CARRIER 30 XAS 242-482 User Manual [fr]

PRO-DIALOG +

30XAS

Refroidisseurs de liquide à condensation par air
Puissance frigorifi que nominale: 235 - 484 kW
50 Hz
Instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien

TABLE DES MATIÈRES

1 - INTRODUCTION .....................................................................................................................................................................4
1.1 - Consignes de sécurité à l'installation .....................................................................................................................................4
1.2 - Equipements et composants sous pression ...........................................................................................................................5
1.3 - Consignes de sécurité pour la maintenance ..........................................................................................................................5
1.4 - Consignes de sécurité pour la réparation ..............................................................................................................................5
2 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES ................................................................................................................................... 7
2.1 - Vérifi cation du matériel reçu ..................................................................................................................................................7
2.2 - Manutention et positionnement .............................................................................................................................................7
3 - DIMENSIONS, DEGAGEMENTS ......................................................................................................................................... 9
3.1 - 30XAS 242.................................................................................................................................................................................9
3.2 - 30XAS 282-342 .........................................................................................................................................................................9
3.3 - 30XAS 442-482 ......................................................................................................................................................................10
3.4 - Installation de refroidisseurs multiples ................................................................................................................................ 10
4 - CARACTERISTIQUES PHYSIQUES ET ÉLECTRIQUES DES UNITÉS 30XAS ..................................................11
4.1 - Caractéristiques physiques 30XAS, Unités standard et haute effi cacité (opt.119), options 254/255/116C** ..............11
4.2 - Caractéristiques électriques 30XAS, Unités standard .......................................................................................................11
4.3 - Caractéristiques électriques 30XAS, Unités haute effi cacité (option119)....................................................................... 12
4.4 - Caractéristiques électriques du module hydraulique 30XAS (option 116C) .................................................................. 12
4.5 - Tenue aux intensités de court circuit pour toutes unités....................................................................................................12
4.6 - Caractéristiques électriques, Compresseur 30XAS ............................................................................................................12
5 - RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ...................................................................................................................................13
5.1 - Alimentation électrique ......................................................................................................................................................... 13
5.2 - Déséquilibre de phase de tension (%) ................................................................................................................................13
5.3 - Section des câbles recommandée .........................................................................................................................................13
5.4 - Arrivée des câbles puissances ............................................................................................................................................... 13
5.5 - Câblage de commande sur site .............................................................................................................................................14
6 - DONNEES D'APPLICATION ............................................................................................................................................. 15
6.1 - Plage de fonctionnement de l'unité......................................................................................................................................15
6.2 - Débit d’eau glacée minimum (en l'absence de module hydraulique ............................................................................... 15
6.3 - Débit d’eau glacée maximum (en l'absence de module hydraulique) .............................................................................15
6.4 - Evaporateur à débit variable ................................................................................................................................................16
6.5 - Volume d’eau minimum du système ....................................................................................................................................16
6.6 - Volume d’eau maximum du système ....................................................................................................................................16
6.7 - Débit d'eau à l'évaporateur ..................................................................................................................................................16
7 - RACCORDEMENTS EN EAU ............................................................................................................................................. 17
7.1 - Précautions d’utilisation ........................................................................................................................................................ 17
7.2 - Connexions hydrauliques type Victaulic ............................................................................................................................. 18
7.3 - Détection de débit ..................................................................................................................................................................19
7.4 - Serrage des vis des boites à eau évaporateur ......................................................................................................................19
7.5 - Protection contre le gel .......................................................................................................................................................... 19
7.6 - Fonctionnement de deux unités en ensemble Maître/Esclave .......................................................................................... 20
7.7 - Courbe pression / débit des pompes, option 116C: Module hydraulique ........................................................................20
7.8 - Pression statique disponible pour l'installation, option 116C: Module hydraulique ......................................................20
L'image montrée en page de couverture est uniquement à titre indicatif, et n'est pas contractuelle. Le fabricant se réserve le droit de changer le design à tout moment, sans avis préalable.
8. OPTION CONDENSEUR DE RECUPERATION DE CHALEUR ..............................................................................21
8.1 - Caractéristiques physiques des unités 30XAS avec option condenseur de récupération de chaleur .......................... 21
8.2 - Dimensions, dégagements .....................................................................................................................................................21
8.3 - Emplacement du condenseur................................................................................................................................................23
8.4 - Connection hydraulique condenseur ................................................................................................................................... 23
8.5 - Limites de fonctionnement en régime stable (sans basculement de modes) .................................................................. 23
8.6 - Limites de fonctionnement pour basculer d’un mode à l’autre .......................................................................................23
8.7 - Détection de débit ..................................................................................................................................................................23
8.8 - Fonctionnement récupération de chaleur ...........................................................................................................................24
8.9 - Sélection pompe condenseur ................................................................................................................................................24
8.10 - Protection antigel .................................................................................................................................................................24
9 - PRINCIPAUX COMPOSANTS DU SYSTEME ET CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT ...........25
9.1 - Compresseur bi-vis à entrainement direct et tiroir de puissance .....................................................................................25
9.2 - Récipients sous pression ........................................................................................................................................................25
9.3 - Réglementation et sécurité ...................................................................................................................................................26
9.4 - Condenseurs............................................................................................................................................................................ 26
9.5 - Ventilateurs ............................................................................................................................................................................. 26
9.6 - Détendeur électronique (EXV) ...........................................................................................................................................26
9.7 - Indicateur d'humidité ............................................................................................................................................................26
9.8 - Filtre deshydrateur .................................................................................................................................................................26
9.9 - Capteurs ..................................................................................................................................................................................26
10 - PRINCIPAUX COMPOSANTS DES OPTIONS OU ACCESSOIRES ...................................................................... 28
11 - ENTRETIEN STANDARD ................................................................................................................................................ 29
11.1 - Entretien de Niveau 1 ..........................................................................................................................................................29
11.2 - Entretien de Niveau 2 ..........................................................................................................................................................29
11.3 - Entretien de Niveau 3 ou plus ............................................................................................................................................29
11.4 - Couples de serrages des principales connections puissance électriques ........................................................................ 29
11.5 - Couples de serrages des visseries principales ...................................................................................................................30
11.6 - Batterie de condensation ..................................................................................................................................................... 30
11.7 - Entretien de l'évaporateur .................................................................................................................................................. 31
11.8 - Entretien du compresseur ................................................................................................................................................... 31
11.9 - Précaution lors d’un raccordement des barres de puissance compresseur....................................................................32
12 - LISTE DES CONTROLES A EFFECTUER PAR L'INSTALLATEUR AVANT DE FAIRE APPEL AU
SERVICE CARRIER POUR LA MISE EN SERVICE DE L'UNITE .............................................................................. 33

1 - INTRODUCTION

Les machines Aquaforce 30XAS sont destinées à refroidir de l'eau pour la climatisation de bâtiment ou pour des procédés industriels.
Préalablement à la mise en service initiale des unités 30XAS, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de la maintenance doivent connaître les instructions incluses dans ce document et les caractéristiques techniques spécifi ques propres au site d'installation.
Ne pas enlever le socle et l'emballage protecteur avant que l'unité n'ait été placée en position fi nale.
Les unités peuvent être manutentionnées sans risque avec un chariot élévateur en respectant le sens et le positionnement des fourches du chariot fi gurant sur la machine. Elles peuvent être également levées par élingage en utilisant exclusivement les points de levage identifi és sur l'unité. Utiliser des élingues d'une capacité correcte et suivre les instructions de levage fi gurant sur les plans certifi és fournis avec l'unité.
Les refroidisseurs de liquide 30XAS sont conçus pour apporter un très haut niveau de sécurité pendant l'installation, la mise en service, l'utilisation et la maintenance.
Ils fourniront un service sûr et fi able lorsqu'ils fonctionnent dans le cadre de leurs plages d'application.
Ce manuel vous donne les informations nécessaires pour que vous puissiez vous familiariser avec le système de régulation avant d'effectuer les procédures de mise en service.
Les procédures incluses dans ce manuel suivent la séquence requise pour l'installation, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des unités.
Assurez-vous de prendre toutes les précautions de sécurité nécessaires, incluant celles fi gurant dans ce guide telles que: port des protections individuelles (gants­lunettes de sécurité chaussures de sécurité), outillage approprié, compétences et habilitations (électriques, frigorifi ques, législation locale...). Pour savoir si ces produits sont conformes à des directives européennes (Sécurité machine, basse tension, compatibilité électromagnétique, équipements sous pression...), vérifi er les déclarations de conformité de ces produits
La sécurité du levage n'est assurée que si l'ensemble de ces instructions sont respectées. Dans le cas contraire il y a risque de détérioration du matériel et d'accident de personnes. Ne pas obturer les dispositifs de sécurité. Ceci concerne la soupape sur le circuit hydraulique et la ou les soupape(s) sur le(s) circuit(s) réfrigérant(s).
S'assurer que les soupapes sont correctement installées avant de faire fonctionner une machine.
Enlever la soupape ne peut se faire que si le risque d'incendie est complètement maîtrisé et sous la responsabilité de l'exploitant.
Toutes les soupapes montées d'usine sont scellées pour interdire toute modifi cation du tarage. Les soupapes sont montées d'usine sur un inverseur (change over) et celui-ci est équipé avec une soupape sur chacune des deux sorties. Une seule des deux soupapes est en service, l'autre est isolée. Ne jamais laisser l'inverseur en position intermédiaire, c'est à dire avec les deux voies passantes (amener l'organe de manœuvre en butée).
Si une soupape est enlevée à des fi ns de contrôle ou de remplacement, s'assurer qu'il reste toujours une soupape active sur chacun des inverseurs installés sur l'unité.
1.1 - Consignes de sécurité à l'installation
L'accès à la machine doit être réservé au personnel autorisé, qualifi é et habilité chargé de la surveillance et de la maintenance. Le dispositif de limitation de l'accès sera à la charge du client (clôture, enceinte…).
A la réception de l'unité lors de l'installation de l'unité ou de sa réinstallation et avant la mise en route, inspecter l'unité pour déceler tout dommage. Vérifi er que le circuit frigorifi que est intact, notamment qu'aucun organe ou tuyauterie ne soit déplacé (par exemple suite à un choc). En cas de doute procéder à un contrôle d'étanchéité et s'assurer auprès du constructeur que la résistance du circuit n'est pas compromise. Si un dommage caractéristique est détecté à la livraison, déposer immédiatement une réclamation auprès du transporteur.
Pour effectuer le déchargement de la machine, il est fortement recommandé de faire appel à des sociétés de levage spécialisées.
Si la machine est dans un local, les soupapes de sécurité doivent être raccordées à des conduites de décharge. Ces conduites doivent être installées de manière à ne pas exposer les personnes et les biens aux échappements de fl uide frigorigène. Ces fl uides peuvent être diffusés dans l'air mais loin de toute prise d'air des bâtiments à proximité ou déchargés dans une quantité adéquate d'un milieu absorbant convenable.
Contrôle périodique des soupapes: Voir paragraphe "Consignes de sécurité pour la maintenance".
Prévoir un drain d'évacuation dans la conduite de décharge à proximité de chaque soupape pour empêcher une accumulation de condensat ou d'eau de pluie.
Prévoir une bonne ventilation car l'accumulation de fl uide frigorigène dans un espace fermé peut déplacer l'oxygène et entraîner des risques d'asphyxie ou d'explosion.
L'inhalation de concentrations élevées de vapeur s'avère dangereuse et peut provoquer des battements de coeur irréguliers, des évanouissements ou même être fatal.
La vapeur est plus lourde que l'air et réduit la quantité d'oxygène pouvant être respiré. Le produit provoque des irritations des yeux et de la peau. Les produits de décomposition sont également dangereux.
1.2 - Equipements et composants sous pression
Voir chapitre 10.2 - Récipients sous pression
1.3 - Consignes de sécurité pour la maintenance
Le technicien qui intervient sur la partie électrique ou frigorifi que doit être une personne autorisée, qualifi ée et habilitée.
Toutes réparations sur le circuit frigorifi que seront faites par un professionnel possédant une qualifi cation suffi sante pour intervenir sur les unités. Il aura été formé à la connaissance de l'équipement et de l'installation. Les opérations de brasage seront réalisées par des spécialistes qualifi és.
Toute manipulation (ouverture ou fermeture) d'une vanne d'isolement devra être faite par un technicien qualifi é et autorisé. Ces manœuvres devront être réalisées unité à l'arrêt.
NOTA: il ne faut jamais laisser une unité à l'arrêt avec la vanne de la ligne liquide fermée, car du fl uide frigorigène à l'état liquide peut-être piégé entre cette vanne et le détendeur. (Cette vanne est située sur la ligne liquide, avant le boîtier déshydrateur). Lors de toutes les opérations de manutention, maintenance ou service, les techniciens qui interviennent doivent être équipés de gants, de lunettes, de vêtements isolants et de chaussures de sécurité.
Ne pas travailler sur une unité sous tension.
Ne pas intervenir sur les composants électriques quels qu'ils soient, avant d'avoir pris la précaution de couper l'alimentation générale de l'unité avec le sectionneur intégré au coffret électrique. Verrouiller en position ouverte le circuit électrique d'alimentation puissance en amont de l'unité pendant les périodes d'entretien.
En cas d'interruption du travail, vérifi er que tous les circuits soient hors tension avant de reprendre le travail.
Des inspections périodiques pour les fuites peuvent être demandées en application des réglementations européennes ou nationales. Veuillez contacter votre revendeur local pour plus d’information.
Pendant la durée de vie du système, l'inspection et les essais doivent être effectués en accord avec la réglementation nationale.
L'information sur l'inspection en service donnée dans l'annexe C de la norme EN378-2 peut-être utilisée quand des critères similaires n'existent pas dans la réglementation nationale.
En cas d'intervention dans la zone de ventilation, notamment en cas de démontage des grilles ou des caissons, couper l'alimentation des ventilateurs pour empêcher leur redémarrage automatique.
CONTRÔLE DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ (ANNEXE C6 - EN378-2):
Les dispositifs de sécurité sont contrôlés sur site une fois par an pour les dispositifs de sécurité (pressostats HP), tous les cinq ans pour les dispositifs de surpression externes (soupapes de sécurité).
Consulter le manuel "30XAS - Régulation Prodialog +" pour une explication détaillée de la méthode de test des pressostats haute pression.
Inspecter soigneusement au moins une fois par an les dispositifs de protection (soupapes).
Si la machine fonctionne dans une atmosphère corrosive, inspecter les dispositifs à intervalles plus fréquents. Effectuer régulièrement des contrôles de fuite et faire réparer immédiatement toute fuite éventuelle. Vérifi er régulièrement que les niveaux de vibration restent acceptables et proches de ceux du début d'utilisation de la machine. Avant de procéder à l'ouverture d'un circuit frigorifi que, purger et consulter les indicateurs de pression.
Changer le fl uide lors des avaries sur l'équipement, en respectant une procédure telle que celle décrite dans la NFE 29-795, ou bien faire faire une analyse du fl uide dans un laboratoire spécialisé. Boucher toutes les ouvertures pour toute ouverture du circuit frigorifi que d'une durée allant à une journée. Mettre le circuit sous azote pour des durée supérieures.
ATTENTION: bien que l'unité soit à l'arrêt, la tension subsiste sur le circuit de puissance tant que le sectionneur de la machine ou du circuit n'est pas ouvert. Se référer au schéma électrique pour plus de détails. Appliquer les consignes de sécurités adaptées.
CONTRÔLES EN SERVICE:
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LE FLUIDE FRIGORIGÈNE UTILISÉ: Ce produit contient du gaz fl uoré à effet de serre concerné par le protocole de Kyoto. Type de fl uide : R134a Valeur de PRP (= Potentiel de Réchauffement de la Planète): 1300
1.4 - Consignes de sécurité pour la réparation
Toutes les parties de l'installation doivent être entretenues par le personnel qui en est chargé afi n d'éviter la détérioration du matériel ou tout accident de personnes. Il faut remédier immédiatement aux pannes et aux fuites. Le technicien autorisé doit être immédiatement chargé de réparer le défaut. Une vérifi cation des organes de sécurité
devra être faite chaque fois que des réparations ont été effectuées sur l'unité. Respecter les consignes et recommandations données dans les normes de sécurité des machines et d'installation frigorifi ques, notamment: EN378, ISO5149, etc En cas de fuite ou de pollution du fl uide frigorigène (par exemple court-circuit dans un moteur) vidanger toute la charge à l'aide d'un groupe de récupération et stocker le fl uide dans des récipients mobiles. Réparer la fuite, détecter et recharger le circuit avec la charge totale de R-134a indiquée sur la plaque signalétique de l'unité. Certaines parties de circuit peuvent être isolées. Charger exclusivement le réfrigérant R-134a en phase liquide sur la ligne liquide.
Vérifi er le type de fl uide frigorigène avant de refaire la charge complète de la machine. L'introduction d'un fl uide frigorigène différent de celui d'origine R-134a provoquera un mauvais fonctionnement de la machine voire la destruction du compresseur. Le compresseur fonctionnant avec ce type de réfrigérant est lubrifi é avec une huile synthétique polyolester.
Ne pas utiliser d'oxygène pour purger les conduites ou pour pressuriser une machine quel qu'en soit la raison. L'oxygène réagit violemment en contact avec l'huile, la graisse et autres substances ordinaires.
Ne jamais dépasser les pressions maximum de service spécifi ées, vérifi er les pressions d'essai maximum admissibles coté haute et basse pression en se référant aux instructions données dans ce manuel ou aux pressions indiquées sur la plaque signalétique d'identifi cation de l'unité.
Ne pas utiliser d'air pour les essais de fuites. Utiliser uniquement du fl uide frigorigène ou de l'azote sec. Ne pas "débraser" ou couper au chalumeau les conduites de fl uide frigorigène et aucun des composants du circuit frigorifi que avant que tout le fl uide frigorigène (liquide et vapeur) ait été éliminé du refroidisseur. Les traces de vapeur doivent être éliminées à l'azote sec. Le fl uide frigorigène en contact avec une fl amme nue produit des gaz toxiques.
Les équipements de protection nécessaires doivent être disponibles et des extincteurs appropriés au système et au type de fl uide frigorigène utilisé doivent être à portée de main.
Ne pas siphonner le fl uide frigorigène. Eviter de renverser du fl uide frigorigène sur la peau et les projections dans les yeux. Porter des lunettes de sécurité.
Si du fl uide a été renversé sur la peau, laver la peau avec de l'eau et au savon.
Lors des opérations de vidange et de stockage du fl uide frigorigène, des règles doivent être respectées. Ces règles permettant le conditionnement et la récupération des hydrocarbures halogénés dans les meilleures conditions de qualité pour les produits et de sécurité pour les personnes, les biens et l'environnement sont décrites dans la norme NFE 29795. Toutes les opérations de transfert et de récupération du fl uide frigorigène doivent être effectuées avec un groupe de transfert. Une prise 3/8 SAE située sur la vanne manuelle de la ligne liquide est disponible sur toutes les unités pour le raccordement du groupe de transfert. Il ne faut jamais effectuer de modifi cations sur l'unité pour ajouter des dispositifs de remplissage, de prélèvement et de purge en fl uide frigorigène et en huile. Tous ces dispositifs sont prévus sur les unités. Consulter les plans dimensionnels certifi és des unités.
Ne pas réutiliser des cylindres jetables (non repris) ou essayer de les remplir à nouveau. Ceci est dangereux et illégal. Lorsque les cylindres sont vides, évacuer la pression de gaz restante et mettre à disposition ces cylindres dans un endroit destiné à leur récupération. Ne pas incinérer.
Ne pas essayer de retirer des composants montés sur le circuit frigorifi que ou des raccords alors que la machine est sous pression ou lorsque la machine fonctionne. S'assurer que la pression du circuit est à 0 kPa avant de retirer des composants ou de procéder à l'ouverture du circuit.
Ne pas essayer de réparer ou de remettre en état une soupape lorsqu'il y a corrosion ou accumulation de matières étrangères (rouille, saleté, dépôts calcaires, etc...) sur le corps ou le mécanisme de la soupape. Remplacer la si nécessaire. Ne pas installer des soupapes de sécurité en série ou à l'envers.
ATTENTION: Aucune partie de l'unité ne doit servir de marche pied, d'étagère ou de support. Surveiller périodiquement et réparer ou remplacer si nécessaire tout composant ou tuyauterie ayant subi des dommages. Les conduites peuvent se rompre sous la contrainte et libérer du fl uide frigorigène pouvant causer des blessures.
Ne pas monter sur une machine. Utiliser une plate-forme pour travailler à niveau. Utiliser un équipement mécanique de levage (grue, élévateur, treuil etc...) pour soulever ou déplacer les composants lourds. Pour les composants plus légers, utiliser un équipement de levage lorsqu'il y a risque de glisser ou de perdre l'équilibre.
Si des projections de fl uide frigorigène atteignent les yeux, rincer immédiatement et abondamment les yeux avec de l'eau et consulter un médecin.
Ne jamais appliquer une fl amme ou de la vapeur vive sur un réservoir de fl uide frigorigène. Une surpression dangereuse peut se développer. Lorsqu'il est nécessaire de chauffer du fl uide frigorigène, n'utiliser que de l'eau chaude.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine pour toutes réparations ou remplacement de pièces.
Consulter la liste des pièces de rechange correspondant à la spécifi cation de l'équipement d'origine.
Ne pas vidanger le circuit d'eau contenant de la saumure industrielle sans en avoir préalablement averti le service technique de maintenance du lieu d'installation ou l'organisme compétent.
Fermer les vannes d'arrêt sur l'entrée et la sortie d'eau et purger le circuit hydraulique de l'unité avant d'intervenir sur les composants montés sur le circuit (fi ltre à tamis, pompe, détecteur de débit d'eau, etc).
Ne pas desserrer les boulons des boîtes à eau avant de les avoir vidangées complètement.
Inspecter périodiquement les différentes vannes, raccords et tuyauteries du circuit frigorifi que et hydraulique pour s'assurer qu'il n'y ait aucune attaque par corrosion, et présence de traces de fuites.
Le port d'une protection auditive est recommandée lors d'intervention aux environs de l'unité si elle est en fonctionnement.

2 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES

2.1 - Vérifi cation du matériel reçu
Vérifi er que le groupe n'a pas été endommagé
pendant le transport et qu'il ne manque pas de pièces. Si le groupe a subi des dégâts, ou si la livraison est incomplète, établir une réclamation auprès du transporteur
Vérifi er la plaque signalétique de l'unité pour s'assurer
qu'il s'agit du modèle commandé.
La plaque signalétique de l'unité doit comporter les
indications suivantes:
– N° variante – N° modèle – Marquage CE – Numéro de série – Année de fabrication et date d'essai – Fluide frigorigène utilisé et groupe de fl uide – Charge fl uide frigorigène par circuit – Fluide de confi nement à utiliser – PS: Pression admissible maxi/mini
(côté haute et basse pression)
– TS: Température admissible maxi/mini
(côté haute et basse pression)
– Pression de déclenchement des soupapes – Pression de déclenchement des pressostats – Pression d'essai d'étanchéité de l'unité – Tension, fréquence, nombre de phases – Intensité maximale – Puissance absorbée maximum – Poids net de l'unité.
Contrôler que les accessoires commandés pour être
montés sur le site ont été livrés et sont en bon état.
Un contrôle périodique de l'unité devra être réalisé, si besoin, en enlevant une isolation (calorifuge, phonique...), pendant toute sa durée de vie, pour s'assurer que rien (accessoire de manutention, outils ... ) n'a endommagé le groupe. Si besoin, une réparation ou un remplacement des parties détériorées doit être réalisé. Voir aussi chapitre Entretien".
2.2 - Manutention et positionnement
2.2.1 - Manutention
Voir chapitre 1.1 " Consignes de sécurité à l'installation"
Dans certains cas, des montants sont rajoutés pour le transport et la manutention de l'unité. Ces montants peuvent être retirés si un accès ou un raccordement le nécessite.
IMPORTANT: suivre la séquence de démontage fi gurant dans les notes des instructions de démontage.
Dévisser les vis repères 1 et 2
Désserer la vis repère 3, soulever et retirer le montant
repère 4
Dévisser la vis repère 5 et désserer la vis repère 6
Soulever et retirer le montant repère 7
Dévisser la vis repère 8 et enlever la plaque repère 9
6
7
1 3
2
2
4
9
8
5
2.2.2 - Positionnement sur le lieu d'implantation
Toujours consulter le chapitre "Dimensions et dégagements" pour confi rmer qu'il y a un espace suffi sant pour tous les raccordements et les opérations d'entretien. Consulter le plan dimensionnel certifi é fourni avec l'unité en ce qui concerne les coordonnées du centre de gravité, la position des trous de montage de l'unité et les points de distribution du poids.
Les points d'appui sous le châssis devront avoir au moins la dimension de l'ouverture du châssis au point de levage (minimum (220x180 mm) ceci afi n d'éviter une déformation du châssis Les utilisations types de ces unités sont la réfrigération et ne requièrent pas de tenir aux séismes. La tenue aux séismes n'a pas été vérifi ée.
1
ATTENTION: ne pas élinguer ailleurs que sur les points d'ancrage prévus et signalés sur le groupe.
Avant de reposer l'appareil, vérifi er les points suivants:
L'emplacement choisi peut supporter le poids de
l'unité ou les mesures nécessaires ont été prises pour le renforcer.
L'unité devra être installée de niveau sur une surface
plane (5 mm maximum de faux niveaux dans les deux axes).
Les dégagements autour et au-dessus de l'unité sont
suffi sants pour assurer l'accès aux composants ou la circulation de l'air.
Le nombre de points d'appui est adéquat et leur
positionnement est correct.
L'emplacement n'est pas inondable.
Pour les applications extérieures, éviter d'installer
l'unité où la neige risque de s'accumuler (dans les régions sujettes à de longues périodes de température inférieures à 0°C, surélever l'appareil).
Des pare-vents peuvent être nécessaires pour protéger
l'unité des vents dominants. Cependant, ils ne doivent en aucun cas restreindre le débit d'air de l'unité.
ATTENTION: s'assurer que tous les panneaux d'habillage soient bien fi xés à l'unité avant d'entreprendre son levage. Lever et poser l'unité avec précaution. Le manque de stabilité et l'inclinaison de l'unité peuvent nuire à son fonctionnement.
vérifi er le libre passage des voies d'accès et de secours;
vérifi er la ventilation de la salle des machines,
vérifi er les détecteurs de fl uides frigorigènes,
vérifi er les instructions et les directives pour empêcher
le dégazage délibéré de fl uides frigorigènes nocifs pour l'environnement.
vérifi er le montage des raccords,
vérifi er les supports et la fi xation (matériaux,
acheminement et connexion),
vérifi er la qualité des soudures et autres joints,
vérifi er la protection contre tout dommage mécanique,
vérifi er la protection contre la chaleur
vérifi er la protection des pièces en mouvement,
vérifi
vérifi er la disposition des robinets,
vérifi er la qualité de l'isolation thermique et des
er l'accessibilité pour l'entretien ou les réparations
et pour le contrôle de la tuyauterie,
barrières de vapeur.
Lorsque les unités 30XAS sont manutentionnées à l'aide d'élingues ; il est préférable de protéger les batteries contre les chocs accidentels. Utiliser des entretoises ou un palonnier pour écarter les élingues du haut de l'appareil. Ne pas incliner l'unité de plus de 15°
ATTENTION: ne jamais soumettre les tôleries (panneaux, montants) du groupe à des contraintes de manutention, seule la base est conçue pour cela.
Contrôles avant la mise en route de l'installation:
Avant la mise en route du système de réfrigération, l'installation complète, incluant le système de réfrigération doit être vérifi ée par rapport aux plans de montage, schémas de l'installation, schéma des tuyauteries et de l'instrumentation du système et schémas électriques.
Les réglementations nationales doivent être respectées pendant l'essai de l'installation. Quand la réglementation nationale n'existe pas, le paragraphe 9-5 de la norme EN378-2 peut être pris comme guide. Vérifi cations visuelles externes de l'installation:
comparer l'installation complète avec les plans du
système frigorifi que et du circuit électrique,
vérifi er que tous les composants sont conformes aux
spécifi cations des plans,
vérifi er que tous les documents et équipements de
sécurité requis par la présente norme européenne sont présents,
vérifi er que tous les dispositifs et dispositions pour la
sécurité et la protection de l'environnement sont en place et conformes à la présente norme européenne ;
vérifi er que tous les documents des réservoirs à
pression, certifi cats, plaques d'identifi cation, registre, manuel d'instructions et documentation requis par la présente norme européenne sont présents,

3 - DIMENSIONS, DEGAGEMENTS

3.1 - 30XAS 242
3.2 - 30XAS 282-342
Légende
Toutes les dimensions sont en mm
Espace nécessaire à la
maintenance et au fl ux d'air
Espace conseillé pour le retrait des
tubes d'évaporateur
Entrée d'eau
Sortie d'eau
Sortie d'air, ne pas obstruer
Raccordement puissance électrique
C
Raccordement côté régulation
NOTA: plans non contractuels. Consulter les plans dimensionnels certifi és fournis avec l'unité ou disponibles sur demande lors de la conception d'une installation. Se référer aux plans dimensionnels certifi és pour l'emplacement des points de fi xation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.
3.3 - 30XAS 442-482
Légende
Toutes les dimensions sont en mm
Espace nécessaire à la maintenance et au fl ux d'air
Espace conseillé pour le retrait des tubes d'évaporateur
Entrée d'eau
Sortie d'eau
Sortie d'air, ne pas obstruer
Raccordement puissance électrique
C
Raccordement côté régulation
3.4 - Installation de refroidisseurs multiples
2200
2200
2200
2200
NOTA: plans non contractuels. Consulter les plans dimensionnels certifi és fournis avec l'unité ou disponibles sur demande lors de la conception d'une installation. Se référer aux plans dimensionnels certifi és pour l'emplacement des points de fi xation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.
2200
2200
Légende
Murs
Unités
1500
1500
10
1500
Les dimensions sont en mm NOTA: si la hauteur des murs dépasse 2 mètres, consultez l'usine

4 - CARACTERISTIQUES PHYSIQUES ET ÉLECTRIQUES DES UNITÉS 30XAS

4.1 - Caractéristiques physiques 30XAS, Unités standard et haute effi cacité (opt.119), options 254/255/116C**
30XAS 242 282 342 442 482 Poids en fonctionnement* kg 2560 2980 3040 3800 3890
Avec opt. 116C** kg - 3240 3360 4160 4320 Avec opt. 254 ou 255** kg 2710 3230 3310 4120 4240
Compresseur 06T à vis, semi-hermétique: 50tr/s Fluide frigorigène* R134a
Circuit Nb 1 1 1 1 1 Charge en régrigérant kg 60 72 73 83 88 Charge en régrigérant opt. 254/255** kg 85 95 105 120 130 Régulation de puissance PRO-DIALOG+, détendeurs électroniques EXV Puissance minimum % 30 30 30 30 30
Condenseurs Batterie «Micro Channel Heat eXchanger» tout aluminium Ventilateurs Axial à volute tournante, FLYING-BIRD 4
Unité standard - 119 - 254** (quantité) - 4 5 6 7 8 Débit d’air total std l/s 13667 17083 20500 23917 27333 Vitesse de rotation std tr/s 11,7 11,7 11,7 11,7 11,7 Débit d’air total opt. 119** l/s 18055 22569 27083 31597 36111 Vitesse de rotation opt. 119** tr/s 15,7 15,7 15,7 15,7 15,7 Evaporateur Multi-tubulaire de type noyé Volume d’eau l 53 53 53 75 75
Sans module hydraulique
Connexion d’eau, entrée/sortie - Type Victaulic Diamètre pouces 5 5 5 5 5 Diamètre extérieur mm 141,3 141,3 141,3 141,3 141,3 Pression maximum kPa 1000 1000 1000 1000 1000
Avec module hydraulique (option 116C**)
Connexion d’eau, entrée/sortie Type Victaulic Diamètre pouces - 4 4 4 4 Diamètre extérieur mm - 114,3 114,3 114,3 114,3 Volume vase d’expansion l - 50 50 50 50 Pression maxi. côté eau kPa - 400 400 400 400 Peinture carrosserie - Code de couleur: RAL7035
* Poids donné à titre indicatif. La charge de fl uide frigorigène est également indiquée sur la plaque signalétique de l’unité. ** Options: 116C = Module hydraulique pompe double haute pression statique ; 119= haute effi cacité énergétique ; 254 = Batteries traditionnelles Cu/Al.avec persionnes ; 255 = Batteries
traditionnelles Cu/Al.à aillettes lisses
Nota:
L’option 119 (haute effi cacité énergétique) peut être cumulée avec les options 254 ou 255. Contacter votre correspondant Carrier pour obtenir les performances.
4.2 - Caractéristiques électriques 30XAS, Unités standard
30XAS - Unités standard 242 282 342 442 482 Circuit puissance
Tension nominale V-ph-Hz 400-3-50 Plage de tension V 360-440
Circuit de commande 24 V par transformateur interne Intensité de demarrage* A 303 388 388 587 587 Cosinus Phi maximum** 0,89 0,88 0,88 0,87 0,87 Cosinus Phi nominal*** 0,85 0,85 0,86 0,84 0,85 Puissance absorbee maximum Intensite nominale*** A 141 153 174 258 278 Intensite maximum (Un) Intensite maximum (Un -10%)
* Intensité de démarrage instantanée (intensité rotor bloqué en couplage étoile du compresseur) ** Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité *** Valeur obtenue au point de fonctionnement Eurovent normalisé de l’unité: air 35°C, eau 12/7°C **** Valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l’unité
Valeur obtenue au point de fonctionnement à puissance absorbée maximum de l’unité
Nota
Données électriques des moteurs de ventilateurs lorsque la machine fonctionne à la condition Eurovent (température d’ambiance moteur 50°C) : 1,9 A Courant de démarrage: 8,4 A Puissance absorbée: 760 W
**** kW 101 113 134 184 213
**** A 165 185 218 305 353
**** A 180 198 231 324 375
11
Loading...
+ 24 hidden pages