuste
Borrado de SMF
Borrado de ritmo del usuario
Borrado de sonido del usuario
Reposición de mezclador (InitMix?)
Reposición de parámetro (InitPar?)
Reposición de sistema (InitSys?)
Gama
Ajuste por
omisión
Descripción
Borra los datos SMF seleccionados.
Borra los datos de ritmo del usuario seleccionados.
Borra los datos de sonido del usuario seleccionados.
Inicializa los parámetros asignados por el mezclador o por el ingreso de un secuenciador externo.
Inicializa todos los parámetros, excepto el ajuste de contraste del display.
Inicializa a los ajustes iniciales fijados por omisión en fábrica. Borra todos los datos en el área del usuario.
735A-S-085A
WK3000_s_74-88.p65 04.3.26, 0:01 PM83
S-83
Usando el reproductor SMF
SMF es la sigla en inglés para archivo MIDI estándar, que es un formato de archivo que permite que los datos MIDI sean compartidos entre diferentes programas y secuenciadores. Actualmente existen tres formatos SMF, llamados SMF 0, SMF 1 y SMF
2. Este teclado soporta el formato SMF 0, que el más ampliamente usado en la actualidad, de manera que toda mención a los datos SMF en este manual se refieren a los datos del formato SMF 0. Los datos musicales de formato SMF pueden ser almacenados en la memoria Flash incorporada del teclado. Los datos almacenados en la memoria Flash puede ser reproducidos usando el modo del reproductor SMF. Además, los datos SMF pueden ser cargados al área de usuario del teclado desde una tarjeta SmartMedia o disco flexible (en el área del usuario del teclado), y luego reproducirse usando el modo de reproductor SMF. A continuación se muestra el número máximo de canciones que pueden almacenarse en cada tipo de medio de almacenamiento.
Memoria Flash: 200.* Tarjeta SmartMedia: 255.* Disco flexible (solamente el modelo WK-3500): 112 (disco 2DD)* o 224 (disco 2HD) archivos*.
* Tenga en cuenta que el número de archivos que puede almacenar también depende en el tamaño de cada archivo. Si sus
archivos son muy grandes, puede llegar a almacenar menos que la cantidad de archivos indicada anteriormente.
¡IMPORTANTE!
Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD no será responsable ante ninguna pérdida de los datos almacenados en la memoria Flash, o en una tarjeta SmartMedia o un disco flexible (solamente el modelo WK-3500).
S-84
WK3000_s_74-88.p65 04.3.26, 0:01 PM84
735A-S-086B
Flujo de operación del modo de reproductor SMF
Pantalla de selección de sonido/ritmo
SMF PLAYER
Botón SMF PLAYER
Botón EXIT
[]
Selección de medio de almacenamiento
Selección de nombre de archivo.
Botón
Luces indicadoras del reproductor SMF
[
]*
S 1 ABC1
[], [+]
S 1 ABC2
S 1 ABC3
Modo de reproducción + Nombre de archivo.
[], [–]
Modo de reproducción + Nombre de archivo.
[
], [
][], [+]
Modo de reproducción + Nombre de archivo.
Botón START/STOP
Botón EXIT
Botón EXIT
Bóton EXIT
Botón EXIT,
[][]
Selección de parte de ejecución en conjunto.
[]
Key Ch
Key Ch
Key Ch
Número de parte.
], [–][], [+]
[
Número de parte.
[
], [–][], [+]
Número de parte.
[]
01
04
16
El ingreso directo usando los botones numéricos también es posible.
Selección del modo de reproducción.
[]
PlayMode
PlayMode
PlayMode
PlayMode
Modo de reproducción.
], [–][], [+]
[
Modo de reproducción.
[
], [–][], [+]
Modo de reproducción.
[
], [–][], [+]
Modo de reproducción.
[]
S 1
S L
A 1
A L
Selección ddel modo de salida.
int
out
Output
Output
OUTPUT
[
], [–][], [+]
OUTPUT
Selección de música.
Botón START/STOP
Botón START/STOP
Botón START/STOP
04 ABC 1
NOTA
Para controlar la reproducción SMF puede usar los botones
], [], [+] y [–].
[
Botón START/STOP, Reproducción completa.
Número de parte + nombre de archivo.
*
[] : Botón [] CURSOR [] : Botón [] CURSOR [] : Botón [] CURSOR [] : Botón [] CURSOR
735A-S-087A
WK3000_s_74-88.p65 04.3.26, 0:01 PM85
Reproducción parada.
Error (También pueden ocurrir otros errores.)
El dato es SMF no SMF0.
Err Not SMF0 Aparece error SMF.
El dato no es SMF correcto.
Err WrongDat Aparece error de datos.
Botón EXIT
S-85
Usando el reproductor SMF
SMF PLAYER CURSOR
Botones numéricos
Number buttons
[+]/[–]
START/STOPACCOMP VOLUME
Reproduciendo un archivo SMF
Tenga en cuenta que el primer paso que necesita realizar en el procedimiento siguiente depende de si está reproduciendo desde la memoria Flash, una tarjeta SmartMedia o un disco flexible (solamente el modelo WK-3500).
PREPARACIÓN
Tarjeta SmartMedia
Inserte la tarjeta SmartMedia que contiene los datos
que desea llamar en la ranura de tarjeta del teclado.
Disco flexible (solamente el modelo WK-3500)
Inserte el disco flexible que contiene los datos que
desea llamar en la unidad de disco flexible del teclado.
¡IMPORTANTE!
No retire la tarjeta SmartMedia desde la ranura de tarjeta ni desactie la alimentación del teclado, cuando los datos de la tarjeta están siendo accedidos por una operación de almacenamiento, lectura o borrado. Haciéndolo puede alterar los datos en la tarjeta SmartMedia o aun dañar la ranura de tarjeta.
Antes de expulsar un disco, siempre cerciórese de que la lámpara de acceso no está iluminado. Una lámpara de acceso destellando o iluminada significa que el teclado está llevando a cabo una operación de lectura o escritura de datos. Expulsando un disco mientras está siendo accedido puede ocasionar la alteración o pérdida de los datos.
EXIT
Para reproducir un archivo SMF
1
Lo que debe realizar primero depende en si está reproduciendo desde la memoria Flash, una tarjeta de memoria o un disco flexible.
Memoria Flash
2
-1
Utilice el botón SMF PLAYER para visualizar el indicador Internal en el área de texto de la pantalla.
Esto ocasiona que el indicador SMF PLAYER aparezca sobre el display.
Internal
Tarjeta SmartMedia
2
-2
Inserte la tarjeta SmartMedia que contiene el archivo que desea reproducir, en la ranura de tarjeta del teclado. Utilice el botón SMF PLAYER para visualizar el indicador Card en el área de texto de la pantalla.
Esto ocasiona que el indicador SMF PLAYER aparezca sobre el display.
Disco flexible (solamente el modelo WK-3500)
S-86
WK3000_s_74-88.p65 04.3.26, 0:01 PM86
2
-3
Inserte el disco flexible que contiene el archivo que desea para reproducirlo en la unidad de disco flexible flexible del teclado. Utilice el botón SMF PLAYER para visualizar el indicador Disk en el área de texto de la pantalla.
Esto ocasiona que el indicador SMF PLAYER aparezca sobre el display.
735A-S-088A
3
Presione el botón [] CURSOR para visualizar la pantalla de selección de archivo.
Los archivos SMF son aquéllos que muestran nombres de archivos que terminan con la extensión MID. Un mensaje de error aparece en este momento si no hay archivos SMF actualmente en la memoria Flash.
4
Utilice los botones [] y [] CURSOR o los botones [+] y [–] para seleccionar el archivo que desea ejecutar.
El nombre del archivo seleccionado actualmente aparece en el área de texto del display. El área de modo de reproducción se muestra en el área numérica del display. El de tempo/compás del display muestra el tamaño del archivo en kilobytes.
5
Presione el botón START/STOP.
Esto inicia la reproducción del archivo seleccionado.
El área numérica muestra el número de la parte a ser
ejecutada manualmente sobre el teclado.
También puede usar los botones TEMPO para ajustar el tempo dentro de la gama de 30 a 255.
Puede activar y desactivar los canales 1 al 16, sin tener en cuenta si la reproducción de archivo se encuentra en progreso o parada. Para mayor información, vea la parte titulada Activando y desactivando los canales en la página S-47.
6
Para parar la reproducción de un archivo, presione de nuevo el botón START/STOP.
Ajustando el volumen SMF
El procedimiento siguiente explica cómo controlar el volumen completo de la reproducción de los datos SMF. Puede ajustar el volumen mientras la reproducción está detenida o en progreso.
1
Presione el botón ACCOMP VOLUME.
Esto ocasiona que el indicador SMF Vol. aparezca sobre el display, junto con un valor que indica el ajuste de volumen SMF actual.
2
Utilice los botones [+] y [–] o los botones numéricos para ajustar el volumen SMF.
Puede especificar un ajuste en la gama de 000 (mínimo) a 127 (máximo).
Presionando al mismo tiempo [+] y [–] retorna el ajuste de volumen SMF a 100.
Tenga en cuenta que este ajuste no afecta el volumen de las notas que ejecuta en el teclado.
Usando el reproductor SMF
Configurando otros ajustes
Para configurar otros ajustes
1
Seleccione el archivo que desea reproducir.
Realice los pasos 1 al 3 de la parte titulada Para reproducir un archivo SMF para seleccionar un archivo.
2
Presione el botón [] CURSOR para visualizar una pantalla para seleccionar la parte que desea reproducir sobre el teclado (parte de ejecución en conjunto).
Utilice los botones [] y [] CURSOR o los botones [+] y [–] para seleccionar la parte de ejecución en conjunto.
Puede especificar la parte que desea ejecuta sobre el teclado (la parte de ejecución en conjunto) como un valor en la gama de 1 al 16.
Después de especificar una parte, desactive el canal que
corresponda a la parte de ejecución en conjunto que ha seleccionado. Para mayor información, vea la parte titulada Activando y desactivando los canales en la página S-47. realizando este paso desactiva la parte aplicable de manera que puede ejecutarla sobre el teclado en conjunto con el resto de la reproducción SMF.
NOTA
Ingresando el modo de reproductor SMF inicializa todas las partes activando todos los canales del modo de mezclador.
3
Presione el botón [] CURSOR para visualizar la pantalla de selección de modo de reproducción. Utilice los botones [] y [] o los botones [+] y [–] para seleccionar el modo de reproducción.
Puede seleccionar entre los cuatro modos siguientes.
S1 : Un archivo, una vez. SL : Un archivo, repetición. A1 : Todos los archivos, una vez. AL : Todos los archivos, repetición.
4
Presione el botón [] CURSOR para visualizar la pantalla de selección del modo de salida.
Utilice los botones [] y [] CURSOR o los botones
[+] y [–] para seleccionar el modo de salida.
Puede seleccionar entre los dos tipos de salida diferentes.
int : Altavoces incorporados del teclado. out : MIDI OUT.
NOTA
El estratificador, división y armonización automática son desactivados automáticamente en el modo de reproductor SMF.
735A-S-089A
WK3000_s_74-88.p65 04.3.26, 0:01 PM87
S-87
Usando el reproductor SMF
Mensajes de error del reproductor SMF
A continuación se explica lo que debe realizar cuando aparece un mensaje de error en el modo de reproductor SMF.
Mensaje de error
Err Not SMF0
Err WrongDat
Causa
Está intentando reproducir un dato SMF que no está con formato 0.
Hay un problema con los datos SMF que está intentando reproducir o los datos están alterados.
Acción
Utilice solamente datos SMF con formato 0.
Utilice datos diferentes.
S-88
WK3000_s_74-88.p65 04.3.26, 0:01 PM88
735A-S-090B
MIDI
¿Qué es la MIDI?
La sigla MIDI significa Interfaz Digital para los Instrumentos Musicales, que es el nombre de una norma mundial para las señales digitales y conectores que hacen posible el intercambio de datos musicales entre instrumentos musicales y computadoras (dispositivos) producidos por diferentes fabricantes. Un equipo compatible con la MIDI puede intercambiar presiones de tecla del teclado, liberación de tecla, cambio de sonido y otros datos como mensajes. Aunque no se necesita ningún conocimiento especial acerca de la MIDI para operar este teclado como una unidad autónoma, las operaciones MIDI requieren de ciertos conocimientos esenciales. Esta sección le proporciona un bosquejo de la MIDI que lo asistirá a ello.
Conexiones MIDI
Los mensajes MIDI son enviados a través del terminal MIDI OUT de un dispositivo al terminal MIDI IN de otro dispositivo mediante un cable MIDI. Para enviar un mensaje desde este teclado a otro dispositivo, por ejemplo, deberá usar un cable MIDI para conectar el terminal MIDI OUT de este teclado al terminal MIDI IN del otro dispositivo. Para enviar mensajes MIDI de vuelta a este teclado, necesitará usar el cable MIDI para conectar el terminal MIDI OUT del otro dispositivo al terminal MIDI IN de este teclado. Para usar una computadora u otro dispositivo MIDI para grabar y reproducir los datos MIDI producidos por este teclado, deberá conectar los terminales MIDI IN y MIDI OUT en ambos dispositivos para poder enviar y recibir los datos.
MIDI IN MIDI OUT
MIDI IN MIDI OUT
Canales MIDI
La MIDI le permite enviar los datos a múltiples partes al mismo tiempo, siendo cada parte enviada a un canal MIDI separado. Existen 16 canales MIDI, numerados 1 al 16, y los datos de canal MIDI son siempre incluidos cuando se intercambian datos (presión de tecla, operación de inflexión de altura tonal, etc.). El dispositivo que envía y la que recibe los datos deben estar ajustadas al mismo canal, para que el dispositivo receptor reciba y ejecute los datos correctamente. Si el dispositivo receptor se ajusta al canal 2, por ejemplo, recibe solamente datos MIDI del canal 2,y los otros canales son ignorados. Este teclado se equipa con capacidades multitimbres, lo cual significa que puede recibir mensajes en los 16 canales MIDI y reproducir las 16 partes al mismo tiempo. Los ajustes de volumen y sonido para cada canal pueden ser hechas usando el mezclador incorporado en el teclado, o por una fuente externa que envíe los mensajes de control MIDI requeridos. Las operaciones de teclado que se realizan en este teclado son enviadas seleccionando un canal MIDI (1 al 16) y luego enviando el mensaje adecuado.
MIDI General
La MIDI General normaliza los datos MIDI para todos los tipos de fuente de sonido, sin tener en cuenta el fabricante. La MIDI General especifica tales factores como numeración de sonidos, sonidos de batería y los canales MIDI para todas las fuentes. Esta norma hace posible que todos los equipos MIDI produzcan los mismos matices cuando se reproducen los datos de la MIDI General, sin tener en cuenta el fabricante de la fuente de sonido. Este teclado soporta la MIDI General, de modo que puede usarse para ejecutar los datos MIDI General grabados y los datos MIDI General enviados desde una computadora personal. Para los detalles acerca de los sonidos que se disponen con los sonidos GM numerados 000 al 127, vea la parte titulada Lista de sonidos en la página A-1.
Computadora etc.
Si una función MIDI THRU es provista por el programa que se está usando en una computadora conectada a otro dispositivo MIDI, asegúrese de desactivar Ajuste de control local de este teclado (página S-82).
735A-S-091B
WK3100_s_89-105.p65 04.3.26, 0:01 PM89
S-89
MIDI
Enviando y recibiendo mensajes MIDI
Este teclado puede enviar las notas que ejecuta sobre el teclado, así también como patrones de acompañamiento y reproducción de la memoria de canciones como mensajes MIDI a otro dispositivo.
Datos de envío MIDI
Ejecución de teclado
Cada parte del teclado (Canales 1 al 4) es enviada sobre su propio canal MIDI individual. Cuando la armonización automática está activada, las notas de armonización también son enviadas sobre cada canal MIDI individual.
Ejecución de acompañamiento automático o memoria de canciones
Cada parte del acompañamiento es enviada sobre su propio canal MIDI individual. El parámetro Salida MIDI de acompañamiento/canción” (página S-82) se usa para especificar si una parte es enviada.
Recepción de mensajes MIDI
Recepción multicanal
Las 16 partes del mezclador pueden usarse para recibir datos sobre los 16 canales de mensaje MIDI al mismo tiempo.
Cambios de acordes cuando se usa el acompañamiento automático
Los mensajes MIDI recibidos desde un dispositivo externo pueden ser interpretados como cambios de acordes, de la manera especificada por las digitaciones soportadas por el sistema de acompañamiento automático de este teclado. Utilice el parámetro Análisis de acordes entrada MIDI (Chord) (página S-82) para activar y desactivar esta capacidad.
Para informarse acerca de cada mensaje MIDI, vea el cuadro
de implementación de la MIDI en la parte trasera de esta guía del usuario.
Ajustes MIDI
Se pueden cambiar los ajustes de varios parámetros que controlan la manera en que los mensajes MIDI son enviados y recibidos.
Parámetros MIDI
Para cambiar los ajustes de los parámetros MIDI descritos a continuación, puede usar el procedimiento de ajustes de parámetros (página S-80). Para los detalles acerca del menú de ajuste y procedimiento, vea las páginas S-80 y S-83.
MIDI In Chord Judge (Análisis de acordes de entrada MIDI)
Este parámetro determina si los mensajes MIDI recibidos desde un dispositivo externo deben ser interpretados como cambios de acordes del acompañamiento automático. Active este parámetro cuando desea controlar los acordes del acompañamiento automático desde una computadora u otro dispositivo externo.
on: Ocasiona que la entrada de los datos de nota a través de
MIDI IN sean interpretados como digitaciones de acordes del acompañamiento. El canal especificado por el canal del teclado se usa para la especificación de acordes.
oFF: Desactiva el Análisis de acordes de entrada MIDI”.
Accomp/Song MIDI Out (Salida MIDI de acompañamiento/canción)
Esto activa este parámetro cuando desea generar el acompa- ñamiento automático en una fuente de sonido para disposi-
tivos externos.
on: Genera acompañamientos automáticos como mensajes
MIDI a través del terminal MIDI OUT del teclado.
oFF: No genera el acompañamiento automático.
NOTA
Para los detalles acerca de las especificaciones MIDI, visite el sitio Web CASIO. http://world.casio.com
S-90
WK3100_s_89-105.p65 04.3.26, 0:01 PM90
735A-S-092A
MIDI
Usando el servicio de descarga de datos
Puede descargar el tipo siguiente de datos desde el sitio CASIO MUSIC SITE (http://music.casio.com) a su computadora, y luego transferirlos al teclado.
Sonidos
Sonidos con ondas
Juegos de batería con ondas
DSP
Ritmos
Registros
Canciones
SMF
Datos de archivo en paquete
Datos y software de aplicación
Los datos propiamente dichos, así también como el software de aplicación para la transferencia de datos del usuario entre su computadora y el teclado, se encuentran disponibles para la descarga en el sitio CASIO MUSIC SITE.
Software de aplicación
Puede hacer funcionar el software de aplicación en su computadora, y transferir los datos que descarga desde el sitio CASIO MUSIC SITE al teclado, y también usar el disco duro de su computadora para un almacenamiento a largo plazo de los datos, transferidos desde el teclado a su computadora.
Para una información completa acerca de cómo descargar el software de aplicación y datos, vea las instrucciones provistas en el sitio CASIO MUSIC SITE.
Para informarse acerca de cómo usar el software, vea la ayuda directa en pantalla del software de aplicación.
* CASIO MUSIC SITE
http://music.casio.com/
Para conectar a una computadora
Asegúrese de desactivar la alimentación del teclado y su com­putadora antes de conectarlos. También deberá ajustar el controlador de volumen del teclado a un volumen relati­vamente bajo.
1
Conecte la interfaz MIDI del teclado a la interfaz MIDI de su computadora.
Sitio CASIO MUSIC SITE
Proveedor de servicio de Internet
IN
OUT
MIDI IN
MIDI OUT
2
Active la alimentación del teclado, y luego active la alimentación de su computadora u otro dispositivo conectado.
Interfaz MIDI
1
Vaya al URL anterior.
2
Seleccione una región o país.
3
Seleccione un servicio de descarga para los datos INTERNET DATA EXPANSION SYSTEM.
Tenga en cuenta que el servicio que debe usar depende en el área o país.
735A-S-093B
WK3100_s_89-105.p65 04.3.26, 0:01 PM91
3
Inicie el software que desea usar en su computadora.
NOTA
Cuando utiliza el software de aplicación, asegúrese de que la pantalla de ajuste de sonido (la pantalla que aparece después de activar la alimentación) se encuentra sobre la pantalla de visualización del teclado.
Lámpara de acceso de datos (DATA ACCESS)
La lámpara DATA ACCESS se ilumina siempre que el teclado está intercambiando datos con una computadora conectada a un cable de conexión MIDI. No desconecte el cable MIDI mientras la lámpara DATA ACCESS está iluminada.
S-91
Almacenamiento de datos
Puede almacenar los datos que ha creado y los datos que transfiere al teclado desde una computadora a la memoria Flash incorporada del teclado, o a una tarjeta SmartMediaTM o disco flexible (WK-3500). En este manual, las tarjetas SmartMedia y discos flexibles son referidos como medios de almacenamiento externos”. Los tipos de archivos que pueden almacenarse a los medios de almacenamiento externos se listan a continuación. Tenga en cuenta que cada tipo de archivo puede ser almacenado a una área de usuario predefinida específicamente, como se muestra en la tabla siguiente Tipos de archivos que pueden almacenarse”. Después de que llama los datos SMF desde un medio de almacenamiento externo y los almacena en una área de usuario, los puede reproducir usando el modo de reproductor SMF. Para mayor información, vea la parte titulada Usando el reproductor SMF” en la página S-84
Tipos de archivos que pueden almacenarse
.
Tipo
SMF Patrón de ritmo Registro Canción del usuario creado en el modo de memoria
de canciones Sonido de batería con ondas Sonido del órgano con Drawbar Sonido Sonido con ondas DSP Archivo en paquete* Datos de todos los usuarios*
*1: Archivo paquete Un archivo paquete combina los ajustes de sonido, ajustes de efecto DSP, y otros datos de ajuste en un solo archivo que puede administrar y cargar como una unidad (paquete). Una vez que crea un archivo paquete, podrá cambiar el ajuste entero del teclado, cargando un solo archivo paquete. Para crear un archivo paquete, necesita descargar el software de archivo paquete especial, desde el sitio CASIO Music Site (http:/ /music.casio.com/), e instalarlo en su computadora. Para los detalles acerca del software del archivo paquete, vea la información provista en el sitio musical CASIO Music Site.
1
2
Indicador de display
Smf Pattern Regist
Song
Dr wave Drawbar Tone Tn wave Dsp Package
Datos almacenados
1 melodía 1 patrón 1 banco
1 melodía
1 Juego 1 sonido 1 sonido 1 sonido 1 tipo 1 Paquete
Todos los datos del usuario
Capacidad de memoria del usuario
200
16
100 100
20
100
Extensión de nombre de archivo
MID
Z00
8
5
4
1
Z01
Z02
Z03 Z04 Z05 Z06 Z07 Z08 Z09
¡IMPORTANTE!
Al cargar un archivo paquete cargue los datos de ajuste siguiendo las indicaciones de Contenidos de los datos del archivo paquete en el área de usuario, y reemplace todos los datos actuales con los datos en el archivo paquete.
Cuando carga datos del paquete desde una tarjeta SmartMedia o disco flexible (solamente el modelo WK-3500), el indicador de nivel del display muestra el progreso de la operación de carga como se muestra a continuación.
[Inicio de carga] [Fin de carga]
*2: Solamente la tarjeta SmartMedia
Contenidos de datos del archivo paquete
Tipo de dato
SMF Patrones de ritmo Registros Sonido de batería con ondas Sonidos del órgano con Drawbar Sonidos Sonidos con ondas DSP
S-92
WK3100_s_89-105.p65 04.3.26, 0:01 PM92
Área de usuario
10 canciones 148 a 155 (8 ritmos) 7 a 8 (2 bancos) 803 (1 juego) 190 a 199 (10 sonidos) 690 a 699 (10 sonidos) 710 a 719 (10 sonidos) 190 a 199 (10 efectos)
735A-S-094B
Almacenamiento de datos
Usando una tarjeta SmartMedia
Su teclado se equipa con una ranura de tarjeta que soporta el uso de las tarjetas SmartMediaTM, que puede utilizar para almacenar las melodías que transfiere desde su computadora, las canciones que ha almacenado en la memoria del teclado y otros datos. Esto le provee un acceso a virtualmente volúmenes ilimitados de datos que puede llamar al instante siempre que los necesita.
¡IMPORTANTE!
Existen dos tipos de tarjetas SmartMedia: 3,3 V y 5 V. Tenga en cuenta que este teclado soporta el uso de las tarjetas SmartMedia de 3,3 V solamente.
No trate de usar una tarjeta SmartMedia de 5 V con este teclado.
Tenga en cuenta que no podrá almacenar datos, borrar datos, o cambiar el nombre de una tarjeta SmartMedia, que tenga una etiqueta de protección fijada en el área de protección contra escritura de la tarjeta.
Contactos
Area de protección contra escritura
Acerca de las tarjetas SmartMedia
Puede comprar las tarjetas SmartMedia en la mayoría de las tiendas de aparatos para el hogar, tiendas de computadoras, etc.
Las tarjetas SmartMedia se disponen comercialmente en capacidades que oscilan entre 8 MB hasta 128 MB.
Aunque una tarjeta SmartMedia tiene el tamaño de una estampilla postal, su capacidad tiene una gama desde el 8 a 100 veces la capacidad de un disco flexible.
El régimen de lectura de los datos desde una tarjeta SmartMedia es muy rápido.
SmartMediaTM es una marca comercial de Toshiba Corporation.
TM
Precauciones con la tarjeta SmartMedia y ranura de tarjeta
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de leer cuidadosamente toda la documentación que viene con la tarjeta SmartMedia para una información importante acerca de cómo manipularla.
Evite almacenar y usar las tarjetas SmartMedia en los tipos siguientes de ubicaciones. Tales condiciones pueden ocasionar que los datos almacenados en la tarjeta se alteren.
Areas expuestas a altas temperaturas, alta humedad o agentes corrosivos.
Areas sujetas a fuertes cargas electrostáticas o ruidos eléctricos.
Siempre que manipule una tarjeta SmartMedia, asegúrese de que nunca toca sus contactos con sus dedos.
Si la lámpara de acceso de datos se ilumina y aparece el mensaje Pls Wait sobre el display, significa que los datos en la tarjeta SmartMedia están siendo accedidos para una operación de almacenamiento, lectura o borrado. Nunca retire la tarjeta SmartMedia desde la ranura de tarjeta ni apague el teclado, mientras la tarjeta está siendo accedida. Haciéndolo puede alterar los datos en la tarjeta SmartMedia o aun dañar la ranura de tarjeta.
No intente insertar ningún tipo de tarjeta que no sea una tarjeta SmartMedia de 3,3 V dentro de la ranura de tarjeta. Haciéndolo puede dañar el teclado.
Insertando una tarjeta SmartMedia que se encuentra cargada con electricidad estática en la ranura de tarjeta, puede ocasionar una falla de funcionamiento del teclado. Si esto llega a suceder, desactive la alimentación del teclado y luego vuelva a activarla de nuevo.
Una tarjeta SmartMedia que ha estado dentro de la ranura de tarjeta durante un largo tiempo, puede estar un poco caliente cuando la retira. Esto es normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
Tenga en cuenta que la tarjeta SmartMedia tiene una duración de servicio limitada. Después de un largo tiempo de uso, puede perderse la capacidad de almacenar datos, leer datos y/o borrar datos desde una tarjeta.
735A-S-095B
WK3100_s_89-105.p65 04.3.26, 0:01 PM93
CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida o daños sufridos por Ud. o cualquier otra tercera parte, que se ocasione debido a la pérdida o alteración de los datos.
S-93
Almacenamiento de datos
Insertando y retirando una tarjeta SmartMedia
A continuación se describe cómo insertar una tarjeta SmartMedia dentro de la ranura de tarjeta y cómo retirarla.
Para insertar una tarjeta SmartMedia dentro de la ranura de tarjeta
Con el lado de contacto de la tarjeta SmartMedia orientada hacia abajo, inserte la tarjeta en la ranura de tarjeta. Empuje cuidadosamente dentro de la ranura en toda su extensión posible.
Para retirar la tarjeta SmartMedia desde la ranura
Después de asegurarse de que la lámpara de acceso de datos no está iluminada y el mensaje Pls Wait no se encuentra sobre el display, tire cuidadosamente la tarjeta hacia afuera desde la ranura. * No retire la tarjeta SmartMedia desde la ranura de tarjeta
ni desactive la tarjeta del teclado mientras existe cualquiera de las condiciones siguientes.
Mientras el teclado se encuentra en el modo de reproductor SMF y hay un puntero próximo a CARD sobre el display.
Mientras la lámpara de acceso de datos está iluminada Y el mensaje Pls Wait se encuentra sobre el display, indicando que se está realizando una operación de acceso de tarjeta.
Usando la unidad de disco flexible (solamente el modelo WK-3500)
Características de la unidad de disco flexible
El teclado WK-3500 viene con una unidad de disco flexible incorporada, que le proporciona las siguientes capacidades.
Puede almacenar datos de la memoria de canciones y datos del sintetizador en un disco flexible para un almacenamiento a largo plazo. Cuando necesita los datos de nuevo, simplemente inserte el disco dentro de la unidad de disco y cárguelo.
Se pueden reproducir datos de SMF (archivos MIDI estándar) creados en una computadora personal y almacenados en un disco.
Precauciones con los discos flexibles
¡IMPORTANTE!
Al usar y guardar los discos evite las siguientes ubicaciones. Cualquiera de las condiciones indicadas a continuación pueden ocasionar que los datos almacenados en el disco se alteren o pierdan.
Cerca de televisores, en la parte superior de un equipo de audio, o en cualquier área expuesta a magnetismo. Tenga especial cuidado de mantener los discos alejados de cualquier fuente de magnetismo.
Areas expuestas a los rayos directos del sol, o sujeto a alta humedad o temperaturas extremas.
De no cumplirse con las siguientes precauciones puede ocasionar que los datos del disco se alteren o pierdan.
No intente desarmar un disco.
No abra la placa de cierre del disco ni toque la película
interior con sus dedos.
No doble los discos ni tampoco los someta a una manipulación ruda.
Fije las etiquetas solamente en los espacios provistos, y no fije una etiqueta encima de otra ya fijada.
¡IMPORTANTE!
No intente retirar la tarjeta SmartMedia desde la ranura de tarjeta ni desactivar la alimentación del teclado, cuando los datos de la tarjeta están siendo accedidos por una operación de almacenamiento, lectura o borrado. Haciéndolo puede alterar los datos en la tarjeta SmartMedia o aun dañar la ranura de tarjeta.
S-94
WK3100_s_89-105.p65 04.3.26, 0:01 PM94
No expulse el disco desde la unidad de disco mientras la lámpara de acceso se encuentra iluminada o destellando, ni apague el teclado con un disco en la unidad de disco. Haciéndolo puede ocasionar que los datos en el disco se alteren o pierdan o aun puede ocasionar una falla de funcionamiento de la unidad de disco.
No inserte ningún objeto extraño en la unidad de disco. Haciéndolo puede ocasionar que falle.
735A-S-096A
Almacenamiento de datos
La unidad de disco utiliza una cabeza magnética. Una cabeza sucia no puede leer apropiadamente datos de un disco, y puede alterar los datos existentes en el disco. Para evitar esto, cerciórese de usar un disco de limpieza de cabeza disponible comercialmente y limpiar la cabeza periódicamente.
No utilice una computadora, otro instrumento musical electrónico o cualquier otro dispositivo para cambiar un nombre de archivo o los contenidos de los archivos creados con este teclado. Haciéndolo puede hacer que los datos queden inutilizables para este teclado y aun ocasionar fallas de funcionamiento.
Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no se responsabiliza ante Ud. ni ante ninguna tercer parte, de cualquier pérdida debido a la alteración o borrado accidental de datos en un disco.
Acerca de los discos flexibles
Esta sección contiene información importante acerca de la manipulación de los discos. Cerciórese de leerla antes de seguir adelante.
Tipos de discos
El teclado WK-3500 puede usar ambos tipos de discos de 3,5”, 2HD (capacidad de 1,44 MB) y 2DD (capacidad de 720 KB). No se pueden usar otras capacidades y tamaños de disco.
Indicadores de tipo de disco
2HD ...... Un disco de 2HD está marcado con las letras HD
en la esquina superior derecha del lado delantero. También, tiene un orificio cuadrado en la esquina derecha inferior.
2DD ....... Este tipo de disco no tiene un orificio en la esquina
derecha inferior.
Protección contra escritura
¡IMPORTANTE!
Los discos se pueden proteger de modo que sus datos no puedan ser borrados y no se puedan grabar nuevos datos en los discos. También, un disco protegido contra escritura no puede ser formateado. Los datos de un disco pueden leerse sin tener en cuenta si el disco está protegido o no.
Protección contra escritura (orificio abierto)
Orificio abierto
Lengüeta de protección contra escritura
Cuando el orificio de protección de escritura está abierto como se muestra en la ilustración, puede leer los contenidos del disco, pero no puede registrar datos o borrar datos desde los discos. Luego de almacenar los datos importantes a un disco, cerciórese de abrirse orificio de protección contra escritura para proteger los datos contra cambios o borrados accidentales.
El disco que viene con el teclado contiene datos de muestra y programas. Está protegido contra escrituras para evitar un borrado o formateado accidental. Cerciórese de manipular este disco cuidadosamente para evitar daños o el borrado de sus datos.
Puede grabarse (orificio bloqueado con la lengüeta)
El almacenamiento de datos, borrado de datos y formato de discos pueden realizarse.
735A-S-097A
WK3100_s_89-105.p65 04.3.26, 0:01 PM95
HD
S-95
Almacenamiento de datos
Botón de expulsión
Eject button
Insertando y expulsando un disco
A continuación se describe cómo insertar un disco en una unidad de disco y cómo expulsarla.
Para insertar un disco en una unidad de disco flexible
1
Con el lado de la etiqueta del disco hacia arriba, inserte primero el lado de la placa de cierre del disco en la unidad de disco, como se muestra en la ilustración.
CURSOR
[+]/[–]
1
Presione el botón de expulsión.
Esto ocasiona que el disco sea expulsado parcialmente desde la unidad de disco.
2
Retire con la mano el disco desde la unidad de
WK-3500
DISK/CARD
WK-3100/WK-3000
CARD
disco.
Usando un medio de almacenamiento externo
Esta sección explica cómo usar las tarjetas SmartMedia y discos flexibles (solamente el modelo WK-3500), para el almacenamiento de datos. En este manual, las tarjetas SmartMedia y discos flexibles son referidos colectivamente como medios de almacenamiento externos”.
2
Deslice el disco en la unidad de disco en toda su extensión, hasta que se coloque en posición con un ruido de ajuste.
Para expulsar un disco desde la unidad de disco flexible
¡IMPORTANTE!
Antes de expulsar un disco, siempre cerciórese de que la lámpara de acceso no está iluminado. Una lámpara de acceso destellando o iluminada significa que el teclado está llevando a cabo una operación de lectura o escritura de datos. Expulsando un disco mientras está siendo accedido puede ocasionar la alteración o pérdida de los datos.
NOTA
Las funciones de estratificador, división y armonización automática se encuentran desactivadas mientras se está usando un almacenamiento externo. La selección de sonido y ritmo, y reproducción de ritmo también se encuentran inhabilitados.
Operación básica de la tarjeta SmartMedia
1
Inserte la tarjeta SmartMedia en la ranura de tarjeta.
2
Ingrese el modo de tarjeta.
* WK-3500 Presione dos veces el botón DISK/CARD.
Esto ocasiona que aparezca un puntero próximo al indicador DISK/CARD sobre el display, y también visualiza Card en el área de texto del display.
* WK-3100/WK-3000 Presione el botón CARD.
Esto ocasiona que aparezca un puntero próximo al indicador CARD sobre el display, y también visualiza Card en el área de texto del display.
3
Presione el botón [] CURSOR para visualizar el menú de modo de tarjeta.
S-96
WK3100_s_89-105.p65 04.3.26, 0:01 PM96
735A-S-098C
4
Utilice los botones [] y [] CURSOR para visualizar la pantalla para el tipo de operación que desea realizar.
Load
[]
[]
Save
[]
[]
Rename
[]
[]
Delete
[]
[]
Forma t
Para los detalles acerca del uso de cada una de las operaciones de menú anteriores, vea las páginas de referencia siguientes.
Cargando un archivo (Crd Load): página S-99 Almacenando un archivo (Crd Save): página S-98 Cambiando el nombre de un archivo (Crd Rename): página S-100 Borrando un archivo (Crd Delete): página S-101 Formateando una tarjeta SmartMedia (Crd Format): página S-102
5
Presione el botón [] para avanzar a la pantalla de selección de tipo de archivo.
Almacenamiento de datos
0
Utilice los botones [] y [] CURSOR o los botones [+] y [–] para seleccionar el área de usuario.
Presionando el botón EXIT o [] CURSOR en este
momento retornará al menú de selección de nombre de archivo.
A
Presione el botón [] CURSOR para cargar el archivo.
Esto visualizará un mensaje de confirmació n solicitando si realmente desea llamar los datos. Si ya tiene datos en el área de usuario, el mensaje solicitará si desea superponer escribiendo los datos existentes con los datos que ha cargado.
Presione el botón YES para cargar los datos. Esto ocasionará que aparezca el mensaje Pls Wait sobre el display para indicar que se está realizando una operación de acceso de tarjeta. No intente realizar ninguna otra operación sobre el teclado mientras la tarjeta está siendo accedida. El mensaje Complete aparecerá sobre el display después de que se complete la carga de los datos. Después de unos pocos segundos, el mensaje será reemplazado por la pantalla de selección de nombre de archivo.
Si no desea continuar con la llamada de datos, presione el botón EXIT o el botón NO en respuesta al mensaje de confirmación ant2erior. Esto lo retornará a la pantalla de selección de área de usuario en el paso 9.
B
Después de que haya finalizado de realizar la operación de tarjeta SmartMedia que desea, presione el botón DISK/CARD (botón CARD sobre el modelo WK-3100/WK-3000), para salir del modo de tarjeta.
Saliendo del modo de tarjeta ocasiona que el puntero próximo al indicador DISK/CARD (puntero CARD sobre el WK-3100/WK-3000) del display desaparezca.
6
Utilice los botones [] y [] CURSOR para seleccionar el tipo de archivo.
Presionando el botón EXIT o [] CURSOR en este
momento retornará al menú de modo de tarjeta.
7
Presione el botón [] CURSOR para visualizar la pantalla de selección del nombre de archivo.
8
Utilice los botones [] y [] CURSOR o los botones [+] y [–] para seleccionar el nombre de archivo.
Presionando el botón EXIT o [] CURSOR en este
momento, retornará a la pantalla de selección de tipo de archivo.
9
Presione el botón [] CURSOR para avanzar a la pantalla de selección de área de usuario, para cargar el archivo.
735A-S-099C
WK3100_s_89-105.p65 04.3.26, 0:01 PM97
Operación básica del disco flexible (solamente el modelo WK-3500)
1
Inserte un disco flexible en la unidad de disco flexible del teclado.
2
Presione el botón DISK/CARD.
Esto ocasiona que aparezca un puntero próximo al indicador DISK/CARD sobre el display, y también visualiza DISK en el área de texto del display.
3
Realice las mismas operaciones que aquéllas iniciando desde el paso 3 de la parte titulada Operación básica de la tarjeta SmartMedia en la página S-96.
Tenga en cuenta que las operaciones del modo de disco se indican sobre el display mediante el prefijo Fd en lugar del prefijo Crd de las operaciones del modo de tarjeta.
S-97
Almacenamiento de datos
WK-3500
DISK/CARD
WK-3100/WK-3000
CARD
Almacenando archivos
Para almacenar datos de la memoria de canciones, sintetizador y otros datos que ha creado a un medio de almacenamiento externo para cargarlos posteriormente cuando los necesite, puede usar los procedimientos explicados en esta sección. Para informarse acerca del tipo de datos que puede almacenar, vea la parte titulada Tipos de archivos que pueden almacenarse en la página S-92
PREPARACIÓN
Tarjeta SmartMedia
Inserte una tarjeta SmartMedia formateada apropiadamente en la ranura de tarjeta del teclado. Asegúrese de que la etiqueta está retirada desde el área de escritura de la tarjeta, lo cual permite la escritura
Disco flexible (solamente el modelo WK-3500) Inserte un disco flexible formateado apropiadamente en la unidad de disco flexible del teclado. Asegúrese de que el orificio de protección de escritura del disco está cerrado, lo cual permite la escritura
.
.
.
CURSOR
[+]/[–] YES/NO
Disco flexible (solamente el modelo WK-3500) Presione el botón DISK/CARD.
Esto ocasiona que un puntero aparezca próximo al indicador DISK/CARD sobre el display, y también visualiza Disk en el área de texto del display.
2
Presione el botón [] CURSOR para visualizar el menú de modo de tarjeta (o modo de disco).
3
Utilice los botones [] y [] CURSOR para visualizar la pantalla Save”.
4
Presione el botón [] CURSOR para avanzar a la pantalla de selección de tipo de archivo.
5
Utilice los botones [] y [] CURSOR para seleccionar el tipo de archivo.
NOTA
Dependiendo en el tipo y cantidad de datos que se relacionan, una operación de almacenamiento o carga de datos de la tarjeta SmartMedia o disco flexible (solamente el modelo WK-
3500), puede tomar desde unos pocos minutos a más de 10 minutos para completarse. El mensaje Pls Wait permanecerá sobre el display para indicar que una operación de almacenamiento o carga de datos se está realizando
.
¡IMPORTANTE!
No intente realizar ninguna operación mientras se visualizaPls Wait. Realizando cualquier operación puede ocasionar
que los datos de la memoria flash, tarjeta SmartMedia o disco flexible se borren, y se dañe la memoria del teclado y ocasione una falla de funcionamiento
Para almacenar un archivo a un medio de almacenamiento externo
1
Lo que debe realizar primero depende en el tipo de medio de almacenamiento externo que se está usando
Tarjeta SmartMedia En el WK-3500 presione dos veces el botón DISK/CARD. En el WK-3100/WK-3000, presione una vez el botón CARD.
Esto ocasiona que un puntero aparezca próximo al indicador DISK/CARD o CARD sobre el display, y también visualiza Card” en el área de texto del display
.
.
S-98
6
Presione el botón [] CURSOR para avanzar a la pantalla de selección de área de usuario.
7
Utilice los botones [] y [] CURSOR o los botones [+] y [–] para seleccionar el área de usuario que desea.
El área numérica del display mostrará el número de área de usuario, mientras el área de texto mostrará el nombre de área de usuario.
Presionando el botón
momento, retornará a la pantalla de selección de tipo de archivo.
8
Presione el botón [] CURSOR para avanzar a la
EXIT o []
CURSOR en este
pantalla de ingreso de nombre de archivo.
Utilice los botones [+] y [–] para pasar desplazando a través
de las letras en la ubicación de cursor actual. Para informarse acerca del ingreso de texto, vea la página S-103
Utilice los botones [] y [] CURSOR para mover el cursor hacia la izquierda y derecha.
.
.
735A-S-100C
WK3100_s_89-105.p65 04.3.26, 0:01 PM98
Loading...