CASIO CTK-1200 User Manual [fr]

MODE D’EMPLOI
Conservez en lieu sûr pour toute référence future.
F
CTK1100/1150F1B
Important !
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-E95100L en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
• Utiliser les piles recommandées ou de même type.
• Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles.
• Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
• Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-E95100L.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.
Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Précautions concernant la sécurité
Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec atten­tion ce mode d'emploi.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur le produit proprement dit pour que le clavier soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter toute blessure et tout dommage. Ces symboles ainsi que leur signification sont expliqués ci-dessous.
DANGER
Ce symbole indique une information, qui crée un risque de mort ou de blessures graves si elle est ignorée ou mal appliquée.
AVERTISSEMENT
Cette indication signale un point pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée.
ATTENTION
Exemples de symboles
Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur doit être prudent. (L’exemple de gauche indique la possibilité d’un choc électrique.)
Le cercle barré ( mentionné ne doit pas être effectué. Les indications dans ou juxtaposées à ce symbole sont strictement interdites. (Dans l’exemple de gauche, le démontage est interdit.)
Le point noir ( indiqué doit être effectué. Les indications à l’intérieur de ce symbole sont des points qu’il faut absolument effectuer. (Dans l’exemple de gauche, il faut débrancher la fiche de la prise électrique.)
) indique que le point
) signifie que le point
Cette indication signale un point pouvant entraîner des blessures et éventuellement des dommages matériels si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée.
F-1
Précautions concernant la sécurité
DANGER
Piles alcalines
Si le liquide des piles alcalines rentrent dans vos yeux, vous devez:
1. Vous rincer les yeux. Ne pas les frotter !
2. Contacter immédiatement son médecin. Le liquide des piles alcalines peut rendre aveugle.
AVERTISSEMENT
Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit
Lemploi de ce produit ou de ladaptateur secteur malgré une émission de fumée, dune odeur étrange ou de chaleur crée un risque dincendie et de choc électrique. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas danomalie.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur dorigine ou un service après-vente CASIO.
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de ladaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
Nutiliser que l'adaptateur secteur
spécifié pour ce produit.
Utiliser une source dalimentation
ayant la tension mentionnée sur ladaptateur secteur.
Ne pas surcharger les prises électriques
ni les cordons-rallonge.
Un emploi inadéquat du cordon électrique de ladaptateur secteur peut
lendommager ou le rompre, et provoquer un risque dincendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Ne jamais poser dobjets lourds sur le
cordon dalimentation ni lexposer à la chaleur.
Ne jamais essayer de modifier le
cordon dalimentation ni trop le plier.
Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon
dalimentation.
Si le cordon dalimentation ou la fiche
devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais toucher ladaptateur secteur avec des mains mouillées.
Utilisez l’adaptateur secteur à l’abri des projections de liquide*
1
. Le liquide crée
un risque dincendie et de choc électrique.
Avant de sortir, bien débrancher ladaptateur secteur de la prise murale et le ranger à l’écart dobjets utilisés par des animaux, en particulier domestiques. Ceux-ci peuvent mordiller le cordon dalimentation causant un court-circuit pouvant conduire à un incendie.
Ne pas toucher l’adaptateur secteur pendant les orages électriques. Ceci crée un risque de choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Ne jamais essayer douvrir des piles ni de les mettre en court-circuit.
Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer.
Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées.
Ne jamais utiliser des piles de type différent.
Ne pas charger les piles.
Sassurer que les pôles positifs (+) et
négatifs (–) des piles sont dirigés dans le bon sens.
Ne pas incinérer le produit.
Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une explosion et crée un risque dincendie et de blessures.
1
Garder à l’écart de liquides*
et de matières étrangères
Le liquide ou les matières étrangères (morceaux de métal, crayons, etc.) pénétrant dans le produit créent un risque dincendie et de choc électrique. Si lune de ces matières pénètre dans le clavier, prenez immédiatement les mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur dorigine ou un service après-vente CASIO.
F-2
C
Précautions concernant la sécurité
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci peut exposer à un choc électrique, à des brûlures ou à d’autres blessures. Confiez tout contrôle, réglage et entretien internes à votre revendeur d’origine ou à un service après-vente CASIO.
Chute et choc
L’emploi de l’appareil après une chute ou un choc violent crée un risque d’incendie et de choc électrique. Le cas échéant, il est indispensable de prendre les mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO.
Sacs d’emballage en plastique.
Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche le sac en plastique dans lequel est emballé le produit. Ceci expose à des risques d’asphyxie. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.
Ne pas monter sur le produit ou le support*
Le produit ou le support risque de blesser quelqu’un en se renversant ou tombant. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge.
Emplacement
Evitez de poser le produit sur un support instable, une surface inégale ou tout autre endroit instable. Le produit risque de blesser quelqu’un en tombant.
ATTENTION
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
• Ne jamais mettre le cordon
d’alimentation près d’un appareil de chauffage ou d’une source de chaleur.
• Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon.
• Enfoncer la fiche de l’adaptateur
secteur à fond dans la prise secteur.
• Débrancher de la prise murale avant
un long voyage ou une longue absence.
• Au moins une fois par an, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise secteur et essuyez-la bien autour des broches pour enlever toute la poussière.
• N’utilisez jamais de détergent pour
nettoyer le cordon d’alimentation, en particulier la fiche et la prise.
Changement de place du produit
Avant de changer le produit de place,
2
.
débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et tous les autres câbles et cordons de liaison. Afin d’éviter tout dommage aux cordons et tout risque d’incendie et de choc électrique, ne laisser aucun cordon raccordé.
Nettoyage
Avant de nettoyer le produit, débranchez­le de l’adaptateur secteur pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution. S’il reste branché, l’adaptateur secteur peut causer un incendie et un choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
• N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
• Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps.
C
F-3
Précautions concernant la sécurité
Prises
Ne raccorder que les appareils et périphériques spécifiés aux prises du produit. Le raccordement de tout autre appareil peut exposer à un incendie et à un choc électrique.
Emplacement
Afin d’éviter tout risque dincendie et d’électrocution, ne pas installer le produit aux endroits suivants.
Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense
A proximité de coins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses
A proximité dun appareil de chauffage, sur un tapis chauffant, en plein soleil, à lintérieur dune véhicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée.
Ecran
Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l'écran ni le soumettre à des chocs violents. Il est possible de se blesser en cas de bris de verre du panneau LCD.
Si l’écran LCD devait se fissurer ou se briser, ne pas toucher le liquide à lintérieur de l’écran. Ce liquide peut provoquer des irritations de la peau.
Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans votre bouche, lavez-vous immédiatement la bouche avec de leau et consultez un médecin.
Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans vos yeux ou se répandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à l’eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin.
Assemblage du support*
2
Le support risque de tomber et de blesser quelquun sil nest pas bien assemblé. Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies. Le produit doit aussi être installé correctement sur le support.
*1 Eau, boissons pour sportifs, eau de mer,
urine danimaux, en particulier domestiques, etc.
*2 Support disponible en option
IMPORTANT!
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaissent.
• Mise sous tension de l’instrument impossible
• Affichage instable, sombre ou à peine visible
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas
• Distorsion de la sortie sonore
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé
• Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à un volume élevé
• Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché une touche
• Sonorité complètement différente
• Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau intégré
Volume sonore
Ne pas écouter à volume élevé pendant longtemps. Cette précaution est particulièrement importante lorsquon utilise un casque. A long terme, une exposition continue à des sons très forts peut causer des problèmes auditifs.
Objets lourds
Ne jamais poser dobjets lourds sur le produit. Une personne risque d’être blessée par une chute du support ou de lobjet.
F-4
C
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique CASIO. Ce clavier présente les caractéristiques et fonctions suivantes.
100 sonorités
• Choisissez des sons d’orchestre, des sons synthétisés et bien d’autres encore.
100 rythmes
• 100 rythmes polyvalents rendront vivantes toutes vos interprétations.
Accompagnement automatique
• Jouez simplement un accord pour que le rythme correspondant, la basse et les accords soient reproduits automatiquement.
Banque de 100 morceaux
• Une grande variété de morceaux célèbres, comme “ODE TO JOY”, “JINGLE BELLS”, que vous pouvez simplement écouter ou choisir comme accompagnement. La partie mélodique ou la partie d’accompagnement peut être coupée de manière très simple pour que vous puissiez jouer en même temps au clavier.
F-5
Sommaire
Précautions concernant la
sécurité .................................. F-1
Introduction ........................... F-5
Guide général ........................ F-8
Référence rapide concernant
la banque de morceaux ...... F-10
Reproduction d’un morceau intégré ....... F-10
Alimentation ........................ F-12
Utilisation d’une prise d’alimentation
domestique ............................................ F-12
Utilisation de piles .................................. F-12
Utilisation de laccompagnement
automatique ......................... F-17
Sélection d’un rythme ............................ F-17
Pour reproduire un rythme ..................... F-17
Réglage du tempo.................................. F-18
Utilisation de l’accompagnement
automatique ........................................... F-18
Utilisation d’une insertion ....................... F-21
Départ d’accompagnement
synchronisé avec le rythme ................... F-21
Réglage du volume de
l’accompagnement ................................. F-21
Utilisation de la banque de
Mise hors tension automatique .............. F-13
Réglages ................................................ F-13
Raccordements ................... F-14
Prise casque/sortie
(PHONES/OUTPUT).............................. F-14
Accessoires et options ........................... F-14
Opérations de base ............. F-15
Exécution d’un morceau au clavier ........ F-15
Sélection d’une sonorité......................... F-15
morceaux ............................. F-22
Reproduction d’un morceau intégré ....... F-22
Affichage en mode Banque
de morceaux .......................................... F-23
Réglage du tempo d’un
morceau intégré ..................................... F-24
Changement de la sonorité de la
mélodie d’un morceau intégré................ F-24
Pour jouer en même temps qu’un
morceau intégré ..................................... F-25
Applaudissements.................................. F-26
Reproduction de tous les morceaux
de la banque dans l’ordre ...................... F-26
F-6
Utilisation du manuel
daccords ............................. F-27
Recherche d’un accord dans le
manuel d’accords ................................... F-28
Réglages du clavier ............ F-31
Transposition du clavier ......................... F-31
Accordage du clavier ............................. F-32
En cas de problème ............ F-33
Spécifications ...................... F-34
Sommaire
Précautions demploi .......... F-35
Appendice .............................. A-1
Liste des sonorités ................................... A-1
Charte des accords FINGERED .............. A-2
Liste des instruments de percussion........ A-4
Liste des rythmes ..................................... A-5
Liste des morceaux .................................. A-6
F-7
Guide général
1 2 3 4 5 6
7
8 A09 B 8
F-8
C D
E F G H I
J K L M N O P
1
Interrupteur dalimentation/mode (POWER/MODE)
2
Curseur de réglage du volume général (MAIN VOLUME)
3
Bouton de synchronisation/insertion (SYNCHRO/FILL-IN)
4
Bouton de marche/arrêt (START/STOP)
5
Bouton de réglage du volume de laccompagnement (ACCOMP VOLUME)
6
Bouton de transposition/accordage (TRANSPOSE/TUNE)
7
Boutons tempo (TEMPO)
8 Haut-parleurs 9 Liste des morceaux intégrés 0 Écran A Liste des rythmes B Liste des sonorités C Nom des accords D Liste des instruments de percussion E Bouton de rythme (RHYTHM) F Bouton de sonorité (TONE)
G
Bouton de banque de morceaux (SONG BANK)
Guide général
H
Touches [+]/[]
Les valeurs négatives peuvent être changées
seulement en utilisant [+] et [–] pour augmenter et diminuer la valeur affichée
I
Clavier numérique (Boutons de spécification daccord)
Pour lentrée de nombres et le changement des réglages affichés.
Pour lentrée des données de désignation daccords quand le manuel daccords est utilisé.
J
Bouton recherche arrière (REW)
K
Bouton recherche avant (FF)
L
Bouton arrêt (STOP)
M Bouton lecture/Pause (PLAY/PAUSE) N Partie gauche en/hors service
(LEFT ON/OFF)
O Partie droite en/hors service
(RIGHT ON/OFF)
P Bouton d’accords (CHORD)
.
Panneau arrière
Q R
*
Fixation du pupitre
Insérez les deux extrémités du pupitre fourni avec le clavier dans les deux orifices sur l’instrument.
Q Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT) R Prise de courant continu 9,5 V (DC 9.5V)
F-9
Référence rapide concernant la banque de morceaux
POWER/MODE
MAIN VOLUME
Le clavier contient une banque de 100 morceaux que vous pouvez écouter seulement ou sur lesquels vous pouvez jouer. En outre,la partie mélodie ou accompagnement peut être coupée par une opération simple, ce qui vous permet de la jouer au clavier. Reportez-vous à “Utilisation de la banque de morceaux” à la page F-22 pour les détails sur la façon de jouer avec les morceaux de la banque.
Reproduction dun morceau intégré
Pour reproduire un morceau intégré
1
Réglez l’interrupteur POWER/MODE sur NORMAL.
2
Utilisez le curseur MAIN VOLUME pour réduire le volume du clavier à un niveau relativement faible.
SONG BANK
TONE
STOP
PLAY/PAUSE
4
Recherchez sur la liste de morceaux celui que vous voulez reproduire, puis indiquez le numéro en entrant deux chiffres sur le clavier numérique.
Example: Pour sélectionner “68”, entrez 6 puis 8.
• Tous les morceaux disponibles ne se trouvent pas dans la liste de la banque de morceaux imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, reportez­vous à “Liste des morceaux” à la page A-6.
5
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour commencer la lecture du morceau.
• Le morceau recommence chaque fois qu’il se termine.
Clavier numérique
Number buttons
RIGHT ON/OFF
OdeToJo
y
3
Appuyez sur le bouton SONG BANK pour entrer dans le mode Banque de morceaux.
Apparaît quand vous appuyez sur le bouton SONG BANK.
F-10
Nom de laccord
6
Appuyez sur le bouton RIGHT ON/OFF pour arrêter la partie de la main droite et essayer de la jouer vous même au clavier.
Référence rapide concernant la banque de morceaux
OdeToJo
7
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton RIGHT ON/OFF pour réécouter la partie mélodique.
• Vous pouvez aussi arrêter ou réactiver la partie accompagnement en appuyant sur le bouton LEFT ON/OFF.
8
Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la lecture du morceau.
9
Appuyez sur le bouton TONE pour quitter le mode Banque de morceaux et revenir à l’écran de sélection de sonorité et de rythme.
y
L’indicateur s’éteint.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi effectuer les opérations suivantes pendant la lecture d’un morceau intégré.
• Pause: Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE.
• Recherche avant: Appuyez sur le bouton FF
(avance rapide).
• Recherche arrière: Appuyez sur le bouton REW
(rembobinage).
F-11
Alimentation
Préparez une prise d’alimentation domestique ou des piles.
IMPORTANT!
Veillez à vous conformer aux Précautions concernant la sécurité” mentionnées dans ce manuel. Un emploi incorrect de ce produit crée un risque de choc électrique et dincendie.
Assurez-vous toujours que le clavier numérique est éteint avant de brancher ou de débrancher ladaptateur secteur ou avant dinsérer ou de retirer les piles.
Utilisation dune prise dalimentation domestique
Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour ce clavier. L’emploi d’un autre type d’adaptateur secteur peut entraîner une panne.
Adaptateur secteur spécifié : AD-E95100L (fiche standard JEITA)
Prise dalimentation domestique Borne CC 9,5 V
Adaptateur secteur
Utilisation de piles
Vous pouvez utiliser six piles de taille AA pour l’alimentation.
• Utilisez des piles alcalines ou au carbone-zinc. N’utilisez jamais de piles Oxyride ni de piles à base de nickel.
Ouvrez le couvercle de piles sous le clavier numérique, insérez les piles et fermez le couvercle.
• Assurez-vous que les extrémités positives (+) et négatives (–) des piles sont orientées correctement.
1
Enlevez le couvercle du logement des piles.
2
Insérez 6 piles de taille AA dans le logement.
• Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés dans le bons sens.
IMPORTANT!
Ladaptateur secteur devient chaud au toucher après une longue période dutilisation. Cest normal et il ne sagit pas dune défectuosité.
Pour éviter de couper le fil, veillez à ne pas poser dobjet lourd sur le cordon dalimentation.
Ne pas plier ! Ne pas enrouler !
Ninsérez jamais de métal, crayons ou autres objets dans la borne CC 9,5 V du produit. Ceci peut causer un accident.
3
Insérez les languettes du couvercle du logement des piles dans les orifices et fermez le couvercle.
Ergot
F-12
Alimentation
Information importante au sujet des piles
L’autonomie approximative des piles est la suivante.
Piles au carbone-zinc ........... 2 heures*
* La valeur précédente indique l’autonomie des piles à
température normale, quand le volume du clavier est moyen. Des températures extrêmes et une interprétation au clavier à volume très élevé peuvent réduire l’autonomie des piles.
Les symptômes suivants sont le signe d’une baisse de tension des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite possible les piles.
• Mise sous tension de l’instrument impossible
• Affichage instable, sombre ou à peine visible
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas
• Distorsion de la sortie sonore
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé
• Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à un volume élevé
• Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché une touche
• Sonorité complètement différente
• Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau intégré
Mise hors tension automatique
Le clavier numérique s’éteint automatiquement pour préserver l’énergie si vous n’effectuez aucune opération durant six minutes environ.
Pour désactiver la mise hors tension automatique
Appuyez sur le bouton TONE tout en allumant le clavier pour désactiver cette fonction.
REMARQUE
• Quand la mise hors tension automatique est désactivée, le clavier ne s’éteint pas automatiquement, même si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
• La mise hors tension automatique est automatiquement activée quand vous allumez le clavier.
Réglages
Tous les réglages usine du clavier sont rétablis quand le clavier est remis sous tension après sa mise hors tension par l’interrupteur POWER/MODE ou l’arrêt automatique.
F-13
Raccordements
Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT)
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l’appareil raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que l’appareil est raccordé.
[Panneau arrière]
Prise PHONES/OUTPUT
Liaison audio
1
Fiche standard stéréo
3
Amplificateur de clavier, guitare, etc.
Blanche
2
GAUCHE
AUX IN ou prise similaire
damplificateur audio
Raccordement du casque (Figure 1)
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit sans déranger personne.
Rouge
DROITE
Fiche miniature
[Exemple de raccordement]
Prise miniature
Fiche standard
INPUT 1
INPUT 2
Amplificateur de guitare ou de clavier
A la prise PHONES/OUTPUT du clavier
Fiche standard stéréo
Fiche miniature (rouge)
Fiche miniature (blanche)
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
• Vous obtiendrez toutes les informations nécessaires sur les accessoires de ce produit vendus séparément dans le catalogue CASIO, disponible auprès de votre revendeur, ainsi que sur le site CASIO à l’adresse suivante.
http://world.casio.com/
Appareil audio (Figure 2)
Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon de liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon vous ne pourrez entendre le son que d’un seul canal stéréo. Avec cette configuration, vous devez régler normalement le sélecteur d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec l’appareil audio pour les détails.
Amplificateur dinstrument de musique (Figure 3)
Utilisez un cordon* de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de musique.
* Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo
standard à l’extrémité qui est raccordée au clavier et un connecteur deux canaux (gauche et droit) pour le raccordement à l’amplificateur. Si le cordon n’est pas équipé des prises adéquates, l’un des canaux stéréo sera perdu.
Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d’instrument de musique, réglez le volume du clavier à un niveau relativement faible et faites les réglages de volume de sortie sur l’amplificateur.
F-14
Opérations de base
POWER/MODE
MAIN VOLUME
Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les opérations de base.
Exécution dun morceau au clavier
Pour jouer au clavier
1
Réglez linterrupteur POWER/MODE sur NORMAL.
2
Baissez le volume général avec le curseur MAIN VOLUME.
• Il est conseillé de régler le volume du clavier assez bas avant de commencer à jouer.
TONE
3
Entrez le numéro à deux chiffres de la sonorité que vous voulez utiliser sur le clavier numérique.
Example: Pour sélectionner “26”, entrez 2 puis 6.
REMARQUE
Entrez toujours deux chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier les zéros, en tête si nécessaire. Si vous entrez seulement un chiffre et vous arrêtez, laffichage disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [–].
Clavier numérique
Number buttons
3
Jouez quelque chose sur le clavier.
Sélection dune sonorité
Ce clavier offre 100 sonorités intégrées. Procédez de la façon suivante pour sélectionner la sonorité souhaitée.
Pour sélectionner une sonorité
1
Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans la liste TONE et notez son numéro.
• Tous les morceaux disponibles ne sont pas indiqués dans la liste imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, voir “Liste des sonorités” à la page A-1.
2
Appuyez sur le bouton TONE.
Apparaît quand vous appuyez sur le bouton TONE.
F-15
Opérations de base
Sonorités combinées
Les deux types de sonorités suivants sont disponibles.
Sonorités superposées (Numéros de sonorité: 80 à 89)
Exemple: 80 STR PIANO La sonorité d’un instrument à corde est superposée à celle
d’un piano, et elles résonnent ensemble, quand vous appuyez sur une touche du clavier.
Sonorités divisées (Numéros de sonorité: 90 à 96)
Exemple: 90 BASS/PIANO Le clavier se divise en deux sonorités, avec une sonorité de
basse pour un registre et une sonorité de piano pour l’autre registre.
BASS
Sons percussions
Exemple: 99 PERCUSSION Avec cette sonorité, plusieurs sons de percussions sont
affectés au clavier. Voir la “Liste des instruments de percussion” à la page A-4 pour tous les détails.
PIANO
Echantillonnage numérique
Certaines sonorités disponibles sur ce clavier ont été enregistrées et traitées selon une technique appelée échantillonnage numérique. Pour garantir un haut niveau de qualité tonale, des échantillons sont prélevés dans les gammes basses, moyennes et élevées puis combinés pour donner un son qui est incroyablement proche du son d’origine. Vous remarquerez de très légères différences dans la qualité du volume et du son de certaines sonorités lorsque vous les jouerez à des positions différentes sur le clavier. C’est le résultat inévitable de l’échantillonnage multiple et non pas un signe de mauvais fonctionnement.
Sonorités deffet sonore
Avec les sonorités d’effet sonore 77 à 79, le type de son produit dépend de l’octave où se trouve la touche sur laquelle vous appuyez. Si 78 PHONE est sélectionné, les types de son disponibles sont PUSH TONE 1, PUSH TONE 2, RING 1, RING 2 et BUSY SIGNAL.
Polyphonie
Le terme polyphonie se rapporte au nombre maximum de notes que vous pouvez jouer en même temps. Le clavier a une polyphonie de 12 notes, qui comprend les notes que vous jouez aussi bien que les motifs de rythme et d’accompagnement automatique reproduits par le clavier. Cela signifie que, lorsqu’un motif de rythme ou d’accompagnement automatique est reproduit par le clavier, le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour jouer sur le clavier est réduit. De plus, certaines sonorités offrent une polyphonie de 6 notes seulement.
REMARQUE
Quand un rythme ou un accompagnement automatique est exécuté , le nombre de sons reproduits si multanément est réduit.
F-16
Utilisation de laccompagnement automatique
POWER/MODE RHYTHM
START/STOP
TEMPO
Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en fonctions des accords que vous jouez sur le clavier. La basse et les accords sont reproduits en fonction de la sonorité et du rythme sélectionnés. C’est-à-dire que vous pouvez obtenir des accompagnements complets et réalistes en fonction des notes que vous jouez de la main droite et recréer l’ambiance obtenue normalement par un groupe.
Sélection dun rythme
Ce clavier présente 100 rythmes excitants que vous pouvez sélectionner de la façon suivante.
Pour sélectionner un rythme
1
Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans la liste RHYTHM et notez le numéro du rythme souhaité.
• Tous les rythmes disponibles ne sont pas indiqués dans la liste de rythmes imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, voir “Liste des rythmes” à la page A-5.
2
Appuyez sur le bouton RHYTHM.
Apparaît quand vous appuyez sur le bouton RHYTHM.
Clavier numérique
Number buttons
3
Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro à deux chiffres du rythme que vous voulez sélectionner.
Exemple:
REMARQUE
•“00 est le rythme sélectionné par défaut quand vous mettez le clavier sous tension.
Vous pouvez aussi augmenter le nombre affiché en appuyant sur [+] ou le diminuer en appuyant sur [–].
Pour sélectionner “64”, entrez 6 puis 4.
Pour reproduire un rythme
Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver un rythme.
Pour jouer un rythme
1
Réglez linterrupteur POWER/MODE sur NORMAL.
2
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné.
3
Pour arrêter le rythme, appuyez de nouveau sur le bouton START/STOP.
C l ub Po
p
REMARQUE
Toutes les touches du clavier sont des touches mélodiques quand linterrupteur POWER/MODE est réglé sur NORMAL.
F-17
Utilisation de laccompagnement automatique
POWER/MODE
START/STOP
TEMPO
Réglage du tempo
Vous pouvez ajuster le tempo d’un rythme dans une plage de 20 à 255 temps à la minute. Le réglage de tempo vaut pour les accords de l’accompagnement automatique et les morceaux de la banque.
Pour ajuster le tempo
1
Utilisez les boutons TEMPO (왖 / 왔) pour ajuster le tempo.
: Augmente la valeur du tempo. : Diminue la valeur du tempo. Example: Appuyez sur 왔 jusqu’à ce que la valeur 110
REMARQUE
Si vous appuyez en même temps sur les deux boutons TEMPO ( et ), le tempo est réinitialisé à la valeur par défaut du rythme actuellement sélectionné.
soit affichée comme tempo.
Pour utiliser laccompagnement automatique
1
Réglez linterrupteur POWER/MODE sur CASIO CHORD ou FINGERED.
2
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné.
3
Jouez un accord.
• La façon de jouer un accord dépend de la position de l’interrupteur POWER/MODE. Reportez-vous aux pages suivantes pour les détails sur les accords.
CASIO CHORD ...............Page F-19
FINGERED .......................Page F-20
C l ub Po
p
Utilisation de laccompagnement automatique
Voici comment utiliser l’accompagnement automatique de ce clavier. Avant de commencer, vous devez sélectionner un rythme et en régler le tempo selon vos goûts.
F-18
Nom de laccord
4
Pour arrêter laccompagnement automatique, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/ STOP.
Utilisation de laccompagnement automatique
CASIO CHORD
Cette manière de jouer des accords permet facilement à tout un chacun de jouer des accords, même sans expérience ou connaissance musicale. Voici une description du “Clavier d’accompagnement” et du “Clavier mélodique” CASIO CHORD et les explications nécessaires pour jouer avec la fonction CASIO CHORD.
Clavier daccompagnement et clavier mé lodique CASIO CHORD
Clavier
daccompagnement
REMARQUE
Le clavier daccompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie.
Clavier mélodique
Types daccords
L’accompagnement CASIO CHORD vous permet de jouer quatre types d’accords avec un minimum de doigts.
Types daccords Exemple
Accords majeurs
Le nom des accords majeurs est indiqué au-dessus des touches du clavier d’accompagnement. Notez que l’accord produit
Do majeur (C)
#
E#G
A
DE FF
C
C
AB
#
E
DE F
C
B
C
quand vous appuyez sur le clavier d’accompagnement ne change pas d’octave, quelle que soit la touche avec laquelle vous le jouez.
Accords mineurs (m)
Pour jouez un accord mineur, maintenez la touche d’accord majeur
Do mineur (Cm)
#
E#G
A
DE FF
AB
C
B
C
C
C
#
DE F
E
enfoncée et appuyez sur la touche du clavier d’accompagnement à la droite de la touche d’accord majeur.
Accords de septième (7)
Pour jouer un accord de septième, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et
Do septième (C7)
E#G
#
A
DE F
C
B
C
AB
#
DE FF
C
C
E
appuyez sur les deux touches du clavier d’accompagnement à droite de la touche d’accord majeur.
Accords de septième mineure (m7)
Pour jouer un accord de septième mineure, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et
Do septième mineure (Cm7)
#
DE FF
C
C
E#G
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
appuyez sur les trois autres touches du clavier d’accompagnement à droite de la touche d’accord majeur.
REMARQUE
Il ny a aucune différence, que vous appuyez sur les touches noires ou blanches à la droite dune touche daccord majeur quand vous jouez des accords mineurs et de septième.
F-19
Utilisation de laccompagnement automatique
FINGERED
FINGERED vous offre en tout 15 types d’accords différents. Voici comment se composent le “Clavier d’accompagnement” et le “Clavier mélodique” du mode FINGERED, et comment jouer un accord avec la note fondamentale Do quand vous utilisez FINGERED.
Clavier daccompagnement et clavier mé lodique FINGERED
Clavier
daccompagnement
REMARQUE
Le clavier daccompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie.
C
Caug
*1
Cm
Csus4
Clavier mélodique
Cdim
C7
*2
REMARQUE
A part les accords mentionnés dans la remarque*1 ci- dessus, linversion de doigté (par ex. lorsque vous jouez MI-SOL-DO ou SOL-DO-MI au lieu de DO-MI-SOL) produira le même accord que le doigté standard.
A part lexception mentionnée dans la remarque*2 ci- dessus, toutes les touches qui forment un accord doivent être pressées. Si vous oubliez dappuyer sur une seule touche, vous nobtiendrez pas laccord FINGERED souhaité.
*2
Cm7
5 *1
C7
Cmadd9
Voir le “Charte des accords FINGERED” à la page A-2 pour les détails sur la manière de jouer les accords avec d’autres notes fondamentales.
*1: On ne peut pas inverser le doigté. La note inférieure est
toujours la note fondamentale.
*2: Le même accord peut être joué sans avoir à appuyer sur
G 5ème.
*2
Cmaj7
C7sus4
CmM7
*2
*2
Cm7
Cadd9
Cdim7
5
*2
*1
F-20
Utilisation de laccompagnement automatique
START/STOP
SYNCHRO/FILL-IN
Utilisation dune insertion
Les motifs d’insertion vous permettent de changer de motif rythmique pour ajouter une variation intéressante au morceau interprété.
Voici comment procéder pour utiliser l’insertion.
Pour insérer un motif FILL-IN
1
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme.
2
Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN pour insérer une variation du rythme que vous utilisez.
Clavier numérique
Number buttonsACCOMP VOLUME
[+]/[-]
2
Jouez un accord sur le clavier d´accompagnement pour que le motif rythmique commence automatiquement.
REMARQUE
Si l´interrupteur POWER/MODE est réglé sur NORMAL, seul le rythme est reproduit sans accord quand vous jouez sur le clavier d´accompagnement.
Pour annuler lattente de départ synchronisé, appuyez une fois de plus sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN.
Réglage du volume de laccompagnement
Vous pouvez ajuster le volume des parties d’accompagnement dans une plage de 0 (minimum) à 9.
Départ daccompagnement synchronisé avec le rythme
Vous pouvez régler le clavier pour qu’un rythme commence dès que vous jouez l’accompagnement sur le clavier.
Voici comment utiliser le départ synchronisé. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser, régler le tempo et sélectionner la méthode d’accords que vous voulez utiliser avec l’interrupteur POWER/MODE (CASIO CHORD, FINGERED).
Pour utiliser le départ synchronisé
1
Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN pour mettre le clavier en attente de départ synchronisé.
Clignote
1
Appuyez sur le bouton ACCOMP VOLUME.
Réglage du volume de laccompagnement actuel
Ac ompVo l
2
Utilisez le clavier numérique ou les touches [+]/[–] pour changer le réglage actuel du volume.
Example:5
Ac ompVo l
REMARQUE
Le réglage actuel du volume de laccompagnement apparaissant à l’étape 1 disparaît automatiquement de l’écran si vous nentrez rien dans les cinq secondes.
Si vous appuyez simultanément sur les touches [+] et [–], le volume de laccompagnement revient automatiquement à 7.
F-21
Utilisation de la banque de morceaux
MAIN VOLUME
ACCOMP VOLUME
TEMPOPOWER/MODE FF
La banque contient 100 morceaux que vous pouvez simplement écouter ou choisir comme accompagnement. La partie main gauche ou main droite peut être désactivée très simplement, ce qui vous permet de vous exercer en jouant avec la partie restante.
Reproduction dun morceau intégré
Pour reproduire un morceau intégré
1
Réglez linterrupteur POWER/MODE sur NORMAL.
2
Ajustez le volume gén éral et le volume de laccompagnement.
3
Appuyez sur le bouton SONG BANK pour entrer dans le mode Banque de morceaux.
SONG BANK
REW
REMARQUE
•“00 est le morceau programmé par défaut lorsque vous mettez le clavier sous tension.
Vous pouvez aussi changer de numéro de morceau en appuyant sur [+] ou sur [–].
Avant de passer à l’étape suivante et de reproduire le morceau, vous pouvez ajuster le tempo (page F-18), sélectionner une sonorité (page F-15) pour la partie mélodique ou désactiver la partie main gauche ou main droite (page F-25).
5
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour commencer la lecture du morceau.
Apparaît quand vous appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE.
Clavier numérique
Number buttons
PLAY/PAUSE
STOP
A l oha Oe
Apparaît quand vous appuyez sur le bouton SONG BANK.
4
Recherchez sur la liste de morceaux celui que vous voulez reproduire, puis indiquez le numéro en entrant deux chiffres sur le clavier numérique.
Example: Pour sélectionner “50”, entrez 5 puis 0.
• Tous les morceaux disponibles ne se trouvent pas dans la liste de la banque de morceaux imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, reportez­vous à “Liste des morceaux” à la page A-6.
F-22
Nom de laccord
6
Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la lecture du morceau intégré.
Utilisation de la banque de morceaux
Pour interrompre le morceau intégré
1
Pendant la lecture dun morceau intégré, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour interrompre la lecture.
Lindicateur II apparaît quand le morceau est interrompu.
2
Pour poursuivre la lecture, appuyez une nouvelle fois sur PLAY/PAUSE.
Pour revenir rapidement en arrière pendant la lecture
1
Pendant la lecture du morceau, tenez le bouton REW enfoncé.
Lindicateur 왗왗 apparaît pendant la recherche arrière.
Pour avancer rapidement pendant la lecture
1
Pendant la lecture du morceau, tenez le bouton FF enfoncé.
Lindicateur 왘왘 apparaît pendant la recherche avant.
• Des bips retentissent pendant la recherche avant pour vous donner une idée de la position actuelle sur le morceau. 1 bip: changement de mesure. 3 bips : indique la fin du morceau.
2
Pour revenir à la lecture normale, relâchez le bouton FF.
REMARQUE
Chaque fois que vous sélectionnez un nouveau morceau de la banque de morceaux, les réglages de sonorité, tempo et rythme du clavier font place à ceux qui ont été programmés pour le morceau, et le volume de laccompagnement se règle sur 7.
Vous pouvez changer le réglage de la sonorité et du tempo pendant la lecture dun morceau, mais vous ne pouvez pas changer le réglage du rythme.
Vous pouvez aussi ajuster le volume de laccompagnement (page F-21) pour les sonorités 00 à 80.
• Des bips retentissent pendant la recherche arrière pour vous donner une idée de la position actuelle sur le morceau. 1 bip: changement de mesure. 2 bips: début du morceau.
2
Pour revenir à la lecture normale, relâchez le bouton REW.
Affichage en mode Banque de morceaux
Dans ce mode, différentes informations concernant le morceau sont affichées.
[Affichage pendant la lecture]
Notes jouées
A l oha Oe
Nom de laccord
REMARQUE
Le nom des accords nest pas affiché pour les morcearx 81 à 99.
F-23
Utilisation de la banque de morceaux
Réglage du tempo dun morceau intégré
Pour changer le tempo dun morceau intégré
Le tempo peut être réglé entre 20 et 255 battements à la minute quand le morceau est arrêté, reproduit ou en pause.
1
Utilisez les boutons TEMPO ( / ) pour ajuster le tempo
: la valeur augmente à chaque pression : la valeur diminue à chaque pression
[+]/[-]
Clavier numérique
Number buttons
RIGHT ON/OFF
TONE
RHYTHM
STOP
PLAY/PAUSE
LEFT ON/OFF
Changement de la sonorité de la mélodie dun morceau intégré
Vous pouvez sélectionner une des 100 sonorités de ce clavier pour reproduire la partie mélodique d’un morceau intégré. Le réglage de sonorité peut être changé quand le morceau est arrêté ou pendant la lecture.
1
Pendant la lecture dun morceau, appuyez sur le bouton TONE.
REMARQUE
Il suffit dappuyer simultanément sur les deux boutons TEMPO [] et [] pour revenir au tempo préréglé du morceau choisi.
Les morceaux intégrés 81 à 99 sont arrangés de telle sorte que leur tempo change en cours. Si vous changez le tempo de la manière indiquée ci-dessus alors quun de ces morceaux est reproduit, le tempo sera utilisé pour tout le morceau et ne changera pas en cours.
2
Recherchez la sonorité souhaitée dans la liste de sonorités, puis utilisez le clavier numérique ou les touches [+] et [–] pour désigner le numéro de sonorité.
Example: Pour sélectionner “30”, entrez 3 puis 0.
REMARQUE
Il suffit dappuyer en même temps sur [+] et [–] pour revenir à la sonorité de base 00”.
Avec les morceaux à deux mains (81 à 99), vous pouvez sélectionner des sonorités différentes pour la partie de la main gauche et pour celle de la main droite.
Pour revenir aux réglages originaux de la sonorité, sélectionnez simplement une nouvelle fois cette sonorité.
F-24
Pour jouer en même temps quun morceau intégré
Chaque morceau de la banque a une partie main gauche (accompagnement) et une partie main droite (mélodie). Vous pouvez arrêter la partie main gauche ou main droite d’un morceau et jouer au clavier en même temps que la partie restante.
Numéros de
morceau
Type
daccompagnement
Partie de la main
gauche
Partie de la main
droite
00 à 80
Accompagnement
automatique
Accompagnement
automatique
(percussion, basse,
accords)
Melody
81 à 99
Piano Solo
Notes main
gauche
Notes main
droite
Utilisation de la banque de morceaux
3
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture du morceau intégré.
• Seule la partie (mélodie ou accompagnement) qui est en service est reproduite,si bien que vous pouvez jouer l’autre partie sur le clavier.
• Vous pouvez appuyer sur les boutons RIGHT ON/ OFF et LEFT ON/OFF pour arrêter des parties pendant la lecture.
4
Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton STOP.
Morceaux daccompagnement automatique (Numéros de morceaux 00 à 80)
Pendant la lecture de ces morceaux en mode Banque de morceaux, la méthode de spécification des accords pour la main gauche est toujours FINGERED pour ces morceaux.
Morceaux à deux mains (Numéros de morceaux 81 à 99)
Pendant la lecture de ces morceaux en mode Banque de morceaux, le clavier complet fonctionne comme clavier mélodique.
Pour jouer en même temps quun morceau intégré
1
Effectuez les étapes 1 à 4 de Pour reproduire un morceau intégré” à la page F-22 pour sélectionner le morceau sur lequel vous voulez jouer.
2
Appuyez sur le bouton RIGHT ON/OFF ou LEFT ON/OFF pour arrêter la partie souhaitée.
• Appuyez sur RIGHT ON/OFF pour arrêter la partie main droite (mélodie), ou LEFT ON/OFF pour arrêter la partie main gauche (accompagnement).
• La mise en ou hors service de chaque partie est indiquée sur l’afficheur. Exemple : Partie main gauche en service, partie main
droite hors service
REMARQUE
Avec les sonorités à deux mains (81 à 99), il nest pas possible de désactiver les deux parties (main droite/main gauche) en même temps.
Le morceau intégré sélectionné se répète continuellement tant que vous ne larrêtez pas en appuyant sur le bouton STOP.
Le réglage du volume daccompagnement (page F-21) affecte les morceaux daccompagnement automatique (00 à 80) seulement.
Les noms des accords napparaissent pas pendant la lecture de morceaux à deux parties (81 à 99).
Lorsque les parties main droite et main gauche des morceaux daccompagnement automatique (00 à 80) sont désactivées, laccompagnement est obligatoirement reproduit.
F-25
Utilisation de la banque de morceaux
Applaudissements
Quand vous arrêtez la partie main gauche ou main droite d’un morceau intégré et reproduisez le morceau, des applaudissements retentissent quand le morceau est terminé.
Pour arrêter les applaudissements
1
Appuyez en même temps sur le bouton STOP et le bouton LEFT ON/OFF ou RIGHT ON/OFF.
Apls=Of f
• Pour revenir aux applaudissements, appuyez en même temps sur le bouton STOP et le bouton LEFT ON/OFF ou RIGHT ON/OFF.
Reproduction de tous les morceaux de la banque dans lordre
1
Utilisez le bouton TONE ou RHYTHM pour passer à un autre mode que le mode Banque de morceaux.
Lindicateur s’éteint.
2
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour commencer la lecture des morceaux à partir du numéro 00.
3
Pour arrêter la lecture des morceaux, appuyez sur le bouton STOP.
• Une pause de lecture annule automatiquement la lecture consécutive de tous les morceaux. Seul le morceau actuel sera répété. Lorsque vous redémarrerez la lecture.
F-26
Utilisation du manuel daccords
Le mode Manuel d’accords de ce clavier permet de faire résonner des accords en utilisant des boutons, même si l’on ne sait pas comment jouer les accords sur le clavier. L’accompagnement automatique de l’accord est également joué lorsque l’accord est spécifié avec le manuel d’accords.
Quest-ce quun accord?
Un accord contient une note fondamentale à laquelle un certain nombre d’autres notes sont superposées. Une grande variété d’accords peut être créée en changeant les notes superposées à la fondamentale.
<Example: Accord de Do>

Notes superposées Fondamentale
Noms daccords
Les accords sont nommés d’après la note fondamentale de La (A) à Sol (G). Si la note fondamentale est un dièse ou un bémol, l’accord sera en dièse ou en bémol. Un nom d’accord peut aussi être suivi d’un numéro indiquant le degré ou d’autres symboles indiquant certaines caractéristiques de l’accord.
<Noms de notes>

C
On peut utiliser les noms avec les dièses ou les bémols pour les touches noires. Les noms des touches blanches sur cette illustration sont utilisés pour ce clavier, car ce sont les noms les plus communément utilisés dans la notation musicale.
DE FGA C
C
(D ) E (D )F (G )
  

A
(G )
(A )
B
B
Touches blanches
Touches noires
<Examples>
Dièse
Fondamentale Fondamentale
Septième
Fondamentale
Septième majeur
Degré
Fondamentale
Bémol Mineur
Fondamentale Fondamentale
Degré
Quarte soutenue
Fondamentale
Dièse
Diminuée
Fondamentale
F-27
Utilisation du manuel daccords
START/STOP
Recherche dun accord dans le manuel daccords
1
Appuyez sur le bouton CHORD, pour entrer dans le mode Manuel daccords.
Cho r d Bk
Boutons de spécification daccord
Chord specification buttons
CLEAR
CHORD
3
Si le nom de laccord que vous voulez nest pas un accord majeur, utilisez les boutons de spécification daccord pour désigner le type daccord.
• Les types d’accord sont indiqués par de petites lettres au-dessus des boutons de spécification d’accord.
• Parmi les accords qui ne sont pas majeurs vous trouverez les accords mineurs, de septième, soutenus, etc.
• Voir page F-30 pour les détails sur les boutons de changement d’accords.
• Sautez l’étape 3 si vous voulez entrer un nom d’accord majeur.
2
Appuyez sur le bouton CLEAR.
• Cette étape est nécessaire pour annuler un nom d’accord précédemment entré.
<Example: Fm7-5>
Cho r d Bk
F-28
4
Appuyez sur la touche du clavier daccompagnement qui correspond à la note fondamentale de laccord.
• L’accord approprié résonne.
• Un trait apparaît à la place du nom d’accord si l’accord ne peut pas être reconnu par le clavier.
• Pour désigner F, par exemple, appuyez sur la touche F.
<Example: Fm7-5>
CEFABCE
CDEFGA BCD EF
Cho r d Bk
Utilisation du manuel daccords
Nom de l accord
5
Vérifiez si le nom de laccord sur l’écran est celui que vous voulez. Si ce nest pas le cas, répétez les opérations précédentes à partir de l’étape 2.
REMARQUE
Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques [+] et [–] pour changer le nom de laccord affiché.
La sonorité utilisée pour les accords que vous jouez sur le clavier daccompagnement quand vous utilisez le manuel daccords est la même que celle utilisée pour la partie daccompagnement du rythme qui a é t é sélectionné avant la sélection du manuel daccords. Selon le rythme sélectionné, certaines notes qui constituent laccord peuvent être omises quand vous jouez laccord sur le clavier daccompagnement en mode Manuel daccords. Ceci est dû aux limites de la fonction de conversion, des arrangements et de la polyphonie.
Vous pouvez appuyer sur le bouton START/STOP pour démarrer un motif rythmique, puis utiliser le manuel daccords pour spécifier un accord. Le motif rythmique change en fonction de laccord spécifié.
Le changement de motif rythmique (numéro de rythme) annule le mode Manuel daccords.
F-29
Utilisation du manuel daccords
Boutons de changement de nom daccord
Type
daccord
Majeur
Mineur
Augmentée
Soutenue 4
Diminuée
7ème
M7
Symbole
et nom
C (Do majeur)
Cm (Do mineur)
Caug (Do augmentée)
Csus4 (Do quarte
soutenue)
Cdim (Do diminuée)
C7 (C septième)
CM7 (Do septième Cmaj7 )
Référence
C+5
C°
Cmaj7 C7
Bouton de
changement
daccord
Type
daccord
7 soutenue 4
Ajoutée 9
Mineur ajoutée 9
7ème-5
7ème diminuée
Symbole
et nom
C7sus4 (Do septième quarte soutenue)
Cadd9 (Do neuvième ajoutée)
Cm add9 (Do mineur ajoutée 9 neuvième ajoutée)
Cs7-5 (Do septième quinte bémol)
Cdim7 (Do septième diminuée)
Référence
C75
Bouton de
changement
daccord
REMARQUE
Quand un nom daccord est sur l’écran, vous pouvez appuyer sur les touches du clavier daccompagnement pour trouver le doigté du même accord avec une fondamentale différente.
Vous pouvez aussi faire défiler les noms daccords en utilisant les touches [+] et [–].
Mineur 7
Mineur M7
Mineur 7-5
F-30
Cm7 (C mineur
septième)
CmM7
(Do mineur septième majeur)
Cm7-5
(Do mineur
septième quinte dièse)
ø
C
Réglages du clavier
[+]/[-]TRANSPOSE/TUNE
Transposition du clavier
La transposition vous permet d’élever ou d’abaisser la clé d’ensemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer un accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de voix est différente de la clé du clavier, par exemple, vous pouvez tout simplement changer la clé du clavier.
Pour transposer le clavier
1
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/TUNE jusqu’à ce que laffichage de transposition apparaisse à l’écran.
Trans
2
Utilisez les touches [+] et [–] pour changer le réglage de transposition du clavier.
Example: Pour transposer le clavier de cinq demi-tons
vers le haut.
REMARQUE
Le clavier peut être transposé dans une plage de –6 à +5.
Le réglage par défaut de transposition est 0 à la mise sous tension du clavier.
Si vous laissez écran de transposition affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement.
Le réglage de transposition affecte aussi laccompagnement automatique.
La lecture dun morceau de la banque ré tablit automatiquement le réglage par défaut de transposition
0”.
La limite de transposition dépend de la sonorité utilisée.
Si la note utilisée est au-delà de cette limite lors de la transposition, le clavier joue la même note à l’octave la plus proche qui se trouve dans les limites de la sonorité utilisée.
Trans
(
)
+
F-31
Réglages du clavier
Accordage du clavier
Cette fonction vous permet d’accorder finement le clavier sur un autre instrument de musique.
Pour accorder le clavier
1
Appuyez deux fois sur le bouton TRANSPOSE/ TUNE pour afficher l’écran daccord.
[+]/[-]TRANSPOSE/TUNE
Tune
2
Utilisez les touches [+] et [–] pour changer le réglage du clavier.
Example: Pour abaisser le clavier de 20 centièmes.
(
)
Tune
REMARQUE
Le clavier peut être accordé dans une plage de50 centièmes à +50 centièmes. *100 centièmes équivalent à un demi-ton.
Le réglage par défaut est 00” à la mise sous tension du
clavier.
Si vous laissez l’écran daccordage affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement.
Laccordage affecte aussi laccompagnement automatique.
La lecture dun morceau de la banque rétablit automatiquement le réglage par défaut daccordage 00”.
F-32
En cas de problème
Problème Cause possible Voir pageSolution
Le clavier ne fournit aucun son.
Un des symptômes suivants apparaît quand vous utilisez les piles.
1. Problème d’alimentation.
2. Vous n’avez pas mis le clavier sous tension.
3. Le volume est trop bas.
4. L’interrupteur POWER/MODE est sur la position CASIO CHORD ou FINGERED.
Les piles sont faibles.
1. Insérez correctement l’adaptateur secteur ou assurez-vous que les pôles (+) et (–) des piles sont dirigés dans le bon sens et vérifiez si les piles ne sont pas épuisées.
2. Réglez l’interrupteur POWER/ MODE sur la position NORMAL.
3. Augmentez le volume avec le curseur MAIN VOLUME.
4. Il n’est pas possible de jouer normalement sur le clavier d’accompagnement quand l’interrupteur POWER/MODE est réglé sur CASIO CHORD ou FINGERED. Réglez l’interrupteur POWER/MODE sur NORMAL.
Remplacez-les par un jeu de piles neuves ou utilisez l’adaptateur secteur.
Pages F
-12, 13
Page
Page
Page
Pages F
-12, 13
F
-15
F
-15
F
-15
• Mise sous tension de l’instrument impossible
• Affichage instable, sombre ou à peine visible
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas
• Distorsion de la sortie sonore
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé
L’accompagnement automatique n’est pas joué.
La clé ou l’accord du clavier ne convient pas quand vous jouez sur des sons fournis par un autre appareil.
Le morceau intégré choisi n’est pas reproduit.
Le volume de l’accompagnement est réglé sur 0.
Le paramètre d’accord ou de transposition est réglé sur une valeur autre que 0 ou 00.
1. La partie main gauche ou main droite a été désactivée.
2. Le volume de l’accompagnement est réglé sur 0.
• Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à un volume élevé
• Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché une touche
• Sonorité complètement différente
• Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau intégré
Utilisez le bouton ACCOMP VOLUME et augmentez le volume.
Réglez le paramètre de transposition ou d’accord sur 0 ou 00.
1. Vérifiez l’écran pour voir si l’indicateur d’une des parties n’est pas affiché e le cas échéant, appuyez sur la touche de partie (LEFT ON/OFF, RIGHT ON/ OFF) pour la mettre en service.
2. Ajustez le volume de l’accompagnement.
Page F-21
Pages F
-31, 32
Page F-25
Page F-21
F-33
Spécifications
Modèle: CTK-1100/CTK-1150/CTK-1200
Clavier: 61 touches standard, 5 octaves Sonorités: 100
Polyphonie: 12 notes maximum (6 pour certaines sonorités)
Accompagnement automatique
Motifs rythmiques: 100 Tempo: Variable (236 pas, = 20 à 255) Accords: 2 méthodes de doigtés (CASIO CHORD, FINGERED) Contrôleur de rythme: START/STOP (marche/arrêt), SYNCHRO/FILL-IN (synchronisation/insertion) Âaccompagnement: 0 à 9 (10 pas)
Banque de morceaux
Sonorités: 100 Contrôleurs: PLAY/PAUSE (Lecture/Pause), STOP (Arrêt), REW (Recherche arrière), FF
Autres fonctions
Transposition du clavier: 12 pas (–6 demi-tons à +5 demi-tons) Accordage: Variable (A4 = approx. 440 Hz ±50 centièmes)
Bornes
Prise casque/sortie: Prise stéréo standard (La sortie est monophonique.)
Prise d’alimentation: 9,5 V DC
Source d’alimentation: Double système d’alimentation
Piles: 6 piles de taille AA au carbone-zinc ou piles alcalines
Adaptateur secteur: AD-E95100L Mise hors tension automatique:
Sortie haut-parleurs: 2,0 W + 2,0 W
Consommation: 9,5 V 7,7 W Dimensions: 94,9 × 30,4 × 9,3 cm
Poids: Environ 3,3 kg (sans les piles)
(Recherche avant), LEFT ON/OFF (Partie gauche en/hors service (Accompagnement)), RIGHT ON/OFF (Partie droite en/hors service (Mélodie))
Impédance de sortie: 78 Tension de sortie: 4 V (RMS) max.
Autonomie des piles : Approximativement 2 heures en continu avec des piles
au carbone-zinc
Env. 6 minutes après la dernière opération de touche.
REMARQUE
• Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être changées sans avis préalable.
F-34
C
Précautions demploi
Veuillez lire et prendre les précautions suivantes.
Emplacement
Évitez d’installer ce produit aux endroits suivants.
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil et à une haute humidité.
• Endroits exposés à de hautes températures.
• À proximité d’un poste de radio ou de télévision, d’un magnétoscope, d’un ampli-tuner. Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de panne sur ce produit, mais les interférences de ce produit peuvent agir sur le son et l’image d’un autre appareil.
Entretien du produit
• N’utilisez jamais de benzine, d’alcool, de diluant ni de produits chimiques pour nettoyer ce produit.
• Pour nettoyer ce produit ou son clavier, utilisez un chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien toute l’humidité du chiffon avant d’essuyer.
Accessoires fournis et optionnels
N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit. L’utilisation d’accessoires non autorisés crée un risque d’incendie, de choc électrique et de blessure.
Précautions à prendre avec ladaptateur secteur
• Utiliser une prise facile d’accès de manière à pouvoir débrancher facilement l’adaptateur secteur en cas de problème, ou lorsqu’il doit être débranché.
• L’adaptateur secteur doit être utilisé à l’intérieur seulement. Ne pas l’utiliser à un endroit où il risque d’être exposé aux projections d’eau ou à l’humidité. Ne pas poser de récipient, vase ou autre, contenant du liquide sur l’adaptateur secteur.
• Ranger l’adaptateur secteur à un endroit sec.
• Utiliser l’adaptateur secteur à un endroit ouvert, bien aéré.
• Ne jamais recouvrir l’adaptateur secteur de papier, nappe, rideau ou autre article similaire.
• Débrancher l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation si le produit ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
• Ne pas essayer de réparer soi-même l’adaptateur secteur ni de le modifier de quelque façon que ce soit.
• Environnement de fonctionnement de l’adaptateur secteur Température : 0 à 40 °C Humidité : 10 % à 90 % HR
• Polarité de la sortie :
Lignes de soudure
Des lignes peuvent apparaître sur l’extérieur de ce produit. Ces “lignes de soudure“ proviennent du moulage du plastique. Il ne s’agit pas de craquelures ni d’éraflures.
Respect dautrui
Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres lorsque vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi fermer les fenêtres ou utiliser un casque d’écoute lorsque vous jouez la nuit.
Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel
dans d’autres buts que personnels sans l’autorisation de CASIO est formellement interdite par les lois sur le copyright.
EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QU’ILS SOIENT (Y
COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION D’AFFAIRES, D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
L’aspect réel du produit peut être différent de celui qui est illustré dans ce Mode d’emploi.
Les noms de sociétés et de produits utilisés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
F-35
Appendice
Liste des sonorités
PIANO
00 PIANO 1 01 PIANO 2 02 HONKY-TONK 03 STUDIO PIANO 04 ELEC PIANO 1 05 ELEC PIANO 2 06 ELEC PIANO 3 07 ELEC PIANO 4 08 HARPSICHORD 09 CLAVELECTRO
ORGAN
10 ELEC ORGAN 1 11 ELEC ORGAN 2 12 ELEC ORGAN 3 13 ELEC ORGAN 4 14 CHURCH ORGAN 15 PIPE ORGAN 16 REED ORGAN 17 ACCORDION 18 BANDONEON 19 HARMONICA
GUITAR/BASS
20 GUT GUITAR 21 ACOUS GUITAR 22 JAZZ GUITAR 23 ELEC GUITAR 24 MUTE GUITAR 25 DIST GUITAR 26 WOOD BASS 27 ELEC BASS 28 SLAP BASS 29 BANJO
STRINGS/ENSEMBLE
30 VIOLIN 31 CELLO 32 HARP 33 STRINGS 1 34 STRINGS 2 35 STRINGS 3 36 SYNTH-STR 1 37 SYNTH-STR 2 38 CHOIR 39 VOICE OOH
BRASS/REED/PIPE
40 TRUMPET 41 TUBA 42 BRASS ENS 43 FR.HORN 1 44 FR.HORN 2 45 BRASS 1 46 BRASS 2 47 SYN-BRASS 1 48 SYN-BRASS 2 49 SYN-BRASS 3 50 SOPRANO SAX 51 ALTO SAX 52 TENOR SAX 53 OBOE 54 CLARINET 55 PICCOLO 56 FLUTE 57 RECORDER 58 PAN FLUTE 59 WHISTLE
SYNTH-SOUND
60 SYN-LEAD 1 61 SYN-LEAD 2 62 SYN-LEAD 3 63 SYN-CALLIOPE 64 SYN-PAD 1 65 SYN-PAD 2 66 SYN-PAD 3 67 GLASS HMCA 68 COUNTRY FARM 69 SYN-BASS 70 PEARL DROP 71 COSMIC SOUND 72 SOUNDTRACK 73 SPACE PAD 74 VOICE BASS 75 APPLAUSE 76 SYNTH-SFX 77 VEHICLE 78 PHONE 79 FUNNY
LAYER
80 STR PIANO 81 STR E.PIANO 82 CHOIR E.P 83 CHOIR ORGAN 84 STR GUITAR 85 STR HARP 86 BRASS STR 87 VIB PAD 88 12 STR GTR 89 CHOIR STR
SPLIT/PERCUSSION
90 BASS/PIANO 91 BASS/E.PIANO 92 BASS/VIB 93 BASS/GUT GTR 94 V.BASS/OOH 95 STR/PIANO 96 STR/TRUMPET 97 VIBRAPHONE 98 MARIMBA 99 PERCUSSION
A-1
Appendice
Charte des accords FINGERED
Ce tableau indique les doigtés de la main gauche (formes renversées comprises) pour un certain nombre d'accords couramment utilisés.
Chord
Type
Root
C
C
(D )
D
E
(D )
E
F
F
(G )
G
A
(G )
A
B
(A )
B
M m 7 m7 dim7
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
*
*
*
3
2
4
5
: Numéros des
1
doigts de la main gauche
M7 m7-5 dim
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
Les accords marqués d'un astéristique (*) ne peuvent pas être joués dans le mode Fingered sur ce clavier.
A-2
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
C
[5, 3, 1]
C
(D )
[5, 3, 1]
D
[5, 3, 1]
E
(D )
[5, 3, 1]
E
[5, 3, 1]
F
[5, 3, 1]
F
(G )
[5, 3, 1]
G
[5, 3, 1]
A
(G )
[5, 3, 1] [5, 2, 1]
A
B
(A )
B
aug sus4
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
*
[5, 2, 1]
*
7 sus4 m add9 m M7 7-5 add9
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1] [4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
Appendice
A-3
Appendice
Liste des instruments de percussion
• PERCUSSION (sonorité 99) assigne 39 sons de percussion au clavier comme illustré ci-dessous. Les sons assignés à chaque touche sont indiqués au-dessus du clavier.
* Aucun son n’est produit si les touches de cette plage sont
pressées.
BASS DRUM
SIDE STICK
ACOUSTIC SNARE
HAND CLAP
ELECTRIC SNARE
LOW TOM 2
CLOSED HI-HAT
LOW TOM 1
PEDAL HI-HAT
MID TOM 2
OPEN HI-HAT
MID TOM 1
HIGH TOM 2
CRASH CYMBAL 1
HIGH TOM 1
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
CLAVES
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALE
LOW TIMBALE
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
VOICE BASS DRUM
VOICE SNARE
VOICE CLOSED HI-HAT
VOICE OPEN HI-HAT
A-4
Liste des rythmes
Appendice
POPS I
00 CLUB POP 01 VOCAL POP 02 RAP POP 03 FUNKY POP 1 04 SOUL BALLAD 05 POP BALLAD 06 LOVE BALLAD 07 FUNKY POP 2 08 EPIC BALLAD 09 LITE POP
POPS II
10 16 BEAT SHFL 11 16 BEAT POP 12 16 BEAT FUNK 13 8 BEAT POP 14 8 BEAT SOUL 15 8 BEAT SHFL 16 DANCE POP 1 17 DANCE POP 2 18 POP FUSION 19 FOLKIE POP
ROCK
20 ROCK WALTZ 21 SLOW ROCK 1 22 SLOW ROCK 2 23 SOFT ROCK 1 24 SOFT ROCK 2 25 SOFT ROCK 3 26 POP ROCK 1 27 POP ROCK 2 28 50’S ROCK 29 60’S SOUL 30 4 BEAT ROCK 31 ROCK 32 HEAVY ROCK 33 8 BEAT ROCK 34 STRAIGHT ROCK 35 HEAVY METAL 36 TWIST 37 NEW ORLNS R&R 38 CHICAGO BLUES 39 R&B
JAZZ/FUSION
40 BIG BAND 41 SLOW SWING 42 SWING 43 FOX TROT 44 JAZZ WALTZ 45 MODERN JAZZ 46 COOL 47 HARD BOP 48 ACID JAZZ 49 LATIN FUSION
DANCE/FUNK
50 VOCAL GROOVE 51 RAVE 52 CLUB GROOVE 53 TECHNO 54 TRANCE 55 HOUSE 56 GROOVE SOUL 57 DISCO 58 RAP 59 FUNK
EUROPEAN
60 POLKA 1 61 POLKA 2 62 MARCH 1 63 MARCH 2 64 WALTZ 65 VIENNESE WALTZ 66 FRENCH WALTZ 67 SLOW WALTZ 68 SERENADE 69 TANGO 1
LATIN
70 BOSSA NOVA 71 SAMBA 72 MAMBO 73 RHUMBA 74 CHA-CHA-CHA 75 MERENGUE 76 REGGAE 77 BOLERO 78 TANGO 2 79 LAMBADA 80 PUNTA 81 CUMBIA 82 SKA 83 TEX-MEX 84 SALSA 85 FOLKLORE 86 PASODOBLE 87 RUMBA CATALANA 88 SEVILLANA
VARIOUS
89 FOLK 90 COUNTRY 91 BLUEGRASS 92 TOWNSHIP 93 FAST GOSPEL 94 SLOW GOSPEL 95 ADANI 96 BALADI 97 BAROQUE 98 ENKA 99 NEW AGE
A-5
Appendice
Liste des morceaux
BANQUE DE MORCEAUX
00 JUPITER FROM “THE
PLANETS” 01 DECK THE HALL 02 WE WISH YOU A MERRY
CHRISTMAS 03 JINGLE BELLS 04 SILENT NIGHT 05 JOY TO THE WORLD 06 O CHRISTMAS TREE 07 WHEN THE SAINTS GO
MARCHING IN 08 GREENSLEEVES 09 AMAZING GRACE 10 JOSHUA FOUGHT THE
BATTLE OF JERICHO 11 AULD LANG SYNE 12 TWINKLE TWINKLE LITTLE
STAR 13 LIGHTLY ROW 14 ACH DU LIEBER AUGUSTIN 15 LONDON BRIDGE 16 J’AI PERDU LE DO DE MA
CLARINETTE 17 SUR LE PONT D’AVIGNON 18 GRANDFATHER’S CLOCK 19 I’VE BEEN WORKING ON
THE RAILROAD 20 LITTLE BROWN JUG 21 LONG LONG AGO 22 MICHAEL ROW THE BOAT
ASHORE 23 THE NOBLE DUKE OF
YORK 24 SIPPIN’ CIDER THROUGH A
STRAW 25 UNDER THE SPREADING
CHESTNUT TREE 26 SUMM SUMM SUMM 27 THE MUFFIN MAN 28 ANNIE LAURIE 29 DANNY BOY 30 MY BONNIE 31 IF YOU’RE HAPPY AND
YOU KNOW IT, CLAP YOUR
HANDS 32 MY DARLING
CLEMENTINE 33 HOME SWEET HOME
34 MY WILD IRISH ROSE 35 DOWN IN THE VALLEY 36 SHE WORE A YELLOW
RIBBON
37
HOUSE OF THE RISING SUN 38 AURA LEE 39 WHEN JOHNNY COMES
MARCHING HOME 40 CAMPTOWN RACES 41 SWANEE RIVER (OLD
FOLKS AT HOME) 42 JEANNIE WITH THE LIGHT
BROWN HAIR 43 YANKEE DOODLE 44 RED RIVER VALLEY 45 MY OLD KENTUCKY HOME 46 HOME ON THE RANGE 47 OH! SUSANNA 48 BEAUTIFUL DREAMER 49 TURKEY IN THE STRAW 50 ALOHA OE 51 JAMAICA FAREWELL 52 HOLDIRIDIA 53 SANTA LUCIA 54 LA CUCARACHA 55 LA PALOMA 56 CIELITO LINDO 57 TROIKA 58 SZLA DZIEWECZKA 59 WALTZING MATILDA 60 AJO MAMMA 61 RASA SAYANG 62 SAKURA SAKURA 63 AIR FROM “SUITE no.3” 64 SPRING FROM “THE FOUR
SEASONS” 65 TOY SYMPHONY 66 SYMPHONY no.101
“CLOCK” 2nd Mov. 67 SERENADE FROM “EINE
KLEINE NACHTMUSIK” 68 ODE TO JOY 69 BRIDAL MARCH FROM
“LOHENGRIN” 70 TRIUMPHAL MARCH
FROM “AIDA” 71 BRINDISI FROM “LA
TRAVIATA”
72 LA DONNA É MOBILE
FROM “RIGOLETTE”
73 POLKA FROM “THE
BARTERED BRIDE”
74 CHANSON DU TOREADOR
FROM “CARMEN”
75 HABANERA FROM
“CARMEN”
76 PRELUDE FROM
“L’ARLÉSIENNE”
77 LE CYGNE FROM “LE
CARNAVAL DES ANIMAUX”
78 MARCH FROM “THE
NUTCRACKER”
79 SCENE FROM “SWAN
LAKE” 80 THAIS MEDITATION 81 MINUET IN G MAJOR 82 JESUS BLEIBET MEINE
FREUDE 83 GAVOTTE (GOSSEC) 84 CANON (PACHELBEL) 85 LARGO (HÄNDEL) 86 CHOPSTICKS 87 AMERICAN PATROL 88 THE ENTERTAINER 89 GOING HOME FROM
“FROM THE NEW WORLD” 90 FRÖHLICHER LANDMANN 91 PIANO SONATA op.13
“PATHÉTIQUE” 2nd Mov. 92 FÜR ELISE 93 TURKISH MARCH
(MOZART) 94 PIANO SONATA K.545 1st
Mov. 95 WEDDING MARCH FROM
“MIDSUMMER NIGHT’S
DREAM” 96 HUNGARIAN DANCES no.5 97 NOCTURNE op.9-2
(CHOPIN) 98 ETUDE op.10-3 “CHANSON
DE L’ADIEU” 99 VALSE op.64-1 “PETIT
CHIEN”
A-6
Ce sigle signifie que lemballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de lenvironnement.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MA1105-C Imprimé clAfglc
K
CTK1100/1150F1B
Loading...