Bewaar a.u.b. alle informatie voor eventueel latere naslag.
Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
DI
CTK1100/1150DI1C
Page 2
Belangrijk!
Merk a.u.b. de volgende belangrijke informatie op alvorens dit product te gebruiken.
• Voordat u de los verkrijgbare AD-E95100L netadapter in gebruik neemt dient u eerst te
controleren dat hij niet beschadigd is. Check het netsnoer zorgvuldig op breuken, barsten,
ontblootte bedrading en andere ernstige beschadigingen. Laat kinderen nooit een netadapter
gebruiken die ernstig beschadigd is.
• Probeer nooit de batterijen op te laden.
• Gebruik geen oplaadbare batterijen.
• Gebruik nooit oude en nieuw batterijen door elkaar.
• Gebruik altijd de aanbevolen batterijen of een gelijkwaardig type.
• Zorg ervoor dat de positieve (+) en negatieve (–) kant van de batterijen in de juiste richting
wijzen zoals aangegeven bij het batterijenvak.
• Vervang batterijen zo snel mogelijk als ze tekenen geven dat ze uitgeput zijn.
• Laat de batterij-aansluitingen nooit kortsluiting maken.
• Dit product is niet bedoeld voor kinderen onder drie jaar.
• Gebruik enkel de CASIO AD-E95100L netadapter.
• De netadapter is geen stuk speelgoed.
• Haal de netadapter altijd uit het stopcontact voordat u dit product schoon maakt.
Dit merkteken is alleen van toepassing in de landen binnen de EU.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Page 3
Voorzorgsmaatregelen ten behoeve van
de veiligheid
Lees de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u dit instrument gebruikt.
Symbolen
Er zijn verschillende symbolen gebruikt in deze
gebruiksaanwijzing en op het product zelf om er zeker
van te zijn dat het product veilig en op de juiste wijze
gebruikt wordt en om zowel letsel bij de gebruiker en
andere personen alswel schade aan eigendommen te
voorkomen. Deze symbolen met hun betekenis
worden hieronder getoond.
GEVAAR
Dit symbool duidt informatie aan die indien zij
genegeerd of onjuist toegepast wordt, het gevaar op
ernstig letsel of zelfs de dood met zich mee brengen.
WAARSCHUWING
Deze aanduiding laat zaken zien die het risico op
ernstig letsel of zelfs de dood met zich mee brengen
als het toestel onjuist bediend wordt en deze
aanduiding genegeerd.
VOORZICHTIG
Voorbeelden van symbolen
Deze driehoek () wijst erop dat de
gebruiker voorzichtigheid dient te
betrachten. (Het voorbeeld links duidt op
een waarschuwing t.a.v. elektrische
schokken.)
Deze cirkel met een lijn erdoor (
erop dat de aangegeven handeling niet
uitgevoerd dient te worden. Deze
handelingen zijn in het bijzonder
verboden binnen deze aanduiding of in
de buurt van het symbool. (Het voorbeeld
links geeft aan dat demonteren verboden
is.)
De zwarte stip (
aangegeven handeling uitgevoerd dient
te worden. Aanduidingen binnen dit
symbool zijn handelingen die specifiek
uitgevoerd dienen te worden. (Het
voorbeeld links geeft aan dat de netstekker
uit het stopcontact getrokken dient te
worden.)
) geeft aan dat de
) wijst
Deze aanduiding laat zaken zien die het risico op
letsel of de kans op schade met zich mee brengen als
het toestel onjuist bediend wordt en deze aanduiding
genegeerd.
D-1
Page 4
Voorzorgsmaatregelen ten behoeve van de veiligheid
GEVAAR
Alkaline batterijen
Voer de volgende stappen onmiddellijk uit
als vloeistof uit de alkaline batterij ooit in
uw ogen mocht komen.
1. Wrijf niet in uw ogen ! Spoel ze met
water.
2. Neem onmiddellijk contact op met een
arts.
U kunt uw gezichtsvermogen verliezen
mocht de vloeistof van de alkaline batterij
in uw ogen blijven zitten.
WAARSCHUWING
Rook, vreemde geur, oververhitting
Het gebruik van het product of de
netadapter terwijl het rook, een vreemde
geur of hitte afgeeft, brengt het risico op
brand en elektrische schok met zich mee.
Volg onmiddellijk de volgende stappen.
1. Schakel de spanning uit.
2. Haal deze uit het stopcontact als u de
netadapter gebruikt voor
stroomvoorziening.
3. Neem contact op met het oorspronkelijke
verkooppunt of een erkende CASIO
onderhoudsleverancier.
Netadapter
● Onjuist gebruik van de netadapter kan
het risico op brand en electrische schok
met zich meebrengen. Zorg ervoor dat u
altijd de volgende voorzorgsmaatregelen
in acht neemt.
• Let erop dat u alleen de netadapter
gebruikt die voor dit product
gespecificeerd is.
• Gebruik enkel een voedingsbron
waarvan de spanning (het voltage)
overeenkomt met de op de netadapter
aangegeven waarde.
• Belast stopcontacten en
verlengsnoeren niet te veel.
● Onjuist gebruik van het netsnoer van de
netadapter kan het beschadigen of breken
met het risico op brand en electrische
schok. Zorg ervoor dat u altijd de
volgende voorzorgsmaatregelen in acht
neemt.
• Plaats nooit zware voorwerpen op het
snoer en stel het niet bloot aan hitte.
• Knutsel nooit aan het snoer en stel het
niet bloot aan overmatig buigen.
• Draai het snoer niet en trek er nooit
aan.
• Mocht het netsnoer of de netstekker
beschadigd raken, neem dan contact
op met het oorspronkelijke
verkooppunt of een erkende CASIO
onderhoudsleverancier.
● Raak de netadapter nooit aan terwijl uw
handen nat zijn.
Hierdoor kunt u een elektrische schok
oplopen.
● Gebruik de netadapter daar waar hij niet
met vloeistof*
1
in aanraking komt.
Vloeistof brengt het risico op brand en
elektrische schok met zich mee.
● Voordat u het huis verlaat dient u ervoor
te zorgen de netadapter uit het
stopcontact te trekken en uit de buurt
van (huis) dieren te houden. Mocht een
(huis) dier op het netsnoer kauwen, dan
kan het netsnoer kortsluiting
veroorzaken, hetgeen het risico op brand
en elektrische schok met zich meebrengt.
● Raak de netadapter niet aan tijdens
bliksem. Dit brengt namelijk het gevaar
op elektrische schok met zich mee.
Batterijen
Onjuist gebruik kan er toe leiden dat de
batterijen gaan lekken hetgeen schade kan
toebrengen aan voorwerpen in de buurt of
een explosie veroorzaken, hetgeen het risico
op brand en persoonlijk letsel met zich
meebrengt. Zorg ervoor dat u altijd de
volgende voorzorgsmaatregelen in acht neemt.
• Probeer nooit batterijen uit elkaar te halen
en laat ze nooit kortsluiting maken.
• Stel batterijen nooit bloot aan hitte en
doe ze nooit van de hand door ze te
verbranden.
• Gebruik oude en nieuwe batterijen nooit
door elkaar.
• Gebruik verschillende types batterijen
nooit door elkaar.
• Laad de batterijen nooit op.
• Zorg ervoor dat de positieve (+) en
negatieve (–) kant van de batterijen in de
juiste richting wijzen.
Verbrand het product nooit.
Gooi het product nooit in vuur.
Hierdoor kunnen ze ontploffen, hetgeen het
risico op brand en persoonlijk letsel met
zich meebrengt.
1
Uit de buurt houden van vloeistoffen*
en vreemde
voorwerpen
Vloeistoffen en vreemde voorwerpen (zoals
stukken metaal, potloden, enz.) die in het
product raken brengen het risico op brand
en elektrische schok met zich mee. Volg
onmiddellijk de volgende stappen.
1. Schakel de spanning uit.
2. Haal deze uit het stopcontact als u de
netadapter gebruikt voor
stroomvoorziening.
3. Neem contact op met het oorspronkelijke
verkooppunt of een erkende CASIO
onderhoudsleverancier.
D-2
C
Page 5
Voorzorgsmaatregelen ten behoeve van de veiligheid
Demonteren en knutselen
Haal dit product nooit uit elkaar en knutsel
er niet aan. Dit brengt het risico op
elektrische schok, brandwonden en ander
lichamelijk letsel met zich mee. Laat alle
interne controles, bijstellingen en
onderhoud over aan de oorspronkelijke
winkelier of aan een erkende CASIO
onderhoudsleverancier.
Laten vallen en stoten
Gebruikt u het product nadat het
beschadigd werd doordat u het heeft laten
vallen of doordat er tegen werd gestoten
dan brengt dat het risico op brand en
elektrische schok met zich mee. Volg
onmiddellijk de volgende stappen.
1. Schakel de spanning uit.
2. Haal deze uit het stopcontact als u de
netadapter gebruikt voor
stroomvoorziening.
3. Neem contact op met het oorspronkelijke
verkooppunt of een erkende CASIO
onderhoudsleverancier.
Plastic zakken
Plaats de plastic zak waarin het product
geleverd wordt nooit over uw hoofd of in
uw mond. Dit brengt het risico op
verstikking met zich mee.
Deze voorzorgsmaatregel verdient
natuurlijk speciale aandacht bij de
aanwezigheid van kinderen.
Klim niet bovenop het product zelf of op
de standaard*
2
.
Door op het product of de standaard te
klimmen kan het omvallen of beschadigd
raken. Deze voorzorgsmaatregel verdient
natuurlijk speciale aandacht bij de
aanwezigheid van kinderen.
Plaatsing
Vermijd plaatsing van het product op een
instabiele standaard, op een oneffen
ondergrond of op een andere instabiele
plaats. Een instabiele plaats kan er toe leiden
dat het product omvalt, hetgeen het risico
op persoonlijk letsel met zich meebrengt.
VOORZICHTIG
Netadapter
● Onjuist gebruik van de netadapter kan
het risico op brand en elektrische schok
met zich meebrengen. Zorg ervoor dat u
altijd de volgende voorzorgsmaatregelen
in acht neemt.
• Leg het netsnoer nooit in de buurt van
een kachel of andere hittebron.
• Trek nooit aan het snoer om het
product los te koppelen van het
stopcontact. Pak altijd de netadapter
zelf beet om deze uit het stopcontact
te trekken.
• Steek de netadapter zover mogelijk in
het stopcontact.
• Trek de stekker uit het stopcontact
voordat u op reis gaat of als u
anderzijds voor langere tijd niet thuis
bent.
• Trek de netadapter minstens eens per
jaar uit het stopcontact en veeg
eventueel stof weg dat zich rond de
stekers van het apparaat heeft
opgehoopt.
• Reinig het netsnoer nooit met een
schoonmaakmiddel, in het bijzonder
de stekker en de stekers niet.
Verhuizen van het product
Voordat u het product verhuist of ergens
anders neerzet, dient u altijd eerst de
netadapter uit het stopcontact te halen en
alle andere kabels en aansluitsnoeren los te
maken. Als snoeren toch aangesloten
gehouden worden, dan brengt dit het risico
op schade aan de snoeren, brand en
elektrische schok met zich mee.
Reinigen
Voordat u het product reinigt, dient u altijd
eerst de netadapter uit het stopcontact te
halen. Als de netadapter aangesloten blijft,
dan brengt dit het risico op schade aan de
snoeren, brand en elektrische schok met
zich mee.
C
D-3
Page 6
Voorzorgsmaatregelen ten behoeve van de veiligheid
Batterijen
Onjuist gebruik kan er toe leiden dat de
batterijen gaan lekken hetgeen schade kan
toebrengen aan voorwerpen in de buurt of
een explosie veroorzaken, hetgeen het risico
op brand en persoonlijk letsel met zich
meebrengt. Zorg ervoor dat u altijd de
volgende voorzorgsmaatregelen in acht
neemt.
• Gebruik enkel batterijen die
gespecificeerd zijn voor gebruik met dit
product.
• Verwijder de batterijen als u het product
voor langere tijd niet gaat gebruiken.
Aansluitingen
Sluit enkel de gespecificeerde toestellen en
apparatuur aan op de aansluitingen van
dit product. Het aansluiten van een nietgespecificeerd toestel brengt het risico op
brand en elektrische schok met zich mee.
Plaatsing
Vermijd de volgende plekken om dit
product te plaatsen. Dergelijke plaatsen
brengen het risico op brand en elektrische
schok met zich mee.
• Plaatsen die blootstaan aan overmatige
vochtigheid en grote hoeveelheden stof
• Op plaatsen waar voedsel wordt bereid
of op andere plekken die blootstaan aan
vettige rook
• In de buurt van een airconditioner, op
een verwarmd tapijt, op plaatsen in het
directe zonlicht, in een voertuig dat in
de zon geparkeerd staat of op een andere
plaats die het product aan hoge
temperaturen blootstelt.
Displayscherm
• Druk of stoot nooit sterk tegen het LCD
paneel van het scherm. Hierdoor kan het
glas van het LCD paneel breken, hetgeen
de kans op persoonlijk letsel met zich
meebrengt.
• Mocht het LCD paneel toch onverhoeds
breken of barsten, raak dan in geen geval
de vloeistof binnenin het paneel aan.
Deze LCD paneel vloeistof kan namelijk
huidirritatie veroorzaken.
• Mocht vloeistof van het LCD paneel
onverhoeds in uw mond komen, spoel
dan onmiddellijk met water en neem
contact op met een arts.
• Mocht vloeistof van het LCD paneel
onverhoeds in ogen of op uw huid
komen, spoel dan onmiddellijk voor
minstens 15 minuten met water af en
neem contact op met een arts.
Geluidsniveau
Luister niet voor langere tijd bij een hoog
volume. Deze voorzorgsmaatregel dient
bijzondere aandacht bij het gebruik van een
hoofdtelefoon. Een hoog geluidsniveau kan
uw gehoor beschadigen.
Zware voorwerpen
Plaats nooit zware voorwerpen bovenop
dit product.
Hierdoor kan het product topzwaar worden
waardoor het overhelt of omvalt, hetgeen
het risico op persoonlijk letsel met zich
meebrengt.
Juist monteren van de standaard*
2
Als de standaard niet juist gemonteerd is,
kan hij overhellen en omvallen, hetgeen het
risico op persoonlijk letsel met zich
meebrengt.
Zorg ervoor dat u de standaard op de juiste
wijze monteert door de meegeleverde
aanwijzingen zorgvuldig op te volgen. Let
er ook op dat het product goed op de
standaard gezet is.
*1 Water, sportdrankjes, zeewater, urine
van (huis) dieren, enz.
*2 De standaard is los verkrijgbaar als
optie.
BELANGRIJK!
Vervang de batterijen of gebruik de AC adapter wanneer
de volgende symptomen optreden.
• Het instrument kan niet worden ingeschakeld
• Wanneer de display knippert, donker of moeilijk af te
lezen is
• Abnormaal laag luidspreker-/hoofdtelefoonvolume
• Vervorming van het geluid
• Af en toe onderbreken van geluid tijdens weergave bij
een hoog volume
• Plotseling uitvallen van de stroom tijdens weergave bij
een hoog volume
• Knipperen of donker worden van de display tijdens
weergave bij een hoog volume
• Geluid blijft klinken zelfs na loslaten van de toetsen
• Een toon die totaal verschilt van de toon die geselecteerd
is
• Abnormale weergave van een ritmepatroon of een
bankmelodie
D-4
C
Page 7
Inleiding
Gefeliciteerd met uw keuze van dit CASIO muziekinstrument. Dit keyboard geeft u de volgende kenmerken en functies.
❐ 100 tonen
• Kies uit orkestklanken, synthetische klanken en nog veel meer.
❐ 100 ritmes
• 100 veelzijdige ritmes voegen levendigheid toe aan uw keyboard spel.
❐ Automatische begeleiding
• Speel gewoonweg een akkoord en de corresponderende ritme-, bas- en akkoorddelen worden automatisch gespeeld.
❐ Melodiebank met 100 tonen
• Een grote verzameling eeuwige favorieten waaronder “ODE TO JOY” en “JINGLE BELLS” zijn voor u om gewoonweg te
beluisteren of mee te spelen. Door een eenvoudige handeling wordt het melodiegedeelte of het begeleidingsgedeelte van de
melodie achterwege gelaten waardoor u mee kunt spelen op het toetsenbord.
D-5
Page 8
Inhoudsopgave
Voorzorgsmaatregelen ten
behoeve van de veiligheid... D-1
A Ritmelijst
B Toonlijst
C Akkoordnaam
D Lijst van percussie-instrumenten
E
Ritmetoets (RHYTHM)
F
Toontoets (TONE)
G
Melodiebanktoets (SONG BANK)
H
[+]/[–] toetsen
• Negatieve waarden kunnen enkel m.b.v. de [+] en [–]
toetsen veranderd worden om de aangegeven waarde
te verhogen of te verlagen.
I
Cijfertoetsen /Akkoordinsteltoetsen
• Voor het invoeren van nummers voor het veranderen
van de aangegeven instellingen.
• Voor het invoeren van akkoordinsteldata bij gebruik
van het akkoordboek.
J
Terugspoeltoets (REW)
K
Vooruitspoeltoets (FF)
L
Stoptoets (STOP)
M
Weergave/pauzetoets (PLAY/PAUSE)
N
Links aan/uit-toets (LEFT ON/OFF)
O
Rechts aan/uit-toets (RIGHT ON/OFF)
P
Akkoordtoets (CHORD)
Anterpaneel
QR
*
Bevestiging van de muziekstandaard
Steek beide uiteinden van de met het keyboard
meegeleverde muziekstandaard in de twee
gaten in het bovenoppervlak.
Q
Hoofdtelefoon/uitgangsaansluiting
(PHONES/OUTPUT)
R
9,5 V gelijkstroomaansluiting (DC 9.5 V)
D-9
Page 12
Melodiebank - een snelle naslag
POWER/MODE
MAIN VOLUME
Een keuze van 100 melodieën zijn ingebouwd in de
melodiebank voor uw luisterplezier of om gewoon lekker mee
te spelen. Met een enkele handeling schakelt u het
melodiegedeelte of begeleidingsgedeelte uit van de melodie
zodat u mee kunt spelen op het toetsenbord. Zie “De
melodiebank gebruiken” op pagina D-22 voor details
betreffende meespelen met melodieën uit de melodiebank.
Weergeven van een melodie uit de
melodiebank
Een melodie uit de melodiebank
weergeven
SONG BANK
TONE
STOP
PLAY/PAUSE
4
Zoek de gewenste melodie op in de melodiebank
en voer dan het 2-cijferige nummer in m.b.v. de
cijfertoetsen.
Voorbeeld: Voer 6 en 8 in om “68” in te stellen
• Niet alle beschikbare melodieën worden getoond in
de melodiebanklijst op de console van het keyboard.
Zie de “Melodielijst” op pagina A-6 voor een volledige
lijst .
5
Druk op de PLAY/PAUSE toets om weergave van
de melodie te beginnen.
• De melodie blijft eindeloos doorspelen en begint weer
opnieuw nadat hij het einde heeft bereikt.
Cijfertoetsen
Number buttons
RIGHT ON/OFF
.
1
Zet de POWER/MODE schakelaar in de NORMAL
stand.
2
Verlaag m.b.v. de MAIN VOLUME schuifregelaar
het volume van het keyboard tot een relatief laag
niveau.
3
Druk op de SONG BANK toets om de
melodiebankfunctie in te schakelen.
Verschijnt wanneer de SONG BANK toets ingedrukt wordt
OdeToJo
Akkoordnaam
y
D-10
Page 13
6
Druk op de RIGHT ON/OFF toets om het
rechterhand gedeelte uit te schakelen en probeer
mee te spelen op het toetsenbord.
Melodiebank - een snelle naslag
OdeToJo
7
Druk nogmaals op de RIGHT ON/OFF toets om
het melodiegedeelte opnieuw in te schakelen.
• U kunt het begeleidingsgedeelte ook aan- en
uitschakelen met de LEFT ON/OFF toets.
8
Druk op de STOP toets om weergave van de
melodie uit de melodiebank te stoppen.
9
Druk op de TONE toets om de melodiebankfunctie
uit te schakelen en terug te gaan naar het toon- en
ritmekeuzescherm.
De indicator gaat uit.
y
OPMERKING
• Tijdens weergave van een melodie uit de melodiebank
kunt u tevens de volgende handelingen uitvoeren.
• Pauze: Druk op de PLAY/PAUSE toets.
• Vooruitspoelen: Druk op de FF (vooruitspoel) toets.
• Terugspoelen: Druk op de REW (terugspoel) toets.
D-11
Page 14
Stroomvoorziening
Gebruik een stopcontact of batterijen.
BELANGRIJK!
• Zorg ervoor dat u zich houdt aan dat u zich houdt aan
de “Voorzorgsmaatregelen ten behoeve van de
veiligheid” die gegeven in deze gebruiksaanwijzing.
Onjuist gebruik van dit product creëert het risico op
elektrische schok en brand.
• Let er altijd op dat het Digitale Keyboard uitgeschakeld
is voordat u de aansluiting van de netadapter tot stand
brengt of verbreekt en voordat u de batterijen inlegt of
uitneemt.
Gebruik van een stopcontact
Zorg ervoor enkel de voor dit keyboard voorgeschreven
netadapter te gebruiken. Het gebruik van een ander type
netadapter kan bedieningsproblemenveroorzaken.
Stopcontact9,5 V gelijkstroomaansluiting (DC 9.5 V)
Gebruiken van batterijen
U kunt zes batterijen maat AA gebruiken voor het leveren
van stroom.
• Gebruik alkaline of zink-koolstof batterijen.
Gebruik geen oxyride batterijen of andere batterijen die
nikkel bevatten.
Open het deksel van het batterijvak aan de onderkant van
het Digitale Keyboard, leg de batterijen in en sluit vervolgens
het deksel.
• Let erop dat de positieve (+) en negatieve (–) uiteinden van
de batterijen in de juiste richting wijzen.
1
Verwijder het deksel van het batterijvak.
2
Leg 6 batterijen maat AA in het batterijvak.
• Zorg ervoor dat de positieve (+) en negatieve (–) polen
in de juiste richting wijzen.
Netadapter
BELANGRIJK!
• De netadapter wordt warm na langdurig gebruik. Dit is
normaal en duidt niet op een defect.
• Ter voorkoming van het breken van de bedrading dient
u het netsnoer niet te belasten.
Niet buigen!Niet opwinden!
• Steek nooit metalen of andere voorwerpen zoals
potloden in de 9,5 V gelijkstroomaansluiting van het
product. Dit brengt het risico op een ongeluk met zich
mee.
3
Steek de nokjes aan het deksel van het batterijvak
in de daarvoor bedoelde gaatjes en sluit het deksel.
Nokje
D-12
Page 15
Stroomvoorziening
Belangrijke informatie aangaande de
batterijen
■
Hieronder wordt aangegeven wat de geschatte levensduur
van de batterijen is.
* De bovenstaande waarde is de standaard levensduur
van de batterijen bij een normale temperatuur met het
volume ingesteld op een middenstandje. Bij extreme
temperaturen of bij weergave bij een hard volume kan
de levensduur van de batterijen korter zijn.
■
Een van de volgende symptomen kan op een lage
batterijspanning duiden. Vervang de batterijen zo spoedig
mogelijk wanneer een van deze symptomen optreedt.
• Het instrument kan niet worden ingeschakeld
• Wanneer de display knippert, donker of moeilijk af te
lezen is
• Abnormaal laag luidspreker-/hoofdtelefoonvolume
• Vervorming van het geluid
• Af en toe onderbreken van geluid tijdens weergave bij
een hoog volume
• Plotseling uitvallen van de stroom tijdens weergave bij
een hoog volume
• Knipperen of donker worden van de display tijdens
weergave bij een hoog volume
• Geluid blijft klinken zelfs na loslaten van de toetsen
• Een toon die totaal verschilt van de toon die geselecteerd
is
• Abnormale weergave van een ritmepatroon of een
bankmelodie
Automatische
stroomonderbreking
Het Digitale Keyboard wordt automatisch uitgeschakeld om
te bezuinigen op stroom als u gedurende zes minuten geen
bewerkingen uitvoert.
Uitzetten van de automatische
stroomonderbreking
Houd de TONE toets ingedrukt terwijl u het keyboard
inschakelt om de automatische stroomonderbreker uit te
zetten.
OPMERKING
• Bij uitzetten van de automatische stroomonderbreker zal
het keyboard niet meer zichzelf uitschakelen ongeacht
hoe lang hij blijft staan zonder te worden aangeraakt.
• Automatische stroomonderbreking is automatisch
ingeschakeld bij inschakelen van de spanning.
Instellingen
Alle instellingen van het keyboard worden op de
oorspronkelijke stand teruggesteld bij opnieuw inschakelen
van het keyboard na het eerst te hebben uitgeschakeld met
de POWER/MODE schakelaar of via de automatische
uitschakelfunctie.
D-13
Page 16
Aansluitingen
Hoofdtelefoon/uitgangsaansluiting
(PHONES/OUTPUT)
Vergeet niet eerst het volume van het keyboard en andere
aangesloten apparatuur zacht te zetten alvorens de
hoofdtelefoon of andere uitwendige apparatuur aan te sluiten.
Nadat u klaar bent met het maken van de aansluitingen kunt
u dan het volume op het gewenste niveau instellen
[Achterpaneel]
PHONES/OUTPUT aansluiting
Stereo standaardstekker
3
Keyboardversterker,
gitaarversterker, enz.
2
aansluiting van de geluidsversterker
Wit
LINKS
AUX IN of overeenkomstige
Aansluiten van een hoofdtelefoon (Afbeelding 1)
Bij aansluiten van de hoofdtelefoon wordt tegelijkertijd het
geluid van de ingebouwde luidsprekers afgesneden, zodat u
‘s nachts kunt spelen zonder de buren wakker te houden.
.
Audio aansluitingen
1
Rood
Pinstekker
RECHTS
[Aansluitvoorbeeld]
Naar de
PHONES/OUTPUT
aansluiting
Standaard stereostekker
Pinstekker (rood)
Pinstekker (wit)
Pinstekker
INPUT 1
INPUT 2
Standaardstekker
Keyboard- of
gitaarversterker
Accessoires en opties
Gebruik enkel de accesoires en opties die genoemd worden
voor dit keyboard. Bij gebruik van niet-geauthoriseerde items
bestaat er gevaar op brand, electrische schok en persoonlijk
letsel.
• U kunt informatie betreffende de accessoires die los
verkrijgbaar zijn krijgen van de CASIO catalogus die
beschikbaar is bij uw winkelier en van de CASIO website
bij de volgende URL.
http://world.casio.com/
Geluidsapparatuur (Afbeelding 2)
Sluit het keyboard aan op geluidsapparatuur m.b.v. een los
verkrijgbaar aansluitsnoer met een standaardstekker aan de
ene kant en twee pinstekkers aan het andere uiteinde, Merk
op dat de op het keyboard aangesloten standaardstekker een
stereostekker dient te zijn anders kunt u slechts via een van
de twee stereo kanalen geluid verkrijgen. Bij deze opstelling
zet u de ingangskeuzeschakelaar van de aangesloten
geluidsapparatuur gewoonlijk in de daarvoor bedoelde stand
(normaliter aangeduid als AUX IN of iets in die geest) die
dus overeenkomt met waar het snoer van het keyboard op
aangesloten is. Zie de gebruiksaanwijzing van de
geluidsapparatuur voor volledige details.
Versterker voor muziekinstrumenten (Afbeelding 3)
Sluit het keyboard m.b.v. een los verkrijgbaar aansluitsnoer*
aan op de versterker voor muziekinstrumenten.
* Gebruik een aansluitsnoer met een stereo standaardstekker
aan het uiteinde dat u op het keyboard aansluit en een
stekker, die voorziet in een dubbele signaalingang (links
en rechts), op de versterker waarop u de aansluiting tot
stand brengt. Bij gebruik van een verkeerde stekker aan
een van beide uiteinden kan het stereo-effect verloren gaan.
Bij aansluiting op een versterker voor muziekinstrumenten
kunt u het volume van het keyboard relatief laag zetten en
veranderingen in het volume maken met de
bedieningsorganen van de versterker.
D-14
Page 17
Basisbediening
POWER/MODE
MAIN VOLUME
Dit hoofdstuk geeft informatie betreffende het uitvoeren van
basis keyboardbediening.
Spelen op het keyboard
Op het keyboard spelen
1
Zet de POWER/MODE schakelaar op NORMAL.
2
Verlaag het volume van het keyboard met de MAIN
VOLUME schuifregelaar.
• Het is altijd een goed idee om het volume van het
keyboard op een relatief laag niveau te zetten alvorens
te gaan spelen.
TONE
3
Voer het tweecijferige toonnummer in van de
bewuste toon m.b.v. de cijfertoetsen.
Voorbeeld: Voer 2 en 6 in om “26” in te stellen
OPMERKING
•
Voer altijd alle twee cijfers in van het toonnummer inclusief
eventuele voorafgaande nullen. Als u slechts een cijfer
invoert en dan niets doet zal de display na enkele
seconden automatisch de ingevoerde cijfers uitwissen
• U kunt het ingevoerde nummer tevens vergroten met
de [+] toets en verkleinen met de [–] toets.
Cijfertoetsen
Number buttons
.
.
3
Speel iets op het toetsenbord.
Instellen van een toon
Dit keyboard heeft 100 ingebouwde tonen. Volg de hieronder
gegeven procedure om de gewenste toon in te stellen.
Instellen van een toon
1
Zoek de te gebruiken toon op in de toonlijst (TONE)
van het keyboard en schrijf het toonnummer op.
• Niet alle verkrijgbare tonen worden aangegeven door
de toonlijst die op het console van het keyboard
afgedrukt is. Zie de “Toonlijst” op pagina A-1 voor
een volledige lijst.
2
Druk op de TONE toets.
Verschijnt wanneer de TONE toets ingedrukt wordt.
D-15
Page 18
Basisbediening
Combinatietonen
Hieronder volgt een beschrijving van de twee soorten
combinatietonen die beschikbaar zijn.
Gelaagde tonen (Toonnummer: 80 – 89)
Voorbeeld: 80 STR PIANO
Deze toon brengt een snaartoon aan bij een pianotoon zodat ze
beide te horen zijn wanneer een klaviertoets ingedrukt wordt
Splitstonen (Toonnummer: 90 – 96)
Voorbeeld: 90 BASS/PIANO
Deze toon splitst het toetsenbord zodat aan één bereik een
bastoon wordt toegewezen en aan een ander bereik een
pianotoon.
BASS
Percussieklanken
Voorbeeld: 99 PERCUSSION
Deze toon wijst verschillende percussietonen toe aan het
toetsenbord. Zie de “Lijst van percussie-instrumenten” op
pagina A-4 voor volledige details.
Geluidseffecttonen
Bij de geluidseffecttonen 77 – 79 hangt het type voortgebracht
geluid af van de octaaf waarin de ingedrukte klaviertoets zich
bevindt. Bij keuze van 78 PHONE zijn de verkrijgbare
geluidstypes PUSH TONE 1, PUSH TONE 2, RING 1, RING
2 en BUSY SIGNAL.
PIANO
.
Digitaal gesampled
Veel van de klanken die beschikbaar zijn op dit keyboard zijn
opgenomen en bewerkt met behulp van een techniek die
digital sampling wordt genoemd. Om een hoge
klankkwaliteit te verzekeren worden monsters (‘samples’)
genomen in de lage, midden en hoge frequentiegebieden en
vervolgens weer gecombineerd worden om u te voorzien van
geluiden die verbazingwekkend veel overeenkomen met de
originelen. Soms zult u minieme verschillen in volume of
geluidskwaliteit horen voor sommige klanken wanneer u ze
op verschillende plaatsen op het toetsenbord speelt. Dit is
een onvermijdelijke bijwerking van meervoudig samplen en
is geen teken van onjuist functioneren.
Polyfonie
De term polyfonie verwijst naar het maximum aantal noten
dat u tegelijkertijd kunt spelen. De keyboard heeft 12-noots
polyfonie, wat zowel de noten die u speelt als de ritmes en
de door het keyboard gespeelde auto-begeleidingspatronen
omvat. Dit betekent dat wanneer een ritme of autobegeleidingspatroon door het keyboard gespeeld wordt het
aantal noten (de polyfonie) voor toetsenbordspel zal afnemen.
Merk op dat met sommige klanken slechts 6-noots polyfonie
verkregen kan worden.
OPMERKING
• Tijdens ritme- of autobegeleidingspel is het aantal
geluiden dat tegelijkertijd gespeeld kan worden beperkt.
D-16
Page 19
Gebruik van automatisch begeleiding
POWER/MODERHYTHM
START/STOP
TEMPO
Dit keyboard speelt automatisch het bas- en akkoordgedeelte
overeenkomstig de akkoorden die u speelt. De bas- en
akkoordgedeelten worden m.b.v. automatisch ingestelde
klanken en tonen gespeeld voor instelling van het door u
gebruikte ritme. Dit betekent dat u volledige, realistische
begeleiding krijgt voor de melodienoten die u met de
rechterhand speelt waardoor u een one-man ensemble creëert.
Instellen van een ritme
Dit keyboard heeft 100 opwindende ritmes die u via de
volgende procedure kunt instellen.
Instellen van een ritme
Cijfertoetsen
Number buttons
3
Voer het tweecijferige ritmenummer in van het
bewuste ritme m.b.v. de cijfertoetsen.
Voorbeeld: Voer 6 en 4 in om “64” in te stellen.
OPMERKING
•“00” is de oorspronkelijke defaultinstelling van het ritme
bij inschakelen van het keyboard.
• U kunt het ingevoerde nummer tevens vergroten met
de [+] toets en verkleinen met de [–] toets.
Spelen van een ritme
Gebruik de volgende procedure om weergave van het ritme
te starten en te stoppen.
1
Zoek het te gebruiken ritme op in de ritmelijst
(RHYTHM) en schrijf het ritmenummer op.
• Niet alle beschikbare ritmes worden getoond op de
ritmelijst op het console van het keyboard. Zie de
“Ritmelijst” op pagina A-5 voor een volledige lijst.
2
Druk op de RHYTHM toets.
Verschijnt wanneer de RHYTHM toets ingedrukt wordt.
C l ub Po
p
Spelen van een ritme
1
Zet de POWER/MODE schakelaar in de NORMAL
stand.
2
Druk op de START/STOP toets om weergave van
het huidig ingestelde ritme te beginnen.
3
Druk om ritmeweergave te stoppen nogmaals op
de START/STOP toets.
OPMERKING
• Alle klaviertoetsen zijn melodietoetsen wanneer de
POWER/MODE schakelaar in de NORMAL stand staat.
D-17
Page 20
Gebruik van automatisch begeleiding
POWER/MODE
START/STOP
TEMPO
Het tempo instellen
U kunt de weergave van het ritmetempo instellen binnen een
bereik van 20 tot 255 maatslagen per minuut. De instelling
van het tempo is van toepassing op akkoordweergave van
de automatische begeleiding en werking van de melodiebank.
Instellen van het tempo
1
Stel het tempo bij met de TEMPO toetsen (왖 / 왔).
왖 : Verhoogt het tempo.
왔 : Verlaagt het tempo.
Voorbeeld: Houd de 왔 toets ingedrukt totdat de
tempowaarde in de display 110 is.
OPMERKING
• Bij tegelijkertijd indrukken van beide TEMPO toetsen (왖
en 왔) wordt het tempo teruggesteld op de defaultwaarde
van het momenteel ingestelde ritme.
Gebruik van automatische begeleiding
1
Zet de POWER/MODE schakelaar in de CASIO
CHORD of FINGERED stand.
2
Druk op de START/STOP toets om weergave van
het momenteel ingestelde ritme te beginnen.
3
Speel een akkoord.
• De procedure die u dient te gebruiken om een akkoord
te spelen hangt af van de huidige stand van de
POWER/MODE schakelaar. Zie de volgende pagina’s
voor details aangaande spelen van akkoorden.
CASIO CHORD ...............Pagina D-19
FINGERED .......................Pagina D-20
C l ub Po
p
Automatische begeleiding
gebruiken
De onderstaande procedure beschrijft hoe u de automatische
begeleidingsfunctie van het keyboard kunt gebruiken. Voor
u begint dient u eerst het ritme dat u wilt gebruiken in te
stellen en het ritmetempo in te stellen op de gewenste waarde.
D-18
Akkoordnaam
4
Druk nogmaals op de START/STOP toets om de
automatische begeleiding te stoppen.
Page 21
Gebruik van automatisch begeleiding
CASIO CHORD
Met deze methode kan iedereen gemakkelijk akkoorden
spelen ongeacht zijn of haar muzikale kennis en ervaring.
Hieronder volgt een beschrijving van het CASIO CHORD
“Begeleidingstoetsenbord” en “Melodietoetsenbord” en er
wordt verteld hoe u CASIO CHORDs speelt.
CASIO CHORD begeleidingstoetsenbord en
melodietoetsenbord
MelodietoetsenBegeleidingstoetsen
OPMERKING
• Het begeleidingstoetsenbord kan enkel gebruikt worden
voor het spelen van akkoorden.
Er wordt geen geluid geproduceerd als u probeert
melodienoten op dit toetsenbord te spelen.
Akkoordtypes
Met CASIO CHORD begeleiding kunt u vier types akkoorden
spelen met minimale vingerzettingen.
Akkoordtypes
Voorbeeld
Majeur akkoorden
De namen van majeur akkoorden
worden aangegeven boven de
C majeur (C)
#
E#G
DE FF
C
C
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
klaviertoetsen van het begeleidingstoetsenbord. Merk op dat het
geproduceerde akkoord bij indrukken
van een begeleidingstoetsenbord toets
niet van octaaf verandert ongeacht
welke klaviertoets gebruikt wordt om
hem te spelen.
Mineur akkoorden (m)
Om een mineur akkoord te spelen,
drukt u op de klaviertoets van het
C mineur (Cm)
#
E#G
A
DE FF
C
B
C
AB
#
E
DE F
C
C
majeur akkoord en willekeurig
welke andere klaviertoets op het
begeleidingstoetsenbord rechts
van de klaviertoets van het majeur
akkoord.
Septiem akkoorden (7)
Om een septiem akkoord te spelen,
drukt u op de klaviertoets van het
C septiem (C7)
#
E#G
A
DE FF
C
B
C
AB
#
E
DE F
C
C
majeur akkoord en willekeurig
welke andere twee klaviertoetsen
op het begeleidingstoetsenbord
rechts van de klaviertoets van het
majeur akkoord.
Mineur septiem akkoorden (m7)
Om een mineur septiem akkoord te
spelen, drukt u op de klaviertoets van
C mineur septiem (Cm7)
#
E#G
DE FF
C
C
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
het majeur akkoord en willekeurig
welke andere drie klaviertoetsen op
het begeleidingstoetsenbord rechts
van de klaviertoets van het majeur
akkoord.
OPMERKING
•
Het maakt geen verschil of u zwarte of witte klaviertoetsen
rechts van de klaviertoets van het majeur akkoord indrukt
bij het spelen van mineuren en septiemen
.
D-19
Page 22
Gebruik van automatisch begeleiding
FINGERED
De FINGERED functie geeft u in het totaal de beschikking
over 15 verschillende akkoordtypes. Hieronder volgt een
beschrijving van het FINGERED “Begeleidingstoetsenbord”
en “Melodietoetsenbord” en er wordt verteld hoe u de
grondtoon C kunt spelen met FINGERED.
FINGERED begeleidingstoetsenbord en
melodietoetsenbord
MelodietoetsenBegeleidingstoetsen
OPMERKING
• Het begeleidingstoetsenbord kan enkel gebruikt worden
voor het spelen van akkoorden. Er wordt geen geluid
geproduceerd als u probeert melodienoten op dit
toetsenbord te spelen.
C
Caug
*1
Cm
Csus4
Cdim
*2
C7
OPMERKING
• Behalve bij de akkoorden aangegeven in opmerking
hierboven zullen omgekeerde vingerzettingen (d.w.z.
E-G-C of G-C-E i.p.v. C-E-G) dezelfde akkoorden
produceren als de standaard vingerzetting.
• Behalve bij de uitzondering aangegeven in opmerking
hierboven dienen alle toetsen te worden ingedrukt die
tesamen een akkoord vormen. Wanneer zelfs een enkele
klaviertoets niet wordt ingedrukt zal het gewenste
FINGERED akkoord niet worden gespeeld.
*1
*2
*2
Cm7
5 *1
C7
Cmadd9
Zie de “Fingered akkoordkaarten” op pagina A-2 voor details
betreffende het spelen van akkoorden met andere
grondtonen.
*1: Omgekeerde vingerzettingen kunnen niet worden
gebruikt. De laagste noot is de grondtoon.
*2: Hetzelfde akkoord kan gespeeld worden zonder op de 5de
G klaviertoets te drukken
*2
Cmaj7
C7sus4
CmM7
*2
*2
.
Cm7
Cadd9
Cdim7
5
*2
*1
D-20
Page 23
START/STOP
SYNCHRO/FILL-IN
Gebruik van een fill-in patroon
Met Fill-in patronen kunt u het ritmepatroon kortstondig
veranderen om een interessante variatie toe te voegen aan
uw spel.
De volgende procedure beschrijft hoe de fill-in functie wordt
gebruikt.
Tussenvoegen van een fill-in
Gebruik van automatisch begeleiding
Cijfertoetsen
Number buttonsACCOMP VOLUME
[+]/[-]
2
Speel een akkoord en het ritmepatroon begint
automatisch met spelen.
OPMERKING
• Alleen het ritme speelt (zonder akkoord) bij spelen op
het toetsenbord, als de POWER/MODE schakelaar in
de NORMAL stand staat.
• Druk nogmaals op de SYNCHRO/FILL-IN toets om
standby van synchro-start ongedaan te maken.
1
Druk op de START/STOP toets om ritmeweergave
te starten.
2
Druk op de SYNCHRO/FILL-IN toets om een fill-in
patroon tussen te voegen voor het gebruikte ritme.
Begeleiding en ritmespel tegelijk
starten
U kunt het keyboard zo instellen dat ritmeweergave op
hetzelfde moment begint als wanneer u begint met spelen
van de begeleiding op het keyboard.
De volgende procedure beschrijft hoe u synchronische start
kunt gebruiken. Alvorens te beginnen dient u eerst het te
gebruiken ritme te kiezen, het tempo in te stellen en de
POWER/MODE schakelaar te gebruiken voor keuze van de
gewenste akkoordspelmethode (CASIO CHORD, FINGERED).
Gebruik van synchronische start
1
Druk op de SYNCHRO/FILL-IN toets om de
synchro-start functie van het keyboard in standby
te zetten.
Knippert
Instellen van het
begeleidingsvolume
U kunt het volume van de begeleidingsonderdelen instellen
als een waarde tussen 0 (min.) en 9 (max.).
1
Druk op de ACCOMP VOLUME toets.
Huidige instelling van het begeleidingsvolume.
Ac ompVo l
2
Verander de momenteel ingestelde waarde van het
volume m.b.v. de cijfertoetsen of m.b.v. de [+]/[–]
toetsen.
Voorbeeld:
5
Ac ompVo l
OPMERKING
• De huidige volumewaarde van de begeleiding die in Stap
1 verschijnt, verdwijnt weer automatisch uit de display
als er binnen ongeveer 5 seconden niets ingevoerd
wordt.
• Door tegelijkertijd op de [+] en [–] toetsen te drukken
wordt het begeleidingsvolume op 7 ingesteld.
D-21
Page 24
De melodiebank gebruiken
MAIN VOLUME
ACCOMP VOLUME
TEMPOPOWER/MODEFF
Een verzameling van 100 melodieën zijn ingebouwd in de
melodiebank zodat u er naar kunt luisteren of voor
meespelen. U kunt het linker- of rechterhandgedeelte
uitschakelen om te oefenen met het resterende gedeelte.
Weergeven van een melodie uit de
melodiebank
Een melodie uit de melodiebank
weergeven
1
Zet de POWER/MODE schakelaar in de NORMAL
stand.
2
Stel het hoofdvolume en het begeleidingsvolume
in.
SONG BANK
REW
OPMERKING
• Bij inschakelen van het keyboard is “ 00” de
oorspronkelijke default instelling als melodie uit de
melodiebank.
• U kunt tevens het aangegeven toonnummer verhogen
door op de [+] toets te drukken en verlagen met de [–]
toets.
• Voordat u doorgaat naar de volgende stap waarmee u
de weergave laat beginnen kunt u eerst het tempo
(pagina D-18) instellen, een toon (pagina D-15) kiezen
voor het melodiegedeelte en het linkerhand of
rechterhand gedeelte uitschakelen (pagina D-25).
5
Druk op de PLAY/PAUSE toets om weergave van
de melodie te beginnen.
Verschijnt wanneer de PLAY/PAUSE
toets ingedrukt.
Cijfertoetsen
Number buttons
PLAY/PAUSE
STOP
3
Druk op de SONG BANK toets om de
melodiebankfunctie in te schakelen.
Verschijnt wanneer de SONG BANK toets ingedrukt wordt.
4
Zoek de gewenste melodie op in de melodiebank
en voer dan het twee-cijferige nummer in m.b.v.
de cijfertoetsen.
Voorbeeld: Voer eerst 5 en 0 in om “50” te kiezen.
• Niet alle beschikbare melodieën worden getoond in
de melodiebanklijst op de console van het keyboard.
Zie de “Medodielijst” op pagina A-6 voor een
volledige lijst .
D-22
A l oha Oe
Akkoordnaam
6
Druk op de STOP toets om weergave van de
melodie uit de melodiebank te stoppen.
Page 25
De melodiebank gebruiken
Pauzeren van de weergave van de
melodie uit de melodiebank
1
Druk terwijl de melodie wordt weergegeven op de
PLAY/PAUSE toets om hem te pauzeren.
De indicator “ II ” verschijnt in de display terwijl
weergave van de melodie tijdelijk gepauzeerd is.
2
Druk nogmaals op de PLAY/PAUSE toets om de
weergave te hervatten.
Achteruitspoelen tijdens de weergave
1
Houd de REW toets ingedrukt terwijl het weergeven
plaats vindt.
De “왗왗” indicator verschijnt in de display
terwijl het terugspoelen aan de gang is.
Vooruitspoelen tijdens de weergave
1
Houd de FF toets ingedrukt terwijl het weergeven
plaats vindt.
De “왘왘” indicator verschijnt in de display terwijl
het vooruitspoelen aan de gang is.
• Piepgeluiden zijn te horen om u een idee te geven
waar u zich bevindt binnen de melodie.
1 piep: Geeft een verandering van maat aan.
3 piepen: Geeft het einde van de melodie aan.
2
Laat de FF toets los om de normale weergave te
hervatten.
OPMERKING
• Telkens bij het selecteren van een nieuwe melodie uit
de melodiebank, veranderen de instellingen voor de
melodie, het tempo en het ritme van het toetsenbord
naar die geprogrammeerd zijn voor de melodie terwijl
het begeleidingsvolumeniveau naar 7 verandert.
• U kunt de instellingen voor de toon en het tempo
veranderen terwijl een melodie weergegeven wordt maar
u kunt de instelling van het ritme niet veranderen.
• U kunt tevens het begeleidingsvolume (pagina D-21)
afregelen voor de melodieën 00 – 80.
• Piepgeluiden zijn te horen om u een idee te geven
waar u zich bevindt binnen de melodie.
1 piep: Geeft een verandering van maat aan.
2 piepen: Geeft het begin van de melodie aan.
2
Laat de REW toets los om de normale weergave te
hervatten.
Display van de
melodiebankfunctie
Tijdens de melodiebankfunctie laat de display informatie zien
betreffende de gespeelde melodie.
[Weergavedisplay]
Gespeelde noten
A l oha Oe
Akkoordnaam
OPMERKING
• Akkoordnamen worden niet aangegeven voor de
melodieën 81 – 99.
D-23
Page 26
De melodiebank gebruiken
Bijstellen van het tempo van een
melodie uit de melodiebank
Veranderen van het tempo van een
melodie uit de melodiebank
Het tempo kan ingesteld worden binnen een bereik tussen
20 – 255 maten per minuut. De instelling van het tempo kan
ingesteld worden terwijl de melodie weergegeven wordt of
gestopt of gepauzeerd is.
1
Stel het tempo bij met de TEMPO toetsen (왖 / 왔)
to.
왖 : de waarde stijgt bij elke maal indrukken.
왔 : de waarde daalt bij elke maal indrukken.
Cijfertoetsen
Number buttons
RIGHT
ON/OFF
RHYTHM
TONE
[+]/[-]
STOP
PLAY/PAUSE
LEFT ON/OFF
Veranderen van de toon van een
melodie uit de melodiebank
U kunt elk van de 100 tonen van het keyboard kiezen om te
gebruiken als melodiegedeelte van een melodie uit de
melodiebank. Deze tooninstelling kan veranderd worden
terwijl de melodie gestopt is of weergegeven wordt.
1
Druk tijdens weergave van de melodie op de TONE
toets.
OPMERKING
• indrukken van zowel de [왖] en [왔] TEMPO toetsen op
hetzelfde moment wordt de oorspronkelijke
vooringestelde tempowaarde van de momenteel
ingestelde melodie opnieuw verkregen.
• De bankmelodieën 81 – 99 zijn zo gearrangeerd dat het
tempo tijdens de weergave verandert. Als u echter de
bovenstaande procedure volgt om de instelling van het
tempo te veranderen terwijl een van deze melodieën
aan het spelen is, wordt het ingestelde tempo gedurende
de gehele melodie gebruikt zonder tussentijdse
veranderingen.
2
Zoek de gewenste toon op in de toonlijst en gebruik
vervolgens de cijfertoetsen of de [+] en [–] toetsen
om het toonnummer in te stellen.
Voorbeeld: Voer 3 en 0 in om “30” in te stellen.
OPMERKING
• Door de [+] en [–] toetsen tegelijkertijd in te drukken
wordt “00” verkregen.
• Bij twee-handen melodieën (81 – 99) kunt u tonen
instellen voor zowel het linkerhand als het rechterhand
gedeelte.
• Kies die melodie gewoon nogmaals om terug te gaan
naar de oorspronkelijke instellingen van een melodie
uit de melodiebank.
D-24
Page 27
Meespelen met een melodie uit het
melodieboek
Elke melodie uit de melodiebank heeft een linker(begeleiding) en een rechterhandgedeelte (melodie). U kunt
het linkerhandgedeelte of het rechterhandgedeelte van een
melodie uit de melodiebank uitschakelen en met het
resterende deel meespelen via het toetsenbord.
Melodienummers
Begeleidingstype
Linker gedeelte
Rechter gedeelte
00 – 80
Automatische
begeleiding
Automatische
begeleiding
(percussie, bas,
akkoorden)
Melodie
Meespelen met een melodie uit de
melodiebank
1
Voer de stappen 1 t/m 4 uit onder “Een melodie uit
de melodiebank weergeven” op pagina D-22 om
een melodie te kiezen met welke u mee wilt spelen.
2
Druk op de RIGHT ON/OFF of LEFT ON/OFF toets
voor het gedeelte dat u wilt uitschakelen.
• Druk op de RIGHT ON/OFF toets om het
rechterhandgedeelte (melodie) en op de LEFT ON/
OFF toets om het linkerhandgedeelte (begeleiding) uit
te schakelen.
• De display toont de aan/uit status van elk gedeelte.
Voorbeeld:
linkerhandgedeelte aan, rechterhandgedeelte
uit
81 – 99
Piano Solo
Noten voor
linkerhand
Noten voor
rechterhand
De melodiebank gebruiken
3
Druk op de PLAY/PAUSE toets om weergave van
de melodie van de melodiebank te starten.
• Alleen het ingeschakelde onderdeel (melodie of
begeleiding) wordt gespeeld, zodat u het andere
onderdeel op het toetsenbord kan meespelen.
• U kunt op de RIGHT ON/OFF en LEFT ON/OFF
toetsen drukken om onderdelen in en uit te schakelen
tijdens de weergave.
Tijdens weergave van deze melodieën met de
melodiebankfunctie is de methode voor het specificeren van
het akkoord voor de linkerhand altijd FINGERED voor deze
melodieën.
Twee-handen melodieën (melodienummers 81 – 99)
Tijdens weergave van deze melodieën met de
melodiebankfunctie werkt het gehele toetsenbord als
melodietoetsenbord.
OPMERKING
• Bij twee-handen melodieën (81 – 99) kunt u niet het
linker- en het rechterhandgedeelte op hetzelfde moment
uitschakelen.
• De ingestelde melodie uit de melodiebank blijft herhaald
worden totdat u de weergave stopt door op de STOP
toets te drukken.
• De volume-instelling van de begeleiding (pagina D-21)
heeft enkel invloed op de melodieën van de
automatische begeleiding (00 – 80).
• De akkoordnamen worden tijdens weergave van tweehanden melodieën (81 – 99) niet aangegeven.
• Bij uitschakelen van zowel het linker- als het
rechterhandgedeelte van de melodieën met
automatische begeleiding (00 – 80) zal dit tot gevolg
hebben dat de begeleiding in obbligato wordt gespeeld.
D-25
Page 28
De melodiebank gebruiken
Applaus
Telkens wanneer u het linker- of rechterhandgedeelte van een
melodie uit de melodiebank uitgeschakeld houdt en het
resterende gedeelte weergeeft, klinkt aan het einde van de
melodie applaus.
Om dit applaus uit te schakelen
1
Drukt u op de STOP toets en tegelijkertijd op de
LEFT ON/OFF of RIGHT ON/OFF toets.
Apls=Of f
• Door nogmaals tegelijkertijd u op de STOP toets en
op de LEFT ON/OFF of RIGHT ON/OFF toets te
drukken schakelt u het applaus weer aan.
Achtereenvolgens weergeven van
alle melodieën in melodiebank
1
Verander m.b.v. de TONE of RHYTHM toets elke
functie behalve de melodiebankfunctie.
De indicator gaat uit.
2
Druk op de PLAY/PAUSE toets om de weergave van
de melodieën uit de melodiebank te starten vanaf
melodie 00.
3
Druk op de STOP toets om weergave van de
melodieën uit de melodiebank te stoppen.
• Bij pauzeren van de weergave wordt automatisch
achtereenvolgende weergave van alle bankmelodieën
gewist. Bij hervatten van de weergave wordt enkel
de huidige melodie herhaald.
D-26
Page 29
Het akkoordboek gebruiken
Met de akkoordboekmodus van dit keyboard kunt u d.m.v.
toetsbewerkingen akkoorden laten klinken, zelfs als u de
vingerzettingen niet kent op de toetsenborden. Door een
akkoord te specificeren d.m.v. het akkoordboek gaat de
automatische begeleiding ook spelen.
Wat is een akkoord?
Een akkoord wordt gevormd door een grondakkoord
waarover een aantal andere noten zijn gestapeld. Een
hoeveelheid van verschillende akkoorden kan worden
gecreëerd door de noten te veranderen die over de grondnoot
zijn aangebracht.
<Voorbeeld: C akkoord>
Erop gestapelde noten
Grondnoot
Akkoordnamen
Akkoorden worden benoemd met de hoofdletters A - G die
dan de grondnoot van het akkoord aangeven. Is de grondnoot
een mol of een cis dan heeft het akkoord dezelfde bevlieging.
Een akkoord kan tevens gevolgd worden door een
graadnummer of een ander symbool dat bepaalde
eigenschappen van het akkoord verraadt.
<Nootnamen>
C
Een mol of cis kan aangegeven worden door een van de hier
gegeven namen te gebruiken. De namen in de bovenstaande
rij in deze afbeelding worden gebruikt door dit keyboard omdat
het de namen zijn die het meest gebruikt worden bij de notatie
van muziek.
DE FGAC
C
(D ) E (D )F (G )
A
(G )
(A )
B
B
Witte toetsen
Zwarte toetsen
<Voorbeelden>
Cis
GrondnootGrondnootGrondnootGrondnootGrondnoot
Septiem
Grondnoot
Majeur septiem
Graad
Grondnoot
MolMineur
Graad
Sus kwart
Grondnoot
Cis
Verminderd
D-27
Page 30
Het akkoordboek gebruiken
START/STOP
Opzoeken van een akkoord met
het akkoordboek
1
Druk op de CHORD toetsen om de
akkoordboekfunctie in te schakelen.
Cho r d Bk
Akkoordinsteltoetsen
Chord specification buttons
CLEAR
CHORD
3
Mocht de akkoordnaam die u wilt invoeren geen
hoofdakkoord zijn gebruik dan de
akkoordinsteltoetsen om het akkoordtype in te
stellen.
• Akkoordtypes worden aangegeven door de kleine
letters boven de akkoordspecificatietoetsen.
• Onder niet-hoofdakkoorden worden ook mineuren,
septiemen, aangehouden, enz. akkoorden gerekend.
• Zie pagina D-30 voor details aangaande details
betreffende de verandertoetsen.
• Sla stap 3 over om een hoofdakkoordnaam in te
voeren.
2
Druk op de CLEAR toets.
• Deze stap is noodzakelijk om eventuele eerder
ingevoerde akkoordnamen uit te wissen.
<Voorbeeld: Fm7-5>
Cho r d Bk
D-28
Page 31
4
Druk op de klaviertoets die overeenkomt met de
grondnoot van het akkoord.
• Hierdoor gaat het juiste akkoord klinken.
• Een streepje verschijnt in plaats van de akkoordnaam
als het akkoord niet herkend wordt door het
keyboard.
• Om F bijvoorbeeld in te stellen, drukt u op de F toets.
<Voorbeeld: Fm7-5>
CEFABCE
CDEFGA BCDEF
Cho r d Bk
Het akkoordboek gebruiken
Akkoordnaam
5
Overtuig u ervan dat de akkoordnaam in de display
werkelijke de gewenste is. Mocht dit niet het geval
zijn, herhaal dan vanaf stap 2 in het bovenstaande.
OPMERKING
• U kunt ook de [+] en [–] toetsen gebruiken om de
aangegeven akkoordnaam te veranderen.
• De toon die gebruikt wordt voor het weergeven van
akkoorden, die u speelt op het begeleidingstoetsenbord
terwijl u het akkoordboek gebruikt, is dezelfde toon die
gebruikt wordt voor het begeleidingsgedeelte van het
ritme dat ingesteld werd voordat u de
akkoordboekfunctie inschakelde. Afhankelijk van het
ritme dat ingesteld werd kunnen sommige noten van
akkoorden achterwege gelaten worden, wanneer u het
akkoord op het begeleidingstoetsenbord speelt met de
akkoordboekfunctie ingeschakeld. Dit vindt zijn oorzaak
in de interne akkoord-omzetfunctie, arrangementen en
beperkingen betreffende de polyfonie.
• U kunt op de START/STOP toets drukken om de
weergave van een ritmepatroon te starten en daarna
d.m.v. het akkoordboek een akkoord te specificeren.
Hierdoor verandert het ritmepatroon in overeenkomst
met het gespecificeerde akkoord.
• Door van ritmepatroon (ritmenummer) te veranderen,
wordt de akkoordboekmodus verlaten.
D-29
Page 32
Het akkoordboek gebruiken
Verandertoetsen voor akkoordnamen
Akkoord-
type
majeur
mineur
aug
sus 4
dim
septiem
M7
Symbool
en naam
C
(C majeur)
Cm
(C mineur)
Caug
(C
vermeerderd)
Csus4
(C sus kwart)
Cdim
(
C
verminderd
C7
(C septiem)
CM7
(C majeur
septiem)
)
Referentie
C+5
C°
Cmaj7 C∆7
Verandertoets
Akkoord-
type
7sus 4
add 9
m add 9
7th-5
dim7
Symbool
en naam
C7sus4
(C septiem
aangehouden
kwart)
Cadd9
(C add n
none)
Cm add9
(C mineur
toegevoegde
none)
Cs7-5
(C septiem
mol quint)
Cdim7
(C
verminderd
septiem)
Referentie
C75
Verandertoets
OPMERKING
• Terwijl een akkoordnaam in de display aangegeven
wordt, kunt u toetsen op het begeleidingstoetsenbord
aanslaan om andere vingerzettingen te zoeken van
hetzelfde akkoord met een andere grondnoot.
• U kunt ook door de akkoordnamen gaan m.b.v. de [+]
en [–] toetsen.
mineur 7
mineur
M7
mineur
7-5
D-30
Cm7
(C mineur
septiem)
CmM7
(C mineur
Majeur
septiem)
Cm7-5
(C mineur
septiem mol
quint)
ø
C
Page 33
Instellingen van het keyboard
[+]/[-]TRANSPOSE/TUNE
Transpositie van het toetsenbord
Transpositie laat u de sleutel van het gehele toetsenbord
verhogen en verlagen in semitoon (halve toon) eenheden. Als
u een begeleiding wilt spelen voor een vocalist die in een
andere sleutel zingt dan het keyboard bijvoorbeeld, kunt u
eenvoudigweg de sleutel van het keyboard veranderen met
de transpositiefunctie.
Transponeren van het toetsenbord
1
Druk op de TRANSPOSE/TUNE toets totdat het
transponeerscherm in de display verschijnt.
Trans
2
Verander de transponeerinstelling van het keyboard
met de [+] en [–] toetsen.
Voorbeeld: Om het toetsenbord vijf halve tonen omhoog
te transponeren.
OPMERKING
• Het toetsenbord kan getransponeerd worden binnen een
bereik van –6 tot +5.
• De default instelling voor transponeren is “0” telkens bij
inschakelen van het keyboard.
• Het scherm verdwijnt automatisch als het
transponeerscherm voor ca. vijf seconden in de display
aangegeven staat terwijl u niets doet.
• De transponeerinstelling heeft ook invloed op de
automatische begeleiding.
• Bij weergave van een melodie uit de melodiebank wordt
automatisch teruggegaan naar de “0” standaard default
instelling voor het transponeren.
• Het toegestane toonhoogtebereik waarbinnen u kunt
transponeren hangt af van de toon die u gaat gebruiken.
Als door het transponeren een noot voor de gebruikte
toon buiten het toonhoogtebereik komt te vallen, dan
zal het keyboard dezelfde noot automatisch spelen voor
de dichtstbijzijnde octaaf die wel binnen het
toonhoogtebereik valt van de toon die u gebruikt.
Trans
(
)
+
D-31
Page 34
Instellingen van het keyboard
Stemmen van het keyboard
Met deze functie kunt u het keyboard fijnstemmen zodat hij
overeenkomt met hoe andere muziekinstrumenten gestemd
zijn.
Stemmen van het keyboard
1
Druk tweemaal op de TRANSPOSE/TUNE toets om
het stemscherm te verkrijgen.
[+]/[-]TRANSPOSE/TUNE
Tune
2
Verander de steminstelling van het keyboard m.b.v.
de [+] en [–] toetsen.
Voorbeeld: Om de steminstelling met 20 te verlagen.
(
)
Tune
OPMERKING
• Het keyboard kan binnen een bereik van –50 tot +50
cent gestemd worden.
*100 cent komt overeen met een halftoon.
• De default steminstelling is “00” telkens wanneer het
keyboard ingeschakeld wordt.
• Het scherm verdwijnt automatisch als het stemscherm
voor ca. vijf seconden in de display aangegeven staat
terwijl u niets doet.
• De instelling voor stemmen heeft ook invloed op de
automatische begeleiding.
• Bij weergave van een melodie uit de melodiebank wordt
automatisch teruggegaan naar de “00” standaard default
instelling voor het stemmen.
–
D-32
Page 35
Oplossen van moeilijkheden
ProbleemMogelijke oorzaakZie paginaHandeling
Geen geluid van het keyboard
Een van de volgende symptomen
tijdens werking op batterijen.
• Het instrument kan niet worden ingeschakeld
•
Wanneer de display knippert, donker of moeilijk af te
lezen is
• Abnormaal laag luidspreker-/hoofdtelefoonvolume
• Vervorming van het geluid
• Af en toe onderbreken van geluid tijdens weergave bij
een hoog volume
• Plotseling uitvallen van de stroom tijdens weergave bij
een hoog volume
1. Probleem met de
stroomvoorziening.
2. De stroom is niet ingeschakeld.
3. Het volume is te laag ingesteld.
4. De POWER/MODE schakelaar
staat in de CASIO CHORD of
FINGERED stand.
Lage batterijspanning
1. Sluit de adapter op de juiste wijze
aan, let erop dat de polen (+/–) van
de batterijen in de juiste richting
wijzen en controleer dat de batterijen
niet leeg zijn.
2. Zet de POWER / MODE schakelaar
in de NORMAL stand.
3. Verhoog het volume met de MAIN
VOLUME schuifregelaar.
4. Normaal spel is niet mogelijk op het
begeleidingstoetsenbord terwijl de
POWER/MODE schakelaar op
CASIO CHORD of FINGERED staat.
Zet de POWER/MODE schakelaar
in de NORMAL stand.
Vervang de batterijen door een set
nieuwe of gebruik de netadapter.
• Knipperen of donker worden van de display tijdens
weergave bij een hoog volume
• Geluid blijft klinken zelfs na loslaten van de toetsen
• Een toon die totaal verschilt van de toon die
geselecteerd is
•
Abnormale weergave van een ritmepatroon of een
bankmelodie
Pagina’s
D-12, 13
Pagina D-15
Pagina D-15
Pagina D-15
Pagina’s
D-12, 13
Automatische begeleiding klinkt niet.
De sleutel of de stemming komt niet
overeen bij spelen met een ander
instrument.
Missende melodie uit de melodiebank.
Volume van automatische begeleiding
staat op 0.
De stem- of transponeerparameter
staat ingesteld op een andere waarde
dan 0 of 00.
1. Linkerhand of rechterhand gedeelte
is uitgeschakeld.
2. Begeleidingsvolume is ingesteld op
0.
Verhoog met de ACCOMP VOLUME
toets het volume.
Verander de waarde van de stem- of
transponeerparameter naar 0 of 00.
1. Controleer de display om te kijken
of de indicator van één van
gedeelten niet aangegeven wordt.
Mocht dit het geval zijn, druk dan
op de toets van het gedeelte (LEFT
ON/OFF, RIGHT ON/OFF) om het
in te schakelen.
2. Stel het begeleidingsvolume in.
Pagina D-21
Pagina’s
D-31, 32
Pagina D-25
Pagina D-21
D-33
Page 36
Technische gegevens
Model:CTK-1100/CTK-1150/CTK-1200/CTK-1250
Toetsenbord:61 toetsen van standaard formaat, 5 octaven
Tonen:100
Polyfonie:12 noten maximaal (6 voor bepaalde tonen)
Uitgangsvermogen luidsprekers:2,0 W + 2,0 W
Stroomverbruik:9,5 V 7,7 W
Afmetingen:94,9 × 30,4 × 9,3 cm
Gewicht:Ca. 3,3 kg (exclusief batterijen)
FF (vooruitspoelen), LEFT ON/OFF (ACCOMP) (links aan/uit (begeleiding)),
RIGHT ON/OFF (MELODY) (rechts aan/uit (melodie))
:Standaard stereo-aansluiting (Weergave is in mono.)
Uitgangsimpedantie: 78 Ω
Uitgangsspanning: 4 V (RMS) Max.
Levensduur van de batterijen: Circa 2 uur doorlopende werking op
zinkkoolstof batterijen
:Stroom wordt ca. 6 minuten na laatste bedieningshandeling uitgeschakeld.
OPMERKING
• Technische gegevens en ontwerp onder voorbehoud.
D-34
D
Page 37
Bedieningsvoorzorgsmaatregelen
Zorg ervoor de volgende voorzorgsmaatregelen te lezen en in acht te nemen.
❐ Plaats
Vermijd de volgende plaatsen voor dit product.
• Plaatsen die blootstaan aan het directe zonlicht en een hoge vochtigheid
• Plaatsen die blootstaan aan temperatuurextremen
• Bij een radio, televisie, videodeck of tuner
De bovengenoemde toestellen veroorzaken geen storingen bij het product maar het product kan wel storing veroorzaken bij het
beeld of het geluid van een toestel in de onmiddellijk omgeving.
❐ Onderhoud door de gebruiker
• Gebruik nooit benzine, alcohol, verfverdunner of andere chemische reinigingsmiddelen om het product te reinigen.
• Veeg het product of het toetsenbord af met een zachte doek ietwat bevochtigd met een milde oplossing van water en een mild
neutraal reinigingsmiddel. Wring overtollig water uit de doek voordat u het product gaat afvegen.
❐ Meegeleverde en los verkrijgbare accessoires
Gebruik enkel accessoires die gespecificeerd zijn voor het gebruik met dit product. Het gebruik van niet erkende accessoires kan
het gevaar op brand, elektrische schok en persoonlijk letsel met zich meebrengen.
❐ Voorzorgsmaatregelen bij het hanteren van de netadapter
• Gebruik een stopcontact dat gemakkelijk te bereiken is zodat u de netadapter er uit kunt halen wanneer een probleem optreedt
of als u dat om een andere reden moet doen.
• De netadapter is enkel bedoeld voor gebruik binnen. Gebruik deze niet waar de netadapter blootgesteld is aan spatten of vocht.
Plaats geen bakken, zoals een bloemenvaas, met water op de netadapter.
• Berg de netadapter op een droge plaats op.
• Gebruik de netadapter op een open, goed geventileerde plaats.
• Dek de netadapter nooit af met een krant, een tafeldoek, een gordijn of een dergelijk item.
• Haal de netadapter uit de stopcontact als u van plan het product voor langere tijd niet te gebruiken.
• Probeer de netadapter nooit te repareren en knutsel er nooit aan.
• Werkingsomgeving van de netadapter
Temperatuur: 0 tot en met 40°C
Vochtigheid: 10% tot en met 90% vochtigheid
• Uitgangspolariteit:
❐ Voeglijnen
Er kunnen lijnen zichtbaar zijn aan de buitenkant van het product. Er zijn “voeglijnen” die het resultaat zijn van het proces
waarbij het plastic in een vorm wordt gegoten. Dit zijn geen breuken of krassen.
❐ Etiquette aangaande muziekinstrumenten
Wees altijd bedacht op anderen wanneer u dit product gebruikt. Wees in het bijzonder ’s avonds laat voorzichtig om het volume
op een niveau te houden dat het geluid anderen niet stoort. Andere maatregelen die u kunt nemen wanneer u ’s nachts laat speelt
zijn het sluiten van de vensters en het gebruik van een hoofdtelefoon.
● Het gedeeltelijk of in zijn geheel kopiëren van de inhoud van deze handleiding is verboden. Met uitzondering van uw
eigen persoonlijke gebruik, is het aanwenden van de inhoud van deze handleiding voor niet-bedoelde doeleinden zonder
de uitdrukkelijke toestemming van CASIO verboden onder de wetgeving inzake auteursrechten.
● IN GEEN GEVAL ZAL CASIO AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR SCHADE IN ENIGE VORM (INCLUSIEF EN ZONDER
BEPERKINGEN DE SCHADE DOOR HET VERLIES VAN WINSTEN, ONDERBREKINGEN VAN ZAKELIJKE BELANGEN,
VERLIES VAN INFORMATIE) DIE VOORTKOMT UIT HET GEBRUIK VAN OF DE ONMOGELIJKHEID TOT HET
GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING OF DIT PRODUCT, ZELFS ALS CASIO ER OP ATTENT GEMAAKT IS DAT DE
MOGELIJKHEID OP DERGELIJKE SCHADE BESTAAT.
● De inhoud van deze handleiding is onder voorbehoud.
● Het product kan er in werkelijkheid anders uitzien dan zoals het aangegeven in de afbeeldingen van deze
Gebruiksaanwijzing.
● De namen van bedrijven en producten die in deze handleiding worden gebruikt, kunnen geregistreerde handelsmerken
van derden zijn.
D-35
Page 38
Appendix/Appendice
Toonlijst
Lista dei toni
PIANO
00PIANO 1
01PIANO 2
02HONKY-TONK
03STUDIO PIANO
04ELEC PIANO 1
05ELEC PIANO 2
06ELEC PIANO 3
07ELEC PIANO 4
08HARPSICHORD
09CLAVELECTRO
ORGAN
10ELEC ORGAN 1
11ELEC ORGAN 2
12ELEC ORGAN 3
13ELEC ORGAN 4
14CHURCH ORGAN
15PIPE ORGAN
16REED ORGAN
17ACCORDION
18BANDONEON
19HARMONICA
Fingered akkoordkaarten
Tavola degli accordi a diteggiatura normale
Deze tabel toont de vingerzetting voor de linkerhand (inclusief de omgekeerde vorm)
voor een aantal vaak gebruikte akkoorden.
Questa tabella mostra le diteggiature per la mano sinistra (comprese le forme invertite)
per alcuni degli accordi usati più spesso.
Chord
Type
Root
C
C
(D )
D
E
(D )
E
F
F
(G )
G
A
(G )
A
B
(A )
B
Mm7m7dim7
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
*
*
*
Appendix/Appendice
: Nummers voor de
3
2
4
5
M7m7-5dim
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
vingers van de
1
linkerhand
: Numeri delle dita
della mano sinistra
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
Akkoorden aangeduid met een asteriks (*) kunnen niet worden gespeeld tijdens de Fingered functie van dit keyboard.
Gli accordi contrassegnati da un asterisco (*) non possono essere suonati nel modo FINGERED su questa tastiera.
A-2
Page 40
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
C
[5, 3, 1]
C
(D )
[5, 3, 1]
D
[5, 3, 1]
E
(D )
[5, 3, 1]
E
[5, 3, 1]
F
[5, 3, 1]
F
(G )
[5, 3, 1]
G
[5, 3, 1]
A
(G )
[5, 3, 1][5, 2, 1]
A
B
(A )
B
Appendix/Appendice
augsus4
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
*
[5, 2, 1]
*
7 sus4m add9m M77-5add9
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1][4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
A-3
Page 41
Appendix/Appendice
Lijst van percussie-instrumenten
Lista degli strumenti a percussione
• Bij de instelling PERCUSSION (toon 99) worden 39 percussieklanken ingesteld bij het toetsenbord volgens onderstaande
afbeelding.
De bij elke toets ingestelde klanken zijn boven het toetsenbord aangegeven.
• PERCUSSION (tono 99) assegna 39 suoni di percussioni alla tastiera come illustrato qui sotto.
I suoni assegnati a ciascun tasto sono indicati sopra la tastiera.
* Er wordt geen geluid voortgebracht bij indrukken van
klaviertoetsen binnen dit bereik.
* Non viene prodotto alcun suono quando si premono i tasti
in questa gamma.
BASS DRUM
SIDE STICK
ACOUSTIC SNARE
HAND CLAP
ELECTRIC SNARE
LOW TOM 2
CLOSED HI-HAT
LOW TOM 1
PEDAL HI-HAT
MID TOM 2
OPEN HI-HAT
MID TOM 1
HIGH TOM 2
CRASH CYMBAL 1
HIGH TOM 1
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
CLAVES
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALE
LOW TIMBALE
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
VOICE BASS DRUM
VOICE SNARE
VOICE CLOSED HI-HAT
VOICE OPEN HI-HAT
A-4
Page 42
Appendix/Appendice
Ritmelijst
Lista dei ritmi
POPS I
00CLUB POP
01VOCAL POP
02RAP POP
03FUNKY POP 1
04SOUL BALLAD
05POP BALLAD
06LOVE BALLAD
07FUNKY POP 2
08EPIC BALLAD
09LITE POP
POPS II
1016 BEAT SHFL
1116 BEAT POP
1216 BEAT FUNK
138 BEAT POP
148 BEAT SOUL
158 BEAT SHFL
16DANCE POP 1
17DANCE POP 2
18POP FUSION
19FOLKIE POP
ROCK
20ROCK WALTZ
21SLOW ROCK 1
22SLOW ROCK 2
23SOFT ROCK 1
24SOFT ROCK 2
25SOFT ROCK 3
26POP ROCK 1
27POP ROCK 2
2850’S ROCK
2960’S SOUL
304 BEAT ROCK
31ROCK
32HEAVY ROCK
338 BEAT ROCK
34STRAIGHT ROCK
35HEAVY METAL
36TWIST
37NEW ORLNS R&R
38CHICAGO BLUES
39R&B
JAZZ/FUSION
40BIG BAND
41SLOW SWING
42SWING
43FOX TROT
44JAZZ WALTZ
45MODERN JAZZ
46COOL
47HARD BOP
48ACID JAZZ
49LATIN FUSION
CHRISTMAS
03JINGLE BELLS
04SILENT NIGHT
05JOY TO THE WORLD
06O CHRISTMAS TREE
07WHEN THE SAINTS GO
MARCHING IN
08GREENSLEEVES
09AMAZING GRACE
10JOSHUA FOUGHT THE
BATTLE OF JERICHO
11AULD LANG SYNE
12TWINKLE TWINKLE LITTLE
STAR
13LIGHTLY ROW
14ACH DU LIEBER AUGUSTIN
15LONDON BRIDGE
16J’AI PERDU LE DO DE MA
CLARINETTE
17SUR LE PONT D’AVIGNON
18GRANDFATHER’S CLOCK
19I’VE BEEN WORKING ON
THE RAILROAD
20LITTLE BROWN JUG
21LONG LONG AGO
22MICHAEL ROW THE BOAT
ASHORE
23THE NOBLE DUKE OF
YORK
24SIPPIN’ CIDER THROUGH A
STRAW
25UNDER THE SPREADING
CHESTNUT TREE
26SUMM SUMM SUMM
27THE MUFFIN MAN
28ANNIE LAURIE
29DANNY BOY
30MY BONNIE
31IF YOU’RE HAPPY AND
YOU KNOW IT, CLAP YOUR
HANDS
32MY DARLING
CLEMENTINE
33HOME SWEET HOME
34MY WILD IRISH ROSE
35DOWN IN THE VALLEY
36SHE WORE A YELLOW
RIBBON
37
HOUSE OF THE RISING SUN
38AURA LEE
39WHEN JOHNNY COMES
MARCHING HOME
40CAMPTOWN RACES
41SWANEE RIVER (OLD
FOLKS AT HOME)
42JEANNIE WITH THE LIGHT
BROWN HAIR
43YANKEE DOODLE
44RED RIVER VALLEY
45MY OLD KENTUCKY HOME
46HOME ON THE RANGE
47OH! SUSANNA
48BEAUTIFUL DREAMER
49TURKEY IN THE STRAW
50ALOHA OE
51JAMAICA FAREWELL
52HOLDIRIDIA
53SANTA LUCIA
54LA CUCARACHA
55LA PALOMA
56CIELITO LINDO
57TROIKA
58SZLA DZIEWECZKA
59WALTZING MATILDA
60AJO MAMMA
61RASA SAYANG
62SAKURA SAKURA
63AIR FROM “SUITE no.3”
64SPRING FROM “THE FOUR
SEASONS”
65TOY SYMPHONY
66SYMPHONY no.101
“CLOCK” 2nd Mov.
67SERENADE FROM “EINE
KLEINE NACHTMUSIK”
68ODE TO JOY
69BRIDAL MARCH FROM
“LOHENGRIN”
70TRIUMPHAL MARCH
FROM “AIDA”
71BRINDISI FROM “LA
TRAVIATA”
72LA DONNA É MOBILE
FROM “RIGOLETTE”
73POLKA FROM “THE
BARTERED BRIDE”
74CHANSON DU TOREADOR
FROM “CARMEN”
75HABANERA FROM
“CARMEN”
76PRELUDE FROM
“L’ARLÉSIENNE”
77LE CYGNE FROM “LE
CARNAVAL DES
ANIMAUX”
78MARCH FROM “THE
NUTCRACKER”
79SCENE FROM “SWAN
LAKE”
80THAIS MEDITATION
81MINUET IN G MAJOR
82JESUS BLEIBET MEINE
FREUDE
83GAVOTTE (GOSSEC)
84CANON (PACHELBEL)
85LARGO (HÄNDEL)
86CHOPSTICKS
87AMERICAN PATROL
88THE ENTERTAINER
89GOING HOME FROM
“FROM THE NEW WORLD”
90FRÖHLICHER LANDMANN
91PIANO SONATA op.13
“PATHÉTIQUE” 2nd Mov.
92FÜR ELISE
93TURKISH MARCH
(MOZART)
94PIANO SONATA K.545 1st
Mov.
95WEDDING MARCH FROM
“MIDSUMMER NIGHT’S
DREAM”
96HUNGARIAN DANCES no.5
97NOCTURNE op.9-2
(CHOPIN)
98ETUDE op.10-3 “CHANSON
DE L’ADIEU”
99VALSE op.64-1 “PETIT
CHIEN”
A-6
Page 44
Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan de
wetgeving betreffende milieubescherming in Duitsland.
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme
alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
K
MA1301-D Printed in China
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.