Casio CTK-1100, CTK-1150, CTK-1200, CTK-1250, CTK-1300 Owners guide

CTK-1100 CTK-1150 CTK-1200 CTK-1250 CTK-1300
GEBRUIKSAANWIJZING GUIDA DELL’UTILIZZATORE
Bewaar a.u.b. alle informatie voor eventueel latere naslag. Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
DI
CTK1100/1150DI1D
Importante!
Tenere presente le seguenti importanti informazioni prima di usare questo prodotto.
• Prima di usare il trasformatore CA AD-E95100L opzionale per alimentare lo strumento, accertarsi innanzitutto di controllare che il trasformatore CA non sia danneggiato. Controllare attentamente che il cavo di alimentazione non sia spezzato, incrinato, non abbia conduttori esposti e non presenti altri seri danni. Non lasciare mai che i bambini usino un trasformatore CA seriamente danneggiato.
• Non tentare mai di ricaricare le pile.
• Non usare pile ricaricabili.
• Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
• Usare le pile consigliate o pile di tipo equivalente.
• Accertarsi sempre che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano orientati correttamente come indicato all’interno del comparto pile.
• Sostituire le pile il più presto possibile ai primi segni di scaricamento.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Il prodotto non è idoneo all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 3 anni.
• Usare esclusivamente il trasformatore CA AD-E95100L CASIO.
• Il trasformatore CA non è un giocattolo.
• Accertarsi di scollegare il trasformatore CA prima di pulire il prodotto.
Questo marchio vale soltanto nei paesi dellUE.
Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Avvertenze sulla sicurezza
Prima di usare lo strumento, accertarsi di leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale.
Simboli
Vari simboli e indicazioni sono usati in questa guida dellutilizzatore e sul prodotto stesso per assicurare che il prodotto venga usato in maniera sicura e corretta, e per evitare lesioni allutente e ad altre persone e danni alla proprietà. Questi simboli e queste indicazioni e i loro significati sono indicati di seguito.
PERICOLO
Questa indicazione indica informazioni che, se ignorate o applicate in maniera errata, potrebbero comportare il rischio di morte o di gravi lesioni fisiche.
AVVERTIMENTO
Questa indicazione denota il rischio di morte o di gravi lesioni fisiche nel caso in cui il prodotto sia usato nella maniera sbagliata ignorando questa indicazione.
ATTENZIONE
Esempi di simboli
Questo simbolo di triangolo ( ) significa che lutente deve fare attenzione. (Lesempio a sinistra indica il pericolo di scosse elettriche.)
Questo cerchio sbarrato da una linea ( significa che lazione indicata non deve essere eseguita. Le indicazioni allinterno o accanto a questo simbolo rappresentano le azioni che sono specificamente proibite. (Lesempio a sinistra indica che è proibito smontare.)
Il punto nero ( indicata deve essere eseguita. Le indicazioni allinterno di questo simbolo rappresentano le azioni che devono essere specificamente eseguite come descritto nelle istruzioni. (Lesempio a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve essere scollegata dalla presa di corrente.)
)
) significa che lazione
Questa indicazione denota il rischio di lesioni fisiche e la possibilità di eventuali danni materiali soltanto nel caso in cui il prodotto venga usato in maniera errata ignorando questa indicazione.
I-1
Avvertenze sulla sicurezza
PERICOLO
Pile alcaline
Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui il liquido fuoriuscito da pile alcaline dovesse penetrare negli occhi.
1. Non strofinare gli occhi! Lavarli con acqua.
2. Rivolgersi immediatamente ad un medico.
Se si lascia il liquido di pile alcaline negli occhi si può perdere la vista.
AVVERTIMENTO
Fumo, strani odori, surriscaldamento
L’uso continuato del prodotto o del trasformatore CA mentre esso sta emmettendo fumo, un odore strano o calore, crea il rischio di incendio e scossa elettrica. Eseguire immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare il prodotto, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
• Accertarsi di usare soltanto il
trasformatore CA specificato per questo prodotto.
• Usare esclusivamente una fonte di
alimentazione la cui tensione sia compresa nei limiti di impiego indicati sul trasformatore CA.
• Non sovraccaricare prese di corrente e
prolunghe.
Un uso improprio del cavo elettrico del trasformatore CA può danneggiare o far spezzare il cavo, ed essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
• Non tentare mai di modificare il cavo
e non sottoporlo a piegature eccessive.
• Non tentare mai di modificare il cavo
e non sottoporlo a piegature eccessive.
• Non torcere e non tirare mai il cavo.
• Se il cavo elettrico o la spina dovessero
subire danni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Non toccare mai il trasformatore CA con le mani bagnate. Tale azione può essere causa di scosse elettriche.
Usare il trasformatore CA dove non possa ricevere schizzi di liquidi*
1
. I liquidi creano il rischio di incendio e scossa elettrica.
Prima di uscire, assicurarsi di scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente a muro e riporlo in un luogo lontano da animali e animali domestici. Un animale o animale domestico masticando il cavo di alimentazione può causare cortocircuito, provocando il rischio di incendio.
Non toccare il trasformatore CA durante temporali con fulmini. In tal modo si crea il rischio di scossa elettrica.
Pile
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dell’esplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
• Non tentare mai di smontare le pile ed evitare che siano cortocircuitate.
• Non esporre mai le pile al calore e non disfarsi mai delle pile ricorrendo all’incenerimento.
• Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
• Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
• Non caricare le pile.
• Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano orientati correttamente.
Non incenerire il prodotto.
Non gettare mai il prodotto nel fuoco. Tale azione può provocare l’esplosione del prodotto, causando incendi e lesioni fisiche.
1
Tenere lontano dai liquidi*
e oggetti estranei
Liquidi o materiali estranei (come ad esempio pezzi di metallo, matite, ecc.) penetrando nel prodotto creano il rischio di incedio e scossa elettrica.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare il prodotto, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
I-2
C
Avvertenze sulla sicurezza
Smontaggio e modifiche
Non tentare mai di smontare o di modificare in alcun modo questo prodotto. Tali azioni possono essere causa di scosse elettriche, ustioni e altre lesioni fisiche. Per l’ispezione, la regolazione e la riparazione dei componenti interni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Cadute e impatti
L’uso continuato di questo prodotto dopo che esso ha riportato danni in seguito a cadute o ha subito forti impatti può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare il prodotto, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Buste di plastica
Non mettersi mai in testa o in bocca la busta di plastica in cui è inserito il prodotto. Tali azioni possono essere causa di soffocamento. È necessario fare particolare attenzione riguardo a questo punto nelle case in cui ci sono bambini piccoli.
Non salire mai sul prodotto o sul supporto*
Se si sale sul prodotto o sul supporto, questi possono rovesciarsi o subire danni. È necessario fare particolare attenzione riguardo a questo punto nelle case in cui ci sono bambini piccoli.
Collocazione
Evitare di collocare il prodotto su un supporto instabile, su una superficie irregolare, o su qualsiasi altra superficie instabile. Una superficie instabile può far cadere il prodotto, Causando lesioni fisiche.
ATTENZIONE
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
• Non collocare mai il cavo elettrico nei
pressi di stufe o di altri apparecchi per il riscaldamento.
• Quando si scollega il cavo da una presa
di corrente, non tirare mai il cavo direttamente. Afferrare sempre il trasformatore CA quando si scollega il cavo.
• Inserire completamente il trasformatore
CA nella presa di corrente fino in fondo.
• Scollegare dalla presa di corrente a
muro prima di partire per un viaggio o assentarsi per un lungo periodo di tempo.
• Almeno una volta all’anno, scollegare
il trasformatore CA dalla presa di corrente e pulire l’area attorno ai poli della spina in modo da eliminare un eventuale accumulo di polvere.
• Non usare mai detergente per pulire il
cavo di alimentazione, specialmente le parti della spina e della presa jack.
2
.
Spostamento del prodotto
Prima di spostare il prodotto, scollegare sempre il trasformatore CA dalla presa a muro e scollegare tutti gli altri cavi e cavi di collegamento. Se si lasciano i cavi collegati, questi possono riportare danni, o essere causa di incendi e scosse elettriche.
Pulizia
Prima di pulire il prodotto, innanzitutto scollegare sempre il trasformatore CA dalla presa a muro. Se si lascia il trasformatore CA collegato, questo può riportare danni, o essere causa di incendi e scosse elettriche.
C
I-3
Avvertenze sulla sicurezza
Pile
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dell’esplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
• Usare esclusivamente le pile specificate per l’uso con questo prodotto.
• Estrarre sempre le pile dal prodotto se non si intende usare il prodotto per un lungo periodo.
Connettori
Collegare soltanto i dispositivi e gli apparecchi specificati ai connettori del prodotto. Il collegamento di un dispositivo o di un apparecchio non specificato può essere causa di incendi e scosse elettriche.
Collocazione
Evitare i seguenti luoghi per questo prodotto. Tali luoghi possono essere causa di incendi e scosse elettriche.
• Luoghi soggetti ad elevata umidità o a notevole accumulo di polvere
• Luoghi per la preparazione di cibi e altri luoghi soggetti ad esalazioni oleose
• Nei pressi di condizionatori d’aria, su tappeti elettrici, in luoghi esposti alla luce solare diretta, all’interno di un veicolo parcheggiato al sole, e in qualsiasi altro luogo in cui il prodotto possa essere soggetto ad alte temperature
Schermo del display
• Non premere mai sul pannello LCD dello schermo del display e non sottoporlo mai a forti impatti. Tali azioni possono causare incrinature del vetro del pannello LCD con il conseguente pericolo di lesioni fisiche.
• Se il pannello LCD dovesse incrinarsi o rompersi, non toccare mai il liquido contenuto all’interno del pannello. Il liquido del pannello LCD può causare irritazioni cutanee.
• Se il liquido del pannello LCD dovesse penetrare in bocca, sciacquare immediatamente la bocca con acqua e consultare un medico.
• Se il liquido del pannello LCD dovesse penetrare negli occhi o venire a contatto con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua per almeno 15 minuti e quindi consultare un medico.
Volume del suono
Non ascoltare la musica a livelli di volume molto alti per periodi prolungati. Questa precauzione è particolarmente importante quando si usano le cuffie. L’impostazione del volume su livelli alti può danneggiare l’udito.
Oggetti pesanti
Non collocare mai oggetti pesanti sopra il prodotto. Tale azione può appesantire la parte superiore del prodotto, causando il rovesciamento del prodotto o la caduta dell’oggetto collocato sopra di esso, comportando il pericolo di lesioni fisiche alle persone.
Montaggio corretto del supporto*
2
Un supporto montato in maniera errata può rovesciarsi, causando la caduta del prodotto e comportando il pericolo di lesioni fisiche alle persone. Accertarsi di montare il supporto correttamente, seguendo le istruzioni per il montaggio ad esso allegate. Accertarsi di installare il prodotto sul supporto correttamente.
*1 Acqua, bevande per lo sport, acqua
marina, urina di animali o animali domestici, ecc.
*2 Il supporto è disponibile come accessorio
opzionale.
IMPORTANTE!
Quando si usa la tastiera con le pile, provvedere a sostituire le pile o passare ad un’altra fonte di alimentazione ogni volta che si nota uno dei seguenti sintomi.
• Mancata accensione dello strumento
• Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile visione
• Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
• Distorsione dell’emissione sonora
• Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni ad alto volume
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante esecuzioni ad alto volume
• Tremolio o affievolimento della visualizzazione durante l’esecuzione ad alti livelli di volume
• Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto della tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
• Riproduzione anormale dei moduli di ritmo e dei brani della banca di brani
I-4
C
Introduzione
Congratulazioni per aver scelto questo strumento musicale CASIO. Questa tastiera è dotata delle seguenti caratteristiche e funzioni.
100 toni
Scegliere fra i suoni di orchestra, i suoni sintetizzati ed altro ancora.
100 ritmi
100 versatili ritmi apportano vivacità a tutte le esecuzioni sulla tastiera.
Accompagnamento automatico
Basta suonare un accordo e le parti di ritmo, bassi e accordo corrispondenti suonano automaticamente.
Banca di brani con 100 brani
Una vasta scelta di pezzi famosi compresi ODE TO JOY e JINGLE BELLS è a vostra disposizione per il semplice piacere di ascolto o per suonare sulla tastiera insieme ai brani. Una semplice operazione elimina la parte della melodia o la parte dellaccompagnamento del brano, consentendo di suonare insieme al brano sulla tastiera.
I-5
Indice
Avvertenze sulla sicurezza.... I-1
Introduzione............................ I-5
Guida generale ....................... I-8
Riferimento rapido per la
banca di brani ....................... I-10
Riproduzione di un brano della
banca di brani ..........................................I-10
Alimentazione ....................... I-12
Uso di una presa di corrente
domestica.................................................I-12
Uso delle pile .......................................... I-12
Spegnimento automatico ........................ I-13
Impostazioni ............................................ I-13
Accompagnamento
automatico ............................ I-17
Selezione di un ritmo .............................. I-17
Riproduzione di un ritmo ..........................I-17
Regolazione del tempo ............................I-18
Uso dell’accompagnamento
automatico .............................................. I-18
Uso di un modulo di riempimento ............I-21
Avvio sincronizzato dellaccompagnamento
con la riproduzione del ritmo ................... I-21
Regolazione del volume
dellaccompagnamento ............................I-21
Uso della banca di brani ...... I-22
Riproduzione di un brano della banca
di brani .................................................... I-22
Display nel modo di banca di brani ......... I-23
Collegamenti......................... I-14
Terminale PHONES/OUTPUT ................ I-14
Accessori in dotazione e accessori
opzionali ...................................................I-14
Operazioni di base ............... I-15
Esecuzione sulla tastiera ........................ I-15
Selezione di un tono ............................... I-15
I-6
Regolazione del tempo di un brano
della banca di brani ................................. I-24
Cambiamento del tono della melodia
di un brano della banca di brani .............. I-24
Esecuzione insieme ad un brano della
banca di brani ..........................................I-25
Suono di applauso ...................................I-26
Riproduzione consecutiva di tutti i brani
della banca di brani ................................. I-26
Uso del libretto degli
accordi .................................. I-27
Ricerca di un accordo usando il
libretto degli accordi ................................ I-28
Indice
Impostazioni della tastiera ...
Trasporto della chiave della tastiera ....... I-31
Intonazione della tastiera ........................ I-32
I-31
Soluzione di problemi .......... I-33
Caratteristiche tecniche ...... I-34
Avvertenze per l’uso ............ I-35
Appendice .............................. A-1
Lista dei toni ............................................. A-1
Tavola degli accordi a diteggiatura
normale .................................................... A-2
Lista degli strumenti a percussione.......... A-4
Lista dei ritmi ............................................ A-5
Lista dei brani........................................... A-6
I-7
Guida generale
1 2 3 4 5 6
7
8 A09 B 8
I-8
C D
E F G H I
J K L M N O P
Guida generale
1
Interruttore di alimentazione/modo di funzionamento (POWER/MODE)
2
Cursore del volume principale (MAIN VOLUME)
3
Tasto di sincronismo/riempimento (SYNCHRO/FILL-IN)
4
Tasto di avvio/interruzione (START/STOP)
5
Tasto del volume dellaccompagnamento (ACCOMP VOLUME)
6
Tasto di trasporto chiave/intonazione (TRANSPOSE/TUNE)
7
Tasti di tempo (TEMPO)
8 Diffusori 9 Lista della banca di brani 0 Display A Lista dei ritmi B Lista dei toni C Nomi degli accordi D Lista degli strumenti a percussione E Tasto di selezione ritmo (RHYTHM) F Tasto di selezione tono (TONE)
G
Tasto di banca di brani (SONG BANK)
H Tasti di aumento/diminuzione ([+]/[–])
I valori negativi possono essere cambiati soltanto
usando [+] e [–] per far aumentare e far diminuire il valore visualizzato.
I Tasti numerici/Tasti di specificazione accordi
Per lintroduzione di numeri per cambiare le impostazioni visualizzate.
Per lintroduzione dei dati di specificazione accordi quando si usa il libretto degli accordi.
J Tasto di retrocessione (REW)
K
Tasto di avanzamento rapido (FF)
L
Tasto di interruzione (STOP)
M
Tasto di riproduzione/pausa (PLAY/PAUSE)
N
Tasto di attivazione/disattivazione parte per la mano sinistra (LEFT ON/OFF)
O
Tasto di attivazione/disattivazione parte per la mano destra (RIGHT ON/OFF)
P
Tasto degli accordi (CHORD)
Pannello posteriore
Q R
*
Applicazione del leggio per spartiti
Inserire entrambe le estremità del leggio per spartiti in dotazione alla tastiera nei due fori sulla superficie superiore.
Q
Terminale cuffie/emissione (PHONES/OUTPUT)
R
Terminale di alimentazione (DC 9.5V)
I-9
Riferimento rapido per la banca di brani
POWER/MODE
MAIN VOLUME
Una serie di 100 brani della banca di brani è incorporata nella tastiera per il semplice piacere di ascolto o per divertirsi a suonare sulla tastiera insieme ai brani. Una semplice operazione elimina la parte della melodia o la parte dellaccompagnamento del brano, consentendo di suonare insieme al brano sulla tastiera. Fare riferimento a Uso della banca di brani a pagina I-22 per i dettagli su come suonare sulla tastiera insieme ai brani della banca di brani.
Riproduzione di un brano della banca di brani
Per riprodurre un brano della banca di brani
SONG BANK
TONE
STOP
PLAY/PAUSE
4
Usare la lista della banca di brani per localizzare il brano che si desidera riprodurre, e quindi usare i tasti numerici per introdurre il numero di due cifre del brano.
Esempio: Per selezionare68
Sulla lista della banca di brani stampata sulla consolle
della tastiera non sono mostrati tutti i brani disponibili. Per una lista completa, vedere la Lista dei brani a pagina A-6.
5
Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione del brano.
I brani vengono riprodotti ininterrottamente, e la riproduzione ricomincia quando viene raggiunta la fine dei brani.
Tasti numerici
Number buttons
RIGHT ON/OFF
,
introdurre 6 e poi 8.
1
Regolare l’interruttore POWER/MODE su NORMAL.
2
Usare il cursore MAIN VOLUME per abbassare il volume della tastiera in modo da regolarlo su un livello relativamente basso.
3
Premere il tasto SONG BANK per entrare nel modo di banca di brani.
Appare quando si preme il tasto SONG BANK.
OdeToJo
Nome dellaccordo
y
I-10
6
Premere il tasto RIGHT ON/OFF per disattivare la parte della smelodia per la mano destra e provare a suonare insieme al brano sulla tastiera.
Riferimento rapido per la banca di brani
OdeToJo
7
Premere di nuovo il tasto RIGHT ON/OFF per riattivare la parte della melodia.
•È possibile attivare e disattivare la parte dellaccompagnamento anche premendo il tasto LEFT ON/OFF.
8
Premere il tasto STOP per interrompere la riproduzione del brano della banca di brani.
9
Premere il tasto TONE per uscire dal modo di banca di brani e ritornare allo schermo di selezione del tono e del ritmo.
y
Lindicatore si spegne.
NOTA
Durante la riproduzione di un brano della banca di brani è possibile eseguire anche le seguenti operazioni.
Pausa: Premere il tasto PLAY/PAUSE.
Avanzamento rapido: Premere il tasto FF
(avanzamento rapido).
Retrocessione: Premere il tasto REW (retrocessione).
I-11
Alimentazione
Predisporre una presa di corrente domestica o pile.
IMPORTANTE!
Assicurarsi di attenersi alle Avvertenze sulla sicurezza riportate in questo manuale. Luso non corretto di questo prodotto comporta il rischio di scossa elettrica e incendio.
Accertarsi sempre che la tastiera digitale sia spenta prima di collegare o scollegare lalimentatore CA, o prima di inserire o rimuovere le pile.
Uso di una presa di corrente domestica
Accertarsi di usare esclusivamente il trasformatore CA specificato per questa tastiera. Luso di un tipo differente di alimentatore CA può causare un malfunzionamento.
Alimentatore CA specificato: AD-E95100L (spina standard JEITA)
Presa di corrente domestica Terminale 9,5 V DC
Alimentatore CA
Uso delle pile
È possibile utilizzare sei pile di formato AA per alimentare il prodotto.
Utilizzare pile alcaline o allo zinco-carbone. Non utilizzare mai pile Oxyride o qualsiasi altro tipo di pile a base di nichel.
Aprire il coperchio dello scomparto pile sulla parte inferiore della tastiera digitale, inserire le pile, e quindi chiudere il coperchio.
Prestare attenzione per assicurarsi che le estremità positiva (+) e negativa (–) delle pile siano orientate correttamente.
1
Rimuovere il coperchio del comparto pile.
2
Inserire 6 pile formato AA nel comparto pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) siano rivolti nella direzione corretta.
IMPORTANTE!
Lalimentatore CA diverrà caldo al tocco dopo un uso molto prolungato. Questo è normale e non è indice di malfunzionamento.
Per prevenire la rottura del cavo, prestare attenzione ad evitare di porre qualsiasi tipo di peso sul cavo di alimentazione.
Non piegare! Non attorcigliare!
Non inserire mai metallo, matite o qualsiasi altro oggetto nel terminale DC 9,5 V del prodotto. In tal modo si crea il rischio di incidenti.
3
Inserire le linguette sul coperchio del comparto pile negli appositi fori e chiudere il coperchio.
Linguetta
I-12
Alimentazione
Informazioni importanti sulle pile
Quanto segue indica la durata approssimativa delle pile.
Pile allo zinco-carbone ........................... 2 ore*
* Il valore sopra riportato indica la durata delle pile a
temperatura normale, con il volume della tastiera regolato su un livello medio. Temperature eccessive o l’esecuzione con il volume impostato su un livello molto alto possono ridurre la durata delle pile.
Una qualsiasi delle seguenti condizioni indica che le pile sono deboli. Sostituire le pile il più presto possibile ogni volta che viene a crearsi una delle seguenti condizioni.
• Mancata accensione dello strumento
• Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile visione
• Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
• Distorsione dell’emissione sonora
• Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni
ad alto volume
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante
esecuzioni ad alto volume
• Tremolio o affievolimento della visualizzazione durante
l’esecuzione ad alti livelli di volume
• Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto
della tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
• Riproduzione anormale dei moduli di ritmo e dei brani
della banca di brani
Spegnimento automatico
La tastiera digitale si spegnerà automaticamente per risparmiare l’energia se non si esegue nessuna operazione per circa sei minuti.
Per disabilitare lo spegnimento automatico
Se si tiene premuto il tasto TONE mentre si accende la tastiera, lo spegnimento automatico viene disabilitato.
NOTA
Quando lo spegnimento automatico è disabilitato, la tastiera non si spegne automaticamente, indipendentemente dal lasso di tempo in cui non si sono effettuate operazioni.
• Lo spegnimento automatico viene abilitato automaticamente ogni volta che si accende la tastiera.
Impostazioni
Tutte le impostazioni della tastiera vengono riportate al loro stato di default iniziale ogni volta che la tastiera viene riaccesa dopo essere stata spenta con l’interruttore POWER/MODE o in seguito all’attivazione della funzione di spegnimento automatico.
I-13
Collegamenti
Terminale PHONES/OUTPUT
Prima di collegare le cuffie o un altro apparecchio esterno, accertarsi innanzitutto di abbassare limpostazione del livello del volume della tastiera e dellapparecchio collegato. Quindi, è possibile regolare il volume sul livello desiderato dopo aver completato i collegamenti.
[Pannello posteriore]
Terminale PHONES/OUTPUT
Collegamento audio
1
Spina normale stereo
3
Amplificatore per chitarra, amplificatore per tastiera, ecc.
2
Bianca
SINISTRA
Ingresso ausiliario (AUX IN) o
terminale simile di amplificatore audio
Collegamento delle cuffie (figura 1)
Il collegamento delle cuffie silenzia lemissione del suono dai diffusori della tastiera, consentendo così di suonare anche di sera tardi senza la preoccupazione di disturbare gli altri.
Rossa
DESTRA
Spina a piedino
[Esempio di collegamento]
Al terminale PHONES/OUTPUT della tastiera
Spina normale stereo
Spina a piedino (rossa)
Spina a piedino (bianca)
Connettore per spina a piedino
INPUT 1
INPUT 2
Spina normale
Amplificatore per tastiera o chitarra
Accessori in dotazione e accessori opzionali
Usare soltanto gli accessori in dotazione e gli accessori opzionali specificati per questa tastiera. Luso di accessori non autorizzati può comportare il pericolo di incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone.
•È possibile avere informazioni sugli accessori che sono venduti separatamente per questo prodotto, dal catalogo CASIO disponibile dal vostro rivenditore, e dal sito web CASIO al seguente URL.
http://world.casio.com/
Collegamento di un apparecchio audio (figura 2)
Collegare la tastiera ad un apparecchio audio usando un cavo di collegamento disponibile in commercio con una spina normale ad un capo e due spine a piedino allaltro capo. Notare che la spina normale da collegare alla tastiera deve essere una spina stereo, altrimenti sarà possibile emettere soltanto uno dei canali stereo. In questa configurazione, normalmente regolare il selettore di ingresso dellapparecchio audio nella posizione corrispondente al terminale (di solito contrassegnato da AUX IN o da unindicazione simile) al quale è collegato il cavo dalla tastiera. Per i dettagli, fare riferimento alla documentazione allegata allapparecchio audio.
Amplificatore per strumenti musicali (figura 3)
Usare un cavo* di collegamento disponibile in commercio per collegare la tastiera ad un amplificatore per strumenti musicali.
* Accertarsi di usare un cavo di collegamento avente una
spina normale stereo sul capo da collegare alla tastiera, e sullaltro capo un connettore che fornisce lingresso per due canali (sinistro e destro) allamplificatore al quale si sta collegando la tastiera. Un tipo di connettore sbagliato su uno dei due capi del cavo può causare la perdita di uno dei canali stereo.
Quando si collega la tastiera ad un amplificatore per strumenti musicali, regolare il volume della tastiera su un livello relativamente basso ed effettuare le regolazioni per il volume di uscita usando i comandi sullamplificatore.
I-14
Operazioni di base
POWER/MODE
MAIN VOLUME
Questa sezione fornisce informazioni sullesecuzione delle operazioni di base sulla tastiera.
Esecuzione sulla tastiera
Per suonare sulla tastiera
1
Regolare linterruttore POWER/MODE su NORMAL.
2
Usare il cursore MAIN VOLUME per abbassare il volume della tastiera.
•È sempre consigliabile regolare il volume della tastiera su un livello relativamente basso prima di iniziare a suonare.
TONE
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di tono di due cifre del tono che si desidera selezionare.
Esempio: Per selezionare 26, introdurre 2 e poi 6.
NOTA
Introdurre sempre tutte e due le cifre del numero di tono, compreso lo zero iniziale (se presente). Se si introduce una cifra e ci si ferma, il display cancellerà automaticamente lintroduzione effettuata dopo qualche secondo.
È possibile anche far aumentare il numero di tono visualizzato premendo [+], e farlo diminuire premendo [].
Tasti numerici
Number buttons
3
Suonare qualcosa sulla tastiera.
Selezione di un tono
Questa tastiera è dotata di 100 toni incorporati. Usare il seguente procedimento per selezionare il tono che si desidera utilizzare.
Per selezionare un tono
1
Localizzare il tono che si desidera utilizzare nella lista dei toni (TONE) e annotare il suo numero.
Sulla lista dei toni stampata sulla console della tastiera non sono indicati tutti i toni disponibili. Per una lista completa, fare riferimento a Lista dei toni a pagina A-1.
2
Premere il tasto TONE.
Appare quando si preme il tasto TONE.
I-15
Operazioni di base
Toni che suonano in combinazione
Quanto segue descrive i due tipi di toni disponibili per la combinazione.
Toni sovrapposti (Numeri di tono: da 80 a 89)
Esempio: 80 STR PIANO Questo tono sovrappone un tono di archi e un tono di piano
in modo che suonino entrambi quando viene premuto un tasto della tastiera.
Toni di divisione (Numeri di tono: da 90 a 96)
Esempio: 90 BASS/PIANO Questo tono divide la tastiera in modo che ad una gamma
sia assegnato un tono di basso e ad unaltra gamma sia assegnato un tono di piano.
BASS
Suoni di percussione
Esempio: 99 PERCUSSION
Questo tono assegna vari suoni di percussione alla tastiera. Fare riferimento a Lista degli strumenti a percussione” a pagina A-4 per i dettagli completi.
PIANO
Campionamento digitale
Un certo numero di toni fra quelli disponibili su questa tastiera sono stati registrati ed elaborati usando una tecnica chiamata campionamento digitale. Per assicurare un alto livello di qualità tonale, dei campioni vengono prelevati nelle gamme basse, medie e alte e quindi combinati per fornire un suono straordinariamente vicino alloriginale. Con alcuni toni, può accadere di notare una leggerissima differenza di volume o di qualità sonora quando si suonano questi toni in punti diversi sulla tastiera. Questa è una conseguenza inevitabile del campionamento multiplo e non è indice di problemi di funzionamento.
Toni di effetto sonoro
Per i toni di effetto sonoro da 77 a 79, il tipo di suono prodotto varia a seconda dell'ottava dove si trova il tasto premuto. Quando è selezionato 78 PHONE, i tipi di suono disponibili sono PUSH TONE 1, PUSH TONE 2, RING 1, RING 2 e BUSY SIGNAL.
Polifonia
Il termine polifonia si riferisce al numero massimo di note che è possibile suonare contemporaneamente. La tastiera ha una polifonia a 12 note, che comprende le note suonate sulla tastiera e i ritmi e i moduli di accompagnamento automatico riprodotti dalla tastiera. Questo significa che mentre un ritmo o un modulo di accompagnamento automatico è in fase di riproduzione sulla tastiera, il numero di note (polifonia) disponibile per lesecuzione sulla tastiera è ridotto. Notare inoltre che alcuni toni offrono una polifonia a 6 note soltanto.
NOTA
Durante la riproduzione di un ritmo o di un accompagnamento automatico, il numero di suoni suonati simultaneamente viene ridotto.
I-16
Accompagnamento automatico
POWER/MODE RHYTHM
START/STOP
TEMPO
Questa tastiera suona automaticamente le parti dei bassi e di accordo in concordanza con la diteggiatura di accordo utilizzata. Le parti dei bassi e di accordo vengono suonate utilizzando suoni e toni che sono selezionati automaticamente a seconda del ritmo in corso di utilizzo. Tutto ciò significa che si ottengono accompagnamenti completi e realistici per le note della melodia suonate con la mano destra, creando latmosfera di un ensemble formato da una sola persona.
Selezione di un ritmo
Questa tastiera offre 100 eccitanti ritmi che è possibile selezionare usando il seguente procedimento.
Per selezionare un ritmo
1
Localizzare il ritmo che si desidera utilizzare nella lista dei ritmi (RHYTHM) e annotare il suo numero.
Sulla lista dei ritmi stampata sulla console della tastiera non sono indicati tutti i ritmi disponibili. Per una lista completa, fare riferimento a Lista dei ritmi a pagina A-5.
Tasti numerici
Number buttons
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di ritmo di due cifre del ritmo che si desidera selezionare.
Esempio: Per selezionare 64, introdurre 6 e poi 4.
NOTA
•“00è limpostazione di ritmo default iniziale in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
•È possibile anche far aumentare il numero di ritmo visualizzato premendo [+], e farlo diminuire premendo [–].
Riproduzione di un ritmo
Usare il seguente procedimento per avviare e per interrompere la riproduzione di un ritmo.
Per riprodurre un ritmo
1
Regolare linterruttore POWER/MODE su NORMAL.
2
Premere il tasto RHYTHM.
Appare quando si preme il tasto RHYTHM.
C l ub Po
p
2
Premere il tasto START/STOP per avviare la riproduzione del ritmo attualmente selezionato.
3
Per interrompere la riproduzione del ritmo, premere di nuovo il tasto START/STOP.
NOTA
Tutti i tasti della tastiera sono tasti per la melodia mentre linterruttore POWER/MODE è regolato su NORMAL.
I-17
Accompagnamento automatico
POWER/MODE
START/STOP
TEMPO
Regolazione del tempo
È possibile regolare il tempo della riproduzione del ritmo nella gamma compresa fra 20 e 255 battute al minuto. Limpostazione del tempo è valida per lesecuzione degli accordi dellaccompagnamento automatico, e per le operazioni della banca di brani.
Per regolare il tempo
1
Usare i tasti TEMPO ( / ) per regolare il tempo.
: Per aumentare il valore del tempo: Per diminuire il valore del tempo Esempio: Tenere premuto il tasto 왔 finché il valore del
NOTA
La pressione di entrambi i tasti TEMPO (왖 o ) contempora-neamente riporta il tempo al valore default del ritmo attualmente selezionato.
tempo di 110 è visualizzato sul display.
Per usare laccompagnamento automatico
1
Regolare linterruttore POWER/MODE su CASIO CHORD o FINGERED.
2
Premere il tasto START/STOP per avviare la riproduzione del ritmo attualmente selezionato.
3
Suonare un accordo.
Il procedimento effettivo che si deve usare per suonare un accordo dipende dallattuale posizione dellinterruttore POWER/MODE. Fare riferimento alle seguenti pagine per i dettagli sullesecuzione degli accordi.
CASIO CHORD ...............Pagina I-19
FINGERED .......................Pagina I-20
C l ub Po
p
Uso dellaccompagnamento automatico
Il seguente procedimento spiega come usare la funzione di accompagnamento automatico della tastiera. Prima di cominciare, si deve innanzitutto selezionare il ritmo che si desidera utilizzare e impostare il tempo del ritmo sul valore desiderato.
I-18
Nome dellaccordo
4
Per interrompere la riproduzione dellaccompagnamento automatico, premere di nuovo il tasto START/STOP.
Accompagnamento automatico
CASIO CHORD (sistema di diteggiatura per accordi CASIO)
Questo metodo per suonare gli accordi rende possibile a chiunque suonare facilmente gli accordi, a prescindere dalle precedenti conoscenze ed esperienze musicali. Quanto segue descrive la tastiera per laccompagnamento e la tastiera per la melodia del sistema CASIO CHORD, e spiega come suonare gli accordi con il sistema CASIO CHORD.
Tastiera per laccompagnamento e tastiera per la melodia del sistema CASIO CHORD
Tastiera per
l’accompagnamento
NOTA
La tastiera per laccompagnamento può essere utilizzata soltanto per suonare accordi. Nessun suono sarà prodotto se si tenta di suonare singole note di melodia sulla tastiera per laccompagnamento.
Tastiera per la melodia
Tipi di accordo
Laccompagnamento CASIO CHORD consente di suonare quattro tipi di accordo con la diteggiatura minima.
Tipi di accordo
Esempio
Accordi maggiori
I nomi degli accordi maggiori sono indicati sopra i tasti della tastiera per laccompagnamento. Notare
Accordo di do maggiore (C)
#
E#G
A
DE FF
AB
C
B
C
C
C
#
DE F
E
che laccordo prodotto quando si preme un tasto della tastiera per laccompagnamento non cambia lottava, indipendentemente dal tasto utilizzato per suonarlo.
Accordi minori (m)
Per suonare un accordo minore, tenere premuto il tasto dellaccordo maggiore e premere un qualsiasi
Accordo di do minore (Cm)
#
DE FF
C
C
E#G
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
altro tasto della tastiera per laccompagnamento situato alla destra del tasto dellaccordo maggiore.
Accordi di settima (7)
Per suonare un accordo di settima, tenere premuto il tasto dellaccordo maggiore e premere due qualsiasi
Accordo di settima di do (C7)
#
E#G
DE FF
C
C
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
altri tasti della tastiera per laccompagnamento situati alla destra del tasto dellaccordo maggiore.
Accordi di settima minori (m7)
Per suonare un accordo di settima minore, tenere premuto il tasto dellaccordo maggiore e premere
Accordo di settima di do minore (Cm7)
#
E#G
DE FF
C
C
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
tre qualsiasi altri tasti della tastiera per laccompagnamento situati alla destra del tasto dellaccordo maggiore.
NOTA
Non importa se si premono dei tasti neri o dei tasti bianchi alla destra del tasto dellaccordo maggiore quando si suonano gli accordi minori e di settima.
I-19
Accompagnamento automatico
FINGERED (sistema di diteggiatura normale)
Il sistema FINGERED fornisce un totale di 15 differenti tipi di accordo. Quanto segue descrive la tastiera per laccompagnamento e la tastiera per la melodia del sistema FINGERED, e spiega come suonare un accordo con la nota fondamentale di do (C) usando il sistema FINGERED.
Tastiera per laccompagnamento e tastiera per la melodia del sistema FINGERED
Tastiera per
laccompagnamento
NOTA
La tastiera per laccompagnamento può essere utilizzata soltanto per suonare accordi. Nessun suono sarà prodotto se si tenta di suonare singole note di melodia sulla tastiera per laccompagnamento.
C
Cm
Tastiera per la melodia
Cdim
NOTA
Tranne che per gli accordi specificati nella nota*1 sopra, le diteggiature invertite (per esempio mi-sol-do o sol-do-mi invece di do-mi-sol) produrranno gli stessi accordi della diteggiatura normale.
Tranne che per leccezione specificata nella nota*2 sopra, tutti i tasti che formano un accordo devono essere premuti. La mancata pressione anche di un solo tasto non produrrà laccordo FINGERED desiderato.
*1
Caug
*2
Cm7
5 *1
C7
Cmadd9
Fare riferimento a Tavola degli accordi a diteggiatura normale a pagina A-2 per i dettagli sullesecuzione di accordi con altre note fondamentali.
*1: Diteggiature invertite non possono essere utilizzate. La
nota più bassa è la nota fondamentale.
*2:
Lo stesso accordo può essere suonato senza premere il 5° sol.
*2
Csus4
Cmaj7
C7sus4
CmM7
*2
*2
*2
C7
Cm7
Cadd9
Cdim7
5
*2
*1
I-20
START/STOP
SYNCHRO/FILL-IN
Uso di un modulo di riempimento
I moduli di riempimento consentono di cambiare momentaneamente il modulo di ritmo per aggiungere alcune interessanti variazioni alle proprie esecuzioni.
Il seguente procedimento spiega come usare la funzione di riempimento.
Per inserire un riempimento
1
Premere il tasto START/STOP per avviare la riproduzione del ritmo.
2
Premere il tasto SYNCHRO/FILL-IN per inserire un modulo di riempimento per il ritmo in corso di utilizzo.
Avvio sincronizzato dellaccompagnamento con la riproduzione del ritmo
È possibile impostare la tastiera in modo che avvii la riproduzione del ritmo contemporaneamente allesecuzione dellaccompagnamento sulla tastiera.
Il seguente procedimento spiega come usare lavvio sincronizzato. Prima di cominciare, si deve innanzitutto selezionare il ritmo che si desidera utilizzare, impostare il tempo, e usare linterruttore POWER/MODE per selezionare il metodo di esecuzione dellaccordo che si desidera utilizzare (CASIO CHORD, FINGERED).
Accompagnamento automatico
Tasti numerici
Number buttonsACCOMP VOLUME
[+]/[-]
2
Suonare un accordo sulla tastiera per laccompagnamento; il modulo di ritmo inizia a suonare automaticamente.
NOTA
Se linterruttore POWER/MODE è regolato su NORMAL, suona soltanto il ritmo (senza laccordo) quando si suona sulla tastiera per laccompagnamento.
Per annullare lo stato di attesa di avvio sincronizzato, premere il tasto SYNCHRO/FILL-IN ancora una volta.
Regolazione del volume dellaccompagnamento
È possibile regolare il volume delle parti di accompagnamento su un valore nella gamma compresa fra 0 (minimo) e 9.
1
Premere il tasto ACCOMP VOLUME.
Impostazione attuale del volume dellaccompagnamento
Ac ompVo l
2
Usare i tasti numerici o i tasti [+]/[–] per cambiare il valore dellimpostazione attuale del volume.
Esempio: 5
Per usare lavvio sincronizzato
1
Premere il tasto SYNCHRO/FILL-IN per porre la tastiera nello stato di attesa di avvio sincronizzato.
Lampeggia
Ac ompVo l
NOTA
Il valore attuale del volume dellaccompagnamento che appare al punto 1 scompare automaticamente dal display se non si introduce nulla entro cinque secondi circa.
La pressione contemporanea dei tasti [+] e [–] imposta automaticamente un volume dellaccompagnamento di 7.
I-21
Uso della banca di brani
MAIN VOLUME
ACCOMP VOLUME
TEMPOPOWER/MODE FF
Una serie di 100 brani della banca di brani è incorporata nella tastiera per il semplice piacere di ascolto o per divertirsi a suonare sulla tastiera insieme ai brani. È possibile disattivare la parte per la mano sinistra o quella per la mano destra per esercitarsi con la parte rimanente.
Riproduzione di un brano della banca di brani
Per riprodurre un brano della banca di brani
1
Regolare linterruttore POWER/MODE su NORMAL.
2
Regolare il volume principale e il volume dellaccompagnamento.
SONG BANK
REW
NOTA
•“00è limpostazione del brano della banca di brani default iniziale in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
•È anche possibile far aumentare il numero di brano visualizzato premendo [+] e farlo diminuire premendo [–].
Prima di passare al punto successivo, che dà effettivamente inizio alla riproduzione, è possibile regolare il tempo (pagina I-18), selezionare un tono (pagina I-15) per la parte della melodia, o disattivare la parte per la mano sinistra o la parte per la mano destra (pagina I-25).
5
Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione del brano.
Appare quando si preme il tasto PLAY/PAUSE.
Tasti numerici
Number buttons
PLAY/PAUSE
STOP
3
Premere il tasto SONG BANK per entrare nel modo di banca di brani.
Appare quando si preme il tasto SONG BANK.
4
Usare la lista della banca di brani per trovare il brano che si desidera riprodurre, e quindi usare i tasti numerici per introdurre il numero di due cifre del brano.
Esempio:
Sulla lista della banca di brani stampata sulla consolle
Per selezionare 50, introdurre 5 e poi 0.
della tastiera non sono mostrati tutti i brani disponibili. Per una lista completa, vedere la Lista dei brani a pagina A-6.
I-22
A l oh a Oe
Nome dellaccordo
6
Premere il tasto STOP per interrompere la riproduzione del brano della banca di brani.
Uso della banca di brani
Per fare una pausa durante la riproduzione di un brano della banca di brani
1
Mentre è in corso la riproduzione di un brano della banca di brani, premere il tasto PLAY/PAUSE per sospendere momentaneamente la riproduzione.
Lindicatore II appare mentre la riproduzione di un brano è momentaneamente sospesa.
2
Per riprendere la riproduzione, premere di nuovo PLAY/PAUSE.
Per retrocedere rapidamente durante la riproduzione
1
Mentre la riproduzione è in corso, tenere premuto il tasto REW.
Lindicatore 왗왗 appare mentre è in corso unoperazione di retrocessione rapida.
Per avanzare rapidamente durante la riproduzione
1
Mentre la riproduzione è in corso, tenere premuto il tasto FF.
Lindicatore 왘왘 appare mentre è in corso unoperazione di avanzamento rapido.
Dei segnali acustici suonano durante lavanzamento rapido per segnalare il punto del brano in corrispondenza del quale ci si trova attualmente. 1 segnale acustico: Indica il passaggio ad unaltra misura. 3 segnali acustici: Indicano la fine del brano.
2
Per riprendere la riproduzione normale, rilasciare il tasto FF.
NOTA
Ogni volta che si seleziona un nuovo brano della banca di brani, le impostazioni di timbro, tempo e ritmo della tastiera cambiano a quelle programmate per il brano, e il livello di volume dellaccompagnamento cambia a 7.
•È possibile cambiare limpostazione del timbro e del tempo durante la riproduzione di un brano, tuttavia non
è possibile cambiare limpostazione del ritmo.
È anche possibile regolare il volume dellaccompagnamento
(pagina I-21) per i brani da 00 a 80.
Dei segnali acustici suonano durante la retrocessione rapida per segnalare il punto del brano in corrispondenza del quale ci si trova attualmente. 1 segnale acustico: Indica il passaggio ad unaltra misura. 2 segnali acustici: Indicano linizio del brano.
2
Per riprendere la riproduzione normale, rilasciare il tasto REW.
Display nel modo di banca di brani
Nel modo di banca di brani, il display mostra una serie di informazioni sul brano in fase di riproduzione.
[Visualizzazione per la riproduzione]
Note suonate
A l oh a Oe
Nome dellaccordo
NOTA
I nomi degli accordi non vengono visualizzati per i brani da 81 a 99.
I-23
Uso della banca di brani
Regolazione del tempo di un brano della banca di brani
Per cambiare il tempo di un brano della banca di brani
Il tempo può essere impostato in una gamma compresa fra 20 e 255 battute al minuto. Limpostazione del tempo può essere regolata quando la riproduzione del brano è stata definitivamente interrotta, mentre è in corso di svolgimento o mentre è momentaneamente sospesa.
1
Usare i tasti TEMPO ( / ) per regolare il tempo.
: Ogni pressione fa aumentare il valore. : Ogni pressione fa diminuire il valore.
Tasti numerici
Number buttons
RIGHT ON/OFF
RHYTHM
TONE
[+]/[-]
STOP
PLAY/PAUSE
LEFT ON/OFF
Cambiamento del tono della melodia di un brano della banca di brani
È possibile selezionare uno qualsiasi dei 100 toni della tastiera e usarlo per suonare la parte della melodia di un brano della banca di brani. Limpostazione del tono può essere cambiata quando la riproduzione del brano è stata definitivamente interrotta o mentre è in corso di svolgimento.
1
Mentre la riproduzione di un brano è in corso, premere il tasto TONE.
NOTA
La pressione contemporanea di entrambi i tasti TEMPO [] e [] riporta limpostazione del tempo al valore preselezionato per il brano attualmente selezionato.
I brani della banca di brani da 81 a 99 sono arrangiati in modo tale che il loro tempo cambi ad un certo punto del brano. Tuttavia, se si usa il procedimento sopra descritto per cambiare limpostazione del tempo mentre è in corso la riproduzione di uno di questi brani, il tempo così impostato viene usato per lintero brano senza che abbia luogo alcun cambiamento.
2
Localizzare il tono desiderato nella lista dei toni, e quindi usare i tasti numerici o i tasti [+] e [–] per specificare il numero di tono.
Esempio: Per selezionare 30, introdurre 3 e poi 0.
NOTA
La pressione contemporanea di entrambi i tasti [+] e [–] seleziona 00.
Con i brani a due mani (da 81 a 99), è possibile selezionare i toni sia per la parte per la mano sinistra che per la parte per la mano destra.
Per riportare un brano della banca di brani alle sue impostazioni originali, basta selezionare di nuovo quel brano.
I-24
Esecuzione insieme ad un brano della banca di brani
Ogni brano della banca di brani ha una parte per la mano sinistra (accompagnamento) e una parte per la mano destra (melodia). È possibile disattivare la parte per la mano sinistra o la parte per la mano destra di un brano della banca di brani e suonare insieme alla parte rimanente sulla tastiera.
Numeri di
brano
Da 00 a 80
Da 81 a 99
Uso della banca di brani
3
Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione del brano della banca di brani.
Viene suonata soltanto la parte (melodia o accompagnamento) che è attivata, e pertanto è possibile suonare laltra parte sulla tastiera.
•È possibile premere i tasti RIGHT ON/OFF e LEFT ON/OFF per attivare e disattivare le parti mentre la riproduzione è in corso.
4
Per interrompere la riproduzione, premere il tasto STOP.
Tipo di
accompagnamento
Parte per la
mano sinistra
Parte per la
mano destra
Accompagnamento
automatico
Accompagnamento
automatico
(percussioni, basso,
accordi)
Melodia
Assolo piano
Note per la mano
sinistra
Note per la mano
Per suonare insieme ad un brano della banca di brani
1
Eseguire i punti da 1 a 4 del procedimento descritto in Per riprodurre un brano della banca di brani” a pagina I-22 per selezionare il brano insieme al quale si desidera suonare.
2
Premere il tasto RIGHT ON/OFF o LEFT ON/OFF per la parte che si desidera disattivare.
Premere RIGHT ON/OFF per disattivare la parte per la mano destra (melodia), o LEFT ON/OFF per disattivare la parte per la mano sinistra (accompagnamento).
Il display mostra lo stato di attivazione/disattivazione di ciascuna parte. Esempio: Parte per la mano sinistra attivata, parte per
la mano destra disattivata
destra
Brani con accompagnamento automatico (numeri di brano da 00 a 80)
Durante la riproduzione di questi brani nel modo di banca di brani, il metodo di specificazione degli accordi per la mano sinistra è sempre FINGERED per questi brani.
Brani a due mani (numeri di brano da 81 a 99)
Durante la riproduzione di questi brani nel modo di banca di brani, l'intera tastiera funge da tastiera per la melodia.
NOTA
Con i brani a due mani (da 81 a 99), non è possibile disattivare contemporaneamente entrambe le parti, quella per la mano sinistra e quella per la mano destra.
Il brano della banca di brani selezionato continua ad essere ripetuto finché non si interrompe la riproduzione premendo il tasto STOP.
Limpostazione del volume di accompagnamento (pagina I-21) influenza soltanto i brani con accompagnamento automatico (da 00 a 80).
I nomi degli accordi non vengono visualizzati durante la riproduzione dei brani a due mani (da 81 a 99).
La disattivazione di entrambe le parti, quella per la mano sinistra e quella per la mano destra, dei brani con accompagnamento automatico (da 00 a 80) risulta nellesecuzione di un accompagnamento obbligato.
I-25
Uso della banca di brani
Suono di applauso
Ogni volta che si disattiva la parte per la mano sinistra o la parte per la mano destra di un brano della banca di brani e lo si riproduce, un suono di applauso viene prodotto quando il brano giunge alla fine.
Per disattivare il suono di applauso
1
Premere il tasto STOP e il tasto LEFT ON/OFF o RIGHT ON/OFF contemporaneamente.
Apls=Of f
La pressione contemporanea del tasto STOP e del tasto LEFT ON/OFF o RIGHT ON/OFF riattiva il suono di applauso.
Riproduzione consecutiva di tutti i brani della banca di brani
1
Usare il tasto TONE o RHYTHM per passare ad un qualsiasi modo di funzionamento diverso dal modo di banca di brani.
Lindicatore si spegne.
2
Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione dei brani della banca di brani a partire dal brano 00.
3
Per interrompere la riproduzione dei brani della banca di brani, premere il tasto STOP.
La sospensione momentanea della riproduzione disattiva automaticamente la riproduzione consecutiva di tutti i brani della banca di brani. Il riavvio della riproduzione attiva la riproduzione a ripetizione soltanto del brano attuale.
I-26
Uso del libretto degli accordi
Il modo di libretto degli accordi di questa tastiera vi consente di usare le operazioni con i tasti per suonare un accordo, anche se non si conosce come diteggiarlo sulla tastiera. Specificando un accordo usando il libretto degli accordi si causa anche la sua esecuzione dellaccompagnamento automatico.
Che cos’è un accordo?
Un accordo è costituito da una nota fondamentale, sulla quale sono impilate altre note. È possibile creare una varietà di accordi differenti cambiando le note impilate sulla nota fondamentale.
<Esempio: Accordo di do (C)>

Note impilate Nota fondamentale
Nomi degli accordi
I nomi degli accordi vengono assegnati usando le lettere maiuscole da A a G, che indicano la nota fondamentale dellaccordo. Se la nota fondamentale è un diesis o un bemolle, laccordo stesso è diesis o bemolle. Un nome di accordo può essere seguito anche da un numero di grado o da altri simboli che indicano alcune caratteristiche dellaccordo.
<Nomi delle note>

C
È possibile fare riferimento ai diesis e ai bemolle usando i nomi qui indicati. I nomi nella riga superiore di questa illustrazione sono quelli utilizzati da questa tastiera, perché essi sono i nomi più comunemente usati nella notazione musicale.
DE FGA C
C
(D ) E (D )F (G )
  
(G )

A
(A )
B
B
Tasti bianchi
Tasti neri
<Esempio>
Nota fondamentale
Settima
Nota fondamentale
Grado
Diesis
Nota fondamentale
Settima maggiore
Nota fondamentale
Bemolle
Nota fondamentale
Grado
Minore
Nota fondamentale
Quarta prolungata
Nota fondamentale
Diesis
Diminuito
Nota fondamentale
I-27
Uso del libretto degli accordi
START/STOP
Ricerca di un accordo usando il libretto degli accordi
1
Premere il tasto CHORD per entrare nel modo di libretto degli accordi.
Cho r d Bk
Tasti di specificazione accordi
Chord specification buttons
CLEAR
CHORD
3
Se il nome dellaccordo che si intende introdurre è un accordo non maggiore, usare i tasti di specificazione accordi per specificare il tipo di accordo.
I tipi di accordo sono indicati dalle piccole lettere sopra i tasti di specificazione accordi.
Gli accordi non maggiori includono accordi minori, di settima, prolungati, ecc.
Fare riferimento a pagina I-30 per i dettagli sui tasti di modifica.
Saltare il punto 3 se si desidera introdurre il nome di un accordo maggiore.
2
Premere il tasto CLEAR.
Questo punto è necessario per far scomparire eventuali
nomi di accordo introdotti precedentemente.
<Esempio: Fm7-5>
Cho r d Bk
I-28
4
Premere il tasto della tastiera per laccompagnamento che corrisponde alla nota fondamentale dellaccordo.
In questo modo viene riprodotto laccordo appropriato.
Una lineetta appare al posto del nome dellaccordo se laccordo non può essere riconosciuto dalla tastiera.
Per specificare fa (F), per esempio, premere il tasto F.
<Esempio: Fm7-5>
CEFABCE
CDEFGA BCDEF
Cho r d Bk
Uso del libretto degli accordi
Nome dellaccordo
5
C
ontrollare per accertarsi che il nome dellaccordo visualizzato sul display sia quello desiderato. Se non lo è, ripetere il procedimento sopra descritto dal punto 2.
NOTA
•È possibile usare anche i tasti [+] e [–] per cambiare il nome dellaccordo visualizzato.
Il tono utilizzato per far suonare gli accordi suonati sulla tastiera per laccompagnamento durante luso del libretto degli accordi è lo stesso tono utilizzato dalla parte dellaccompagnamento del ritmo che era stato selezionato prima dellentrata nel modo di libretto degli accordi. A seconda del ritmo che era stato selezionato, alcune delle note che costituiscono laccordo possono essere omesse quando si suona laccordo sulla tastiera per laccompagnamento nel modo di libretto degli accordi. Questo è dovuto alla funzione di conversione accordi interna, agli arrangiamenti, e ai limiti della polifonia.
•È possibile premere il tasto START/STOP per avviare la riproduzione di un modulo di ritmo, e quindi usare il libretto degli accordi per specificare un accordo. In questo modo il modulo di ritmo cambierà conformemente allaccordo specificato.
Cambiando ad un modulo di ritmo differente (numero di ritmo), si esce dal modo di libretto degli accordi.
I-29
Uso del libretto degli accordi
Tasti di modifica dei nomi degli accordi
Tipo di
accordo
Maggiore
Minore
Aumentato
Quarta prolungata
Diminuito
Settima
Settima maggio
Simbolo e
nome
C (Do maggiore)
Cm (Do minore)
Caug (
Do aumentato
Csus4 (Quarta prolungata di do)
Cdim (
Do diminuito
C7 (
Settima di do)
CM7 (Settima di do maggiore)
Riferimento
C+5
)
C°
)
Cmaj7 C∆7
Tasto di
modifica
Tipo di
accordo
Quarta prolungata di settima
Nona aumentata
Nona aumentata minore
Quinta di settima
Settima diminuita
Simbolo e
nome
C7sus4 (Quarta prolungata di settima di do)
Cadd9 (Nona aumentata di do)
Cm add9 (Nona aumentata di do minore)
C7-5 (Quinta bemolle di settima di do)
Do dim7 (Settima diminuita di do)
Riferimento
C75
Tasto di
modifica
NOTA
Mentre il nome di un accordo è visualizzato sul display, è possibile premere i tasti sulla tastiera per
laccompagnamento per scoprire le diteggiature dello stesso accordo con una diversa nota fondamentale.
•È possibile scorrere i nomi degli accordi anche usando i tasti [+] e [–].
Settima minore
Settima maggiore minore
Settima­quinta minore
I-30
Cm7 (Settima di do minore)
CmM7 (Settima maggiore di do minore)
Cm7-5 (Quinta bemolle di settima di do minore)
ø
C
Impostazioni della tastiera
[+]/[-]TRANSPOSE/TUNE
Trasporto della chiave della tastiera
Il trasporto della chiave consente di alzare e di abbassare la chiave globale della tastiera in unità di un semitono. Se ad esempio si desidera suonare un accompagnamento per un cantante che canta in una chiave diversa da quella della tastiera, basta usare la funzione di trasporto chiave per cambiare la chiave della tastiera.
Per cambiare la chiave della tastiera
1
Premere il tasto TRANSPOSE/TUNE finché lo schermo di trasporto chiave appare sul display.
Tr ans
2
Usare [+] e [–] per cambiare limpostazione del trasporto chiave della tastiera.
Esempio:
Per trasportare la tastiera di cinque semitoni in su.
NOTA
Il trasporto chiave per la tastiera può essere effettuato nella gamma compresa fra –6 e +5.
Limpostazione default del trasporto chiave è 0 in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
Se si lascia lo schermo di trasporto chiave visualizzato sul display per cinque secondi circa senza fare nulla, lo schermo scompare automaticamente.
Anche limpostazione del trasporto chiave influenza laccompagnamento automatico.
La riproduzione di un brano della banca di brani riporta automaticamente limpostazione del trasporto chiave al suo stato di default normale di “0”.
La gamma dellaltezza ammissibile allinterno della quale è possibile eseguire il trasporto chiave dipende dal tono
in corso di utilizzo. Se in seguito ad unoperazione di trasporto chiave la nota per il tono in corso di utilizzo dovesse risultare al di fuori dalla gamma dellaltezza, la tastiera suona automaticamente la stessa nota nellottava più vicina che rientra allinterno della gamma dellaltezza del tono in corso di utilizzo.
Tr ans
(
)
+
I-31
Impostazioni della tastiera
[+]/[-]TRANSPOSE/TUNE
Intonazione della tastiera
La funzione di intonazione consente di intonare precisamente la tastiera in modo da farla corrispondere allintonazione di un altro strumento musicale.
Per intonare la tastiera
1
Premere il tasto TRANSPOSE/TUNE due volte per visualizzare lo schermo di intonazione.
Tune
2
Usare [+] e [–] per cambiare limpostazione dellintonazione della tastiera.
Esempio: Per abbassare lintonazione di 20.
(
)
Tune
NOTA
La tastiera può essere intonata nella gamma compresa fra –50 cent e +50 cent. *100 cent equivalgono ad un semitono.
Limpostazione default dellintonazione è 00 in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
Se si lascia lo schermo di intonazione visualizzato sul display per cinque secondi circa senza fare nulla, lo schermo scompare automaticamente.
Anche limpostazione dellintonazione influenza laccompagnamento automatico.
La riproduzione di un brano della banca di brani riporta automaticamente limpostazione dellintonazione al suo stato di default normale di 00”.
I-32
Soluzione di problemi
Problema
Suono assente quando si suona sulla tastiera.
I seguenti problemi si verificano quando si usano le pile.
Mancata accensione dello strumento
Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile visione
Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
Distorsione dellemissione sonora
Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni
ad alto volume
Improvvisa interruzione dellalimentazione durante esecuzioni ad alto volume
Laccompagnamento automatico non suona.
La chiave o lintonazione non corrisponde quando si suona insieme ad un altro strumento.
Brano della banca di brani mancante
1. Problema con la fonte di alimentazione.
2. La tastiera non è accesa.
3. Il volume è impostato su un livello troppo basso.
4. Linterruttore POWER/MODE si trova nella posizione CASIO CHORD o FINGERED.
Pile scariche
Il volume dellaccompagnamento è impostato su 0.
Il parametro di intonazione o di trasporto chiave è impostato su un valore diverso da 0 o 00.
1. La parte per la mano sinistra o quella per la mano destra è disattivata.
2. Il volume dell’accompagnamento è impostato su 0.
Causa possibile
Tremolio o affievolimento della visualizzazione
Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto
Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
Riproduzione anormale dei moduli di ritmo e dei
Action
1. Collegare correttamente il trasformatore CA, accertarsi che i poli delle pile (+/–) siano rivolti nella direzione corretta, e controllare che le pile non siano esaurite.
2. Impostare linterruttore POWER/ MODE nella posizione NORMAL.
3. Usare il cursore MAIN VOLUME per alzare il volume.
4.
Lesecuzione normale non è possibile sulla tastiera per laccompagnamento mentre linterruttore POWER/MODE si trova su CASIO CHORD o FINGERED. Cambiare limpostazione dellinterruttore POWER/MODE regolando linterruttore su NORMAL.
Sostituire le pile con un gruppo di pile nuove o usare il trasformatore CA.
durante lesecuzione ad alti livelli di volume
della tastiera è stato rilasciato
brani della banca di brani
Usare il tasto ACCOMP VOLUME per alzare il volume.
Cambiare il valore del parametro di intonazione o di trasporto chiave su 0 o 00.
1. Controllare il display per vedere se lindicatore di una delle parti non è visualizzato. In questo caso, premere il tasto della parte (LEFT ON/OFF, RIGHT ON/OFF) per attivare la parte.
2. Regolare il volume dellaccompagnamento.
Pagina di
riferimento
Pagine I-12, 13
Pagina I-15
Pagina I-15
Pagina I-15
Pagine I-12, 13
Pagina I-21
Pagine I-31, 32
Pagina I-25
Pagina I-21
I-33
Caratteristiche tecniche
Modello: CTK-1100/CTK-1150/CTK-1200/CTK-1250/CTK-1300
Tastiera: 61 tasti di dimensioni normali, 5 ottave Toni: 100
Polifonia: 12 note massimo (6 per alcuni toni)
Accompagnamento automatico
Moduli di ritmi: 100 Tempo: Variabile (236 livelli, = da 20 a 255) Accordi: 2 metodi di diteggiatura (CASIO CHORD, FINGERED) Tasti di controllo del ritmi: Volume dell’accompagnamento:
Banca di brani
Brani: 100 Tasti di controllo: PLAY/PAUSE (riproduzione/pausa), STOP (interruzione), REW (retrocessione),
Altre funzioni
Trasporto chiave: 12 livelli (da –6 semitoni a +5 semitoni) Intonazione: Variabile (la 4 (A4) = circa 440 Hz ±50 cent)
Terminali
Terminale cuffie/uscita: Presa normale stereo (L’emissione è monoaurale.)
Terminale di alimentazione: CC a 9,5 V
Alimentazione: Doppio sistema di alimentazione
Pile: 6 pile formato AA allo zinco-carbone o pile alcaline
Trasformatore CA: AD-E95100L Spegnimento automatico: La tastiera si spegne circa 6 minuti dopo l’ultima operazione di tasto.
Emissione dei diffusori: 2,0 W + 2,0 W
Consumo: 9,5 V 7,7 W Dimensioni: 94,9 × 30,4 × 9,3 cm
Peso: Circa 3,3 kg (senza le pile)
START/STOP (avvio/interruzione), SYNCHRO/FILL-IN (sincronismo/riempimento) Da 0 a 9 (10 livelli)
FF (avanzamento rapido), LEFT ON/OFF (attivazione/disattivazione parte mano sinistra (accompagnamento)), RIGHT ON/OFF (attivazione/ disattivazione parte mano destra (melodia))
Impedenza di uscita: 78 Tensione di uscita: 4 V (RMS) mass.
Durata delle pile: Circa 2 ore di funzionamento continuo con pile allo zinco-
carbone
NOTA
• Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
I-34
E
Avvertenze per luso
Assicurarsi di leggere e osservare le seguenti avvertenze per luso.
Collocazione
Evitare i seguenti luoghi per questo prodotto.
Luoghi esposti alla luce solare diretta e ad elevata umidità
Luoghi soggetti a temperature estremamente basse o alte
Vicino ad una radio, televisore, videoregistratore o sintonizzatore
Gli apparecchi riportati sopra non causeranno malfunzionamento di questo prodotto, tuttavia il prodotto potrà causare interferenze nellaudio o nel video di un apparecchio posto nelle vicinanze.
Manutenzione dellutente
Non usare mai benzina, alcool, solventi o altre sostanze chimiche per pulire il prodotto.
Per pulire il prodotto o la sua tastiera, strofinare con un panno morbido inumidito in una soluzione debole di acqua e detergente
neutro. Strizzare bene il panno per eliminare tutto il liquido in eccesso prima di passarlo sul prodotto.
Accessori in dotazione e opzionali
Usare esclusivamente gli accessori specificati per luso con questo prodotto. Luso di accessori non autorizzati comporta il rischio di incendio, scossa elettrica e lesioni fisiche.
Precauzioni duso dellalimentatore CA
Usare una presa di corrente che sia facilmente accessibile in modo da poter scollegare lalimentatore CA se si verifica un malfunzionamento o ogniqualvolta sia necessario.
Lalimentatore CA è destinato esclusivamente per luso in interni. Non utilizzarlo dove potrebbe essere esposto a schizzi dacqua o umidità. Non collocare nessun contenitore, come ad esempio un vaso da fiori, contenente liquidi sullalimentatore CA.
Conservare lalimentatore CA in un luogo asciutto.
Utilizzare lalimentatore CA in unarea aperta e ben ventilata.
Non coprire mai lalimentatore CA con un giornale, una tovaglia, una tenda, o qualsiasi altro oggetto simile.
Scollegare lalimentatore CA dalla presa di corrente se non si ha in programma di utilizzare il prodotto per un lungo periodo di
tempo.
Non provare mai a riparare lalimentatore CA o a modificarlo in qualsiasi maniera.
Ambiente di funzionamento dellalimentatore CA
Temperatura: da 0 a 40°C Umidità: da 10% a 90% RH
Polarità di uscita:
Linee di saldatura
Le linee potrebbero essere visibili allesterno del prodotto. Sono presenti linee di saldatura risultanti dal processo di formatura plastica. Esse non sono delle incrinature o graffi.
Uso rispettoso dello strumento musicale
Fare sempre attenzione alle altre persone intorno a voi ogniqualvolta si usa questo prodotto. Prestare attenzione specialmente quando si suona a tarda notte per mantenere il volume ai livelli che non disturbino le altre persone. Le altre misure che si possono adottare quando si suona a tarda notte, sono quelle di chiudere le finestre e luso delle cuffie.
È vietata qualsiasi riproduzione parziale o totale del contenuto di questo manuale. Eccetto che per il proprio uso personale,
qualsiasi altro uso del contenuto di questo manuale senza il consenso della CASIO è proibito dalle leggi sul copyright.
IN NESSUN CASO LA CASIO SI RITERRÀ RESPONSABILE PER QUALUNQUE DANNO (INCLUDENDO, SENZA
LIMITAZIONE, DANNI PER PERDITE DI PROFITTI, INTERRUZIONE DI LAVORO, PERDITA DI INFORMAZIONI) DERIVANTE DALLUSO O INABILITÀ D’USO DI QUESTO MANUALE O PRODOTTO, ANCHE SE LA CASIO HA RICEVUTO AVVISO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.
Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
Laspetto reale del prodotto potrebbe essere differente da quello mostrato nelle illustrazioni riportate in questa Guida
dellutilizzatore.
I nomi di società e di prodotti citati in questo manuale potrebbero essere marchi di fabbrica depositati di altri.
I-35
Appendix/Appendice
Toonlijst Lista dei toni
PIANO
00 PIANO 1 01 PIANO 2 02 HONKY-TONK 03 STUDIO PIANO 04 ELEC PIANO 1 05 ELEC PIANO 2 06 ELEC PIANO 3 07 ELEC PIANO 4 08 HARPSICHORD 09 CLAVELECTRO
ORGAN
10 ELEC ORGAN 1 11 ELEC ORGAN 2 12 ELEC ORGAN 3 13 ELEC ORGAN 4 14 CHURCH ORGAN 15 PIPE ORGAN 16 REED ORGAN 17 ACCORDION 18 BANDONEON 19 HARMONICA
GUITAR/BASS
20 GUT GUITAR 21 ACOUS GUITAR 22 JAZZ GUITAR 23 ELEC GUITAR 24 MUTE GUITAR 25 DIST GUITAR 26 WOOD BASS 27 ELEC BASS 28 SLAP BASS 29 BANJO
STRINGS/ENSEMBLE
30 VIOLIN 31 CELLO 32 HARP 33 STRINGS 1 34 STRINGS 2 35 STRINGS 3 36 SYNTH-STR 1 37 SYNTH-STR 2 38 CHOIR 39 VOICE OOH
BRASS/REED/PIPE
40 TRUMPET 41 TUBA 42 BRASS ENS 43 FR.HORN 1 44 FR.HORN 2 45 BRASS 1 46 BRASS 2 47 SYN-BRASS 1 48 SYN-BRASS 2 49 SYN-BRASS 3 50 SOPRANO SAX 51 ALTO SAX 52 TENOR SAX 53 OBOE 54 CLARINET 55 PICCOLO 56 FLUTE 57 RECORDER 58 PAN FLUTE 59 WHISTLE
SYNTH-SOUND
60 SYN-LEAD 1 61 SYN-LEAD 2 62 SYN-LEAD 3 63 SYN-CALLIOPE 64 SYN-PAD 1 65 SYN-PAD 2 66 SYN-PAD 3 67 GLASS HMCA 68 COUNTRY FARM 69 SYN-BASS 70 PEARL DROP 71 COSMIC SOUND 72 SOUNDTRACK 73 SPACE PAD 74 VOICE BASS 75 APPLAUSE 76 SYNTH-SFX 77 VEHICLE 78 PHONE 79 FUNNY
LAYER
80 STR PIANO 81 STR E.PIANO 82 CHOIR E.P 83 CHOIR ORGAN 84 STR GUITAR 85 STR HARP 86 BRASS STR 87 VIB PAD 88 12 STR GTR 89 CHOIR STR
SPLIT/PERCUSSION
90 BASS/PIANO 91 BASS/E.PIANO 92 BASS/VIB 93 BASS/GUT GTR 94 V.BASS/OOH 95 STR/PIANO 96 STR/TRUMPET 97 VIBRAPHONE 98 MARIMBA 99 PERCUSSION
A-1
Fingered akkoordkaarten Tavola degli accordi a diteggiatura normale
Deze tabel toont de vingerzetting voor de linkerhand (inclusief de omgekeerde vorm) voor een aantal vaak gebruikte akkoorden.
Questa tabella mostra le diteggiature per la mano sinistra (comprese le forme invertite) per alcuni degli accordi usati più spesso.
Chord
Type
Root
C
C
(D )
D
E
(D )
E
F
F
(G )
G
A
(G )
A
B
(A )
B
M m 7 m7 dim7
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
*
*
*
Appendix/Appendice
: Nummers voor de
3
2
4
5
M7 m7-5 dim
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
vingers van de
1
linkerhand
: Numeri delle dita
della mano sinistra
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
Akkoorden aangeduid met een asteriks (*) kunnen niet worden gespeeld tijdens de Fingered functie van dit keyboard.
Gli accordi contrassegnati da un asterisco (*) non possono essere suonati nel modo FINGERED su questa tastiera.
A-2
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
C
[5, 3, 1]
C
(D )
[5, 3, 1]
D
[5, 3, 1]
E
(D )
[5, 3, 1]
E
[5, 3, 1]
F
[5, 3, 1]
F
(G )
[5, 3, 1]
G
[5, 3, 1]
A
(G )
[5, 3, 1] [5, 2, 1]
A
B
(A )
B
Appendix/Appendice
aug sus4
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
*
[5, 2, 1]
*
7 sus4 m add9 m M7 7-5 add9
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1] [4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
A-3
Appendix/Appendice
Lijst van percussie-instrumenten Lista degli strumenti a percussione
Bij de instelling PERCUSSION (toon 99) worden 39 percussieklanken ingesteld bij het toetsenbord volgens onderstaande afbeelding. De bij elke toets ingestelde klanken zijn boven het toetsenbord aangegeven.
PERCUSSION (tono 99) assegna 39 suoni di percussioni alla tastiera come illustrato qui sotto. I suoni assegnati a ciascun tasto sono indicati sopra la tastiera.
* Er wordt geen geluid voortgebracht bij indrukken van
klaviertoetsen binnen dit bereik.
* Non viene prodotto alcun suono quando si premono i tasti
in questa gamma.
BASS DRUM
SIDE STICK
ACOUSTIC SNARE
HAND CLAP
ELECTRIC SNARE
LOW TOM 2
CLOSED HI-HAT
LOW TOM 1
PEDAL HI-HAT
MID TOM 2
OPEN HI-HAT
MID TOM 1
HIGH TOM 2
CRASH CYMBAL 1
HIGH TOM 1
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
CLAVES
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALE
LOW TIMBALE
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
VOICE BASS DRUM
VOICE SNARE
VOICE CLOSED HI-HAT
VOICE OPEN HI-HAT
A-4
Appendix/Appendice
Ritmelijst Lista dei ritmi
POPS I
00 CLUB POP 01 VOCAL POP 02 RAP POP 03 FUNKY POP 1 04 SOUL BALLAD 05 POP BALLAD 06 LOVE BALLAD 07 FUNKY POP 2 08 EPIC BALLAD 09 LITE POP
POPS II
10 16 BEAT SHFL 11 16 BEAT POP 12 16 BEAT FUNK 13 8 BEAT POP 14 8 BEAT SOUL 15 8 BEAT SHFL 16 DANCE POP 1 17 DANCE POP 2 18 POP FUSION 19 FOLKIE POP
ROCK
20 ROCK WALTZ 21 SLOW ROCK 1 22 SLOW ROCK 2 23 SOFT ROCK 1 24 SOFT ROCK 2 25 SOFT ROCK 3 26 POP ROCK 1 27 POP ROCK 2 28 50’S ROCK 29 60’S SOUL 30 4 BEAT ROCK 31 ROCK 32 HEAVY ROCK 33 8 BEAT ROCK 34 STRAIGHT ROCK 35 HEAVY METAL 36 TWIST 37 NEW ORLNS R&R 38 CHICAGO BLUES 39 R&B
JAZZ/FUSION
40 BIG BAND 41 SLOW SWING 42 SWING 43 FOX TROT 44 JAZZ WALTZ 45 MODERN JAZZ 46 COOL 47 HARD BOP 48 ACID JAZZ 49 LATIN FUSION
DANCE/FUNK
50 VOCAL GROOVE 51 RAVE 52 CLUB GROOVE 53 TECHNO 54 TRANCE 55 HOUSE 56 GROOVE SOUL 57 DISCO 58 RAP 59 FUNK
EUROPEAN
60 POLKA 1 61 POLKA 2 62 MARCH 1 63 MARCH 2 64 WALTZ 65 VIENNESE WALTZ 66 FRENCH WALTZ 67 SLOW WALTZ 68 SERENADE 69 TANGO 1
LATIN
70 BOSSA NOVA 71 SAMBA 72 MAMBO 73 RHUMBA 74 CHA-CHA-CHA 75 MERENGUE 76 REGGAE 77 BOLERO 78 TANGO 2 79 LAMBADA 80 PUNTA 81 CUMBIA 82 SKA 83 TEX-MEX 84 SALSA 85 FOLKLORE 86 PASODOBLE 87 RUMBA CATALANA 88 SEVILLANA
VARIOUS
89 FOLK 90 COUNTRY 91 BLUEGRASS 92 TOWNSHIP 93 FAST GOSPEL 94 SLOW GOSPEL 95 ADANI 96 BALADI 97 BAROQUE 98 ENKA 99 NEW AGE
A-5
Melodielijst / Lista dei brani
MELODIEBANK / BANCA DI BRANI
Appendix/Appendice
00 JUPITER FROM “THE
PLANETS” 01 DECK THE HALL 02 WE WISH YOU A MERRY
CHRISTMAS 03 JINGLE BELLS 04 SILENT NIGHT 05 JOY TO THE WORLD 06 O CHRISTMAS TREE 07 WHEN THE SAINTS GO
MARCHING IN 08 GREENSLEEVES 09 AMAZING GRACE 10 JOSHUA FOUGHT THE
BATTLE OF JERICHO 11 AULD LANG SYNE 12 TWINKLE TWINKLE LITTLE
STAR 13 LIGHTLY ROW 14 ACH DU LIEBER AUGUSTIN 15 LONDON BRIDGE 16 J’AI PERDU LE DO DE MA
CLARINETTE 17 SUR LE PONT D’AVIGNON 18 GRANDFATHER’S CLOCK 19 I’VE BEEN WORKING ON
THE RAILROAD 20 LITTLE BROWN JUG 21 LONG LONG AGO 22 MICHAEL ROW THE BOAT
ASHORE 23 THE NOBLE DUKE OF
YORK 24 SIPPIN’ CIDER THROUGH A
STRAW 25 UNDER THE SPREADING
CHESTNUT TREE 26 SUMM SUMM SUMM 27 THE MUFFIN MAN 28 ANNIE LAURIE 29 DANNY BOY 30 MY BONNIE 31 IF YOU’RE HAPPY AND
YOU KNOW IT, CLAP YOUR
HANDS 32 MY DARLING
CLEMENTINE 33 HOME SWEET HOME
34 MY WILD IRISH ROSE 35 DOWN IN THE VALLEY 36 SHE WORE A YELLOW
RIBBON
37
HOUSE OF THE RISING SUN 38 AURA LEE 39 WHEN JOHNNY COMES
MARCHING HOME 40 CAMPTOWN RACES 41 SWANEE RIVER (OLD
FOLKS AT HOME) 42 JEANNIE WITH THE LIGHT
BROWN HAIR 43 YANKEE DOODLE 44 RED RIVER VALLEY 45 MY OLD KENTUCKY HOME 46 HOME ON THE RANGE 47 OH! SUSANNA 48 BEAUTIFUL DREAMER 49 TURKEY IN THE STRAW 50 ALOHA OE 51 JAMAICA FAREWELL 52 HOLDIRIDIA 53 SANTA LUCIA 54 LA CUCARACHA 55 LA PALOMA 56 CIELITO LINDO 57 TROIKA 58 SZLA DZIEWECZKA 59 WALTZING MATILDA 60 AJO MAMMA 61 RASA SAYANG 62 SAKURA SAKURA 63 AIR FROM “SUITE no.3” 64 SPRING FROM “THE FOUR
SEASONS” 65 TOY SYMPHONY 66 SYMPHONY no.101
“CLOCK” 2nd Mov. 67 SERENADE FROM “EINE
KLEINE NACHTMUSIK” 68 ODE TO JOY 69 BRIDAL MARCH FROM
“LOHENGRIN” 70 TRIUMPHAL MARCH
FROM “AIDA” 71 BRINDISI FROM “LA
TRAVIATA”
72 LA DONNA É MOBILE
FROM “RIGOLETTE”
73 POLKA FROM “THE
BARTERED BRIDE”
74 CHANSON DU TOREADOR
FROM “CARMEN”
75 HABANERA FROM
“CARMEN”
76 PRELUDE FROM
“L’ARLÉSIENNE”
77 LE CYGNE FROM “LE
CARNAVAL DES ANIMAUX”
78 MARCH FROM “THE
NUTCRACKER”
79 SCENE FROM “SWAN
LAKE” 80 THAIS MEDITATION 81 MINUET IN G MAJOR 82 JESUS BLEIBET MEINE
FREUDE 83 GAVOTTE (GOSSEC) 84 CANON (PACHELBEL) 85 LARGO (HÄNDEL) 86 CHOPSTICKS 87 AMERICAN PATROL 88 THE ENTERTAINER 89 GOING HOME FROM
“FROM THE NEW WORLD” 90 FRÖHLICHER LANDMANN 91 PIANO SONATA op.13
“PATHÉTIQUE” 2nd Mov. 92 FÜR ELISE 93 TURKISH MARCH
(MOZART) 94 PIANO SONATA K.545 1st
Mov. 95 WEDDING MARCH FROM
“MIDSUMMER NIGHT’S
DREAM” 96 HUNGARIAN DANCES no.5 97 NOCTURNE op.9-2
(CHOPIN) 98 ETUDE op.10-3 “CHANSON
DE L’ADIEU” 99 VALSE op.64-1 “PETIT
CHIEN”
A-6
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
K
MA1309-E Printed in China
Loading...